~ubuntu-branches/ubuntu/natty/base-installer/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2009-12-03 12:21:27 UTC
  • mfrom: (0.2.2 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091203122127-iarb75ev63k7whoe
Tags: 1.103ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Use and depend on the Ubuntu keyring.
  - Enable the restricted component by default, unless
    apt-setup/restricted is preseeded to false.
  - Set up the default sources.list to look in -updates and -security (the
    latter from apt-setup/security_host) as well as the unadorned suite;
    also -proposed if apt-setup/proposed is true.
  - Use Ubuntu kernel image names.
  - Allow preseeding base-installer/kernel/override-image to force a given
    kernel to be used.
  - Install busybox-initramfs rather than busybox.
  - Revert Joey's patch to call base-installer.d hooks after running
    debootstrap, which broke console-setup's expectation of being able to
    insert its configuration file into /target before console-setup is
    installed by debootstrap.
  - Add armel/imx51 and armel/dove subarchitectures.
  - Prefer PAE kernels on machines with >3GB of RAM.
  - Install kernel headers to match the kernel. This may be overridden by
    setting base-installer/kernel/headers to false.
* Remove all traces of lpia, which is being decommissioned (see
  https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/mobile-lucid-lpia-future).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_da.po to
7
7
# Danish messages for debian-installer.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com, 2009.
9
10
# Henrik Christian Grove <debian@3001.dk>, 2008.
10
11
# Jesper Dahl Nyerup <debian@jespernyerup.dk>, 2008.
11
12
# Jacob Sparre Andersen <sparre@nbi.dk>, 2008.
12
13
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2004-2007.
13
14
# Reviewed 2007 by Niels Rasmussen
14
15
#
 
16
# Volume er oversat til diskenhed. Ret hvis Dansk-gruppen finder en anbefaling.
15
17
#
16
18
msgid ""
17
19
msgstr ""
18
20
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n"
19
 
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 23:36+0000\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 16:35+0200\n"
22
 
"Last-Translator: \n"
23
 
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 
21
"Report-Msgid-Bugs-To: base-installer@packages.debian.org\n"
 
22
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 22:47+0000\n"
 
23
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 22:18+0200\n"
 
24
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
 
25
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
24
26
"MIME-Version: 1.0\n"
25
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
30
 
29
31
#. Type: boolean
30
32
#. Description
93
95
#. Type: text
94
96
#. Description
95
97
#. :sl1:
96
 
#: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001
 
98
#: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:31001
97
99
msgid "Installing the base system"
98
100
msgstr "Installerer basissystemet"
99
101
 
114
116
#. Type: text
115
117
#. Description
116
118
#. :sl1:
117
 
#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001
 
119
#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:60001
118
120
msgid "Configuring APT sources..."
119
121
msgstr "Sætter APT-kilder op..."
120
122
 
154
156
#. The base system is the minimal Debian system
155
157
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
156
158
#. :sl2:
157
 
#: ../bootstrap-base.templates:2001
 
159
#: ../bootstrap-base.templates:3001
158
160
msgid "Cannot install base system"
159
161
msgstr "Kan ikke installere basissystemet"
160
162
 
163
165
#. The base system is the minimal Debian system
164
166
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
165
167
#. :sl2:
166
 
#: ../bootstrap-base.templates:2001
 
168
#: ../bootstrap-base.templates:3001
167
169
msgid ""
168
170
"The installer cannot figure out how to install the base system. No "
169
171
"installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured."
202
204
#. :sl2:
203
205
#. SUBST0 is a filename or package name
204
206
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
205
 
#: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001
206
 
#: ../bootstrap-base.templates:17001 ../bootstrap-base.templates:18001
207
 
#: ../bootstrap-base.templates:19001 ../bootstrap-base.templates:20001
208
 
#: ../bootstrap-base.templates:21001 ../bootstrap-base.templates:22001
 
207
#: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:8001
 
208
#: ../bootstrap-base.templates:18001 ../bootstrap-base.templates:19001
 
209
#: ../bootstrap-base.templates:20001 ../bootstrap-base.templates:21001
 
210
#: ../bootstrap-base.templates:22001 ../bootstrap-base.templates:23001
209
211
msgid "Debootstrap Error"
210
212
msgstr "Debootstrap-fejl"
211
213
 
212
214
#. Type: error
213
215
#. Description
214
216
#. :sl2:
215
 
#: ../bootstrap-base.templates:3001
 
217
#: ../bootstrap-base.templates:4001
216
218
msgid "Failed to determine the codename for the release."
217
219
msgstr "Kunne ikke afgøre udgivelsens kodenavn."
218
220
 
219
221
#. Type: error
220
222
#. Description
221
223
#. :sl2:
222
 
#: ../bootstrap-base.templates:4001
 
224
#: ../bootstrap-base.templates:5001
223
225
msgid "Failed to install the base system"
224
226
msgstr "Kunne ikke installere basissystemet"
225
227
 
226
228
#. Type: error
227
229
#. Description
228
230
#. :sl2:
229
 
#: ../bootstrap-base.templates:4001
 
231
#: ../bootstrap-base.templates:5001
230
232
msgid "The base system installation into /target/ failed."
231
233
msgstr "Installationen af basissystemet til /target/ mislykkedes."
232
234
 
248
250
#. Type: error
249
251
#. Description
250
252
#. :sl2:
251
 
#: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:5001
252
 
#: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001
253
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001 ../bootstrap-base.templates:16001
 
253
#: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
 
254
#: ../bootstrap-base.templates:7001 ../bootstrap-base.templates:8001
 
255
#: ../bootstrap-base.templates:12001 ../bootstrap-base.templates:17001
254
256
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
255
257
msgstr "Tjek /var/log/syslog eller kig på den virtuelle konsol 4 for detaljer."
256
258
 
260
262
#. Type: error
261
263
#. Description
262
264
#. :sl2:
263
 
#: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
 
265
#: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001
264
266
msgid "Base system installation error"
265
267
msgstr "Fejl under installation af basissystem"
266
268
 
267
269
#. Type: error
268
270
#. Description
269
271
#. :sl2:
270
 
#: ../bootstrap-base.templates:5001
 
272
#: ../bootstrap-base.templates:6001
271
273
msgid ""
272
274
"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
273
275
msgstr ""
276
278
#. Type: error
277
279
#. Description
278
280
#. :sl2:
279
 
#: ../bootstrap-base.templates:6001
 
281
#: ../bootstrap-base.templates:7001
280
282
msgid "The debootstrap program exited abnormally."
281
283
msgstr "Programmet debootstrap afsluttede unormalt."
282
284
 
283
285
#. Type: error
284
286
#. Description
285
287
#. :sl2:
286
 
#: ../bootstrap-base.templates:7001
 
288
#: ../bootstrap-base.templates:8001
287
289
msgid "The following error occurred:"
288
290
msgstr "Følgende fejl opstod:"
289
291
 
290
292
#. Type: select
291
293
#. Description
292
 
#: ../bootstrap-base.templates:8001
 
294
#: ../bootstrap-base.templates:9001
293
295
msgid "Tool to use to generate boot initrd:"
294
 
msgstr "Værktøj, der kan generere en opstarts-ramdisk (initrd):"
 
296
msgstr "Værktøj der skal bruges til at generere en opstarts-ramdisk (initrd):"
295
297
 
296
298
#. Type: select
297
299
#. Description
298
 
#: ../bootstrap-base.templates:8001
 
300
#: ../bootstrap-base.templates:9001
299
301
msgid ""
300
302
"The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "
301
303
"should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "
308
310
#. Type: error
309
311
#. Description
310
312
#. :sl3:
311
 
#: ../bootstrap-base.templates:9001
 
313
#: ../bootstrap-base.templates:10001
312
314
msgid "Unsupported initrd generator"
313
315
msgstr "Ikke-understøttet initrd-generator"
314
316
 
315
317
#. Type: error
316
318
#. Description
317
319
#. :sl3:
318
 
#: ../bootstrap-base.templates:9001
 
320
#: ../bootstrap-base.templates:10001
319
321
msgid ""
320
322
"The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not "
321
323
"supported."
326
328
#. Type: select
327
329
#. Choices
328
330
#. :sl3:
329
 
#: ../bootstrap-base.templates:10001
 
331
#: ../bootstrap-base.templates:11001
330
332
msgid "generic: include all available drivers"
331
333
msgstr "generisk: medtag alle tilgængelige drivere"
332
334
 
333
335
#. Type: select
334
336
#. Choices
335
337
#. :sl3:
336
 
#: ../bootstrap-base.templates:10001
 
338
#: ../bootstrap-base.templates:11001
337
339
msgid "targeted: only include drivers needed for this system"
338
340
msgstr "målrettet: medtag drivere, som er nødvendige på dette system"
339
341
 
340
342
#. Type: select
341
343
#. Description
342
344
#. :sl3:
343
 
#: ../bootstrap-base.templates:10002
 
345
#: ../bootstrap-base.templates:11002
344
346
msgid "Drivers to include in the initrd:"
345
347
msgstr "Drivere, som medtages i initrd:"
346
348
 
347
349
#. Type: select
348
350
#. Description
349
351
#. :sl3:
350
 
#: ../bootstrap-base.templates:10002
 
352
#: ../bootstrap-base.templates:11002
351
353
msgid ""
352
354
"The primary function of an initrd is to allow the kernel to mount the root "
353
355
"file system. It therefore needs to contain all drivers and supporting "
360
362
#. Type: select
361
363
#. Description
362
364
#. :sl3:
363
 
#: ../bootstrap-base.templates:10002
 
365
#: ../bootstrap-base.templates:11002
 
366
#, fuzzy
364
367
msgid ""
365
368
"A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large "
366
 
"that some bootloaders are unable to load it but has the advantage that it "
 
369
"that some boot loaders are unable to load it but has the advantage that it "
367
370
"can be used to boot the target system on almost any hardware. With the "
368
371
"smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed "
369
372
"drivers are included."
377
380
#. Type: error
378
381
#. Description
379
382
#. :sl2:
380
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001
 
383
#: ../bootstrap-base.templates:12001
381
384
msgid "Unable to install the selected kernel"
382
385
msgstr "Kunne ikke installere den valgte kerne"
383
386
 
384
387
#. Type: error
385
388
#. Description
386
389
#. :sl2:
387
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001
 
390
#: ../bootstrap-base.templates:12001
388
391
msgid ""
389
392
"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
390
393
"system."
393
396
#. Type: error
394
397
#. Description
395
398
#. :sl2:
396
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001
 
399
#: ../bootstrap-base.templates:12001
397
400
msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
398
401
msgstr "Kernepakke: '${KERNEL}'."
399
402
 
400
403
#. Type: select
401
404
#. Choices
402
405
#. :sl2:
403
 
#: ../bootstrap-base.templates:12001
 
406
#: ../bootstrap-base.templates:13001
404
407
msgid ""
405
408
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
406
409
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
410
413
#. Type: select
411
414
#. Description
412
415
#. :sl2:
413
 
#: ../bootstrap-base.templates:12002
 
416
#: ../bootstrap-base.templates:13002
414
417
msgid "Kernel to install:"
415
418
msgstr "Kerne, der skal installeres:"
416
419
 
417
420
#. Type: select
418
421
#. Description
419
422
#. :sl2:
420
 
#: ../bootstrap-base.templates:12002
 
423
#: ../bootstrap-base.templates:13002
421
424
msgid ""
422
425
"The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
423
426
"make the system bootable from the hard drive."
428
431
#. Type: boolean
429
432
#. Description
430
433
#. :sl2:
431
 
#: ../bootstrap-base.templates:14001
 
434
#: ../bootstrap-base.templates:15001
432
435
msgid "Continue without installing a kernel?"
433
436
msgstr "Fortsæt uden at installere en kerne?"
434
437
 
435
438
#. Type: boolean
436
439
#. Description
437
440
#. :sl2:
438
 
#: ../bootstrap-base.templates:14001
 
441
#: ../bootstrap-base.templates:15001
439
442
msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
440
443
msgstr ""
441
444
"Der blev ikke fundet nogen installérbar kerne i de definerede APT-kilder."
443
446
#. Type: boolean
444
447
#. Description
445
448
#. :sl2:
446
 
#: ../bootstrap-base.templates:14001
 
449
#: ../bootstrap-base.templates:15001
447
450
msgid ""
448
451
"You may try to continue without a kernel, and manually install your own "
449
452
"kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will "
456
459
#. Type: error
457
460
#. Description
458
461
#. :sl2:
459
 
#: ../bootstrap-base.templates:15001
 
462
#: ../bootstrap-base.templates:16001
460
463
msgid "Cannot install kernel"
461
464
msgstr "Kan ikke installere kernen"
462
465
 
463
466
#. Type: error
464
467
#. Description
465
468
#. :sl2:
466
 
#: ../bootstrap-base.templates:15001
 
469
#: ../bootstrap-base.templates:16001
467
470
msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."
468
471
msgstr ""
469
472
"Installationsprogrammet kan ikke finde en passende kernepakke at installere."
471
474
#. Type: error
472
475
#. Description
473
476
#. :sl2:
474
 
#: ../bootstrap-base.templates:16001
 
477
#: ../bootstrap-base.templates:17001
475
478
msgid "Unable to install ${PACKAGE}"
476
479
msgstr "Kunne ikke installere ${PACKAGE}"
477
480
 
478
481
#. Type: error
479
482
#. Description
480
483
#. :sl2:
481
 
#: ../bootstrap-base.templates:16001
 
484
#: ../bootstrap-base.templates:17001
482
485
msgid ""
483
486
"An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto "
484
487
"the target system."
490
493
#. Description
491
494
#. :sl2:
492
495
#. SUBST0 is a Release file name.
493
 
#: ../bootstrap-base.templates:17001
 
496
#: ../bootstrap-base.templates:18001
494
497
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
495
498
msgstr "Kunne ikke hente Release-filen ${SUBST0}."
496
499
 
498
501
#. Description
499
502
#. :sl2:
500
503
#. SUBST0 is a Release.gpg file name
501
 
#: ../bootstrap-base.templates:18001
 
504
#: ../bootstrap-base.templates:19001
502
505
msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}."
503
506
msgstr "Kunne ikke hente Release-signaturfilen ${SUBST0}."
504
507
 
506
509
#. Description
507
510
#. :sl2:
508
511
#. SUBST0 is a gpg key ID
509
 
#: ../bootstrap-base.templates:19001
 
512
#: ../bootstrap-base.templates:20001
510
513
msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"
511
514
msgstr "Release-fil underskrevet med ukendt nøgle (nøgle id ${SUBST0})"
512
515
 
513
516
#. Type: error
514
517
#. Description
515
518
#. :sl2:
516
 
#: ../bootstrap-base.templates:20001
 
519
#: ../bootstrap-base.templates:21001
517
520
msgid "Invalid Release file: no valid components."
518
521
msgstr "Ugyldig Release-fil; ingen gyldige komponenter."
519
522
 
521
524
#. Description
522
525
#. :sl2:
523
526
#. SUBST0 is a filename
524
 
#: ../bootstrap-base.templates:21001
 
527
#: ../bootstrap-base.templates:22001
525
528
msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
526
529
msgstr "Ugyldig Release-fil; ingen forekomst af ${SUBST0}."
527
530
 
530
533
#. :sl2:
531
534
#. SUBST0 is a filename or package name
532
535
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
533
 
#: ../bootstrap-base.templates:22001
 
536
#: ../bootstrap-base.templates:23001
534
537
msgid ""
535
538
"Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad "
536
539
"CD, depending on your installation method."
543
546
#. :sl2:
544
547
#. SUBST0 is a filename or package name
545
548
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
546
 
#: ../bootstrap-base.templates:22001
 
549
#: ../bootstrap-base.templates:23001
547
550
msgid ""
548
551
"If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "
549
552
"may help."
555
558
#. Description
556
559
#. :sl1:
557
560
#. Release is a filename which should not be translated
558
 
#: ../bootstrap-base.templates:23001
 
561
#: ../bootstrap-base.templates:24001
559
562
msgid "Retrieving Release file"
560
563
msgstr "Henter Release-fil"
561
564
 
563
566
#. Description
564
567
#. :sl1:
565
568
#. Release is a filename which should not be translated
566
 
#: ../bootstrap-base.templates:24001
 
569
#: ../bootstrap-base.templates:25001
567
570
msgid "Retrieving Release file signature"
568
571
msgstr "Henter Release-filsignatur"
569
572
 
571
574
#. Description
572
575
#. :sl1:
573
576
#. "packages" here can be translated
574
 
#: ../bootstrap-base.templates:25001
 
577
#: ../bootstrap-base.templates:26001
575
578
msgid "Finding package sizes"
576
579
msgstr "Finder pakkestørrelser"
577
580
 
579
582
#. Description
580
583
#. :sl1:
581
584
#. Packages is a filename which should not be translated
582
 
#: ../bootstrap-base.templates:26001
 
585
#: ../bootstrap-base.templates:27001
583
586
msgid "Retrieving Packages files"
584
587
msgstr "Henter Packages-filer"
585
588
 
587
590
#. Description
588
591
#. :sl1:
589
592
#. Packages is a filename which should not be translated
590
 
#: ../bootstrap-base.templates:27001
 
593
#: ../bootstrap-base.templates:28001
591
594
msgid "Retrieving Packages file"
592
595
msgstr "Henter Packages-fil"
593
596
 
595
598
#. Description
596
599
#. :sl1:
597
600
#. "packages" here can be translated
598
 
#: ../bootstrap-base.templates:28001
 
601
#: ../bootstrap-base.templates:29001
599
602
msgid "Retrieving packages"
600
603
msgstr "Henter pakker"
601
604
 
603
606
#. Description
604
607
#. :sl1:
605
608
#. "packages" here can be translated
606
 
#: ../bootstrap-base.templates:29001
 
609
#: ../bootstrap-base.templates:30001
607
610
msgid "Extracting packages"
608
611
msgstr "Åbner pakker"
609
612
 
614
617
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
615
618
#. recorded as part of the base system. Other packages may
616
619
#. be installed on the base system because of dependency resolution
617
 
#: ../bootstrap-base.templates:31001
 
620
#: ../bootstrap-base.templates:32001
618
621
msgid "Installing core packages"
619
622
msgstr "Installerer grundpakker"
620
623
 
625
628
#. by the dependency chain of core packages
626
629
#. In short, they are "required" because at least one of the
627
630
#. packages from the core packages depends on them
628
 
#: ../bootstrap-base.templates:32001
 
631
#: ../bootstrap-base.templates:33001
629
632
msgid "Unpacking required packages"
630
633
msgstr "Åbner påkrævede pakker"
631
634
 
632
635
#. Type: text
633
636
#. Description
634
637
#. :sl1:
635
 
#: ../bootstrap-base.templates:33001
 
638
#: ../bootstrap-base.templates:34001
636
639
msgid "Configuring required packages"
637
640
msgstr "Sætter påkrævede pakker op"
638
641
 
641
644
#. :sl1:
642
645
#. The base system is the minimal Debian system
643
646
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
644
 
#: ../bootstrap-base.templates:34001
 
647
#: ../bootstrap-base.templates:35001
645
648
msgid "Unpacking the base system"
646
649
msgstr "Åbner basissystemet"
647
650
 
650
653
#. :sl1:
651
654
#. The base system is the minimal Debian system
652
655
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
653
 
#: ../bootstrap-base.templates:35001
 
656
#: ../bootstrap-base.templates:36001
654
657
msgid "Configuring the base system"
655
658
msgstr "Sætter basissystemet op"
656
659
 
657
660
#. Type: text
658
661
#. Description
659
662
#. :sl1:
660
 
#: ../bootstrap-base.templates:36001
 
663
#: ../bootstrap-base.templates:37001
661
664
msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
662
665
msgstr "${SECTION}: ${INFO}..."
663
666
 
665
668
#. Description
666
669
#. :sl1:
667
670
#. SUBST0 is a package name
668
 
#: ../bootstrap-base.templates:37001
 
671
#: ../bootstrap-base.templates:38001
669
672
msgid "Validating ${SUBST0}..."
670
673
msgstr "Validerer ${SUBST0}..."
671
674
 
673
676
#. Description
674
677
#. :sl1:
675
678
#. SUBST0 is a package name
676
 
#: ../bootstrap-base.templates:38001
 
679
#: ../bootstrap-base.templates:39001
677
680
msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
678
681
msgstr "Henter ${SUBST0}..."
679
682
 
681
684
#. Description
682
685
#. :sl1:
683
686
#. SUBST0 is a package name
684
 
#: ../bootstrap-base.templates:39001
 
687
#: ../bootstrap-base.templates:40001
685
688
msgid "Extracting ${SUBST0}..."
686
689
msgstr "Pakker ${SUBST0} ud..."
687
690
 
 
691
# Strengen før hedder extracting. Så derfor oversætter jeg til åbner, for at bruge et andet ord end udpakker...
688
692
#. Type: text
689
693
#. Description
690
694
#. :sl1:
691
695
#. SUBST0 is a package name
692
 
#: ../bootstrap-base.templates:40001
 
696
#: ../bootstrap-base.templates:41001
693
697
msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
694
 
msgstr "Åbner ${SUBST0} ..."
 
698
msgstr "Åbner ${SUBST0}..."
695
699
 
696
700
#. Type: text
697
701
#. Description
698
702
#. :sl1:
699
703
#. SUBST0 is a package name
700
 
#: ../bootstrap-base.templates:41001
 
704
#: ../bootstrap-base.templates:42001
701
705
msgid "Configuring ${SUBST0}..."
702
706
msgstr "Sætter ${SUBST0} op..."
703
707
 
704
708
#. Type: text
705
709
#. Description
706
710
#. Release is a filename which should not be translated
707
 
#: ../bootstrap-base.templates:42001
 
711
#: ../bootstrap-base.templates:43001
708
712
msgid "Checking Release signature"
709
713
msgstr "Tjekker Release-filsignatur"
710
714
 
713
717
#. :sl1:
714
718
#. SUBST0 is a gpg key id
715
719
#. Release is a filename which should not be translated
716
 
#: ../bootstrap-base.templates:43001
 
720
#: ../bootstrap-base.templates:44001
717
721
msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})"
718
722
msgstr "Gyldig Release-signatur (nøgle-id ${SUBST0})"
719
723
 
720
724
#. Type: text
721
725
#. Description
722
726
#. :sl1:
723
 
#: ../bootstrap-base.templates:44001
 
727
#: ../bootstrap-base.templates:45001
724
728
msgid "Resolving dependencies of base packages..."
725
729
msgstr "Udreder afhængigheder for basispakkerne..."
726
730
 
728
732
#. Description
729
733
#. :sl1:
730
734
#. SUBST0 is a list of packages
731
 
#: ../bootstrap-base.templates:45001
 
735
#: ../bootstrap-base.templates:46001
732
736
msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}"
733
737
msgstr "Fandt yderligere basis-afhængigheder: ${SUBST0}"
734
738
 
736
740
#. Description
737
741
#. :sl1:
738
742
#. SUBST0 is a list of packages
739
 
#: ../bootstrap-base.templates:46001
 
743
#: ../bootstrap-base.templates:47001
740
744
msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}"
741
745
msgstr "Fandt yderligere påkrævede afhængigheder: ${SUBST0}"
742
746
 
744
748
#. Description
745
749
#. :sl1:
746
750
#. SUBST0 is a list of packages
747
 
#: ../bootstrap-base.templates:47001
 
751
#: ../bootstrap-base.templates:48001
748
752
msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"
749
753
msgstr "Fandt pakker i basis, der i forvejen var påkrævede: ${SUBST0}"
750
754
 
751
755
#. Type: text
752
756
#. Description
753
757
#. :sl1:
754
 
#: ../bootstrap-base.templates:48001
 
758
#: ../bootstrap-base.templates:49001
755
759
msgid "Resolving dependencies of required packages..."
756
760
msgstr "Udreder afhængigheder for påkrævede pakker..."
757
761
 
760
764
#. :sl1:
761
765
#. SUBST0 is an archive component (main, etc)
762
766
#. SUBST1 is a mirror
763
 
#: ../bootstrap-base.templates:49001
 
767
#: ../bootstrap-base.templates:50001
764
768
msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."
765
769
msgstr "Tjekker komponenten ${SUBST0} på ${SUBST1}..."
766
770
 
771
775
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
772
776
#. recorded as part of the base system. Other packages may
773
777
#. be installed on the base system because of dependency resolution
774
 
#: ../bootstrap-base.templates:50001
 
778
#: ../bootstrap-base.templates:51001
775
779
msgid "Installing core packages..."
776
780
msgstr "Installerer grundpakker..."
777
781
 
782
786
#. by the dependency chain of core packages
783
787
#. In short, they are "required" because at least one of the
784
788
#. packages from the core packages depends on them
785
 
#: ../bootstrap-base.templates:51001
 
789
#: ../bootstrap-base.templates:52001
786
790
msgid "Unpacking required packages..."
787
791
msgstr "Åbner påkrævede pakker..."
788
792
 
793
797
#. by the dependency chain of core packages
794
798
#. In short, they are "required" because at least one of the
795
799
#. packages from the core packages depends on them
796
 
#: ../bootstrap-base.templates:52001
 
800
#: ../bootstrap-base.templates:53001
797
801
msgid "Configuring required packages..."
798
802
msgstr "Sætter påkrævede pakker op..."
799
803
 
800
804
#. Type: text
801
805
#. Description
802
806
#. :sl1:
803
 
#: ../bootstrap-base.templates:53001
 
807
#: ../bootstrap-base.templates:54001
804
808
msgid "Installing base packages..."
805
809
msgstr "Installerer basispakker..."
806
810
 
807
811
#. Type: text
808
812
#. Description
809
813
#. :sl1:
810
 
#: ../bootstrap-base.templates:54001
 
814
#: ../bootstrap-base.templates:55001
811
815
msgid "Unpacking the base system..."
812
816
msgstr "Pakker basissystemet ud..."
813
817
 
814
818
#. Type: text
815
819
#. Description
816
820
#. :sl1:
817
 
#: ../bootstrap-base.templates:55001
 
821
#: ../bootstrap-base.templates:56001
818
822
msgid "Configuring the base system..."
819
823
msgstr "Sætter basissystemet op..."
820
824
 
821
825
#. Type: text
822
826
#. Description
823
827
#. :sl1:
824
 
#: ../bootstrap-base.templates:56001
 
828
#: ../bootstrap-base.templates:57001
825
829
msgid "Base system installed successfully."
826
830
msgstr "Basissystemet blev installeret."
827
831
 
829
833
#. Description
830
834
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
831
835
#. :sl2:
832
 
#: ../bootstrap-base.templates:57001
 
836
#: ../bootstrap-base.templates:58001
833
837
msgid "Debootstrap warning"
834
838
msgstr "Debootstrap-advarsel"
835
839
 
837
841
#. Description
838
842
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
839
843
#. :sl2:
840
 
#: ../bootstrap-base.templates:57001
 
844
#: ../bootstrap-base.templates:58001
841
845
msgid "Warning: ${INFO}"
842
846
msgstr "Advarsel: ${INFO}"
843
847
 
845
849
#. Description
846
850
#. SUBST0 is an url
847
851
#. :sl2:
848
 
#: ../bootstrap-base.templates:58001
 
852
#: ../bootstrap-base.templates:59001
849
853
msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
850
854
msgstr "Forsøger igen at hente ${SUBST0}"
851
855
 
852
856
#. Type: text
853
857
#. Description
854
858
#. :sl1:
855
 
#: ../bootstrap-base.templates:60001
 
859
#: ../bootstrap-base.templates:61001
856
860
msgid "Selecting the kernel to install..."
857
861
msgstr "Vælger den kerne, der skal installeres..."
858
862
 
859
863
#. Type: text
860
864
#. Description
861
865
#. :sl1:
862
 
#: ../bootstrap-base.templates:61001
 
866
#: ../bootstrap-base.templates:62001
863
867
msgid "Installing the kernel..."
864
868
msgstr "Installerer kernen..."
865
869
 
867
871
#. Description
868
872
#. :sl1:
869
873
#. SUBST0 is a package name
870
 
#: ../bootstrap-base.templates:62001
 
874
#: ../bootstrap-base.templates:63001
871
875
msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."
872
876
msgstr "Installerer kernen - henter og installerer ${SUBST0}..."