~ubuntu-branches/ubuntu/natty/base-installer/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2009-12-03 12:21:27 UTC
  • mfrom: (0.2.2 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091203122127-iarb75ev63k7whoe
Tags: 1.103ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Use and depend on the Ubuntu keyring.
  - Enable the restricted component by default, unless
    apt-setup/restricted is preseeded to false.
  - Set up the default sources.list to look in -updates and -security (the
    latter from apt-setup/security_host) as well as the unadorned suite;
    also -proposed if apt-setup/proposed is true.
  - Use Ubuntu kernel image names.
  - Allow preseeding base-installer/kernel/override-image to force a given
    kernel to be used.
  - Install busybox-initramfs rather than busybox.
  - Revert Joey's patch to call base-installer.d hooks after running
    debootstrap, which broke console-setup's expectation of being able to
    insert its configuration file into /target before console-setup is
    installed by debootstrap.
  - Add armel/imx51 and armel/dove subarchitectures.
  - Prefer PAE kernels on machines with >3GB of RAM.
  - Install kernel headers to match the kernel. This may be overridden by
    setting base-installer/kernel/headers to false.
* Remove all traces of lpia, which is being decommissioned (see
  https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/mobile-lucid-lpia-future).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: nn\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 23:36+0000\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: base-installer@packages.debian.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 22:47+0000\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:17+0200\n"
20
20
"Last-Translator: Håvard Korsvoll\n"
21
21
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
95
95
#. Type: text
96
96
#. Description
97
97
#. :sl1:
98
 
#: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001
 
98
#: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:31001
99
99
msgid "Installing the base system"
100
100
msgstr "Installerer grunnsystemet"
101
101
 
116
116
#. Type: text
117
117
#. Description
118
118
#. :sl1:
119
 
#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001
 
119
#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:60001
120
120
msgid "Configuring APT sources..."
121
121
msgstr "Set opp APT-kjelder ..."
122
122
 
156
156
#. The base system is the minimal Debian system
157
157
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
158
158
#. :sl2:
159
 
#: ../bootstrap-base.templates:2001
 
159
#: ../bootstrap-base.templates:3001
160
160
msgid "Cannot install base system"
161
161
msgstr "Klarer ikkje å installere grunnsystemet"
162
162
 
165
165
#. The base system is the minimal Debian system
166
166
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
167
167
#. :sl2:
168
 
#: ../bootstrap-base.templates:2001
 
168
#: ../bootstrap-base.templates:3001
169
169
msgid ""
170
170
"The installer cannot figure out how to install the base system. No "
171
171
"installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured."
204
204
#. :sl2:
205
205
#. SUBST0 is a filename or package name
206
206
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
207
 
#: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001
208
 
#: ../bootstrap-base.templates:17001 ../bootstrap-base.templates:18001
209
 
#: ../bootstrap-base.templates:19001 ../bootstrap-base.templates:20001
210
 
#: ../bootstrap-base.templates:21001 ../bootstrap-base.templates:22001
 
207
#: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:8001
 
208
#: ../bootstrap-base.templates:18001 ../bootstrap-base.templates:19001
 
209
#: ../bootstrap-base.templates:20001 ../bootstrap-base.templates:21001
 
210
#: ../bootstrap-base.templates:22001 ../bootstrap-base.templates:23001
211
211
msgid "Debootstrap Error"
212
212
msgstr "Feil med debootstrap"
213
213
 
214
214
#. Type: error
215
215
#. Description
216
216
#. :sl2:
217
 
#: ../bootstrap-base.templates:3001
 
217
#: ../bootstrap-base.templates:4001
218
218
msgid "Failed to determine the codename for the release."
219
219
msgstr "Klarte ikkje å finne kodenamnet på utgåva."
220
220
 
221
221
#. Type: error
222
222
#. Description
223
223
#. :sl2:
224
 
#: ../bootstrap-base.templates:4001
 
224
#: ../bootstrap-base.templates:5001
225
225
msgid "Failed to install the base system"
226
226
msgstr "Klarte ikkje å installere grunnsystemet"
227
227
 
228
228
#. Type: error
229
229
#. Description
230
230
#. :sl2:
231
 
#: ../bootstrap-base.templates:4001
 
231
#: ../bootstrap-base.templates:5001
232
232
msgid "The base system installation into /target/ failed."
233
233
msgstr "Installasjon av grunnsystemet inn i /target/ feila."
234
234
 
250
250
#. Type: error
251
251
#. Description
252
252
#. :sl2:
253
 
#: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:5001
254
 
#: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001
255
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001 ../bootstrap-base.templates:16001
 
253
#: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
 
254
#: ../bootstrap-base.templates:7001 ../bootstrap-base.templates:8001
 
255
#: ../bootstrap-base.templates:12001 ../bootstrap-base.templates:17001
256
256
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
257
257
msgstr "Sjekk /var/log/messages eller sjå virituelt konsoll 4 for detaljar."
258
258
 
262
262
#. Type: error
263
263
#. Description
264
264
#. :sl2:
265
 
#: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
 
265
#: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001
266
266
msgid "Base system installation error"
267
267
msgstr "Feil ved installasjonen av grunnsystemet"
268
268
 
269
269
#. Type: error
270
270
#. Description
271
271
#. :sl2:
272
 
#: ../bootstrap-base.templates:5001
 
272
#: ../bootstrap-base.templates:6001
273
273
msgid ""
274
274
"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
275
275
msgstr "debootstrap avslutta med ein feil (returverdi ${EXITCODE})."
277
277
#. Type: error
278
278
#. Description
279
279
#. :sl2:
280
 
#: ../bootstrap-base.templates:6001
 
280
#: ../bootstrap-base.templates:7001
281
281
msgid "The debootstrap program exited abnormally."
282
282
msgstr "debootstrap avslutta unormalt."
283
283
 
284
284
#. Type: error
285
285
#. Description
286
286
#. :sl2:
287
 
#: ../bootstrap-base.templates:7001
 
287
#: ../bootstrap-base.templates:8001
288
288
msgid "The following error occurred:"
289
289
msgstr "Følgjande feil oppsto:"
290
290
 
291
291
#. Type: select
292
292
#. Description
293
 
#: ../bootstrap-base.templates:8001
 
293
#: ../bootstrap-base.templates:9001
294
294
msgid "Tool to use to generate boot initrd:"
295
295
msgstr "Verktøy for å lage initrd for oppstart:"
296
296
 
297
297
#. Type: select
298
298
#. Description
299
 
#: ../bootstrap-base.templates:8001
 
299
#: ../bootstrap-base.templates:9001
300
300
msgid ""
301
301
"The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "
302
302
"should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "
309
309
#. Type: error
310
310
#. Description
311
311
#. :sl3:
312
 
#: ../bootstrap-base.templates:9001
 
312
#: ../bootstrap-base.templates:10001
313
313
msgid "Unsupported initrd generator"
314
314
msgstr "Ikkje støtta initrd-generator"
315
315
 
316
316
#. Type: error
317
317
#. Description
318
318
#. :sl3:
319
 
#: ../bootstrap-base.templates:9001
 
319
#: ../bootstrap-base.templates:10001
320
320
msgid ""
321
321
"The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not "
322
322
"supported."
325
325
#. Type: select
326
326
#. Choices
327
327
#. :sl3:
328
 
#: ../bootstrap-base.templates:10001
 
328
#: ../bootstrap-base.templates:11001
329
329
msgid "generic: include all available drivers"
330
330
msgstr "generisk: inkluder alle tilgjengelige drivarar"
331
331
 
332
332
#. Type: select
333
333
#. Choices
334
334
#. :sl3:
335
 
#: ../bootstrap-base.templates:10001
 
335
#: ../bootstrap-base.templates:11001
336
336
msgid "targeted: only include drivers needed for this system"
337
337
msgstr "målretta: berre inkluder drivarar som trengst for dette systemet"
338
338
 
339
339
#. Type: select
340
340
#. Description
341
341
#. :sl3:
342
 
#: ../bootstrap-base.templates:10002
 
342
#: ../bootstrap-base.templates:11002
343
343
msgid "Drivers to include in the initrd:"
344
344
msgstr "Drivarar som skal inkluderast i initrd:"
345
345
 
346
346
#. Type: select
347
347
#. Description
348
348
#. :sl3:
349
 
#: ../bootstrap-base.templates:10002
 
349
#: ../bootstrap-base.templates:11002
350
350
msgid ""
351
351
"The primary function of an initrd is to allow the kernel to mount the root "
352
352
"file system. It therefore needs to contain all drivers and supporting "
359
359
#. Type: select
360
360
#. Description
361
361
#. :sl3:
362
 
#: ../bootstrap-base.templates:10002
 
362
#: ../bootstrap-base.templates:11002
363
363
msgid ""
364
364
"A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large "
365
 
"that some bootloaders are unable to load it but has the advantage that it "
 
365
"that some boot loaders are unable to load it but has the advantage that it "
366
366
"can be used to boot the target system on almost any hardware. With the "
367
367
"smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed "
368
368
"drivers are included."
376
376
#. Type: error
377
377
#. Description
378
378
#. :sl2:
379
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001
 
379
#: ../bootstrap-base.templates:12001
380
380
msgid "Unable to install the selected kernel"
381
381
msgstr "Klarte ikkje å installere den valde kjerna."
382
382
 
383
383
#. Type: error
384
384
#. Description
385
385
#. :sl2:
386
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001
 
386
#: ../bootstrap-base.templates:12001
387
387
msgid ""
388
388
"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
389
389
"system."
393
393
#. Type: error
394
394
#. Description
395
395
#. :sl2:
396
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001
 
396
#: ../bootstrap-base.templates:12001
397
397
msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
398
398
msgstr "Kjernepakke: «${KERNEL}»."
399
399
 
400
400
#. Type: select
401
401
#. Choices
402
402
#. :sl2:
403
 
#: ../bootstrap-base.templates:12001
 
403
#: ../bootstrap-base.templates:13001
404
404
msgid ""
405
405
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
406
406
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
410
410
#. Type: select
411
411
#. Description
412
412
#. :sl2:
413
 
#: ../bootstrap-base.templates:12002
 
413
#: ../bootstrap-base.templates:13002
414
414
msgid "Kernel to install:"
415
415
msgstr "Kjerne som skal installerast:"
416
416
 
417
417
#. Type: select
418
418
#. Description
419
419
#. :sl2:
420
 
#: ../bootstrap-base.templates:12002
 
420
#: ../bootstrap-base.templates:13002
421
421
msgid ""
422
422
"The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
423
423
"make the system bootable from the hard drive."
428
428
#. Type: boolean
429
429
#. Description
430
430
#. :sl2:
431
 
#: ../bootstrap-base.templates:14001
 
431
#: ../bootstrap-base.templates:15001
432
432
msgid "Continue without installing a kernel?"
433
433
msgstr "Vil du halde fram utan å installere nokon kjerne?"
434
434
 
435
435
#. Type: boolean
436
436
#. Description
437
437
#. :sl2:
438
 
#: ../bootstrap-base.templates:14001
 
438
#: ../bootstrap-base.templates:15001
439
439
msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
440
440
msgstr "Fant ingen installerbare kjerner i dei oppgjevne APT-kjeldene."
441
441
 
442
442
#. Type: boolean
443
443
#. Description
444
444
#. :sl2:
445
 
#: ../bootstrap-base.templates:14001
 
445
#: ../bootstrap-base.templates:15001
446
446
msgid ""
447
447
"You may try to continue without a kernel, and manually install your own "
448
448
"kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will "
455
455
#. Type: error
456
456
#. Description
457
457
#. :sl2:
458
 
#: ../bootstrap-base.templates:15001
 
458
#: ../bootstrap-base.templates:16001
459
459
msgid "Cannot install kernel"
460
460
msgstr "Klarer ikkje installere kjerne"
461
461
 
462
462
#. Type: error
463
463
#. Description
464
464
#. :sl2:
465
 
#: ../bootstrap-base.templates:15001
 
465
#: ../bootstrap-base.templates:16001
466
466
msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."
467
467
msgstr "Installeringa finn ingen passande kjerne som kan installerast."
468
468
 
469
469
#. Type: error
470
470
#. Description
471
471
#. :sl2:
472
 
#: ../bootstrap-base.templates:16001
 
472
#: ../bootstrap-base.templates:17001
473
473
msgid "Unable to install ${PACKAGE}"
474
474
msgstr "Klarer ikkje å installere ${PACKAGE}"
475
475
 
476
476
#. Type: error
477
477
#. Description
478
478
#. :sl2:
479
 
#: ../bootstrap-base.templates:16001
 
479
#: ../bootstrap-base.templates:17001
480
480
msgid ""
481
481
"An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto "
482
482
"the target system."
488
488
#. Description
489
489
#. :sl2:
490
490
#. SUBST0 is a Release file name.
491
 
#: ../bootstrap-base.templates:17001
 
491
#: ../bootstrap-base.templates:18001
492
492
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
493
493
msgstr "Klarte ikkje henta versjonsfila ${SUBST0}."
494
494
 
496
496
#. Description
497
497
#. :sl2:
498
498
#. SUBST0 is a Release.gpg file name
499
 
#: ../bootstrap-base.templates:18001
 
499
#: ../bootstrap-base.templates:19001
500
500
msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}."
501
501
msgstr "Klarte ikkje henta signaturfila ${SUBST0}."
502
502
 
504
504
#. Description
505
505
#. :sl2:
506
506
#. SUBST0 is a gpg key ID
507
 
#: ../bootstrap-base.templates:19001
 
507
#: ../bootstrap-base.templates:20001
508
508
msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"
509
509
msgstr "Versjonsfila er signert med ein ukjent nøkkel (nøkkel-id ${SUBST0})"
510
510
 
511
511
#. Type: error
512
512
#. Description
513
513
#. :sl2:
514
 
#: ../bootstrap-base.templates:20001
 
514
#: ../bootstrap-base.templates:21001
515
515
msgid "Invalid Release file: no valid components."
516
516
msgstr "Ugyldig versjonsfil: ingen gyldige komponentar."
517
517
 
519
519
#. Description
520
520
#. :sl2:
521
521
#. SUBST0 is a filename
522
 
#: ../bootstrap-base.templates:21001
 
522
#: ../bootstrap-base.templates:22001
523
523
msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
524
524
msgstr "Ugyldig versjonsfil: inga oppføring for ${SUBST0}."
525
525
 
528
528
#. :sl2:
529
529
#. SUBST0 is a filename or package name
530
530
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
531
 
#: ../bootstrap-base.templates:22001
 
531
#: ../bootstrap-base.templates:23001
532
532
msgid ""
533
533
"Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad "
534
534
"CD, depending on your installation method."
542
542
#. :sl2:
543
543
#. SUBST0 is a filename or package name
544
544
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
545
 
#: ../bootstrap-base.templates:22001
 
545
#: ../bootstrap-base.templates:23001
546
546
msgid ""
547
547
"If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "
548
548
"may help."
554
554
#. Description
555
555
#. :sl1:
556
556
#. Release is a filename which should not be translated
557
 
#: ../bootstrap-base.templates:23001
 
557
#: ../bootstrap-base.templates:24001
558
558
msgid "Retrieving Release file"
559
559
msgstr "Hentar versjonsfil"
560
560
 
562
562
#. Description
563
563
#. :sl1:
564
564
#. Release is a filename which should not be translated
565
 
#: ../bootstrap-base.templates:24001
 
565
#: ../bootstrap-base.templates:25001
566
566
msgid "Retrieving Release file signature"
567
567
msgstr "Hentar signatur for versjonsfila"
568
568
 
570
570
#. Description
571
571
#. :sl1:
572
572
#. "packages" here can be translated
573
 
#: ../bootstrap-base.templates:25001
 
573
#: ../bootstrap-base.templates:26001
574
574
msgid "Finding package sizes"
575
575
msgstr "Finn pakkestorleikar"
576
576
 
578
578
#. Description
579
579
#. :sl1:
580
580
#. Packages is a filename which should not be translated
581
 
#: ../bootstrap-base.templates:26001
 
581
#: ../bootstrap-base.templates:27001
582
582
msgid "Retrieving Packages files"
583
583
msgstr "Hentar pakkefiler"
584
584
 
586
586
#. Description
587
587
#. :sl1:
588
588
#. Packages is a filename which should not be translated
589
 
#: ../bootstrap-base.templates:27001
 
589
#: ../bootstrap-base.templates:28001
590
590
msgid "Retrieving Packages file"
591
591
msgstr "Hentar pakkelistefila"
592
592
 
594
594
#. Description
595
595
#. :sl1:
596
596
#. "packages" here can be translated
597
 
#: ../bootstrap-base.templates:28001
 
597
#: ../bootstrap-base.templates:29001
598
598
msgid "Retrieving packages"
599
599
msgstr "Hentar pakkar"
600
600
 
602
602
#. Description
603
603
#. :sl1:
604
604
#. "packages" here can be translated
605
 
#: ../bootstrap-base.templates:29001
 
605
#: ../bootstrap-base.templates:30001
606
606
msgid "Extracting packages"
607
607
msgstr "Pakkar ut pakkar"
608
608
 
613
613
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
614
614
#. recorded as part of the base system. Other packages may
615
615
#. be installed on the base system because of dependency resolution
616
 
#: ../bootstrap-base.templates:31001
 
616
#: ../bootstrap-base.templates:32001
617
617
msgid "Installing core packages"
618
618
msgstr "Installerer grunnpakkar"
619
619
 
624
624
#. by the dependency chain of core packages
625
625
#. In short, they are "required" because at least one of the
626
626
#. packages from the core packages depends on them
627
 
#: ../bootstrap-base.templates:32001
 
627
#: ../bootstrap-base.templates:33001
628
628
msgid "Unpacking required packages"
629
629
msgstr "Pakkar ut naudsynte pakkar"
630
630
 
631
631
#. Type: text
632
632
#. Description
633
633
#. :sl1:
634
 
#: ../bootstrap-base.templates:33001
 
634
#: ../bootstrap-base.templates:34001
635
635
msgid "Configuring required packages"
636
636
msgstr "Set opp naudsynte pakkar"
637
637
 
640
640
#. :sl1:
641
641
#. The base system is the minimal Debian system
642
642
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
643
 
#: ../bootstrap-base.templates:34001
 
643
#: ../bootstrap-base.templates:35001
644
644
msgid "Unpacking the base system"
645
645
msgstr "Pakkar ut grunnsystemet"
646
646
 
649
649
#. :sl1:
650
650
#. The base system is the minimal Debian system
651
651
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
652
 
#: ../bootstrap-base.templates:35001
 
652
#: ../bootstrap-base.templates:36001
653
653
msgid "Configuring the base system"
654
654
msgstr "Set opp grunnsystemet"
655
655
 
656
656
#. Type: text
657
657
#. Description
658
658
#. :sl1:
659
 
#: ../bootstrap-base.templates:36001
 
659
#: ../bootstrap-base.templates:37001
660
660
msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
661
661
msgstr "${SECTION}: ${INFO} ..."
662
662
 
664
664
#. Description
665
665
#. :sl1:
666
666
#. SUBST0 is a package name
667
 
#: ../bootstrap-base.templates:37001
 
667
#: ../bootstrap-base.templates:38001
668
668
msgid "Validating ${SUBST0}..."
669
669
msgstr "Sjekkar ${SUBST0} ..."
670
670
 
672
672
#. Description
673
673
#. :sl1:
674
674
#. SUBST0 is a package name
675
 
#: ../bootstrap-base.templates:38001
 
675
#: ../bootstrap-base.templates:39001
676
676
msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
677
677
msgstr "Hentar ${SUBST0} ..."
678
678
 
680
680
#. Description
681
681
#. :sl1:
682
682
#. SUBST0 is a package name
683
 
#: ../bootstrap-base.templates:39001
 
683
#: ../bootstrap-base.templates:40001
684
684
msgid "Extracting ${SUBST0}..."
685
685
msgstr "Pakkar ut ${SUBST0} ..."
686
686
 
688
688
#. Description
689
689
#. :sl1:
690
690
#. SUBST0 is a package name
691
 
#: ../bootstrap-base.templates:40001
 
691
#: ../bootstrap-base.templates:41001
692
692
msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
693
693
msgstr "Pakkar ut ${SUBST0} ..."
694
694
 
696
696
#. Description
697
697
#. :sl1:
698
698
#. SUBST0 is a package name
699
 
#: ../bootstrap-base.templates:41001
 
699
#: ../bootstrap-base.templates:42001
700
700
msgid "Configuring ${SUBST0}..."
701
701
msgstr "Set opp ${SUBST0} ..."
702
702
 
703
703
#. Type: text
704
704
#. Description
705
705
#. Release is a filename which should not be translated
706
 
#: ../bootstrap-base.templates:42001
 
706
#: ../bootstrap-base.templates:43001
707
707
msgid "Checking Release signature"
708
708
msgstr "Sjekkar signatur for versjonsfila"
709
709
 
712
712
#. :sl1:
713
713
#. SUBST0 is a gpg key id
714
714
#. Release is a filename which should not be translated
715
 
#: ../bootstrap-base.templates:43001
 
715
#: ../bootstrap-base.templates:44001
716
716
msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})"
717
717
msgstr "Gyldig signatur (nøkkel-id ${SUBST0})"
718
718
 
719
719
#. Type: text
720
720
#. Description
721
721
#. :sl1:
722
 
#: ../bootstrap-base.templates:44001
 
722
#: ../bootstrap-base.templates:45001
723
723
msgid "Resolving dependencies of base packages..."
724
724
msgstr "Løyser pakkekrav for grunnpakkar ..."
725
725
 
727
727
#. Description
728
728
#. :sl1:
729
729
#. SUBST0 is a list of packages
730
 
#: ../bootstrap-base.templates:45001
 
730
#: ../bootstrap-base.templates:46001
731
731
msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}"
732
732
msgstr "Fant fleire pakkekrav i grunnpakkene: ${SUBST0}"
733
733
 
735
735
#. Description
736
736
#. :sl1:
737
737
#. SUBST0 is a list of packages
738
 
#: ../bootstrap-base.templates:46001
 
738
#: ../bootstrap-base.templates:47001
739
739
msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}"
740
740
msgstr "Fant fleire nødvendige pakkekrav: ${SUBST0}"
741
741
 
743
743
#. Description
744
744
#. :sl1:
745
745
#. SUBST0 is a list of packages
746
 
#: ../bootstrap-base.templates:47001
 
746
#: ../bootstrap-base.templates:48001
747
747
msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"
748
748
msgstr "Fant grunnpakkar som alt er hjå dei nødvendige pakkane: ${SUBST0}"
749
749
 
750
750
#. Type: text
751
751
#. Description
752
752
#. :sl1:
753
 
#: ../bootstrap-base.templates:48001
 
753
#: ../bootstrap-base.templates:49001
754
754
msgid "Resolving dependencies of required packages..."
755
755
msgstr "Løyser pakkekrav for naudsynte pakkar ..."
756
756
 
759
759
#. :sl1:
760
760
#. SUBST0 is an archive component (main, etc)
761
761
#. SUBST1 is a mirror
762
 
#: ../bootstrap-base.templates:49001
 
762
#: ../bootstrap-base.templates:50001
763
763
msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."
764
764
msgstr "Sjekker komponent ${SUBST0} på ${SUBST1} ..."
765
765
 
770
770
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
771
771
#. recorded as part of the base system. Other packages may
772
772
#. be installed on the base system because of dependency resolution
773
 
#: ../bootstrap-base.templates:50001
 
773
#: ../bootstrap-base.templates:51001
774
774
msgid "Installing core packages..."
775
775
msgstr "Installerer kjernepakkar ..."
776
776
 
781
781
#. by the dependency chain of core packages
782
782
#. In short, they are "required" because at least one of the
783
783
#. packages from the core packages depends on them
784
 
#: ../bootstrap-base.templates:51001
 
784
#: ../bootstrap-base.templates:52001
785
785
msgid "Unpacking required packages..."
786
786
msgstr "Pakkar ut naudsynte pakkar ..."
787
787
 
792
792
#. by the dependency chain of core packages
793
793
#. In short, they are "required" because at least one of the
794
794
#. packages from the core packages depends on them
795
 
#: ../bootstrap-base.templates:52001
 
795
#: ../bootstrap-base.templates:53001
796
796
msgid "Configuring required packages..."
797
797
msgstr "Set opp naudsynte pakkar ..."
798
798
 
799
799
#. Type: text
800
800
#. Description
801
801
#. :sl1:
802
 
#: ../bootstrap-base.templates:53001
 
802
#: ../bootstrap-base.templates:54001
803
803
msgid "Installing base packages..."
804
804
msgstr "Installerer grunnpakkar ..."
805
805
 
806
806
#. Type: text
807
807
#. Description
808
808
#. :sl1:
809
 
#: ../bootstrap-base.templates:54001
 
809
#: ../bootstrap-base.templates:55001
810
810
msgid "Unpacking the base system..."
811
811
msgstr "Pakkar ut grunnsystemet ..."
812
812
 
813
813
#. Type: text
814
814
#. Description
815
815
#. :sl1:
816
 
#: ../bootstrap-base.templates:55001
 
816
#: ../bootstrap-base.templates:56001
817
817
msgid "Configuring the base system..."
818
818
msgstr "Set opp grunnsystemet ..."
819
819
 
820
820
#. Type: text
821
821
#. Description
822
822
#. :sl1:
823
 
#: ../bootstrap-base.templates:56001
 
823
#: ../bootstrap-base.templates:57001
824
824
msgid "Base system installed successfully."
825
825
msgstr "Grunnsystemet ferdig installert."
826
826
 
828
828
#. Description
829
829
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
830
830
#. :sl2:
831
 
#: ../bootstrap-base.templates:57001
 
831
#: ../bootstrap-base.templates:58001
832
832
msgid "Debootstrap warning"
833
833
msgstr "Debootstrap-åtvaring"
834
834
 
836
836
#. Description
837
837
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
838
838
#. :sl2:
839
 
#: ../bootstrap-base.templates:57001
 
839
#: ../bootstrap-base.templates:58001
840
840
msgid "Warning: ${INFO}"
841
841
msgstr "Åtvaring: ${INFO}"
842
842
 
844
844
#. Description
845
845
#. SUBST0 is an url
846
846
#. :sl2:
847
 
#: ../bootstrap-base.templates:58001
 
847
#: ../bootstrap-base.templates:59001
848
848
msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
849
849
msgstr "Nytt forsøk på nedlasting av ${SUBST0}."
850
850
 
851
851
#. Type: text
852
852
#. Description
853
853
#. :sl1:
854
 
#: ../bootstrap-base.templates:60001
 
854
#: ../bootstrap-base.templates:61001
855
855
msgid "Selecting the kernel to install..."
856
856
msgstr "Vel kva for kjerne som skal installerast ..."
857
857
 
858
858
#. Type: text
859
859
#. Description
860
860
#. :sl1:
861
 
#: ../bootstrap-base.templates:61001
 
861
#: ../bootstrap-base.templates:62001
862
862
msgid "Installing the kernel..."
863
863
msgstr "Installerer kjerna ..."
864
864
 
866
866
#. Description
867
867
#. :sl1:
868
868
#. SUBST0 is a package name
869
 
#: ../bootstrap-base.templates:62001
 
869
#: ../bootstrap-base.templates:63001
870
870
msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."
871
871
msgstr "Installerer kjerna - tar imot og installerer ${SUBST0} ..."