1
# translation of evolution-webcal.HEAD.po to Bosnian
2
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
3
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# Senad Uka <uka@linux.org.ba>, 2004.
5
# Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004.
9
"Project-Id-Version: evolution-webcal.HEAD\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 04:39+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 05:59+0000\n"
13
"Last-Translator: Senad Uka <senaduka@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-22 21:25+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:1
22
msgid "How to handle webcal URLs"
23
msgstr "Kako da upravlja webcal adresama (URLovima)"
25
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:2
26
msgid "Run program in terminal"
27
msgstr "Pokreni program u terminalu (tekstualnom modu)"
29
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3
30
msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs"
32
"Uključi ako hoćeš da napisani program upravlja webcal adresama (URLovima)"
34
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4
35
msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
37
"Tačno ako program koji služi za obradu adresa treba biti pokrenut u "
38
"terminalu (tekstualnom modu)"
40
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
41
msgid "URL handler for webcal uris"
42
msgstr "URL upravljač za webcal URIe"
44
#: ../src/evolution-webcal-main.c:53
47
"There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
48
"valid calendar, and try again."
50
"Greška u parsiranju kalendara, \"%s\". Molim vas provjerite da li je to "
51
"ispravan kalendar i pokušajte ponovo."
53
#: ../src/evolution-webcal-main.c:58
54
msgid "Error Parsing Calendar"
55
msgstr "Greška u parsiranju kalendara"
57
#: ../src/evolution-webcal-main.c:130
59
msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
60
msgstr "Pristup kalendaru, \"%s\", je zabranjen."
62
#: ../src/evolution-webcal-main.c:135
64
msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
65
msgstr "Kalendar, \"%s\", nije pronađen na serveru."
67
#: ../src/evolution-webcal-main.c:140
69
msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
70
msgstr "Greška kod servera prilikom učitavanja \"%s\"."
72
#: ../src/evolution-webcal-main.c:145
74
msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
75
msgstr "Greška u učitavanju kalendara, \"%s\"."
77
#: ../src/evolution-webcal-main.c:150
78
msgid "Error Loading Calendar"
79
msgstr "Greška u učitavanju kalendara"
81
#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
83
msgid "The URI \"%s\" is invalid."
84
msgstr "URI \"%s\" je pogrešan."
86
#: ../src/evolution-webcal-main.c:180
87
msgid "Invalid URI Specified"
90
#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
91
msgid "No URI Specified"
92
msgstr "URI nije upisan"
94
#: ../src/evolution-webcal-main.c:229
96
"No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
97
"subscribe to, as an argument on the command line."
99
"Adresa (URI) nije specificirana. Morate dati adresu kalendara na koji se "
100
"elite prijaviti kao argument u komandnoj liniji."
102
#: ../src/evolution-webcal-main.c:258
103
msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
104
msgstr "- Evolution webcal: upravljač adresama (URI)"
106
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:264
108
msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
109
msgstr "Nisu pronađeni događaji niti zaduženja u kalendaru „%s“."
111
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:267
112
msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
115
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:323
118
"You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
121
"Već ste prijavljeni na kalendar „%s“. Prijavite se na drugi kalendar."
123
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:326
124
msgid "<b>Already Subscribed</b>"
125
msgstr "<b>Već pretplaćen</b>"
127
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:350
128
msgid "Subscribe to Calendar"
129
msgstr "Pretplati se na kalendar"
131
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:390
133
msgstr "Pretplati _se"
136
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:430
137
msgid "No Description"
140
#. Refresh entry label
141
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:448
142
msgid "_Refresh Every:"
143
msgstr "O_svježi svakih:"
145
#. Color picker label
146
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:454
150
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:483
154
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:487
158
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:491
162
#: ../src/evolution-webcal-notify.c:495