13
13
"Project-Id-Version: \n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 23:36+0000\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: base-installer@packages.debian.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 22:47+0000\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 21:58+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Jonathan Price <mynamesnotclive@notclive.co.uk>\n"
18
18
"Language-Team: Welsh <>\n"
93
#: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001
93
#: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:31001
94
94
msgid "Installing the base system"
95
95
msgstr "Yn sefydlu'r system sail"
114
#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001
114
#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:60001
115
115
msgid "Configuring APT sources..."
116
116
msgstr "Yn cyflunio ffynhonellau APT..."
151
151
#. The base system is the minimal Debian system
152
152
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
154
#: ../bootstrap-base.templates:2001
154
#: ../bootstrap-base.templates:3001
155
155
msgid "Cannot install base system"
156
156
msgstr "Methwyd sefydlu'r system sail"
160
160
#. The base system is the minimal Debian system
161
161
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
163
#: ../bootstrap-base.templates:2001
163
#: ../bootstrap-base.templates:3001
165
165
"The installer cannot figure out how to install the base system. No "
166
166
"installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured."
199
199
#. SUBST0 is a filename or package name
200
200
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
201
#: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001
202
#: ../bootstrap-base.templates:17001 ../bootstrap-base.templates:18001
203
#: ../bootstrap-base.templates:19001 ../bootstrap-base.templates:20001
204
#: ../bootstrap-base.templates:21001 ../bootstrap-base.templates:22001
201
#: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:8001
202
#: ../bootstrap-base.templates:18001 ../bootstrap-base.templates:19001
203
#: ../bootstrap-base.templates:20001 ../bootstrap-base.templates:21001
204
#: ../bootstrap-base.templates:22001 ../bootstrap-base.templates:23001
205
205
msgid "Debootstrap Error"
206
206
msgstr "Gwall Debootstrap"
211
#: ../bootstrap-base.templates:3001
211
#: ../bootstrap-base.templates:4001
212
212
msgid "Failed to determine the codename for the release."
213
213
msgstr "Methwyd cyrchu'r ffeil cyngyfluniad"
218
#: ../bootstrap-base.templates:4001
218
#: ../bootstrap-base.templates:5001
219
219
msgid "Failed to install the base system"
220
220
msgstr "Methwyd sefydlu'r system sail"
225
#: ../bootstrap-base.templates:4001
225
#: ../bootstrap-base.templates:5001
226
226
msgid "The base system installation into /target/ failed."
227
227
msgstr "Methwyd sefydlu'r system sail i fewn i /target/."
247
#: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:5001
248
#: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001
249
#: ../bootstrap-base.templates:11001 ../bootstrap-base.templates:16001
247
#: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
248
#: ../bootstrap-base.templates:7001 ../bootstrap-base.templates:8001
249
#: ../bootstrap-base.templates:12001 ../bootstrap-base.templates:17001
250
250
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
251
251
msgstr "Gwiriwch /var/log/syslog neu gwelwch consol rhithwir 4 am y manylion."
259
#: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
259
#: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001
260
260
msgid "Base system installation error"
261
261
msgstr "Gwall sefydlu system sail"
266
#: ../bootstrap-base.templates:5001
266
#: ../bootstrap-base.templates:6001
268
268
"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
275
#: ../bootstrap-base.templates:6001
275
#: ../bootstrap-base.templates:7001
276
276
msgid "The debootstrap program exited abnormally."
277
277
msgstr "Gorffenodd y rhaglen debootstrap mewn ffordd anarferol."
282
#: ../bootstrap-base.templates:7001
282
#: ../bootstrap-base.templates:8001
283
283
msgid "The following error occurred:"
284
284
msgstr "Digwyddodd y gwall canlynol:"
288
#: ../bootstrap-base.templates:8001
288
#: ../bootstrap-base.templates:9001
289
289
msgid "Tool to use to generate boot initrd:"
290
290
msgstr "Offeryn i defnydd i cynhyrchu bŵt initrd:"
294
#: ../bootstrap-base.templates:8001
294
#: ../bootstrap-base.templates:9001
296
296
"The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "
297
297
"should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "
307
#: ../bootstrap-base.templates:9001
307
#: ../bootstrap-base.templates:10001
308
308
msgid "Unsupported initrd generator"
314
#: ../bootstrap-base.templates:9001
314
#: ../bootstrap-base.templates:10001
316
316
"The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not "
323
#: ../bootstrap-base.templates:10001
323
#: ../bootstrap-base.templates:11001
324
324
msgid "generic: include all available drivers"
330
#: ../bootstrap-base.templates:10001
330
#: ../bootstrap-base.templates:11001
331
331
msgid "targeted: only include drivers needed for this system"
337
#: ../bootstrap-base.templates:10002
337
#: ../bootstrap-base.templates:11002
338
338
msgid "Drivers to include in the initrd:"
344
#: ../bootstrap-base.templates:10002
344
#: ../bootstrap-base.templates:11002
346
346
"The primary function of an initrd is to allow the kernel to mount the root "
347
347
"file system. It therefore needs to contain all drivers and supporting "
354
#: ../bootstrap-base.templates:10002
354
#: ../bootstrap-base.templates:11002
356
356
"A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large "
357
"that some bootloaders are unable to load it but has the advantage that it "
357
"that some boot loaders are unable to load it but has the advantage that it "
358
358
"can be used to boot the target system on almost any hardware. With the "
359
359
"smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed "
360
360
"drivers are included."
366
#: ../bootstrap-base.templates:11001
366
#: ../bootstrap-base.templates:12001
367
367
msgid "Unable to install the selected kernel"
368
368
msgstr "Ni ellir sefydlu'r cnewyllyn dewisiedig"
373
#: ../bootstrap-base.templates:11001
373
#: ../bootstrap-base.templates:12001
375
375
"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
383
#: ../bootstrap-base.templates:11001
383
#: ../bootstrap-base.templates:12001
384
384
msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
385
385
msgstr "Pecyn cnewyllyn: '${KERNEL}'."
390
#: ../bootstrap-base.templates:12001
390
#: ../bootstrap-base.templates:13001
392
392
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
393
393
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
400
#: ../bootstrap-base.templates:12002
400
#: ../bootstrap-base.templates:13002
401
401
msgid "Kernel to install:"
402
402
msgstr "Y cnewyllyn i'w sefydlu:"
407
#: ../bootstrap-base.templates:12002
407
#: ../bootstrap-base.templates:13002
409
409
"The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
410
410
"make the system bootable from the hard drive."
418
#: ../bootstrap-base.templates:14001
418
#: ../bootstrap-base.templates:15001
419
419
msgid "Continue without installing a kernel?"
420
420
msgstr "Parhau heb sefydlu cnewyllyn?"
425
#: ../bootstrap-base.templates:14001
425
#: ../bootstrap-base.templates:15001
426
426
msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
428
428
"Ni chanfuwyd cnewyllyn gellir sefydlu yn y ffynhonellau APT a ddiffiniwyd."
433
#: ../bootstrap-base.templates:14001
433
#: ../bootstrap-base.templates:15001
435
435
"You may try to continue without a kernel, and manually install your own "
436
436
"kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will "
446
#: ../bootstrap-base.templates:15001
446
#: ../bootstrap-base.templates:16001
447
447
msgid "Cannot install kernel"
448
448
msgstr "Ni ellir sefydlu Debian"
453
#: ../bootstrap-base.templates:15001
453
#: ../bootstrap-base.templates:16001
454
454
msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."
455
455
msgstr "Ni all y gosodwr ddod o hyn i becyn cnewyllyn cymwys i'w osod."
460
#: ../bootstrap-base.templates:16001
460
#: ../bootstrap-base.templates:17001
461
461
msgid "Unable to install ${PACKAGE}"
462
462
msgstr "Methywd sefydlu ${PACKAGE}"
467
#: ../bootstrap-base.templates:16001
467
#: ../bootstrap-base.templates:17001
469
469
"An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto "
470
470
"the target system."
477
477
#. SUBST0 is a Release file name.
478
#: ../bootstrap-base.templates:17001
478
#: ../bootstrap-base.templates:18001
479
479
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
480
480
msgstr "Methwyd cyrchu'r ffeil Release ${SUBST0}."
485
485
#. SUBST0 is a Release.gpg file name
486
#: ../bootstrap-base.templates:18001
486
#: ../bootstrap-base.templates:19001
487
487
msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}."
488
488
msgstr "Methwyd cyrchu'r ffeil llofnod Release ${SUBST0}."
493
493
#. SUBST0 is a gpg key ID
494
#: ../bootstrap-base.templates:19001
494
#: ../bootstrap-base.templates:20001
495
495
msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"
497
497
"Mae'r ffeil Release wedi ei lofnodi gan allwedd anysbys (ID allwedd "
518
518
#. SUBST0 is a filename or package name
519
519
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
520
#: ../bootstrap-base.templates:22001
520
#: ../bootstrap-base.templates:23001
522
522
"Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad "
523
523
"CD, depending on your installation method."
531
531
#. SUBST0 is a filename or package name
532
532
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
533
#: ../bootstrap-base.templates:22001
533
#: ../bootstrap-base.templates:23001
535
535
"If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "
544
544
#. Release is a filename which should not be translated
545
#: ../bootstrap-base.templates:23001
545
#: ../bootstrap-base.templates:24001
546
546
msgid "Retrieving Release file"
547
547
msgstr "Yn cyrchu'r ffeil Release"
552
552
#. Release is a filename which should not be translated
553
#: ../bootstrap-base.templates:24001
553
#: ../bootstrap-base.templates:25001
554
554
msgid "Retrieving Release file signature"
555
555
msgstr "Cyrchu llofnod y ffeil Release"
560
560
#. "packages" here can be translated
561
#: ../bootstrap-base.templates:25001
561
#: ../bootstrap-base.templates:26001
562
562
msgid "Finding package sizes"
563
563
msgstr "Yn canfod meintiau pecynnau"
568
568
#. Packages is a filename which should not be translated
569
#: ../bootstrap-base.templates:26001
569
#: ../bootstrap-base.templates:27001
570
570
msgid "Retrieving Packages files"
571
571
msgstr "Yn cyrchu'r ffeiliau Packages"
576
576
#. Packages is a filename which should not be translated
577
#: ../bootstrap-base.templates:27001
577
#: ../bootstrap-base.templates:28001
578
578
msgid "Retrieving Packages file"
579
579
msgstr "Cyrchu'r ffeil Pecynnau"
584
584
#. "packages" here can be translated
585
#: ../bootstrap-base.templates:28001
585
#: ../bootstrap-base.templates:29001
586
586
msgid "Retrieving packages"
587
587
msgstr "Yn cyrchu'r pecynnau"
592
592
#. "packages" here can be translated
593
#: ../bootstrap-base.templates:29001
593
#: ../bootstrap-base.templates:30001
594
594
msgid "Extracting packages"
595
595
msgstr "Yn echdynnu'r pecynnau"
601
601
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
602
602
#. recorded as part of the base system. Other packages may
603
603
#. be installed on the base system because of dependency resolution
604
#: ../bootstrap-base.templates:31001
604
#: ../bootstrap-base.templates:32001
605
605
msgid "Installing core packages"
606
606
msgstr "Yn sefydlu'r pecynnau craidd"
612
612
#. by the dependency chain of core packages
613
613
#. In short, they are "required" because at least one of the
614
614
#. packages from the core packages depends on them
615
#: ../bootstrap-base.templates:32001
615
#: ../bootstrap-base.templates:33001
616
616
msgid "Unpacking required packages"
617
617
msgstr "Yn dadbacio'r pecynnau angenrheidiol"
622
#: ../bootstrap-base.templates:33001
622
#: ../bootstrap-base.templates:34001
623
623
msgid "Configuring required packages"
624
624
msgstr "Yn ffurfweddu'r pecynnau angenrheidiol"
629
629
#. The base system is the minimal Debian system
630
630
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
631
#: ../bootstrap-base.templates:34001
631
#: ../bootstrap-base.templates:35001
632
632
msgid "Unpacking the base system"
633
633
msgstr "Yn dadbacio'r system sail"
638
638
#. The base system is the minimal Debian system
639
639
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
640
#: ../bootstrap-base.templates:35001
640
#: ../bootstrap-base.templates:36001
641
641
msgid "Configuring the base system"
642
642
msgstr "Yn sefydlu'r system sail "
647
#: ../bootstrap-base.templates:36001
647
#: ../bootstrap-base.templates:37001
648
648
msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
649
649
msgstr "${SECTION}: ${INFO}..."
654
654
#. SUBST0 is a package name
655
#: ../bootstrap-base.templates:37001
655
#: ../bootstrap-base.templates:38001
656
656
msgid "Validating ${SUBST0}..."
657
657
msgstr "Yn gwirio ${SUBST0}..."
662
662
#. SUBST0 is a package name
663
#: ../bootstrap-base.templates:38001
663
#: ../bootstrap-base.templates:39001
664
664
msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
665
665
msgstr "Yn cyrchu ${SUBST0}..."
670
670
#. SUBST0 is a package name
671
#: ../bootstrap-base.templates:39001
671
#: ../bootstrap-base.templates:40001
672
672
msgid "Extracting ${SUBST0}..."
673
673
msgstr "Yn echdynnu ${SUBST0}..."
678
678
#. SUBST0 is a package name
679
#: ../bootstrap-base.templates:40001
679
#: ../bootstrap-base.templates:41001
680
680
msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
681
681
msgstr "Yn echdynnu ${SUBST0}... "
686
686
#. SUBST0 is a package name
687
#: ../bootstrap-base.templates:41001
687
#: ../bootstrap-base.templates:42001
688
688
msgid "Configuring ${SUBST0}..."
689
689
msgstr "Yn ffurfweddu ${SUBST0}..."
693
693
#. Release is a filename which should not be translated
694
#: ../bootstrap-base.templates:42001
694
#: ../bootstrap-base.templates:43001
695
695
msgid "Checking Release signature"
696
696
msgstr "Yn cyrchu'r ffeil Release"
701
701
#. SUBST0 is a gpg key id
702
702
#. Release is a filename which should not be translated
703
#: ../bootstrap-base.templates:43001
703
#: ../bootstrap-base.templates:44001
704
704
msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})"
705
705
msgstr "Ffeil Release dilys (id allwedd ${SUBST0})"
710
#: ../bootstrap-base.templates:44001
710
#: ../bootstrap-base.templates:45001
711
711
msgid "Resolving dependencies of base packages..."
712
712
msgstr "Yn penderfynu ar dibyniadau y pecynnau sail..."
717
717
#. SUBST0 is a list of packages
718
#: ../bootstrap-base.templates:45001
718
#: ../bootstrap-base.templates:46001
719
719
msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}"
720
720
msgstr "Dibyniadau sail ychwanegol sydd wedi'i darganfod: ${SUBST0}"
725
725
#. SUBST0 is a list of packages
726
#: ../bootstrap-base.templates:46001
726
#: ../bootstrap-base.templates:47001
727
727
msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}"
728
728
msgstr "Dibyniadau gofynnol ychwanegol sydd wedi'i darganfod: ${SUBST0}"
733
733
#. SUBST0 is a list of packages
734
#: ../bootstrap-base.templates:47001
734
#: ../bootstrap-base.templates:48001
735
735
msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"
736
736
msgstr "Peccynau sy'n mewn sail yn barod sydd mewn gofynnol: ${SUBST0}"
741
#: ../bootstrap-base.templates:48001
741
#: ../bootstrap-base.templates:49001
742
742
msgid "Resolving dependencies of required packages..."
743
743
msgstr "Yn dadbacio pecynnau angenrheidiol..."
748
748
#. SUBST0 is an archive component (main, etc)
749
749
#. SUBST1 is a mirror
750
#: ../bootstrap-base.templates:49001
750
#: ../bootstrap-base.templates:50001
752
752
msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."
753
753
msgstr "Yn gwirio main y pecyn: ${SUBST0}..."
759
759
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
760
760
#. recorded as part of the base system. Other packages may
761
761
#. be installed on the base system because of dependency resolution
762
#: ../bootstrap-base.templates:50001
762
#: ../bootstrap-base.templates:51001
763
763
msgid "Installing core packages..."
764
764
msgstr "Yn sefydlu pecynnau craidd..."
770
770
#. by the dependency chain of core packages
771
771
#. In short, they are "required" because at least one of the
772
772
#. packages from the core packages depends on them
773
#: ../bootstrap-base.templates:51001
773
#: ../bootstrap-base.templates:52001
774
774
msgid "Unpacking required packages..."
775
775
msgstr "Yn dadbacio pecynnau angenrheidiol..."
781
781
#. by the dependency chain of core packages
782
782
#. In short, they are "required" because at least one of the
783
783
#. packages from the core packages depends on them
784
#: ../bootstrap-base.templates:52001
784
#: ../bootstrap-base.templates:53001
785
785
msgid "Configuring required packages..."
786
786
msgstr "Yn cyflunio pecynnau angenrheidiol..."
791
#: ../bootstrap-base.templates:53001
791
#: ../bootstrap-base.templates:54001
792
792
msgid "Installing base packages..."
793
793
msgstr "Yn sefydlu pecynnau sail..."
798
#: ../bootstrap-base.templates:54001
798
#: ../bootstrap-base.templates:55001
799
799
msgid "Unpacking the base system..."
800
800
msgstr "Yn dadpacio'r system sail..."
805
#: ../bootstrap-base.templates:55001
805
#: ../bootstrap-base.templates:56001
806
806
msgid "Configuring the base system..."
807
807
msgstr "Yn ffurfweddu'r system sail..."
812
#: ../bootstrap-base.templates:56001
812
#: ../bootstrap-base.templates:57001
813
813
msgid "Base system installed successfully."
814
814
msgstr "Sefydliwyd y system sail yn llwyddiannus."
818
818
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
820
#: ../bootstrap-base.templates:57001
820
#: ../bootstrap-base.templates:58001
821
821
msgid "Debootstrap warning"
822
822
msgstr "Gwall Debootstrap"
834
834
#. SUBST0 is an url
836
#: ../bootstrap-base.templates:58001
836
#: ../bootstrap-base.templates:59001
837
837
msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
838
838
msgstr "Methwyd lawrlwytho ${SUBST0}."
843
#: ../bootstrap-base.templates:60001
843
#: ../bootstrap-base.templates:61001
844
844
msgid "Selecting the kernel to install..."
845
845
msgstr "Yn dewis y cnewyllyn i sefydlu..."
850
#: ../bootstrap-base.templates:61001
850
#: ../bootstrap-base.templates:62001
851
851
msgid "Installing the kernel..."
852
852
msgstr "Yn sefydlu'r cnewyllyn..."
857
857
#. SUBST0 is a package name
858
#: ../bootstrap-base.templates:62001
858
#: ../bootstrap-base.templates:63001
859
859
msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."
860
860
msgstr "Yn sefydlu'r cnewyllyn - yn cyrchu a sefydlu ${SUBST0}..."