12
12
"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 03:04+0000\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 03:03+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 00:08+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
17
17
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
48
48
msgid "Torrent stopped by error"
49
49
msgstr "Torentul a fost oprit de o eroare"
51
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:98
51
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:99
53
53
msgid "Torrent has finished downloading"
54
54
msgstr "Descărcarea torentului s-a încheiat"
56
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:143
56
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:145
58
58
msgid "Maximum share ratio reached"
59
59
msgstr "A fost atinsă rata maximă de partajare"
61
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:188
61
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:191
63
63
msgid "Maximum seed time reached"
64
64
msgstr "A fost atinsă durata maximă de încărcare"
66
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:233
66
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:237
68
68
msgid "Disk space is running low"
69
69
msgstr "Spațiul pe disc se termină"
71
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:278
71
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:283
73
73
msgid "Corrupted data has been found"
74
74
msgstr "Au fost găsite date corupte"
76
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:323
76
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:329
78
78
msgid "Torrent cannot be enqueued"
79
79
msgstr "Torentul nu poate fi pus în coadă"
81
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:368
81
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:375
83
83
msgid "Torrent cannot be started"
84
84
msgstr "Torentul nu poate fi pornit"
86
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:413
86
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:421
88
88
msgid "Torrent cannot be loaded silently"
89
89
msgstr "Torentul nu poate fi încărcat silențios"
91
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:458
91
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:467
93
93
msgid "DHT is not enabled"
94
94
msgstr "DHT nu este activat"
113
113
msgid "Bandwidth Scheduler"
114
114
msgstr "Programare lățime de bandă"
116
#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:42
116
#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44
117
117
msgctxt "Comment"
118
118
msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
124
124
msgid "Download Order"
125
125
msgstr "Ordinea descărcării"
127
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:42
127
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:44
128
128
msgctxt "Comment"
129
129
msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
130
130
msgstr "Specifică ordinea de descărcare a unui torent multifișier"
134
134
msgid "Information Widget"
135
135
msgstr "Control grafic informativ"
137
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:41
137
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:43
138
138
msgctxt "Comment"
139
139
msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
140
140
msgstr "Afișează informații generale despre un torent în cîteva file"
154
154
msgid "Log Viewer"
155
155
msgstr "Vizualizator jurnal"
157
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:43
157
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:45
158
158
msgctxt "Comment"
159
159
msgid "Displays the logging output"
160
160
msgstr "Afișează înregistrările din jurnal"
174
174
msgid "Media Player"
175
175
msgstr "Redare multimedia"
177
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:43
177
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:45
178
178
msgctxt "Comment"
179
179
msgid "Phonon-based media player"
180
180
msgstr "Lector multimedia bazat pe Phonon"
184
184
msgid "Scan Folder"
185
185
msgstr "Citește dosar"
187
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:43
187
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:45
188
188
msgctxt "Comment"
189
189
msgid "Scan folders for torrent files and load them"
190
190
msgstr "Citește dosare pentru fișiere-torent și le încarcă"
204
204
msgid "Automatic Remove"
205
205
msgstr "Eliminare automată"
207
#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:40
207
#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:42
208
208
msgctxt "Comment"
210
210
"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
218
218
msgid "Automatic Resume"
219
219
msgstr "Reluare automată"
221
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:44
221
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:45
222
222
msgctxt "Comment"
224
224
"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
232
232
msgid "E-Mail Notifications"
233
233
msgstr "Notificări prin poștă"
235
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:44
235
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:45
236
236
msgctxt "Comment"
237
237
msgid "Script to notify you of events via e-mail"
238
238
msgstr "Script ce vă notifică despre evenimente prin poșta electronică"
266
#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:41
266
#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:43
267
267
msgctxt "Comment"
268
268
msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
269
269
msgstr "Vă permite să opriți calculatorul la încheierea torentelor"
273
273
msgid "Statistics"
274
274
msgstr "Statistici"
276
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:45
276
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:47
277
277
msgctxt "Comment"
278
278
msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
279
279
msgstr "Afișează statistici despre torente în diverse grafice"
283
283
msgid "Syndication"
284
284
msgstr "Redifuzare"
286
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:41
286
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43
287
287
msgctxt "Comment"
288
288
msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
289
289
msgstr "Modul de redifuzare pentru KTorrent, ce susține fluxuri RSS și Atom"
303
303
msgid "Web Interface"
304
304
msgstr "Interfață web"
306
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:43
306
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:45
307
307
msgctxt "Comment"
308
308
msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
309
309
msgstr "Permite controlul KTorrent printr-o interfață web"