~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ro/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-p8tr20rbt7chi403
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 03:04+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 03:03+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 00:08+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
17
17
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
48
48
msgid "Torrent stopped by error"
49
49
msgstr "Torentul a fost oprit de o eroare"
50
50
 
51
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:98
 
51
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:99
52
52
msgctxt "Name"
53
53
msgid "Torrent has finished downloading"
54
54
msgstr "Descărcarea torentului s-a încheiat"
55
55
 
56
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:143
 
56
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:145
57
57
msgctxt "Name"
58
58
msgid "Maximum share ratio reached"
59
59
msgstr "A fost atinsă rata maximă de partajare"
60
60
 
61
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:188
 
61
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:191
62
62
msgctxt "Name"
63
63
msgid "Maximum seed time reached"
64
64
msgstr "A fost atinsă durata maximă de încărcare"
65
65
 
66
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:233
 
66
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:237
67
67
msgctxt "Name"
68
68
msgid "Disk space is running low"
69
69
msgstr "Spațiul pe disc se termină"
70
70
 
71
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:278
 
71
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:283
72
72
msgctxt "Name"
73
73
msgid "Corrupted data has been found"
74
74
msgstr "Au fost găsite date corupte"
75
75
 
76
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:323
 
76
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:329
77
77
msgctxt "Name"
78
78
msgid "Torrent cannot be enqueued"
79
79
msgstr "Torentul nu poate fi pus în coadă"
80
80
 
81
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:368
 
81
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:375
82
82
msgctxt "Name"
83
83
msgid "Torrent cannot be started"
84
84
msgstr "Torentul nu poate fi pornit"
85
85
 
86
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:413
 
86
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:421
87
87
msgctxt "Name"
88
88
msgid "Torrent cannot be loaded silently"
89
89
msgstr "Torentul nu poate fi încărcat silențios"
90
90
 
91
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:458
 
91
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:467
92
92
msgctxt "Name"
93
93
msgid "DHT is not enabled"
94
94
msgstr "DHT nu este activat"
113
113
msgid "Bandwidth Scheduler"
114
114
msgstr "Programare lățime de bandă"
115
115
 
116
 
#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:42
 
116
#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44
117
117
msgctxt "Comment"
118
118
msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
119
119
msgstr ""
124
124
msgid "Download Order"
125
125
msgstr "Ordinea descărcării"
126
126
 
127
 
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:42
 
127
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:44
128
128
msgctxt "Comment"
129
129
msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
130
130
msgstr "Specifică ordinea de descărcare a unui torent multifișier"
134
134
msgid "Information Widget"
135
135
msgstr "Control grafic informativ"
136
136
 
137
 
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:41
 
137
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:43
138
138
msgctxt "Comment"
139
139
msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
140
140
msgstr "Afișează informații generale despre un torent în cîteva file"
144
144
msgid "IP Filter"
145
145
msgstr "Filtru IP"
146
146
 
147
 
#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:43
 
147
#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:45
148
148
msgctxt "Comment"
149
149
msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
150
150
msgstr "Filtrează adresele IP printr-o listă de blocare"
154
154
msgid "Log Viewer"
155
155
msgstr "Vizualizator jurnal"
156
156
 
157
 
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:43
 
157
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:45
158
158
msgctxt "Comment"
159
159
msgid "Displays the logging output"
160
160
msgstr "Afișează înregistrările din jurnal"
164
164
msgid "Magnet Generator"
165
165
msgstr ""
166
166
 
167
 
#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:26
 
167
#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:30
168
168
msgctxt "Comment"
169
169
msgid "Generates magnet links"
170
170
msgstr ""
174
174
msgid "Media Player"
175
175
msgstr "Redare multimedia"
176
176
 
177
 
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:43
 
177
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:45
178
178
msgctxt "Comment"
179
179
msgid "Phonon-based media player"
180
180
msgstr "Lector multimedia bazat pe Phonon"
184
184
msgid "Scan Folder"
185
185
msgstr "Citește dosar"
186
186
 
187
 
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:43
 
187
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:45
188
188
msgctxt "Comment"
189
189
msgid "Scan folders for torrent files and load them"
190
190
msgstr "Citește dosare pentru fișiere-torent și le încarcă"
194
194
msgid "Scripting"
195
195
msgstr "Scriptare"
196
196
 
197
 
#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:42
 
197
#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:44
198
198
msgctxt "Comment"
199
199
msgid "Enables Kross scripting support"
200
200
msgstr "Activează suportul pentru scripturi Kross"
204
204
msgid "Automatic Remove"
205
205
msgstr "Eliminare automată"
206
206
 
207
 
#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:40
 
207
#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:42
208
208
msgctxt "Comment"
209
209
msgid ""
210
210
"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
218
218
msgid "Automatic Resume"
219
219
msgstr "Reluare automată"
220
220
 
221
 
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:44
 
221
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:45
222
222
msgctxt "Comment"
223
223
msgid ""
224
224
"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
232
232
msgid "E-Mail Notifications"
233
233
msgstr "Notificări prin poștă"
234
234
 
235
 
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:44
 
235
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:45
236
236
msgctxt "Comment"
237
237
msgid "Script to notify you of events via e-mail"
238
238
msgstr "Script ce vă notifică despre evenimente prin poșta electronică"
242
242
msgid "Tracker Grouping"
243
243
msgstr "Grupare Tracker"
244
244
 
245
 
#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:43
 
245
#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:44
246
246
msgctxt "Comment"
247
247
msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
248
248
msgstr ""
253
253
msgid "Search"
254
254
msgstr "Caută"
255
255
 
256
 
#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:43
 
256
#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:45
257
257
msgctxt "Comment"
258
258
msgid "Search for torrents"
259
259
msgstr "Caută torente"
263
263
msgid "Shutdown"
264
264
msgstr "Oprire"
265
265
 
266
 
#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:41
 
266
#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:43
267
267
msgctxt "Comment"
268
268
msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
269
269
msgstr "Vă permite să opriți calculatorul la încheierea torentelor"
273
273
msgid "Statistics"
274
274
msgstr "Statistici"
275
275
 
276
 
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:45
 
276
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:47
277
277
msgctxt "Comment"
278
278
msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
279
279
msgstr "Afișează statistici despre torente în diverse grafice"
283
283
msgid "Syndication"
284
284
msgstr "Redifuzare"
285
285
 
286
 
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:41
 
286
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43
287
287
msgctxt "Comment"
288
288
msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
289
289
msgstr "Modul de redifuzare pentru KTorrent, ce susține fluxuri RSS și Atom"
293
293
msgid "UPnP"
294
294
msgstr "UPnP"
295
295
 
296
 
#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:45
 
296
#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:47
297
297
msgctxt "Comment"
298
298
msgid "Forward ports using UPnP"
299
299
msgstr "Înaintarea porturilor utilizînd UPnP"
303
303
msgid "Web Interface"
304
304
msgstr "Interfață web"
305
305
 
306
 
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:43
 
306
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:45
307
307
msgctxt "Comment"
308
308
msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
309
309
msgstr "Permite controlul KTorrent printr-o interfață web"
313
313
msgid "Zeroconf"
314
314
msgstr "ZeroConf"
315
315
 
316
 
#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:43
 
316
#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:45
317
317
msgctxt "Comment"
318
318
msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
319
319
msgstr ""