~ubuntu-branches/ubuntu/natty/postgresql-8.4/natty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/backend/po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-11 16:59:35 UTC
  • mfrom: (5.1.1 karmic)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090711165935-jfwin6gfrxf0gfsi
Tags: 8.4.0-2
* debian/libpq-dev.install: Ship catalog/genbki.h. (Closes: #536139)
* debian/rules: Drop --enable-cassert for final release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 17:02-0400\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 23:07+0100\n"
7
 
"Last-Translator: Jaromir B�dkowski <admin@sunsoft.pl>\n"
8
 
"Language-Team: SunSoft <info@sunsoft.pl>\n"
9
 
"MIME-Version: 1.0\n"
10
 
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
11
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Poedit-Language: Polish\n"
13
 
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
14
 
 
15
 
#: access/common/indextuple.c:57
16
 
#, c-format
17
 
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
18
 
msgstr "liczba kolumn indeksu (%d) osi�gn�a limit (%d)"
19
 
 
20
 
#: access/common/indextuple.c:168
21
 
#, c-format
22
 
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: access/common/heaptuple.c:872
26
 
#: access/common/heaptuple.c:983
27
 
#: access/common/heaptuple.c:1810
28
 
#, c-format
29
 
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
30
 
msgstr "liczba kolumn (%d) osi�gn�a limit (%d)"
31
 
 
32
 
#: access/common/reloptions.c:113
33
 
msgid "RESET must not include values for parameters"
34
 
msgstr "RESET nie mo�e zawiera� warto�ci dla parametr�w"
35
 
 
36
 
#: access/common/reloptions.c:254
37
 
#, c-format
38
 
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
39
 
msgstr "parametr \"%s\" okre�lony wi�cej ni� jednokrotnie"
40
 
 
41
 
#: access/common/reloptions.c:275
42
 
#, c-format
43
 
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
44
 
msgstr "nierozpoznany parametr \"%s\""
45
 
 
46
 
#: access/common/reloptions.c:309
47
 
#, c-format
48
 
msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: access/common/printtup.c:266
52
 
#: tcop/fastpath.c:179
53
 
#: tcop/fastpath.c:548
54
 
#: tcop/postgres.c:1557
55
 
#, c-format
56
 
msgid "unsupported format code: %d"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: access/common/tupdesc.c:543
60
 
#: parser/parse_relation.c:902
61
 
#, c-format
62
 
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
63
 
msgstr "kolumna \"%s\" nie mo�e by� zadeklarowana jako SETOF"
64
 
 
65
 
#: access/gin/ginarrayproc.c:30
66
 
msgid "array must not contain null values"
67
 
msgstr "tablica nie mo�e zawiera� pustych warto�ci"
68
 
 
69
 
#: access/gin/ginscan.c:146
70
 
msgid "GIN indexes do not support whole-index scans"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: access/gin/ginscan.c:190
74
 
msgid "GIN index does not support search with void query"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: access/gist/gistvacuum.c:572
78
 
#, c-format
79
 
msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: access/gist/gistutil.c:405
83
 
#, c-format
84
 
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: access/gist/gistutil.c:586
88
 
#: access/hash/hashutil.c:158
89
 
#: access/nbtree/nbtpage.c:429
90
 
#, c-format
91
 
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: access/gist/gistutil.c:589
95
 
#: access/gist/gistutil.c:601
96
 
#: access/hash/hashutil.c:161
97
 
#: access/hash/hashutil.c:173
98
 
#: access/hash/hashutil.c:185
99
 
#: access/hash/hashutil.c:206
100
 
#: access/nbtree/nbtpage.c:432
101
 
#: access/nbtree/nbtpage.c:444
102
 
msgid "Please REINDEX it."
103
 
msgstr "Prosz� wykona� REINDEKSACJ�."
104
 
 
105
 
#: access/gist/gistutil.c:598
106
 
#: access/hash/hashutil.c:170
107
 
#: access/hash/hashutil.c:182
108
 
#: access/nbtree/nbtpage.c:441
109
 
#, c-format
110
 
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: access/gist/gistxlog.c:797
114
 
#, c-format
115
 
msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: access/gist/gistxlog.c:799
119
 
msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: access/hash/hashinsert.c:80
123
 
#, c-format
124
 
msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: access/hash/hashinsert.c:83
128
 
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: access/hash/hashsearch.c:144
132
 
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: access/hash/hashovfl.c:544
136
 
#, c-format
137
 
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: access/hash/hashutil.c:198
141
 
#, c-format
142
 
msgid "index \"%s\" is not a hash index"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: access/hash/hashutil.c:204
146
 
#, c-format
147
 
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: access/heap/rewriteheap.c:587
151
 
#: access/heap/hio.c:124
152
 
#, c-format
153
 
msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
154
 
msgstr "rekord jest zbyt du�y: rozmiar %lu, maksymalny rozmiar %lu"
155
 
 
156
 
#: access/heap/heapam.c:945
157
 
#, c-format
158
 
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
159
 
msgstr "nie mo�na na�o�y� blokady na relacj� \"%s\""
160
 
 
161
 
#: access/heap/heapam.c:950
162
 
#, c-format
163
 
msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
164
 
msgstr "nie mo�na na�o�y� blokady na relacj� z OID %u"
165
 
 
166
 
#: access/heap/heapam.c:1041
167
 
#: access/heap/heapam.c:1069
168
 
#: catalog/aclchk.c:573
169
 
#, c-format
170
 
msgid "\"%s\" is an index"
171
 
msgstr "\"%s\" jest indeksem"
172
 
 
173
 
#: access/heap/heapam.c:1046
174
 
#: access/heap/heapam.c:1074
175
 
#: catalog/aclchk.c:580
176
 
#: commands/tablecmds.c:5460
177
 
#: commands/tablecmds.c:6547
178
 
#, c-format
179
 
msgid "\"%s\" is a composite type"
180
 
msgstr "\"%s\" jest typem z�o�onym"
181
 
 
182
 
#: access/heap/heapam.c:3031
183
 
#: access/heap/heapam.c:3062
184
 
#: access/heap/heapam.c:3097
185
 
#, c-format
186
 
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
187
 
msgstr "nie mo�na na�o�y� blokady na rekord w relacji \"%s\""
188
 
 
189
 
#: access/index/indexam.c:146
190
 
#: commands/comment.c:500
191
 
#: commands/indexcmds.c:1263
192
 
#: commands/indexcmds.c:1293
193
 
#: tcop/utility.c:97
194
 
#, c-format
195
 
msgid "\"%s\" is not an index"
196
 
msgstr "\"%s\" nie jest indeksem"
197
 
 
198
 
#: access/nbtree/nbtinsert.c:297
199
 
#, c-format
200
 
msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
201
 
msgstr "podw�jna warto�� klucza narusza ograniczenie unikalno�ci \"%s\""
202
 
 
203
 
#: access/nbtree/nbtinsert.c:418
204
 
#: access/nbtree/nbtsort.c:477
205
 
#, c-format
206
 
msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: access/nbtree/nbtinsert.c:421
210
 
#: access/nbtree/nbtsort.c:480
211
 
msgid ""
212
 
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
213
 
"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: access/nbtree/nbtpage.c:157
217
 
#: access/nbtree/nbtpage.c:361
218
 
#, c-format
219
 
msgid "index \"%s\" is not a btree"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: access/nbtree/nbtpage.c:163
223
 
#: access/nbtree/nbtpage.c:367
224
 
#, c-format
225
 
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: access/transam/slru.c:614
229
 
#, c-format
230
 
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: access/transam/slru.c:844
234
 
#: access/transam/slru.c:850
235
 
#: access/transam/slru.c:857
236
 
#: access/transam/slru.c:864
237
 
#: access/transam/slru.c:871
238
 
#: access/transam/slru.c:878
239
 
#, c-format
240
 
msgid "could not access status of transaction %u"
241
 
msgstr "nie mo�na okre�li� statusu transakcji %u"
242
 
 
243
 
#: access/transam/slru.c:845
244
 
#, c-format
245
 
msgid "Could not open file \"%s\": %m."
246
 
msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku \"%s\": %m."
247
 
 
248
 
#: access/transam/slru.c:851
249
 
#, c-format
250
 
msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
251
 
msgstr "Nie mo�na szuka� w pliku \"%s\" od pozycji %u: %m."
252
 
 
253
 
#: access/transam/slru.c:858
254
 
#, c-format
255
 
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
256
 
msgstr "Nie mo�na czyta� z pliku \"%s\" od pozycji %u: %m."
257
 
 
258
 
#: access/transam/slru.c:865
259
 
#, c-format
260
 
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
261
 
msgstr "Nie mo�na pisa� do pliku \"%s\" od pozycji %u: %m."
262
 
 
263
 
#: access/transam/slru.c:872
264
 
#, c-format
265
 
msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: access/transam/slru.c:879
269
 
#, c-format
270
 
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
271
 
msgstr "Nie mo�na zamkn�� pliku \"%s\": %m."
272
 
 
273
 
#: access/transam/slru.c:1106
274
 
#, c-format
275
 
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: access/transam/slru.c:1187
279
 
#, c-format
280
 
msgid "removing file \"%s\""
281
 
msgstr "usuwanie pliku \"%s\""
282
 
 
283
 
#: access/transam/twophase.c:224
284
 
#, c-format
285
 
msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
286
 
msgstr "identyfikator transakcji \"%s\" jest zbyt d�ugi"
287
 
 
288
 
#: access/transam/twophase.c:258
289
 
#, c-format
290
 
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
291
 
msgstr "identyfikator transakcji \"%s\" jest aktualnie w u�yciu"
292
 
 
293
 
#: access/transam/twophase.c:267
294
 
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
295
 
msgstr "osi�gni�to maksymaln� liczb� przygotowanych transakcji"
296
 
 
297
 
#: access/transam/twophase.c:268
298
 
#, c-format
299
 
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
300
 
msgstr "Zwi�ksz max_prepared_transactions (aktualnie %d)."
301
 
 
302
 
#: access/transam/twophase.c:388
303
 
#, c-format
304
 
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
305
 
msgstr "przygotowana transakcja z identyfikatorem \"%s\" jest zaj�ta"
306
 
 
307
 
#: access/transam/twophase.c:396
308
 
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: access/transam/twophase.c:397
312
 
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: access/transam/twophase.c:408
316
 
msgid "prepared transaction belongs to another database"
317
 
msgstr "przygotowana transakcja nale�y do innej bazy"
318
 
 
319
 
#: access/transam/twophase.c:409
320
 
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: access/transam/twophase.c:423
324
 
#, c-format
325
 
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
326
 
msgstr "przygotowana transakcja z identyfikatorem \"%s\" nie istnieje"
327
 
 
328
 
#: access/transam/twophase.c:885
329
 
#, c-format
330
 
msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
331
 
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
332
 
 
333
 
#: access/transam/twophase.c:899
334
 
#: access/transam/twophase.c:916
335
 
#: access/transam/twophase.c:965
336
 
#: access/transam/twophase.c:1313
337
 
#: access/transam/twophase.c:1320
338
 
#, c-format
339
 
msgid "could not write two-phase state file: %m"
340
 
msgstr "nie mo�na zapisywa� do pliku dwustanowego: %m"
341
 
 
342
 
#: access/transam/twophase.c:925
343
 
#, c-format
344
 
msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
345
 
msgstr "nie mo�na wyszukiwa� w pliku dwustanowym: %m"
346
 
 
347
 
#: access/transam/twophase.c:971
348
 
#: access/transam/twophase.c:1338
349
 
#, c-format
350
 
msgid "could not close two-phase state file: %m"
351
 
msgstr "nie mo�na zamkn�� pliku dwustanowego: %m"
352
 
 
353
 
#: access/transam/twophase.c:1042
354
 
#: access/transam/twophase.c:1415
355
 
#, c-format
356
 
msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
357
 
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
358
 
 
359
 
#: access/transam/twophase.c:1056
360
 
#, c-format
361
 
msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: access/transam/twophase.c:1087
365
 
#, c-format
366
 
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
367
 
msgstr "nie mo�na czyta� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
368
 
 
369
 
#: access/transam/twophase.c:1149
370
 
#, c-format
371
 
msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
372
 
msgstr "plik dwustanowy dla transakcji %u jest uszkodzony"
373
 
 
374
 
#: access/transam/twophase.c:1275
375
 
#, c-format
376
 
msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
377
 
msgstr "nie mo�na usun�� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
378
 
 
379
 
#: access/transam/twophase.c:1304
380
 
#, c-format
381
 
msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
382
 
msgstr "nie mo�na odtworzy� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
383
 
 
384
 
#: access/transam/twophase.c:1332
385
 
#, c-format
386
 
msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: access/transam/twophase.c:1424
390
 
#, c-format
391
 
msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: access/transam/twophase.c:1431
395
 
#, c-format
396
 
msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
397
 
msgstr "nie mo�na zamkn�� pliku dwustanowego \"%s\": %m"
398
 
 
399
 
#: access/transam/twophase.c:1487
400
 
#, c-format
401
 
msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: access/transam/twophase.c:1503
405
 
#: access/transam/twophase.c:1514
406
 
#: access/transam/twophase.c:1602
407
 
#, c-format
408
 
msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: access/transam/twophase.c:1591
412
 
#, c-format
413
 
msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: access/transam/twophase.c:1609
417
 
#, c-format
418
 
msgid "recovering prepared transaction %u"
419
 
msgstr "odzyskiwanie przygotowanej transakcji %u"
420
 
 
421
 
#: access/transam/varsup.c:87
422
 
#, c-format
423
 
msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: access/transam/varsup.c:89
427
 
#, c-format
428
 
msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: access/transam/varsup.c:93
432
 
#: access/transam/varsup.c:299
433
 
#, c-format
434
 
msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: access/transam/varsup.c:96
438
 
#: access/transam/varsup.c:302
439
 
#, c-format
440
 
msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: access/transam/varsup.c:282
444
 
#, c-format
445
 
msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: access/transam/xact.c:595
449
 
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
450
 
msgstr "maksymalna liczba polece� w transakcji 2^32-1"
451
 
 
452
 
#. translator: %s represents an SQL statement name
453
 
#: access/transam/xact.c:2551
454
 
#, c-format
455
 
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
456
 
msgstr "%s nie mo�e by� uruchamiane wewn�trz bloku transakcji"
457
 
 
458
 
#. translator: %s represents an SQL statement name
459
 
#: access/transam/xact.c:2561
460
 
#, c-format
461
 
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
462
 
msgstr "%s nie mo�e by� uruchomiony wewn�trz subtransakcji"
463
 
 
464
 
#. translator: %s represents an SQL statement name
465
 
#: access/transam/xact.c:2571
466
 
#, c-format
467
 
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#. translator: %s represents an SQL statement name
471
 
#: access/transam/xact.c:2622
472
 
#, c-format
473
 
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
474
 
msgstr "%s mo�e by� u�yte jedynie wewn�trz bloku transakcji"
475
 
 
476
 
#: access/transam/xact.c:2804
477
 
msgid "there is already a transaction in progress"
478
 
msgstr "istnieje ju� aktywna transakcja"
479
 
 
480
 
#: access/transam/xact.c:2971
481
 
#: access/transam/xact.c:3063
482
 
msgid "there is no transaction in progress"
483
 
msgstr "brak aktywnej transakcji"
484
 
 
485
 
#: access/transam/xact.c:3157
486
 
#: access/transam/xact.c:3207
487
 
#: access/transam/xact.c:3213
488
 
#: access/transam/xact.c:3257
489
 
#: access/transam/xact.c:3305
490
 
#: access/transam/xact.c:3311
491
 
msgid "no such savepoint"
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#: access/transam/xact.c:3941
495
 
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
496
 
msgstr "maksymalna liczba podtransakcji w transakcji 2^32-1"
497
 
 
498
 
#: access/transam/xlog.c:1087
499
 
#, c-format
500
 
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
501
 
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku statusu archiwum \"%s\": %m"
502
 
 
503
 
#: access/transam/xlog.c:1095
504
 
#, c-format
505
 
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
506
 
msgstr "nie mo�na zapisa� pliku statusu archiwum \"%s\": %m"
507
 
 
508
 
#: access/transam/xlog.c:1504
509
 
#: access/transam/xlog.c:3037
510
 
#, c-format
511
 
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: access/transam/xlog.c:1521
515
 
#, c-format
516
 
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: access/transam/xlog.c:1952
520
 
#: access/transam/xlog.c:2054
521
 
#: access/transam/xlog.c:2287
522
 
#: access/transam/xlog.c:2354
523
 
#: access/transam/xlog.c:2363
524
 
#, c-format
525
 
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: access/transam/xlog.c:1977
529
 
#: access/transam/xlog.c:2106
530
 
#: access/transam/xlog.c:3617
531
 
#: access/transam/xlog.c:6507
532
 
#: access/transam/xlog.c:6633
533
 
#: postmaster/postmaster.c:3293
534
 
#: ../port/copydir.c:126
535
 
#, c-format
536
 
msgid "could not create file \"%s\": %m"
537
 
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku \"%s\": %m"
538
 
 
539
 
#: access/transam/xlog.c:2009
540
 
#: access/transam/xlog.c:2138
541
 
#: access/transam/xlog.c:3669
542
 
#: access/transam/xlog.c:3707
543
 
#: commands/copy.c:1274
544
 
#: commands/tablespace.c:703
545
 
#: commands/tablespace.c:709
546
 
#: postmaster/postmaster.c:3303
547
 
#: postmaster/postmaster.c:3313
548
 
#: utils/init/miscinit.c:1042
549
 
#: utils/init/miscinit.c:1051
550
 
#: utils/misc/guc.c:6033
551
 
#: utils/misc/guc.c:6096
552
 
#: ../port/copydir.c:148
553
 
#, c-format
554
 
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
555
 
msgstr "could not write to file \"%s\": %m"
556
 
 
557
 
#: access/transam/xlog.c:2017
558
 
#: access/transam/xlog.c:2145
559
 
#: access/transam/xlog.c:3713
560
 
#: ../port/copydir.c:158
561
 
#, c-format
562
 
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: access/transam/xlog.c:2022
566
 
#: access/transam/xlog.c:2150
567
 
#: access/transam/xlog.c:3718
568
 
#: ../port/copydir.c:163
569
 
#, c-format
570
 
msgid "could not close file \"%s\": %m"
571
 
msgstr "nie mo�na zamkn�� pliku \"%s\": %m"
572
 
 
573
 
#: access/transam/xlog.c:2091
574
 
#: access/transam/xlog.c:3448
575
 
#: access/transam/xlog.c:3538
576
 
#: access/transam/xlog.c:3636
577
 
#: libpq/hba.c:954
578
 
#: postmaster/autovacuum.c:1785
579
 
#: utils/error/elog.c:1202
580
 
#: utils/init/miscinit.c:993
581
 
#: utils/init/miscinit.c:1099
582
 
#: utils/init/postinit.c:89
583
 
#: utils/init/postinit.c:129
584
 
#: ../port/copydir.c:119
585
 
#, c-format
586
 
msgid "could not open file \"%s\": %m"
587
 
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku \"%s\": %m"
588
 
 
589
 
#: access/transam/xlog.c:2119
590
 
#: access/transam/xlog.c:3648
591
 
#: access/transam/xlog.c:6605
592
 
#: access/transam/xlog.c:6655
593
 
#: access/transam/xlog.c:6930
594
 
#: access/transam/xlog.c:6955
595
 
#: access/transam/xlog.c:6993
596
 
#: utils/adt/genfile.c:136
597
 
#: ../port/copydir.c:137
598
 
#, c-format
599
 
msgid "could not read file \"%s\": %m"
600
 
msgstr "nie mo�na czyta� pliku \"%s\": %m"
601
 
 
602
 
#: access/transam/xlog.c:2122
603
 
#, c-format
604
 
msgid "not enough data in file \"%s\""
605
 
msgstr "zbyt ma�o danych w pliku \"%s\""
606
 
 
607
 
#: access/transam/xlog.c:2239
608
 
#, c-format
609
 
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: access/transam/xlog.c:2260
613
 
#, c-format
614
 
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: access/transam/xlog.c:2404
618
 
#, c-format
619
 
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
620
 
msgstr "nie mo�na zamkn�� pliku dziennika %u, segment %u: %m"
621
 
 
622
 
#: access/transam/xlog.c:2472
623
 
#: access/transam/xlog.c:2585
624
 
#: access/transam/xlog.c:6490
625
 
#: utils/adt/dbsize.c:62
626
 
#: utils/adt/dbsize.c:209
627
 
#: utils/adt/dbsize.c:278
628
 
#: utils/adt/genfile.c:170
629
 
#: ../port/copydir.c:81
630
 
#, c-format
631
 
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: access/transam/xlog.c:2480
635
 
#: access/transam/xlog.c:6660
636
 
#: commands/tablespace.c:628
637
 
#, c-format
638
 
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
639
 
msgstr "nie mo�na usun�� pliku \"%s\": %m"
640
 
 
641
 
#: access/transam/xlog.c:2566
642
 
#, c-format
643
 
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
644
 
msgstr "plik archiwum \"%s\" ma z�y rozmiar: %lu zamiast %lu"
645
 
 
646
 
#: access/transam/xlog.c:2573
647
 
#, c-format
648
 
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
649
 
msgstr "przywr�cono plik dziennika \"%s\" z archiwum"
650
 
 
651
 
#: access/transam/xlog.c:2613
652
 
#, c-format
653
 
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
654
 
msgstr "nie mo�na przywr�ci� pliku \"%s\" z archiwum: zwr�cony kod %d"
655
 
 
656
 
#: access/transam/xlog.c:2686
657
 
#: access/transam/xlog.c:2765
658
 
#, c-format
659
 
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
660
 
msgstr "nie mo�na otworzy� katalogu dziennika transakcji \"%s\": %m"
661
 
 
662
 
#: access/transam/xlog.c:2721
663
 
#, c-format
664
 
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#: access/transam/xlog.c:2735
668
 
#, c-format
669
 
msgid "removing transaction log file \"%s\""
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: access/transam/xlog.c:2778
673
 
#, c-format
674
 
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: access/transam/xlog.c:2884
678
 
#, c-format
679
 
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
680
 
msgstr ""
681
 
 
682
 
#: access/transam/xlog.c:2897
683
 
#, c-format
684
 
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: access/transam/xlog.c:2910
688
 
#, c-format
689
 
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: access/transam/xlog.c:2979
693
 
#: access/transam/xlog.c:3067
694
 
#, c-format
695
 
msgid "invalid record offset at %X/%X"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: access/transam/xlog.c:3021
699
 
#: access/transam/xlog.c:3045
700
 
#: access/transam/xlog.c:3210
701
 
#, c-format
702
 
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: access/transam/xlog.c:3075
706
 
#, c-format
707
 
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: access/transam/xlog.c:3092
711
 
#, c-format
712
 
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#: access/transam/xlog.c:3100
716
 
#, c-format
717
 
msgid "record with zero length at %X/%X"
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#: access/transam/xlog.c:3109
721
 
#, c-format
722
 
msgid "invalid record length at %X/%X"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: access/transam/xlog.c:3116
726
 
#, c-format
727
 
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#: access/transam/xlog.c:3129
731
 
#: access/transam/xlog.c:3145
732
 
#, c-format
733
 
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: access/transam/xlog.c:3174
737
 
#, c-format
738
 
msgid "record length %u at %X/%X too long"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: access/transam/xlog.c:3219
742
 
#, c-format
743
 
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: access/transam/xlog.c:3229
747
 
#, c-format
748
 
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#: access/transam/xlog.c:3315
752
 
#, c-format
753
 
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: access/transam/xlog.c:3322
757
 
#: access/transam/xlog.c:3368
758
 
#, c-format
759
 
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: access/transam/xlog.c:3344
763
 
#: access/transam/xlog.c:3352
764
 
#: access/transam/xlog.c:3359
765
 
msgid "WAL file is from different system"
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: access/transam/xlog.c:3345
769
 
#, c-format
770
 
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: access/transam/xlog.c:3353
774
 
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: access/transam/xlog.c:3360
778
 
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#: access/transam/xlog.c:3378
782
 
#, c-format
783
 
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: access/transam/xlog.c:3390
787
 
#, c-format
788
 
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: access/transam/xlog.c:3408
792
 
#, c-format
793
 
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: access/transam/xlog.c:3477
797
 
#, c-format
798
 
msgid "syntax error in history file: %s"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: access/transam/xlog.c:3478
802
 
msgid "Expected a numeric timeline ID."
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: access/transam/xlog.c:3483
806
 
#, c-format
807
 
msgid "invalid data in history file: %s"
808
 
msgstr "nieprawid�owe dane w pliku historii: %s"
809
 
 
810
 
#: access/transam/xlog.c:3484
811
 
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#: access/transam/xlog.c:3497
815
 
#, c-format
816
 
msgid "invalid data in history file \"%s\""
817
 
msgstr "nieprawid�owe dane w pliku historii \"%s\""
818
 
 
819
 
#: access/transam/xlog.c:3498
820
 
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: access/transam/xlog.c:3735
824
 
#, c-format
825
 
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: access/transam/xlog.c:3742
829
 
#: access/transam/xlog.c:4582
830
 
#: access/transam/xlog.c:4623
831
 
#: access/transam/xlog.c:4992
832
 
#: postmaster/pgarch.c:704
833
 
#: utils/init/flatfiles.c:285
834
 
#: utils/init/flatfiles.c:667
835
 
#, c-format
836
 
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
837
 
msgstr "nie mo�na zmieni� nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %m"
838
 
 
839
 
#: access/transam/xlog.c:3801
840
 
msgid "invalid LC_COLLATE setting"
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: access/transam/xlog.c:3806
844
 
msgid "invalid LC_CTYPE setting"
845
 
msgstr ""
846
 
 
847
 
#: access/transam/xlog.c:3835
848
 
#, c-format
849
 
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
850
 
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku kontrolnego \"%s\": %m"
851
 
 
852
 
#: access/transam/xlog.c:3846
853
 
#: access/transam/xlog.c:4073
854
 
#, c-format
855
 
msgid "could not write to control file: %m"
856
 
msgstr "nie mo�na pisa� w pliku kontrolnym: %m"
857
 
 
858
 
#: access/transam/xlog.c:3852
859
 
#: access/transam/xlog.c:4079
860
 
#, c-format
861
 
msgid "could not fsync control file: %m"
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: access/transam/xlog.c:3857
865
 
#: access/transam/xlog.c:4084
866
 
#, c-format
867
 
msgid "could not close control file: %m"
868
 
msgstr "nie mo�na zamkn�� pliku kontrolnego: %m"
869
 
 
870
 
#: access/transam/xlog.c:3875
871
 
#: access/transam/xlog.c:4062
872
 
#, c-format
873
 
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
874
 
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku kontrolnego \"%s\": %m"
875
 
 
876
 
#: access/transam/xlog.c:3881
877
 
#, c-format
878
 
msgid "could not read from control file: %m"
879
 
msgstr "nie mo�na czyta� z pliku kontrolnego: %m"
880
 
 
881
 
#: access/transam/xlog.c:3894
882
 
#: access/transam/xlog.c:3903
883
 
#: access/transam/xlog.c:3933
884
 
#: access/transam/xlog.c:3940
885
 
#: access/transam/xlog.c:3947
886
 
#: access/transam/xlog.c:3952
887
 
#: access/transam/xlog.c:3959
888
 
#: access/transam/xlog.c:3966
889
 
#: access/transam/xlog.c:3973
890
 
#: access/transam/xlog.c:3980
891
 
#: access/transam/xlog.c:3987
892
 
#: access/transam/xlog.c:3994
893
 
#: access/transam/xlog.c:4003
894
 
#: access/transam/xlog.c:4010
895
 
#: access/transam/xlog.c:4018
896
 
#: utils/init/miscinit.c:1117
897
 
msgid "database files are incompatible with server"
898
 
msgstr "pliki bazy s� niekompatybilne z serwerem"
899
 
 
900
 
#: access/transam/xlog.c:3895
901
 
#, c-format
902
 
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
903
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), ale serwer zosta� skompilowany z PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
904
 
 
905
 
#: access/transam/xlog.c:3899
906
 
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: access/transam/xlog.c:3904
910
 
#, c-format
911
 
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
912
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z PG_CONTROL_VERSION %d, ale serwer zosta� skompilowany z PG_CONTROL_VERSION %d."
913
 
 
914
 
#: access/transam/xlog.c:3907
915
 
#: access/transam/xlog.c:3937
916
 
#: access/transam/xlog.c:3944
917
 
#: access/transam/xlog.c:3949
918
 
msgid "It looks like you need to initdb."
919
 
msgstr ""
920
 
 
921
 
#: access/transam/xlog.c:3918
922
 
msgid "incorrect checksum in control file"
923
 
msgstr "b��dna suma kontrolna w pliku kontrolnym"
924
 
 
925
 
#: access/transam/xlog.c:3934
926
 
#, c-format
927
 
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
928
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z CATALOG_VERSION_NO %d, ale serwer zosta� skompilowany z CATALOG_VERSION_NO %d."
929
 
 
930
 
#: access/transam/xlog.c:3941
931
 
#, c-format
932
 
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
933
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z MAXALIGN %d, ale serwer zosta� skompilowany z MAXALIGN %d."
934
 
 
935
 
#: access/transam/xlog.c:3948
936
 
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: access/transam/xlog.c:3953
940
 
#, c-format
941
 
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
942
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z BLCKSZ %d, ale serwer zosta� skompilowany z BLCKSZ %d."
943
 
 
944
 
#: access/transam/xlog.c:3956
945
 
#: access/transam/xlog.c:3963
946
 
#: access/transam/xlog.c:3970
947
 
#: access/transam/xlog.c:3977
948
 
#: access/transam/xlog.c:3984
949
 
#: access/transam/xlog.c:3991
950
 
#: access/transam/xlog.c:3998
951
 
#: access/transam/xlog.c:4006
952
 
#: access/transam/xlog.c:4013
953
 
#: access/transam/xlog.c:4022
954
 
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: access/transam/xlog.c:3960
958
 
#, c-format
959
 
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
960
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z RELSEG_SIZE %d, ale serwer zosta� skompilowany z RELSEG_SIZE %d."
961
 
 
962
 
#: access/transam/xlog.c:3967
963
 
#, c-format
964
 
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
965
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z XLOG_BLCKSZ %d, ale serwer zosta� skompilowany z XLOG_BLCKSZ %d."
966
 
 
967
 
#: access/transam/xlog.c:3974
968
 
#, c-format
969
 
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
970
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z XLOG_SEG_SIZE %d, ale serwer zosta� skompilowany z XLOG_SEG_SIZE %d."
971
 
 
972
 
#: access/transam/xlog.c:3981
973
 
#, c-format
974
 
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
975
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z NAMEDATALEN %d, ale serwer zosta� skompilowany z NAMEDATALEN %d."
976
 
 
977
 
#: access/transam/xlog.c:3988
978
 
#, c-format
979
 
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
980
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z INDEX_MAX_KEYS %d, ale serwer zosta� skompilowany z INDEX_MAX_KEYS %d."
981
 
 
982
 
#: access/transam/xlog.c:3995
983
 
#, c-format
984
 
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
985
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ale serwer zosta� skompilowany z TOAS_MAX_CHUNK_SIZE %d."
986
 
 
987
 
#: access/transam/xlog.c:4004
988
 
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
989
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany bez HAVE_INT64_TIMESTAMP, ale serwer zosta� skompilowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP."
990
 
 
991
 
#: access/transam/xlog.c:4011
992
 
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
993
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP, ale serwer zosta� skompilowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP."
994
 
 
995
 
#: access/transam/xlog.c:4019
996
 
#, c-format
997
 
msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
998
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z LOCALE_NAME_BUFLEN %d, ale serwer zosta� skompilowany z LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
999
 
 
1000
 
#: access/transam/xlog.c:4025
1001
 
#: access/transam/xlog.c:4032
1002
 
msgid "database files are incompatible with operating system"
1003
 
msgstr "pliki bazy danych s� niekompatybilne z systemem operacyjnym"
1004
 
 
1005
 
#: access/transam/xlog.c:4026
1006
 
#, c-format
1007
 
msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
1008
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z LC_COLLATE \"%s\", kt�re nie jest rozpoznawane przez setlocale()."
1009
 
 
1010
 
#: access/transam/xlog.c:4029
1011
 
#: access/transam/xlog.c:4036
1012
 
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#: access/transam/xlog.c:4033
1016
 
#, c-format
1017
 
msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
1018
 
msgstr "Klaster bazy zosta� zainicjalizowany z LC_CTYPE \"%s\", kt�re nie jest rozpoznawane przez setlocale()."
1019
 
 
1020
 
#: access/transam/xlog.c:4269
1021
 
#, c-format
1022
 
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: access/transam/xlog.c:4275
1026
 
#, c-format
1027
 
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
1028
 
msgstr ""
1029
 
 
1030
 
#: access/transam/xlog.c:4280
1031
 
#, c-format
1032
 
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: access/transam/xlog.c:4341
1036
 
#, c-format
1037
 
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#: access/transam/xlog.c:4346
1041
 
msgid "starting archive recovery"
1042
 
msgstr "rozpocz�to odzyskiwanie archiwum"
1043
 
 
1044
 
#: access/transam/xlog.c:4391
1045
 
#, c-format
1046
 
msgid "restore_command = '%s'"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: access/transam/xlog.c:4405
1050
 
#, c-format
1051
 
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
1052
 
msgstr ""
1053
 
 
1054
 
#: access/transam/xlog.c:4410
1055
 
#, c-format
1056
 
msgid "recovery_target_timeline = %u"
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#: access/transam/xlog.c:4413
1060
 
msgid "recovery_target_timeline = latest"
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#: access/transam/xlog.c:4421
1064
 
#, c-format
1065
 
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#: access/transam/xlog.c:4424
1069
 
#, c-format
1070
 
msgid "recovery_target_xid = %u"
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#: access/transam/xlog.c:4449
1074
 
#, c-format
1075
 
msgid "recovery_target_time = '%s'"
1076
 
msgstr ""
1077
 
 
1078
 
#: access/transam/xlog.c:4465
1079
 
#, c-format
1080
 
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: access/transam/xlog.c:4480
1084
 
#, c-format
1085
 
msgid "log_restartpoints = %s"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: access/transam/xlog.c:4484
1089
 
#, c-format
1090
 
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
1091
 
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
#: access/transam/xlog.c:4492
1094
 
#, c-format
1095
 
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
1096
 
msgstr ""
1097
 
 
1098
 
#: access/transam/xlog.c:4494
1099
 
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
1100
 
msgstr ""
1101
 
 
1102
 
#: access/transam/xlog.c:4499
1103
 
#, c-format
1104
 
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: access/transam/xlog.c:4518
1108
 
#, c-format
1109
 
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
1110
 
msgstr ""
1111
 
 
1112
 
#: access/transam/xlog.c:4627
1113
 
msgid "archive recovery complete"
1114
 
msgstr "zako�czono odzyskiwanie archiwum"
1115
 
 
1116
 
#: access/transam/xlog.c:4714
1117
 
#, c-format
1118
 
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: access/transam/xlog.c:4719
1122
 
#, c-format
1123
 
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: access/transam/xlog.c:4727
1127
 
#, c-format
1128
 
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: access/transam/xlog.c:4732
1132
 
#, c-format
1133
 
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: access/transam/xlog.c:4775
1137
 
msgid "control file contains invalid data"
1138
 
msgstr ""
1139
 
 
1140
 
#: access/transam/xlog.c:4779
1141
 
#, c-format
1142
 
msgid "database system was shut down at %s"
1143
 
msgstr "system bazodanowy zosta� zamkni�ty o %s"
1144
 
 
1145
 
#: access/transam/xlog.c:4783
1146
 
#, c-format
1147
 
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
1148
 
msgstr "zamykanie systemu bazodanowego zosta�o przerwane; ostatnia znana akcja o %s"
1149
 
 
1150
 
#: access/transam/xlog.c:4787
1151
 
#, c-format
1152
 
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
1153
 
msgstr "system bazodanowy zosta� zatrzymany w trakcie odzyskiwania o %s"
1154
 
 
1155
 
#: access/transam/xlog.c:4789
1156
 
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
1157
 
msgstr "To prawdopodobnie oznacza �e niekt�re dane s� uszkodzone i nale�y u�y� ostatniej kopii bezpiecze�stwa w celu odzyskania danych."
1158
 
 
1159
 
#: access/transam/xlog.c:4793
1160
 
#, c-format
1161
 
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
1162
 
msgstr "system bazodanowy zosta� zatrzymany w trakcie odzyskiwania o czasie dziennika %s"
1163
 
 
1164
 
#: access/transam/xlog.c:4795
1165
 
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: access/transam/xlog.c:4799
1169
 
#, c-format
1170
 
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
1171
 
msgstr "system bazodanowy zosta� zatrzymany; ostatnia znana akcja o %s"
1172
 
 
1173
 
#: access/transam/xlog.c:4831
1174
 
#, c-format
1175
 
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
1176
 
msgstr ""
1177
 
 
1178
 
#: access/transam/xlog.c:4845
1179
 
#: access/transam/xlog.c:4869
1180
 
#, c-format
1181
 
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
1182
 
msgstr ""
1183
 
 
1184
 
#: access/transam/xlog.c:4852
1185
 
msgid "could not locate required checkpoint record"
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
 
#: access/transam/xlog.c:4853
1189
 
#, c-format
1190
 
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#: access/transam/xlog.c:4879
1194
 
#, c-format
1195
 
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#: access/transam/xlog.c:4885
1199
 
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#: access/transam/xlog.c:4894
1203
 
#, c-format
1204
 
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: access/transam/xlog.c:4898
1208
 
#, c-format
1209
 
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
1210
 
msgstr "ID nast�pnej transakcji: %u/%u; nast�pny OID: %u"
1211
 
 
1212
 
#: access/transam/xlog.c:4902
1213
 
#, c-format
1214
 
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#: access/transam/xlog.c:4906
1218
 
msgid "invalid next transaction ID"
1219
 
msgstr "nieprawid�owe ID nast�pnej transakcji"
1220
 
 
1221
 
#: access/transam/xlog.c:4924
1222
 
msgid "invalid redo in checkpoint record"
1223
 
msgstr ""
1224
 
 
1225
 
#: access/transam/xlog.c:4935
1226
 
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: access/transam/xlog.c:4960
1230
 
msgid "automatic recovery in progress"
1231
 
msgstr "trwa automatyczne odzyskiwanie"
1232
 
 
1233
 
#: access/transam/xlog.c:4966
1234
 
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
1235
 
msgstr "system bazodanowy nie zosta� poprawnie zamkniety; trwa automatyczne odzyskiwanie"
1236
 
 
1237
 
#: access/transam/xlog.c:5028
1238
 
#, c-format
1239
 
msgid "redo starts at %X/%X"
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: access/transam/xlog.c:5098
1243
 
#, c-format
1244
 
msgid "redo done at %X/%X"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: access/transam/xlog.c:5102
1248
 
#: access/transam/xlog.c:6039
1249
 
#, c-format
1250
 
msgid "last completed transaction was at log time %s"
1251
 
msgstr "czas ostatniej zako�czonej transkacji wed�ug dziennika %s"
1252
 
 
1253
 
#: access/transam/xlog.c:5110
1254
 
msgid "redo is not required"
1255
 
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#: access/transam/xlog.c:5130
1258
 
msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#: access/transam/xlog.c:5133
1262
 
msgid "WAL ends before end time of backup dump"
1263
 
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#: access/transam/xlog.c:5154
1266
 
#, c-format
1267
 
msgid "selected new timeline ID: %u"
1268
 
msgstr ""
1269
 
 
1270
 
#: access/transam/xlog.c:5338
1271
 
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
1272
 
msgstr ""
1273
 
 
1274
 
#: access/transam/xlog.c:5342
1275
 
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
1276
 
msgstr ""
1277
 
 
1278
 
#: access/transam/xlog.c:5346
1279
 
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
1280
 
msgstr ""
1281
 
 
1282
 
#: access/transam/xlog.c:5360
1283
 
msgid "invalid primary checkpoint record"
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#: access/transam/xlog.c:5364
1287
 
msgid "invalid secondary checkpoint record"
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#: access/transam/xlog.c:5368
1291
 
msgid "invalid checkpoint record"
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: access/transam/xlog.c:5379
1295
 
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#: access/transam/xlog.c:5383
1299
 
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
1300
 
msgstr ""
1301
 
 
1302
 
#: access/transam/xlog.c:5387
1303
 
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#: access/transam/xlog.c:5399
1307
 
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
1308
 
msgstr ""
1309
 
 
1310
 
#: access/transam/xlog.c:5403
1311
 
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
1312
 
msgstr ""
1313
 
 
1314
 
#: access/transam/xlog.c:5407
1315
 
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
1316
 
msgstr ""
1317
 
 
1318
 
#: access/transam/xlog.c:5419
1319
 
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
1320
 
msgstr ""
1321
 
 
1322
 
#: access/transam/xlog.c:5423
1323
 
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
1324
 
msgstr ""
1325
 
 
1326
 
#: access/transam/xlog.c:5427
1327
 
msgid "invalid length of checkpoint record"
1328
 
msgstr ""
1329
 
 
1330
 
#: access/transam/xlog.c:5559
1331
 
msgid "shutting down"
1332
 
msgstr "zamykanie"
1333
 
 
1334
 
#: access/transam/xlog.c:5567
1335
 
msgid "database system is shut down"
1336
 
msgstr "system bazodanowy jest zamkni�ty"
1337
 
 
1338
 
#: access/transam/xlog.c:5877
1339
 
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
1340
 
msgstr ""
1341
 
 
1342
 
#: access/transam/xlog.c:6035
1343
 
#, c-format
1344
 
msgid "recovery restart point at %X/%X"
1345
 
msgstr ""
1346
 
 
1347
 
#: access/transam/xlog.c:6148
1348
 
#, c-format
1349
 
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
1350
 
msgstr ""
1351
 
 
1352
 
#: access/transam/xlog.c:6180
1353
 
#, c-format
1354
 
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
1355
 
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#: access/transam/xlog.c:6317
1358
 
#: access/transam/xlog.c:6342
1359
 
#, c-format
1360
 
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: access/transam/xlog.c:6350
1364
 
#, c-format
1365
 
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#: access/transam/xlog.c:6359
1369
 
#, c-format
1370
 
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#: access/transam/xlog.c:6401
1374
 
#: access/transam/xlog.c:6571
1375
 
msgid "must be superuser to run a backup"
1376
 
msgstr ""
1377
 
 
1378
 
#: access/transam/xlog.c:6406
1379
 
#: access/transam/xlog.c:6412
1380
 
msgid "WAL archiving is not active"
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: access/transam/xlog.c:6407
1384
 
msgid "archive_mode must be enabled at server start."
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: access/transam/xlog.c:6413
1388
 
msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
1389
 
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#: access/transam/xlog.c:6442
1392
 
#: access/transam/xlog.c:6496
1393
 
msgid "a backup is already in progress"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: access/transam/xlog.c:6443
1397
 
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
1398
 
msgstr "Uruchom pg_stop_backup() i spr�buj ponownie."
1399
 
 
1400
 
#: access/transam/xlog.c:6497
1401
 
#, c-format
1402
 
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
1403
 
msgstr ""
1404
 
 
1405
 
#: access/transam/xlog.c:6518
1406
 
#: access/transam/xlog.c:6646
1407
 
#, c-format
1408
 
msgid "could not write file \"%s\": %m"
1409
 
msgstr "nie mo�na zapisa� pliku \"%s\": %m"
1410
 
 
1411
 
#: access/transam/xlog.c:6609
1412
 
msgid "a backup is not in progress"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: access/transam/xlog.c:6621
1416
 
#: access/transam/xlog.c:6945
1417
 
#: access/transam/xlog.c:6951
1418
 
#: access/transam/xlog.c:6982
1419
 
#: access/transam/xlog.c:6988
1420
 
#, c-format
1421
 
msgid "invalid data in file \"%s\""
1422
 
msgstr "nieprawid�owe dane w pliku \"%s\""
1423
 
 
1424
 
#: access/transam/xlog.c:6693
1425
 
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
1426
 
msgstr ""
1427
 
 
1428
 
#: access/transam/xlog.c:6801
1429
 
#: access/transam/xlog.c:6870
1430
 
#, c-format
1431
 
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
#: access/transam/xlog.c:7016
1435
 
#, c-format
1436
 
msgid "xlog redo %s"
1437
 
msgstr ""
1438
 
 
1439
 
#: bootstrap/bootstrap.c:293
1440
 
#: postmaster/postmaster.c:631
1441
 
#: tcop/postgres.c:3023
1442
 
#, c-format
1443
 
msgid "--%s requires a value"
1444
 
msgstr "--%s wymaga warto�ci"
1445
 
 
1446
 
#: bootstrap/bootstrap.c:298
1447
 
#: postmaster/postmaster.c:636
1448
 
#: tcop/postgres.c:3028
1449
 
#, c-format
1450
 
msgid "-c %s requires a value"
1451
 
msgstr "-c %s wymaga warto�ci"
1452
 
 
1453
 
#: bootstrap/bootstrap.c:309
1454
 
#: postmaster/postmaster.c:648
1455
 
#: postmaster/postmaster.c:661
1456
 
#, c-format
1457
 
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
1458
 
msgstr "U�yj \"%s --help\" aby uzyska� wi�cej informacji.\n"
1459
 
 
1460
 
#: bootstrap/bootstrap.c:318
1461
 
#, c-format
1462
 
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#: y.tab.c:626
1466
 
#: y.tab.c:13679
1467
 
msgid "syntax error: cannot back up"
1468
 
msgstr ""
1469
 
 
1470
 
#: y.tab.c:1547
1471
 
#: y.tab.c:24939
1472
 
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
1473
 
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#: y.tab.c:1551
1476
 
#: y.tab.c:24943
1477
 
#: gram.y:9607
1478
 
#: gram.y:9609
1479
 
#: gram.y:9626
1480
 
#: gram.y:9628
1481
 
msgid "syntax error"
1482
 
msgstr "b��d sk�adni"
1483
 
 
1484
 
#: y.tab.c:1665
1485
 
#: y.tab.c:25059
1486
 
msgid "parser stack overflow"
1487
 
msgstr "przepe�nienie stosu parsera"
1488
 
 
1489
 
#: catalog/dependency.c:189
1490
 
#: catalog/dependency.c:242
1491
 
#, c-format
1492
 
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
1493
 
msgstr "nie mo�na usun�� %s poniewa� istnieje powi�zanie z innymi obiektami"
1494
 
 
1495
 
#: catalog/dependency.c:191
1496
 
#: catalog/dependency.c:244
1497
 
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
1498
 
msgstr "U�yj DROP ... CASCADE aby usun�� wraz z powi�zanymi obiektami."
1499
 
 
1500
 
#: catalog/dependency.c:375
1501
 
#, c-format
1502
 
msgid "failed to drop all objects depending on %s"
1503
 
msgstr ""
1504
 
 
1505
 
#: catalog/dependency.c:476
1506
 
#: catalog/dependency.c:895
1507
 
#: catalog/pg_shdepend.c:525
1508
 
#, c-format
1509
 
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
1510
 
msgstr "nie mo�na usun�� %s poniewa� jest wymagany przez system bazy"
1511
 
 
1512
 
#: catalog/dependency.c:616
1513
 
#, c-format
1514
 
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
1515
 
msgstr ""
1516
 
 
1517
 
#: catalog/dependency.c:618
1518
 
#, c-format
1519
 
msgid "You can drop %s instead."
1520
 
msgstr "W zamian mo�esz usun�� %s."
1521
 
 
1522
 
#: catalog/dependency.c:687
1523
 
#: catalog/dependency.c:852
1524
 
#: catalog/dependency.c:880
1525
 
#, c-format
1526
 
msgid "drop auto-cascades to %s"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: catalog/dependency.c:692
1530
 
#: catalog/dependency.c:857
1531
 
#, c-format
1532
 
msgid "%s depends on %s"
1533
 
msgstr "%s zale�y od %s"
1534
 
 
1535
 
#: catalog/dependency.c:699
1536
 
#: catalog/dependency.c:864
1537
 
#, c-format
1538
 
msgid "drop cascades to %s"
1539
 
msgstr ""
1540
 
 
1541
 
#: catalog/dependency.c:1799
1542
 
#, c-format
1543
 
msgid " column %s"
1544
 
msgstr " kolumna %s"
1545
 
 
1546
 
#: catalog/dependency.c:1805
1547
 
#, c-format
1548
 
msgid "function %s"
1549
 
msgstr "funkcja %s"
1550
 
 
1551
 
#: catalog/dependency.c:1810
1552
 
#, c-format
1553
 
msgid "type %s"
1554
 
msgstr "typ %s"
1555
 
 
1556
 
#: catalog/dependency.c:1840
1557
 
#, c-format
1558
 
msgid "cast from %s to %s"
1559
 
msgstr "rzutowanie z %s na %s"
1560
 
 
1561
 
#: catalog/dependency.c:1864
1562
 
#, c-format
1563
 
msgid "constraint %s on "
1564
 
msgstr "ograniczenie %s na "
1565
 
 
1566
 
#: catalog/dependency.c:1870
1567
 
#, c-format
1568
 
msgid "constraint %s"
1569
 
msgstr "ograniczenie %s"
1570
 
 
1571
 
#: catalog/dependency.c:1888
1572
 
#, c-format
1573
 
msgid "conversion %s"
1574
 
msgstr "konwersja %s"
1575
 
 
1576
 
#: catalog/dependency.c:1925
1577
 
#, c-format
1578
 
msgid "default for %s"
1579
 
msgstr "domy�lne dla %s"
1580
 
 
1581
 
#: catalog/dependency.c:1943
1582
 
#, c-format
1583
 
msgid "language %s"
1584
 
msgstr "j�zyk %s"
1585
 
 
1586
 
#: catalog/dependency.c:1950
1587
 
#, c-format
1588
 
msgid "operator %s"
1589
 
msgstr "operator %s"
1590
 
 
1591
 
#: catalog/dependency.c:1984
1592
 
#, c-format
1593
 
msgid "operator class %s for access method %s"
1594
 
msgstr ""
1595
 
 
1596
 
#: catalog/dependency.c:2025
1597
 
#, c-format
1598
 
msgid "operator %d %s of "
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: catalog/dependency.c:2062
1602
 
#, c-format
1603
 
msgid "function %d %s of "
1604
 
msgstr ""
1605
 
 
1606
 
#: catalog/dependency.c:2098
1607
 
#, c-format
1608
 
msgid "rule %s on "
1609
 
msgstr "regu�a %s na "
1610
 
 
1611
 
#: catalog/dependency.c:2133
1612
 
#, c-format
1613
 
msgid "trigger %s on "
1614
 
msgstr "wyzwalacz %s na "
1615
 
 
1616
 
#: catalog/dependency.c:2150
1617
 
#, c-format
1618
 
msgid "schema %s"
1619
 
msgstr "schemat %s"
1620
 
 
1621
 
#: catalog/dependency.c:2164
1622
 
#, c-format
1623
 
msgid "text search parser %s"
1624
 
msgstr ""
1625
 
 
1626
 
#: catalog/dependency.c:2180
1627
 
#, c-format
1628
 
msgid "text search dictionary %s"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: catalog/dependency.c:2196
1632
 
#, c-format
1633
 
msgid "text search template %s"
1634
 
msgstr ""
1635
 
 
1636
 
#: catalog/dependency.c:2212
1637
 
#, c-format
1638
 
msgid "text search configuration %s"
1639
 
msgstr ""
1640
 
 
1641
 
#: catalog/dependency.c:2220
1642
 
#, c-format
1643
 
msgid "role %s"
1644
 
msgstr "rola %s"
1645
 
 
1646
 
#: catalog/dependency.c:2233
1647
 
#, c-format
1648
 
msgid "database %s"
1649
 
msgstr "baza %s"
1650
 
 
1651
 
#: catalog/dependency.c:2245
1652
 
#, c-format
1653
 
msgid "tablespace %s"
1654
 
msgstr "przestrze� tabel %s"
1655
 
 
1656
 
#: catalog/dependency.c:2289
1657
 
#, c-format
1658
 
msgid "table %s"
1659
 
msgstr "tabela %s"
1660
 
 
1661
 
#: catalog/dependency.c:2293
1662
 
#, c-format
1663
 
msgid "index %s"
1664
 
msgstr "indeks %s"
1665
 
 
1666
 
#: catalog/dependency.c:2297
1667
 
#, c-format
1668
 
msgid "sequence %s"
1669
 
msgstr "sekwencja %s"
1670
 
 
1671
 
#: catalog/dependency.c:2301
1672
 
#, c-format
1673
 
msgid "uncataloged table %s"
1674
 
msgstr ""
1675
 
 
1676
 
#: catalog/dependency.c:2305
1677
 
#, c-format
1678
 
msgid "toast table %s"
1679
 
msgstr ""
1680
 
 
1681
 
#: catalog/dependency.c:2309
1682
 
#, c-format
1683
 
msgid "view %s"
1684
 
msgstr "widok %s"
1685
 
 
1686
 
#: catalog/dependency.c:2313
1687
 
#, c-format
1688
 
msgid "composite type %s"
1689
 
msgstr "typ z�o�ony %s"
1690
 
 
1691
 
#: catalog/dependency.c:2318
1692
 
#, c-format
1693
 
msgid "relation %s"
1694
 
msgstr "relacja %s"
1695
 
 
1696
 
#: catalog/dependency.c:2359
1697
 
#, c-format
1698
 
msgid "operator family %s for access method %s"
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#: catalog/aclchk.c:124
1702
 
msgid "grant options can only be granted to roles"
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#: catalog/aclchk.c:220
1706
 
#, c-format
1707
 
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: catalog/aclchk.c:224
1711
 
#, c-format
1712
 
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
1713
 
msgstr ""
1714
 
 
1715
 
#: catalog/aclchk.c:231
1716
 
#, c-format
1717
 
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
1718
 
msgstr ""
1719
 
 
1720
 
#: catalog/aclchk.c:235
1721
 
#, c-format
1722
 
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#: catalog/aclchk.c:297
1726
 
#, c-format
1727
 
msgid "invalid privilege type %s for relation"
1728
 
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla relacji"
1729
 
 
1730
 
#: catalog/aclchk.c:301
1731
 
#, c-format
1732
 
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
1733
 
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla sekwencji"
1734
 
 
1735
 
#: catalog/aclchk.c:305
1736
 
#, c-format
1737
 
msgid "invalid privilege type %s for database"
1738
 
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla bazy"
1739
 
 
1740
 
#: catalog/aclchk.c:309
1741
 
#, c-format
1742
 
msgid "invalid privilege type %s for function"
1743
 
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla funkcji"
1744
 
 
1745
 
#: catalog/aclchk.c:313
1746
 
#, c-format
1747
 
msgid "invalid privilege type %s for language"
1748
 
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla j�zyka"
1749
 
 
1750
 
#: catalog/aclchk.c:317
1751
 
#, c-format
1752
 
msgid "invalid privilege type %s for schema"
1753
 
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla schematu"
1754
 
 
1755
 
#: catalog/aclchk.c:321
1756
 
#, c-format
1757
 
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
1758
 
msgstr "nieprawid�owy typ uprawnienia %s dla przestrzeni tabel"
1759
 
 
1760
 
#: catalog/aclchk.c:435
1761
 
#: commands/comment.c:624
1762
 
#: commands/dbcommands.c:609
1763
 
#: commands/dbcommands.c:753
1764
 
#: commands/dbcommands.c:876
1765
 
#: commands/dbcommands.c:948
1766
 
#: commands/dbcommands.c:1035
1767
 
#: utils/adt/acl.c:1749
1768
 
#: utils/adt/dbsize.c:144
1769
 
#: utils/init/postinit.c:386
1770
 
#: utils/init/postinit.c:500
1771
 
#: utils/init/postinit.c:516
1772
 
#, c-format
1773
 
msgid "database \"%s\" does not exist"
1774
 
msgstr "baza \"%s\" nie istnieje"
1775
 
 
1776
 
#: catalog/aclchk.c:463
1777
 
#: commands/comment.c:1193
1778
 
#: commands/functioncmds.c:662
1779
 
#: commands/proclang.c:427
1780
 
#: commands/proclang.c:500
1781
 
#: commands/proclang.c:545
1782
 
#: utils/adt/acl.c:2172
1783
 
#, c-format
1784
 
msgid "language \"%s\" does not exist"
1785
 
msgstr "j�zyk \"%s\" nie istnieje"
1786
 
 
1787
 
#: catalog/aclchk.c:483
1788
 
#: catalog/namespace.c:335
1789
 
#: catalog/namespace.c:1943
1790
 
#: catalog/namespace.c:1984
1791
 
#: catalog/namespace.c:2032
1792
 
#: catalog/namespace.c:2898
1793
 
#: commands/comment.c:734
1794
 
#: commands/schemacmds.c:176
1795
 
#: commands/schemacmds.c:248
1796
 
#: commands/schemacmds.c:324
1797
 
#: utils/adt/acl.c:2376
1798
 
#, c-format
1799
 
msgid "schema \"%s\" does not exist"
1800
 
msgstr "schemat \"%s\" nie istnieje"
1801
 
 
1802
 
#: catalog/aclchk.c:512
1803
 
#: commands/comment.c:663
1804
 
#: commands/dbcommands.c:303
1805
 
#: commands/indexcmds.c:208
1806
 
#: commands/tablecmds.c:333
1807
 
#: commands/tablecmds.c:5719
1808
 
#: commands/tablespace.c:412
1809
 
#: commands/tablespace.c:767
1810
 
#: commands/tablespace.c:834
1811
 
#: commands/tablespace.c:928
1812
 
#: commands/tablespace.c:1052
1813
 
#: executor/execMain.c:2587
1814
 
#: utils/adt/acl.c:2582
1815
 
#: utils/adt/dbsize.c:240
1816
 
#, c-format
1817
 
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
1818
 
msgstr "przestrze� tabel \"%s\" nie istnieje"
1819
 
 
1820
 
#: catalog/aclchk.c:588
1821
 
#: commands/comment.c:507
1822
 
#: commands/sequence.c:920
1823
 
#: commands/tablecmds.c:1659
1824
 
#: tcop/utility.c:85
1825
 
#, c-format
1826
 
msgid "\"%s\" is not a sequence"
1827
 
msgstr "\"%s\" nie jest sekwencj�"
1828
 
 
1829
 
#: catalog/aclchk.c:626
1830
 
#, c-format
1831
 
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE"
1832
 
msgstr "sekwencja \"%s\" obs�uguje jedynie USAGE, SELECT i UPDATE"
1833
 
 
1834
 
#: catalog/aclchk.c:643
1835
 
msgid "invalid privilege type USAGE for table"
1836
 
msgstr ""
1837
 
 
1838
 
#: catalog/aclchk.c:1001
1839
 
#, c-format
1840
 
msgid "language \"%s\" is not trusted"
1841
 
msgstr "j�zyk \"%s\" nie jest zaufany"
1842
 
 
1843
 
#: catalog/aclchk.c:1003
1844
 
msgid "Only superusers can use untrusted languages."
1845
 
msgstr "Jedynie super u�ytkownik mo�e u�ywa� nie zaufanych j�zyk�w."
1846
 
 
1847
 
#: catalog/aclchk.c:1352
1848
 
#, c-format
1849
 
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
1850
 
msgstr "nie rozpoznany typ uprawnienia \"%s\""
1851
 
 
1852
 
#: catalog/aclchk.c:1399
1853
 
#, c-format
1854
 
msgid "permission denied for relation %s"
1855
 
msgstr "odmowa dost�pu do relacji %s"
1856
 
 
1857
 
#: catalog/aclchk.c:1401
1858
 
#: commands/sequence.c:442
1859
 
#: commands/sequence.c:637
1860
 
#: commands/sequence.c:681
1861
 
#: commands/sequence.c:717
1862
 
#, c-format
1863
 
msgid "permission denied for sequence %s"
1864
 
msgstr "odmowa dost�pu do sekwencji %s"
1865
 
 
1866
 
#: catalog/aclchk.c:1403
1867
 
#, c-format
1868
 
msgid "permission denied for database %s"
1869
 
msgstr "odmowa dost�pu do bazy %s"
1870
 
 
1871
 
#: catalog/aclchk.c:1405
1872
 
#, c-format
1873
 
msgid "permission denied for function %s"
1874
 
msgstr "odmowa dost�pu do funkcji %s"
1875
 
 
1876
 
#: catalog/aclchk.c:1407
1877
 
#, c-format
1878
 
msgid "permission denied for operator %s"
1879
 
msgstr "odmowa dost�pu do operatora %s"
1880
 
 
1881
 
#: catalog/aclchk.c:1409
1882
 
#, c-format
1883
 
msgid "permission denied for type %s"
1884
 
msgstr "odmowa dost�pu do typu %s"
1885
 
 
1886
 
#: catalog/aclchk.c:1411
1887
 
#, c-format
1888
 
msgid "permission denied for language %s"
1889
 
msgstr "odmowa dost�pu do j�zyka %s"
1890
 
 
1891
 
#: catalog/aclchk.c:1413
1892
 
#, c-format
1893
 
msgid "permission denied for schema %s"
1894
 
msgstr "odmowa dost�pu do schematu %s"
1895
 
 
1896
 
#: catalog/aclchk.c:1415
1897
 
#, c-format
1898
 
msgid "permission denied for operator class %s"
1899
 
msgstr "odmowa dost�pu do klasy operatora %s"
1900
 
 
1901
 
#: catalog/aclchk.c:1417
1902
 
#, c-format
1903
 
msgid "permission denied for operator family %s"
1904
 
msgstr "odmowa dost�pu do rodziny operatora %s"
1905
 
 
1906
 
#: catalog/aclchk.c:1419
1907
 
#, c-format
1908
 
msgid "permission denied for conversion %s"
1909
 
msgstr "odmowa dost�pu do konwersji %s"
1910
 
 
1911
 
#: catalog/aclchk.c:1421
1912
 
#, c-format
1913
 
msgid "permission denied for tablespace %s"
1914
 
msgstr "odmowa dost�pu do przestrzeni tabel %s"
1915
 
 
1916
 
#: catalog/aclchk.c:1423
1917
 
#, c-format
1918
 
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
1919
 
msgstr ""
1920
 
 
1921
 
#: catalog/aclchk.c:1425
1922
 
#, c-format
1923
 
msgid "permission denied for text search configuration %s"
1924
 
msgstr ""
1925
 
 
1926
 
#: catalog/aclchk.c:1431
1927
 
#, c-format
1928
 
msgid "must be owner of relation %s"
1929
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem relacji %s"
1930
 
 
1931
 
#: catalog/aclchk.c:1433
1932
 
#, c-format
1933
 
msgid "must be owner of sequence %s"
1934
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem sekwencji %s"
1935
 
 
1936
 
#: catalog/aclchk.c:1435
1937
 
#, c-format
1938
 
msgid "must be owner of database %s"
1939
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem bazy %s"
1940
 
 
1941
 
#: catalog/aclchk.c:1437
1942
 
#, c-format
1943
 
msgid "must be owner of function %s"
1944
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem funkcji %s"
1945
 
 
1946
 
#: catalog/aclchk.c:1439
1947
 
#, c-format
1948
 
msgid "must be owner of operator %s"
1949
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem operatora %s"
1950
 
 
1951
 
#: catalog/aclchk.c:1441
1952
 
#, c-format
1953
 
msgid "must be owner of type %s"
1954
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem typu %s"
1955
 
 
1956
 
#: catalog/aclchk.c:1443
1957
 
#, c-format
1958
 
msgid "must be owner of language %s"
1959
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem j�zyka %s"
1960
 
 
1961
 
#: catalog/aclchk.c:1445
1962
 
#, c-format
1963
 
msgid "must be owner of schema %s"
1964
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem schematu %s"
1965
 
 
1966
 
#: catalog/aclchk.c:1447
1967
 
#, c-format
1968
 
msgid "must be owner of operator class %s"
1969
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem klasy operatora %s"
1970
 
 
1971
 
#: catalog/aclchk.c:1449
1972
 
#, c-format
1973
 
msgid "must be owner of operator family %s"
1974
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem rodziny operatora %s"
1975
 
 
1976
 
#: catalog/aclchk.c:1451
1977
 
#, c-format
1978
 
msgid "must be owner of conversion %s"
1979
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem konwersji %s"
1980
 
 
1981
 
#: catalog/aclchk.c:1453
1982
 
#, c-format
1983
 
msgid "must be owner of tablespace %s"
1984
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem przestrzeni tabel %s"
1985
 
 
1986
 
#: catalog/aclchk.c:1455
1987
 
#, c-format
1988
 
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
1989
 
msgstr ""
1990
 
 
1991
 
#: catalog/aclchk.c:1457
1992
 
#, c-format
1993
 
msgid "must be owner of text search configuration %s"
1994
 
msgstr ""
1995
 
 
1996
 
#: catalog/aclchk.c:1500
1997
 
#, c-format
1998
 
msgid "role with OID %u does not exist"
1999
 
msgstr "rola z OID %u nie istnieje"
2000
 
 
2001
 
#: catalog/aclchk.c:1570
2002
 
#: catalog/aclchk.c:2056
2003
 
#, c-format
2004
 
msgid "relation with OID %u does not exist"
2005
 
msgstr "relacja z OID %u nie istnieje"
2006
 
 
2007
 
#: catalog/aclchk.c:1666
2008
 
#: catalog/aclchk.c:2381
2009
 
#: utils/adt/dbsize.c:122
2010
 
#, c-format
2011
 
msgid "database with OID %u does not exist"
2012
 
msgstr "baza z OID %u nie istnieje"
2013
 
 
2014
 
#: catalog/aclchk.c:1722
2015
 
#: catalog/aclchk.c:2140
2016
 
#: tcop/fastpath.c:222
2017
 
#, c-format
2018
 
msgid "function with OID %u does not exist"
2019
 
msgstr "funkcja z OID %u nie istnieje"
2020
 
 
2021
 
#: catalog/aclchk.c:1778
2022
 
#: catalog/aclchk.c:2168
2023
 
#, c-format
2024
 
msgid "language with OID %u does not exist"
2025
 
msgstr "j�zyk z OID %u nie istnieje"
2026
 
 
2027
 
#: catalog/aclchk.c:1862
2028
 
#: catalog/aclchk.c:2196
2029
 
#, c-format
2030
 
msgid "schema with OID %u does not exist"
2031
 
msgstr "schemat z OID %u nie istnieje"
2032
 
 
2033
 
#: catalog/aclchk.c:1928
2034
 
#: catalog/aclchk.c:2235
2035
 
#, c-format
2036
 
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
2037
 
msgstr "przestrze� tabel z OID %u nie istnieje"
2038
 
 
2039
 
#: catalog/aclchk.c:2084
2040
 
#, c-format
2041
 
msgid "type with OID %u does not exist"
2042
 
msgstr "typ z OID %u nie istnieje"
2043
 
 
2044
 
#: catalog/aclchk.c:2112
2045
 
#, c-format
2046
 
msgid "operator with OID %u does not exist"
2047
 
msgstr "operator z OID %u nie istnieje"
2048
 
 
2049
 
#: catalog/aclchk.c:2264
2050
 
#, c-format
2051
 
msgid "operator class with OID %u does not exist"
2052
 
msgstr "klasa operatora z OID %u nie istnieje"
2053
 
 
2054
 
#: catalog/aclchk.c:2293
2055
 
#, c-format
2056
 
msgid "operator family with OID %u does not exist"
2057
 
msgstr "rodzina operatora z OID %u nie istnieje"
2058
 
 
2059
 
#: catalog/aclchk.c:2322
2060
 
#, c-format
2061
 
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
2062
 
msgstr ""
2063
 
 
2064
 
#: catalog/aclchk.c:2351
2065
 
#, c-format
2066
 
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
2067
 
msgstr ""
2068
 
 
2069
 
#: catalog/aclchk.c:2409
2070
 
#, c-format
2071
 
msgid "conversion with OID %u does not exist"
2072
 
msgstr "konwersja z OID %u nie istnieje"
2073
 
 
2074
 
#: catalog/pg_aggregate.c:97
2075
 
msgid "cannot determine transition data type"
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: catalog/pg_aggregate.c:98
2079
 
msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument."
2080
 
msgstr ""
2081
 
 
2082
 
#: catalog/pg_aggregate.c:121
2083
 
#, c-format
2084
 
msgid "return type of transition function %s is not %s"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: catalog/pg_aggregate.c:143
2088
 
msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
2089
 
msgstr ""
2090
 
 
2091
 
#: catalog/pg_aggregate.c:174
2092
 
#: catalog/pg_proc.c:190
2093
 
#: executor/functions.c:1078
2094
 
msgid "cannot determine result data type"
2095
 
msgstr "nie mo�na okre�li� typu wyniku"
2096
 
 
2097
 
#: catalog/pg_aggregate.c:175
2098
 
msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
2099
 
msgstr ""
2100
 
 
2101
 
#: catalog/pg_aggregate.c:184
2102
 
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
2103
 
msgstr ""
2104
 
 
2105
 
#: catalog/pg_aggregate.c:315
2106
 
#: commands/typecmds.c:1178
2107
 
#: commands/typecmds.c:1229
2108
 
#: commands/typecmds.c:1260
2109
 
#: commands/typecmds.c:1283
2110
 
#: commands/typecmds.c:1304
2111
 
#: commands/typecmds.c:1331
2112
 
#: commands/typecmds.c:1358
2113
 
#: parser/parse_func.c:222
2114
 
#: parser/parse_func.c:1203
2115
 
#, c-format
2116
 
msgid "function %s does not exist"
2117
 
msgstr "funkcja %s nie istnieje"
2118
 
 
2119
 
#: catalog/pg_aggregate.c:320
2120
 
#, c-format
2121
 
msgid "function %s returns a set"
2122
 
msgstr "funkcja %s zwraca zbi�r"
2123
 
 
2124
 
#: catalog/pg_aggregate.c:344
2125
 
#, c-format
2126
 
msgid "function %s requires run-time type coercion"
2127
 
msgstr ""
2128
 
 
2129
 
#: catalog/heap.c:227
2130
 
#, c-format
2131
 
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
2132
 
msgstr "odmowa dost�pu do tworzenia \"%s.%s\""
2133
 
 
2134
 
#: catalog/heap.c:229
2135
 
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
2136
 
msgstr "Modyfikacje katalogu systemowego s� aktualnie zabronione."
2137
 
 
2138
 
#: catalog/heap.c:346
2139
 
#: commands/tablecmds.c:774
2140
 
#: commands/tablecmds.c:1087
2141
 
#: commands/tablecmds.c:3103
2142
 
#, c-format
2143
 
msgid "tables can have at most %d columns"
2144
 
msgstr "maksymalnie do %d kolumn w tabelach"
2145
 
 
2146
 
#: catalog/heap.c:363
2147
 
#, c-format
2148
 
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
2149
 
msgstr "nazwa kolumny \"%s\" powoduje konflikt z nazw� kolumny systemowej"
2150
 
 
2151
 
#: catalog/heap.c:379
2152
 
#, c-format
2153
 
msgid "column name \"%s\" specified more than once"
2154
 
msgstr "nazwa kolumny \"%s\" okre�lona wi�cej ni� raz"
2155
 
 
2156
 
#: catalog/heap.c:415
2157
 
#, c-format
2158
 
msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
2159
 
msgstr "kolumna \"%s\" jest typu \"unknown\""
2160
 
 
2161
 
#: catalog/heap.c:416
2162
 
msgid "Proceeding with relation creation anyway."
2163
 
msgstr ""
2164
 
 
2165
 
#: catalog/heap.c:427
2166
 
#, c-format
2167
 
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
2168
 
msgstr "kolumna \"%s\" jest pseudo typu %s"
2169
 
 
2170
 
#: catalog/heap.c:814
2171
 
#: catalog/index.c:568
2172
 
#: commands/tablecmds.c:1685
2173
 
#, c-format
2174
 
msgid "relation \"%s\" already exists"
2175
 
msgstr "relacja \"%s\" ju� istnieje"
2176
 
 
2177
 
#: catalog/heap.c:831
2178
 
#: catalog/pg_type.c:315
2179
 
#: catalog/pg_type.c:591
2180
 
#: commands/typecmds.c:180
2181
 
#: commands/typecmds.c:643
2182
 
#: commands/typecmds.c:1032
2183
 
#, c-format
2184
 
msgid "type \"%s\" already exists"
2185
 
msgstr "typ \"%s\" ju� istnieje"
2186
 
 
2187
 
#: catalog/heap.c:832
2188
 
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
 
#: catalog/heap.c:853
2192
 
#: catalog/index.c:562
2193
 
#: commands/tablecmds.c:5853
2194
 
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
2195
 
msgstr ""
2196
 
 
2197
 
#: catalog/heap.c:1781
2198
 
#, c-format
2199
 
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
2200
 
msgstr ""
2201
 
 
2202
 
#: catalog/heap.c:1790
2203
 
#: commands/typecmds.c:2163
2204
 
msgid "cannot use subquery in check constraint"
2205
 
msgstr "nie mo�na u�ywa� podzapyta� w ograniczeniu kontrolnym"
2206
 
 
2207
 
#: catalog/heap.c:1794
2208
 
#: commands/typecmds.c:2167
2209
 
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
2210
 
msgstr "nie mo�na u�ywa� funkcji agreguj�cej w ograniczeniu kontrolnym"
2211
 
 
2212
 
#: catalog/heap.c:1811
2213
 
#: catalog/pg_constraint.c:609
2214
 
#: commands/tablecmds.c:3905
2215
 
#, c-format
2216
 
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
2217
 
msgstr "ograniczenie \"%s\" dla relacji \"%s\" ju� istnieje"
2218
 
 
2219
 
#: catalog/heap.c:1820
2220
 
#, c-format
2221
 
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
2222
 
msgstr "ograniczenie kontrolne \"%s\" ju� istnieje"
2223
 
 
2224
 
#: catalog/heap.c:1968
2225
 
msgid "cannot use column references in default expression"
2226
 
msgstr ""
2227
 
 
2228
 
#: catalog/heap.c:1976
2229
 
msgid "default expression must not return a set"
2230
 
msgstr "domy�lne wyra�enie nie mo�e zwraca� zbioru"
2231
 
 
2232
 
#: catalog/heap.c:1984
2233
 
msgid "cannot use subquery in default expression"
2234
 
msgstr "nie mo�na u�y� podzapytania w domy�lnym wyra�eniu"
2235
 
 
2236
 
#: catalog/heap.c:1988
2237
 
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
2238
 
msgstr "nie mo�na u�y� funkcji agreguj�cej w domy�lnym wyra�eniu"
2239
 
 
2240
 
#: catalog/heap.c:2006
2241
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:894
2242
 
#, c-format
2243
 
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
2244
 
msgstr "kolumna \"%s\" jest typu %s ale domy�lne wyra�enie jest typu %s"
2245
 
 
2246
 
#: catalog/heap.c:2011
2247
 
#: commands/prepare.c:353
2248
 
#: parser/parse_node.c:298
2249
 
#: parser/parse_target.c:439
2250
 
#: parser/parse_target.c:690
2251
 
#: parser/parse_target.c:700
2252
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:899
2253
 
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
2254
 
msgstr ""
2255
 
 
2256
 
#: catalog/heap.c:2288
2257
 
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
2258
 
msgstr ""
2259
 
 
2260
 
#: catalog/heap.c:2289
2261
 
#, c-format
2262
 
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: catalog/heap.c:2294
2266
 
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#: catalog/heap.c:2295
2270
 
#, c-format
2271
 
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#: catalog/heap.c:2297
2275
 
#, c-format
2276
 
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
2277
 
msgstr ""
2278
 
 
2279
 
#: catalog/index.c:525
2280
 
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
2281
 
msgstr ""
2282
 
 
2283
 
#: catalog/index.c:535
2284
 
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
2285
 
msgstr ""
2286
 
 
2287
 
#: catalog/index.c:544
2288
 
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
2289
 
msgstr ""
2290
 
 
2291
 
#: catalog/index.c:2231
2292
 
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
2293
 
msgstr ""
2294
 
 
2295
 
#: catalog/index.c:2253
2296
 
#, c-format
2297
 
msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
2298
 
msgstr ""
2299
 
 
2300
 
#: catalog/namespace.c:226
2301
 
#: catalog/namespace.c:300
2302
 
#: commands/trigger.c:3298
2303
 
#, c-format
2304
 
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
2305
 
msgstr ""
2306
 
 
2307
 
#: catalog/namespace.c:244
2308
 
#: catalog/namespace.c:311
2309
 
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
2310
 
msgstr "tymczasowe tabele nie mog� okre�la� nazwy schematu"
2311
 
 
2312
 
#: catalog/namespace.c:267
2313
 
#, c-format
2314
 
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
2315
 
msgstr "relacja \"%s.%s\" nie istnieje"
2316
 
 
2317
 
#: catalog/namespace.c:272
2318
 
#: utils/adt/regproc.c:815
2319
 
#, c-format
2320
 
msgid "relation \"%s\" does not exist"
2321
 
msgstr "relacja \"%s\" nie istnieje"
2322
 
 
2323
 
#: catalog/namespace.c:353
2324
 
#: catalog/namespace.c:2049
2325
 
msgid "no schema has been selected to create in"
2326
 
msgstr ""
2327
 
 
2328
 
#: catalog/namespace.c:1394
2329
 
#: commands/tsearchcmds.c:290
2330
 
#, c-format
2331
 
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
2332
 
msgstr ""
2333
 
 
2334
 
#: catalog/namespace.c:1522
2335
 
#: commands/tsearchcmds.c:629
2336
 
#, c-format
2337
 
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
2338
 
msgstr ""
2339
 
 
2340
 
#: catalog/namespace.c:1651
2341
 
#: commands/tsearchcmds.c:1105
2342
 
#, c-format
2343
 
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
2344
 
msgstr ""
2345
 
 
2346
 
#: catalog/namespace.c:1779
2347
 
#: commands/tsearchcmds.c:1491
2348
 
#: commands/tsearchcmds.c:1646
2349
 
#, c-format
2350
 
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
2351
 
msgstr ""
2352
 
 
2353
 
#: catalog/namespace.c:1895
2354
 
#: parser/parse_expr.c:500
2355
 
#: parser/parse_target.c:871
2356
 
#, c-format
2357
 
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#: catalog/namespace.c:1901
2361
 
#: parser/parse_expr.c:531
2362
 
#: parser/parse_target.c:881
2363
 
#: gram.y:2966
2364
 
#: gram.y:8790
2365
 
#, c-format
2366
 
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
2367
 
msgstr ""
2368
 
 
2369
 
#: catalog/namespace.c:2081
2370
 
#, c-format
2371
 
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
 
#: catalog/namespace.c:2614
2375
 
#, c-format
2376
 
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
2377
 
msgstr ""
2378
 
 
2379
 
#: catalog/pg_depend.c:207
2380
 
#, c-format
2381
 
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
2382
 
msgstr ""
2383
 
 
2384
 
#: catalog/pg_largeobject.c:105
2385
 
#: commands/comment.c:1421
2386
 
#: storage/large_object/inv_api.c:260
2387
 
#: storage/large_object/inv_api.c:362
2388
 
#, c-format
2389
 
msgid "large object %u does not exist"
2390
 
msgstr "du�y obiekt %u nie istnieje"
2391
 
 
2392
 
#: catalog/pg_constraint.c:618
2393
 
#: commands/typecmds.c:2105
2394
 
#, c-format
2395
 
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
2396
 
msgstr "ograniczenie \"%s\" dla domeny \"%s\" ju� istnieje"
2397
 
 
2398
 
#: catalog/pg_conversion.c:64
2399
 
#, c-format
2400
 
msgid "conversion \"%s\" already exists"
2401
 
msgstr "konwersja \"%s\" ju� istnieje"
2402
 
 
2403
 
#: catalog/pg_conversion.c:77
2404
 
#, c-format
2405
 
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
2406
 
msgstr "domy�lna konwersja z %s na %s ju� istnieje"
2407
 
 
2408
 
#: catalog/pg_enum.c:89
2409
 
#, c-format
2410
 
msgid "invalid enum label \"%s\""
2411
 
msgstr ""
2412
 
 
2413
 
#: catalog/pg_enum.c:90
2414
 
#, c-format
2415
 
msgid "Labels must be %d characters or less."
2416
 
msgstr "Etykieta musi posiada� %d znak�w lub mniej."
2417
 
 
2418
 
#: catalog/pg_namespace.c:51
2419
 
#: commands/schemacmds.c:257
2420
 
#, c-format
2421
 
msgid "schema \"%s\" already exists"
2422
 
msgstr "schemat \"%s\" ju� istnieje"
2423
 
 
2424
 
#: catalog/pg_operator.c:219
2425
 
#: catalog/pg_operator.c:394
2426
 
#, c-format
2427
 
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
2428
 
msgstr "\"%s\" nie jest prawid�ow� nazw� operatora"
2429
 
 
2430
 
#: catalog/pg_operator.c:400
2431
 
msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
2432
 
msgstr ""
2433
 
 
2434
 
#: catalog/pg_operator.c:408
2435
 
msgid "only binary operators can have commutators"
2436
 
msgstr ""
2437
 
 
2438
 
#: catalog/pg_operator.c:412
2439
 
msgid "only binary operators can have join selectivity"
2440
 
msgstr ""
2441
 
 
2442
 
#: catalog/pg_operator.c:416
2443
 
msgid "only binary operators can merge join"
2444
 
msgstr ""
2445
 
 
2446
 
#: catalog/pg_operator.c:420
2447
 
msgid "only binary operators can hash"
2448
 
msgstr ""
2449
 
 
2450
 
#: catalog/pg_operator.c:432
2451
 
#, c-format
2452
 
msgid "operator %s already exists"
2453
 
msgstr "operator %s ju� istnieje"
2454
 
 
2455
 
#: catalog/pg_operator.c:660
2456
 
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
2457
 
msgstr ""
2458
 
 
2459
 
#: catalog/pg_proc.c:111
2460
 
#: parser/parse_func.c:1247
2461
 
#: parser/parse_func.c:1285
2462
 
#, c-format
2463
 
msgid "functions cannot have more than %d arguments"
2464
 
msgstr "funkcja nie mo�e mie� wi�cej ni� %d argument�w"
2465
 
 
2466
 
#: catalog/pg_proc.c:191
2467
 
#: executor/functions.c:1079
2468
 
msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
2469
 
msgstr ""
2470
 
 
2471
 
#: catalog/pg_proc.c:196
2472
 
msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
2473
 
msgstr ""
2474
 
 
2475
 
#: catalog/pg_proc.c:197
2476
 
msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument."
2477
 
msgstr ""
2478
 
 
2479
 
#: catalog/pg_proc.c:209
2480
 
#, c-format
2481
 
msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
2482
 
msgstr ""
2483
 
 
2484
 
#: catalog/pg_proc.c:280
2485
 
#, c-format
2486
 
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
2487
 
msgstr "funkcja \"%s\" z argumantami identycznego typu ju� istnieje"
2488
 
 
2489
 
#: catalog/pg_proc.c:294
2490
 
#: catalog/pg_proc.c:316
2491
 
msgid "cannot change return type of existing function"
2492
 
msgstr "nie mo�na zmienia� zwracanego typu istniej�cej funkcji"
2493
 
 
2494
 
#: catalog/pg_proc.c:295
2495
 
#: catalog/pg_proc.c:318
2496
 
msgid "Use DROP FUNCTION first."
2497
 
msgstr "U�yj najpierw DROP FUNCTION."
2498
 
 
2499
 
#: catalog/pg_proc.c:317
2500
 
msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
2501
 
msgstr "Typ rekordu zdefiniowany przez parametr OUT jest inny."
2502
 
 
2503
 
#: catalog/pg_proc.c:327
2504
 
#, c-format
2505
 
msgid "function \"%s\" is an aggregate"
2506
 
msgstr "funkcja \"%s\" jest agregatem"
2507
 
 
2508
 
#: catalog/pg_proc.c:332
2509
 
#, c-format
2510
 
msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
2511
 
msgstr "funkcja \"%s\" nie jest agregatem"
2512
 
 
2513
 
#: catalog/pg_proc.c:457
2514
 
#, c-format
2515
 
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
2516
 
msgstr "brak wbudowanej funkcji o nazwie \"%s\""
2517
 
 
2518
 
#: catalog/pg_proc.c:552
2519
 
#, c-format
2520
 
msgid "SQL functions cannot return type %s"
2521
 
msgstr "funkcja SQL nie mo�e zwraca� typu %s"
2522
 
 
2523
 
#: catalog/pg_proc.c:567
2524
 
#, c-format
2525
 
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
2526
 
msgstr "funkcja SQL nie mo�e posiada� argument� typu %s"
2527
 
 
2528
 
#: catalog/pg_proc.c:638
2529
 
#: executor/functions.c:816
2530
 
#, c-format
2531
 
msgid "SQL function \"%s\""
2532
 
msgstr "funkcja SQL \"%s\""
2533
 
 
2534
 
#: catalog/pg_shdepend.c:655
2535
 
#, c-format
2536
 
msgid ""
2537
 
"\n"
2538
 
"and %d other objects (see server log for list)"
2539
 
msgstr ""
2540
 
 
2541
 
#: catalog/pg_shdepend.c:659
2542
 
#, c-format
2543
 
msgid ""
2544
 
"\n"
2545
 
"and objects in %d other databases (see server log for list)"
2546
 
msgstr ""
2547
 
 
2548
 
#: catalog/pg_shdepend.c:671
2549
 
#, c-format
2550
 
msgid "there are objects dependent on %s"
2551
 
msgstr "istniej� obiekty zale�ne od %s"
2552
 
 
2553
 
#: catalog/pg_shdepend.c:961
2554
 
#, c-format
2555
 
msgid "role %u was concurrently dropped"
2556
 
msgstr "rola %u zosta�a r�wnocze�nie usuni�ta"
2557
 
 
2558
 
#: catalog/pg_shdepend.c:980
2559
 
#, c-format
2560
 
msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
2561
 
msgstr "przestrze� tabel %u zosta�a r�wnocze�nie usuni�ta"
2562
 
 
2563
 
#: catalog/pg_shdepend.c:1024
2564
 
#, c-format
2565
 
msgid "owner of %s"
2566
 
msgstr "w�a�ciciel %s"
2567
 
 
2568
 
#: catalog/pg_shdepend.c:1026
2569
 
#, c-format
2570
 
msgid "access to %s"
2571
 
msgstr "dost�p do %s"
2572
 
 
2573
 
#. translator: %s will always be "database %s"
2574
 
#: catalog/pg_shdepend.c:1034
2575
 
#, c-format
2576
 
msgid "%d objects in %s"
2577
 
msgstr "%d obiekt�w w %s"
2578
 
 
2579
 
#: catalog/pg_shdepend.c:1142
2580
 
#: catalog/pg_shdepend.c:1274
2581
 
#, c-format
2582
 
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
2583
 
msgstr "nie mo�na usun�� obiekt�w posiadanych przez %s poniewa� s� one wymagane przez system bazodanowy"
2584
 
 
2585
 
#: catalog/pg_type.c:218
2586
 
#, c-format
2587
 
msgid "invalid type internal size %d"
2588
 
msgstr ""
2589
 
 
2590
 
#: catalog/pg_type.c:224
2591
 
#, c-format
2592
 
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
2593
 
msgstr ""
2594
 
 
2595
 
#: catalog/pg_type.c:231
2596
 
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
2597
 
msgstr ""
2598
 
 
2599
 
#: catalog/pg_type.c:653
2600
 
#, c-format
2601
 
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
2602
 
msgstr ""
2603
 
 
2604
 
#: catalog/toasting.c:83
2605
 
#: commands/comment.c:514
2606
 
#: commands/indexcmds.c:170
2607
 
#: commands/indexcmds.c:1327
2608
 
#: commands/lockcmds.c:71
2609
 
#: commands/tablecmds.c:649
2610
 
#: commands/tablecmds.c:2746
2611
 
#: commands/trigger.c:107
2612
 
#: commands/trigger.c:834
2613
 
#: tcop/utility.c:79
2614
 
#, c-format
2615
 
msgid "\"%s\" is not a table"
2616
 
msgstr "\"%s\" nie jest tabel�"
2617
 
 
2618
 
#: catalog/toasting.c:131
2619
 
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
2620
 
msgstr ""
2621
 
 
2622
 
#: commands/aggregatecmds.c:103
2623
 
#, c-format
2624
 
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
2625
 
msgstr "atrybut agregatu \"%s\" nie rozpoznany"
2626
 
 
2627
 
#: commands/aggregatecmds.c:113
2628
 
msgid "aggregate stype must be specified"
2629
 
msgstr ""
2630
 
 
2631
 
#: commands/aggregatecmds.c:117
2632
 
msgid "aggregate sfunc must be specified"
2633
 
msgstr ""
2634
 
 
2635
 
#: commands/aggregatecmds.c:134
2636
 
msgid "aggregate input type must be specified"
2637
 
msgstr ""
2638
 
 
2639
 
#: commands/aggregatecmds.c:159
2640
 
msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
2641
 
msgstr ""
2642
 
 
2643
 
#: commands/aggregatecmds.c:183
2644
 
#, c-format
2645
 
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
2646
 
msgstr ""
2647
 
 
2648
 
#: commands/aggregatecmds.c:221
2649
 
#, c-format
2650
 
msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
2651
 
msgstr "agregat %s(%s) nie istnieje, pomini�to"
2652
 
 
2653
 
#: commands/aggregatecmds.c:288
2654
 
#: commands/functioncmds.c:972
2655
 
#, c-format
2656
 
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
2657
 
msgstr "funkcja %s istnieje ju� w schemacie \"%s\""
2658
 
 
2659
 
#: commands/analyze.c:165
2660
 
#, c-format
2661
 
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
2662
 
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#: commands/analyze.c:180
2665
 
#, c-format
2666
 
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
2667
 
msgstr ""
2668
 
 
2669
 
#: commands/analyze.c:208
2670
 
#, c-format
2671
 
msgid "analyzing \"%s.%s\""
2672
 
msgstr "analizowanie \"%s.%s\""
2673
 
 
2674
 
#: commands/analyze.c:252
2675
 
#: commands/comment.c:577
2676
 
#: commands/copy.c:3372
2677
 
#: commands/sequence.c:1235
2678
 
#: commands/tablecmds.c:3286
2679
 
#: commands/tablecmds.c:3378
2680
 
#: commands/tablecmds.c:3425
2681
 
#: commands/tablecmds.c:3521
2682
 
#: commands/tablecmds.c:3582
2683
 
#: commands/tablecmds.c:3648
2684
 
#: commands/tablecmds.c:4783
2685
 
#: commands/tablecmds.c:4916
2686
 
#: parser/analyze.c:1507
2687
 
#: parser/parse_relation.c:1597
2688
 
#: parser/parse_relation.c:1652
2689
 
#: parser/parse_target.c:764
2690
 
#: parser/parse_type.c:116
2691
 
#: utils/adt/ruleutils.c:1312
2692
 
#, c-format
2693
 
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
2694
 
msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje"
2695
 
 
2696
 
#: commands/analyze.c:497
2697
 
#, c-format
2698
 
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
2699
 
msgstr ""
2700
 
 
2701
 
#: commands/analyze.c:982
2702
 
#, c-format
2703
 
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
2704
 
msgstr ""
2705
 
 
2706
 
#: commands/cluster.c:118
2707
 
#: commands/cluster.c:460
2708
 
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
2709
 
msgstr ""
2710
 
 
2711
 
#: commands/cluster.c:149
2712
 
#, c-format
2713
 
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
2714
 
msgstr ""
2715
 
 
2716
 
#: commands/cluster.c:163
2717
 
#: commands/tablecmds.c:5683
2718
 
#, c-format
2719
 
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
2720
 
msgstr "indeks \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje"
2721
 
 
2722
 
#: commands/cluster.c:367
2723
 
#, c-format
2724
 
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
2725
 
msgstr "\"%s\" nie jest indeksem dla tabeli \"%s\""
2726
 
 
2727
 
#: commands/cluster.c:380
2728
 
#, c-format
2729
 
msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
2730
 
msgstr ""
2731
 
 
2732
 
#: commands/cluster.c:386
2733
 
#, c-format
2734
 
msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering"
2735
 
msgstr ""
2736
 
 
2737
 
#: commands/cluster.c:406
2738
 
#, c-format
2739
 
msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
2740
 
msgstr ""
2741
 
 
2742
 
#: commands/cluster.c:409
2743
 
#, c-format
2744
 
msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
2745
 
msgstr ""
2746
 
 
2747
 
#: commands/cluster.c:411
2748
 
#, c-format
2749
 
msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
2750
 
msgstr ""
2751
 
 
2752
 
#: commands/cluster.c:422
2753
 
#, c-format
2754
 
msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
2755
 
msgstr ""
2756
 
 
2757
 
#: commands/cluster.c:437
2758
 
#, c-format
2759
 
msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
2760
 
msgstr ""
2761
 
 
2762
 
#: commands/cluster.c:450
2763
 
#, c-format
2764
 
msgid "\"%s\" is a system catalog"
2765
 
msgstr "\"%s\" jest katalogiem systemowym"
2766
 
 
2767
 
#: commands/conversioncmds.c:66
2768
 
#, c-format
2769
 
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
2770
 
msgstr "kodowanie �r�d�owe \"%s\" nie istnieje"
2771
 
 
2772
 
#: commands/conversioncmds.c:73
2773
 
#, c-format
2774
 
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
2775
 
msgstr "kodowanie docelowe \"%s\" nie istnieje"
2776
 
 
2777
 
#: commands/conversioncmds.c:112
2778
 
#: commands/conversioncmds.c:146
2779
 
#: commands/conversioncmds.c:202
2780
 
#: commands/comment.c:1154
2781
 
#, c-format
2782
 
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
2783
 
msgstr "konwersja \"%s\" nie istnieje"
2784
 
 
2785
 
#: commands/conversioncmds.c:118
2786
 
#, c-format
2787
 
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
2788
 
msgstr "konwersja \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
2789
 
 
2790
 
#: commands/conversioncmds.c:164
2791
 
#, c-format
2792
 
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
2793
 
msgstr "konwersja \"%s\" istnieje ju� w schemacie \"%s\""
2794
 
 
2795
 
#: commands/comment.c:521
2796
 
#: commands/tablecmds.c:1665
2797
 
#: commands/view.c:162
2798
 
#: tcop/utility.c:91
2799
 
#, c-format
2800
 
msgid "\"%s\" is not a view"
2801
 
msgstr "\"%s\" nie jest widokiem"
2802
 
 
2803
 
#: commands/comment.c:607
2804
 
msgid "database name cannot be qualified"
2805
 
msgstr ""
2806
 
 
2807
 
#: commands/comment.c:655
2808
 
msgid "tablespace name cannot be qualified"
2809
 
msgstr ""
2810
 
 
2811
 
#: commands/comment.c:692
2812
 
msgid "role name cannot be qualified"
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#: commands/comment.c:701
2816
 
#, c-format
2817
 
msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
2818
 
msgstr ""
2819
 
 
2820
 
#: commands/comment.c:725
2821
 
#: commands/schemacmds.c:164
2822
 
msgid "schema name cannot be qualified"
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#: commands/comment.c:802
2826
 
#, c-format
2827
 
msgid "rule \"%s\" does not exist"
2828
 
msgstr "regu�a \"%s\" nie istnieje"
2829
 
 
2830
 
#: commands/comment.c:810
2831
 
#, c-format
2832
 
msgid "there are multiple rules named \"%s\""
2833
 
msgstr ""
2834
 
 
2835
 
#: commands/comment.c:811
2836
 
msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
2837
 
msgstr ""
2838
 
 
2839
 
#: commands/comment.c:839
2840
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:664
2841
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:727
2842
 
#: rewrite/rewriteRemove.c:60
2843
 
#, c-format
2844
 
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
2845
 
msgstr "regu�a \"%s\" dla relacji \"%s\" nie istnieje"
2846
 
 
2847
 
#: commands/comment.c:1034
2848
 
#: commands/trigger.c:762
2849
 
#: commands/trigger.c:983
2850
 
#: commands/trigger.c:1092
2851
 
#, c-format
2852
 
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
2853
 
msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje"
2854
 
 
2855
 
#: commands/comment.c:1113
2856
 
#, c-format
2857
 
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
2858
 
msgstr ""
2859
 
 
2860
 
#: commands/comment.c:1125
2861
 
#, c-format
2862
 
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
2863
 
msgstr "ograniczenie \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje"
2864
 
 
2865
 
#: commands/comment.c:1184
2866
 
msgid "language name cannot be qualified"
2867
 
msgstr ""
2868
 
 
2869
 
#: commands/comment.c:1199
2870
 
msgid "must be superuser to comment on procedural language"
2871
 
msgstr ""
2872
 
 
2873
 
#: commands/comment.c:1236
2874
 
#: commands/comment.c:1322
2875
 
#: commands/opclasscmds.c:288
2876
 
#: commands/opclasscmds.c:681
2877
 
#: commands/opclasscmds.c:784
2878
 
#: commands/opclasscmds.c:1518
2879
 
#: commands/opclasscmds.c:1581
2880
 
#: commands/opclasscmds.c:1749
2881
 
#: commands/opclasscmds.c:1849
2882
 
#: commands/opclasscmds.c:1946
2883
 
#: commands/opclasscmds.c:2073
2884
 
#: commands/indexcmds.c:282
2885
 
#, c-format
2886
 
msgid "access method \"%s\" does not exist"
2887
 
msgstr ""
2888
 
 
2889
 
#: commands/comment.c:1265
2890
 
#: commands/comment.c:1275
2891
 
#: commands/opclasscmds.c:1530
2892
 
#: commands/opclasscmds.c:1534
2893
 
#: commands/opclasscmds.c:1771
2894
 
#: commands/opclasscmds.c:1782
2895
 
#: commands/opclasscmds.c:1970
2896
 
#: commands/opclasscmds.c:1981
2897
 
#: commands/indexcmds.c:955
2898
 
#: commands/indexcmds.c:965
2899
 
#, c-format
2900
 
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
2901
 
msgstr ""
2902
 
 
2903
 
#: commands/comment.c:1351
2904
 
#: commands/comment.c:1361
2905
 
#: commands/opclasscmds.c:350
2906
 
#: commands/opclasscmds.c:804
2907
 
#: commands/opclasscmds.c:1593
2908
 
#: commands/opclasscmds.c:1597
2909
 
#: commands/opclasscmds.c:1871
2910
 
#: commands/opclasscmds.c:1882
2911
 
#: commands/opclasscmds.c:2097
2912
 
#: commands/opclasscmds.c:2108
2913
 
#, c-format
2914
 
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
2915
 
msgstr ""
2916
 
 
2917
 
#: commands/comment.c:1464
2918
 
#: commands/functioncmds.c:1596
2919
 
#, c-format
2920
 
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
2921
 
msgstr "rzutowanie z typu %s do typu %s nie istnieje"
2922
 
 
2923
 
#: commands/comment.c:1476
2924
 
#: commands/functioncmds.c:1379
2925
 
#: commands/functioncmds.c:1613
2926
 
#, c-format
2927
 
msgid "must be owner of type %s or type %s"
2928
 
msgstr "musi by� w�a�cicielem typu %s lub typu %s"
2929
 
 
2930
 
#: commands/comment.c:1496
2931
 
msgid "must be superuser to comment on text search parser"
2932
 
msgstr ""
2933
 
 
2934
 
#: commands/comment.c:1525
2935
 
msgid "must be superuser to comment on text search template"
2936
 
msgstr ""
2937
 
 
2938
 
#: commands/dbcommands.c:112
2939
 
#: commands/dbcommands.c:120
2940
 
#: commands/dbcommands.c:128
2941
 
#: commands/dbcommands.c:136
2942
 
#: commands/dbcommands.c:144
2943
 
#: commands/dbcommands.c:849
2944
 
#: commands/copy.c:744
2945
 
#: commands/copy.c:752
2946
 
#: commands/copy.c:760
2947
 
#: commands/copy.c:768
2948
 
#: commands/copy.c:776
2949
 
#: commands/copy.c:784
2950
 
#: commands/copy.c:792
2951
 
#: commands/copy.c:800
2952
 
#: commands/copy.c:808
2953
 
#: commands/copy.c:816
2954
 
#: commands/functioncmds.c:348
2955
 
#: commands/functioncmds.c:436
2956
 
#: commands/functioncmds.c:444
2957
 
#: commands/sequence.c:991
2958
 
#: commands/sequence.c:1004
2959
 
#: commands/sequence.c:1012
2960
 
#: commands/sequence.c:1020
2961
 
#: commands/sequence.c:1028
2962
 
#: commands/sequence.c:1036
2963
 
#: commands/sequence.c:1044
2964
 
#: commands/user.c:133
2965
 
#: commands/user.c:150
2966
 
#: commands/user.c:158
2967
 
#: commands/user.c:166
2968
 
#: commands/user.c:174
2969
 
#: commands/user.c:182
2970
 
#: commands/user.c:190
2971
 
#: commands/user.c:198
2972
 
#: commands/user.c:206
2973
 
#: commands/user.c:214
2974
 
#: commands/user.c:222
2975
 
#: commands/user.c:444
2976
 
#: commands/user.c:456
2977
 
#: commands/user.c:464
2978
 
#: commands/user.c:472
2979
 
#: commands/user.c:480
2980
 
#: commands/user.c:488
2981
 
#: commands/user.c:496
2982
 
#: commands/user.c:505
2983
 
#: commands/user.c:513
2984
 
msgid "conflicting or redundant options"
2985
 
msgstr ""
2986
 
 
2987
 
#: commands/dbcommands.c:151
2988
 
msgid "LOCATION is not supported anymore"
2989
 
msgstr ""
2990
 
 
2991
 
#: commands/dbcommands.c:152
2992
 
msgid "Consider using tablespaces instead."
2993
 
msgstr ""
2994
 
 
2995
 
#: commands/dbcommands.c:175
2996
 
#: utils/adt/ascii.c:144
2997
 
#, c-format
2998
 
msgid "%d is not a valid encoding code"
2999
 
msgstr ""
3000
 
 
3001
 
#: commands/dbcommands.c:185
3002
 
#: utils/adt/ascii.c:126
3003
 
#, c-format
3004
 
msgid "%s is not a valid encoding name"
3005
 
msgstr ""
3006
 
 
3007
 
#: commands/dbcommands.c:211
3008
 
msgid "permission denied to create database"
3009
 
msgstr "odmowa dost�pu do tworzenia bazy"
3010
 
 
3011
 
#: commands/dbcommands.c:233
3012
 
#, c-format
3013
 
msgid "template database \"%s\" does not exist"
3014
 
msgstr "tymczasowa baza \"%s\" nie istnieje"
3015
 
 
3016
 
#: commands/dbcommands.c:245
3017
 
#, c-format
3018
 
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
3019
 
msgstr "odmowa dost�pu do kopiowania bazy \"%s\""
3020
 
 
3021
 
#: commands/dbcommands.c:257
3022
 
#, c-format
3023
 
msgid "invalid server encoding %d"
3024
 
msgstr "nieprawid�owe kodowanie serwera %d"
3025
 
 
3026
 
#: commands/dbcommands.c:286
3027
 
#, c-format
3028
 
msgid "encoding %s does not match server's locale %s"
3029
 
msgstr ""
3030
 
 
3031
 
#: commands/dbcommands.c:289
3032
 
#, c-format
3033
 
msgid "The server's LC_CTYPE setting requires encoding %s."
3034
 
msgstr ""
3035
 
 
3036
 
#: commands/dbcommands.c:316
3037
 
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
3038
 
msgstr ""
3039
 
 
3040
 
#: commands/dbcommands.c:342
3041
 
#, c-format
3042
 
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
3043
 
msgstr ""
3044
 
 
3045
 
#: commands/dbcommands.c:344
3046
 
#, c-format
3047
 
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
3048
 
msgstr ""
3049
 
 
3050
 
#: commands/dbcommands.c:364
3051
 
#: commands/dbcommands.c:773
3052
 
#, c-format
3053
 
msgid "database \"%s\" already exists"
3054
 
msgstr "baza \"%s\" ju� istnieje"
3055
 
 
3056
 
#: commands/dbcommands.c:378
3057
 
#, c-format
3058
 
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
3059
 
msgstr "�r�d�owa baza \"%s\" jest u�ywana przez innych u�ytkownik�w"
3060
 
 
3061
 
#: commands/dbcommands.c:616
3062
 
#, c-format
3063
 
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
3064
 
msgstr "baza \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
3065
 
 
3066
 
#: commands/dbcommands.c:637
3067
 
msgid "cannot drop a template database"
3068
 
msgstr "nie mo�na usun�� tymczasowej bazy"
3069
 
 
3070
 
#: commands/dbcommands.c:643
3071
 
msgid "cannot drop the currently open database"
3072
 
msgstr "nie mo�na usun�� aktualnie otwartej bazy"
3073
 
 
3074
 
#: commands/dbcommands.c:654
3075
 
#: commands/dbcommands.c:795
3076
 
#, c-format
3077
 
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
3078
 
msgstr "baza \"%s\" jest u�ywana przez innego u�ytkownika"
3079
 
 
3080
 
#: commands/dbcommands.c:764
3081
 
msgid "permission denied to rename database"
3082
 
msgstr "odmowa dost�pu do zmiany nazwy bazy"
3083
 
 
3084
 
#: commands/dbcommands.c:784
3085
 
msgid "current database cannot be renamed"
3086
 
msgstr "nie mo�na zmienia� nazwy aktualnie otwartej bazy"
3087
 
 
3088
 
#: commands/dbcommands.c:1074
3089
 
msgid "permission denied to change owner of database"
3090
 
msgstr "odmowa dost�pu do zmiany w�a�ciciela bazy"
3091
 
 
3092
 
#: commands/dbcommands.c:1302
3093
 
#: commands/dbcommands.c:1471
3094
 
#: commands/dbcommands.c:1510
3095
 
#, c-format
3096
 
msgid "could not remove database directory \"%s\""
3097
 
msgstr "nie mo�na usun�� katalogu bazy \"%s\""
3098
 
 
3099
 
#: commands/copy.c:310
3100
 
#: commands/copy.c:322
3101
 
#: commands/copy.c:356
3102
 
#: commands/copy.c:366
3103
 
msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
3104
 
msgstr ""
3105
 
 
3106
 
#: commands/copy.c:444
3107
 
#, c-format
3108
 
msgid "could not write to COPY file: %m"
3109
 
msgstr ""
3110
 
 
3111
 
#: commands/copy.c:456
3112
 
msgid "connection lost during COPY to stdout"
3113
 
msgstr ""
3114
 
 
3115
 
#: commands/copy.c:497
3116
 
#, c-format
3117
 
msgid "could not read from COPY file: %m"
3118
 
msgstr ""
3119
 
 
3120
 
#: commands/copy.c:513
3121
 
#: commands/copy.c:532
3122
 
#: commands/copy.c:536
3123
 
#: tcop/fastpath.c:291
3124
 
#: tcop/postgres.c:323
3125
 
#: tcop/postgres.c:346
3126
 
msgid "unexpected EOF on client connection"
3127
 
msgstr ""
3128
 
 
3129
 
#: commands/copy.c:548
3130
 
#, c-format
3131
 
msgid "COPY from stdin failed: %s"
3132
 
msgstr ""
3133
 
 
3134
 
#: commands/copy.c:564
3135
 
#, c-format
3136
 
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
3137
 
msgstr ""
3138
 
 
3139
 
#: commands/copy.c:828
3140
 
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
3141
 
msgstr ""
3142
 
 
3143
 
#: commands/copy.c:833
3144
 
msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
3145
 
msgstr ""
3146
 
 
3147
 
#: commands/copy.c:838
3148
 
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
3149
 
msgstr ""
3150
 
 
3151
 
#: commands/copy.c:860
3152
 
msgid "COPY delimiter must be a single ASCII character"
3153
 
msgstr ""
3154
 
 
3155
 
#: commands/copy.c:867
3156
 
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
3157
 
msgstr ""
3158
 
 
3159
 
#: commands/copy.c:873
3160
 
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
3161
 
msgstr ""
3162
 
 
3163
 
#: commands/copy.c:890
3164
 
#, c-format
3165
 
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
3166
 
msgstr ""
3167
 
 
3168
 
#: commands/copy.c:896
3169
 
msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#: commands/copy.c:902
3173
 
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
3174
 
msgstr ""
3175
 
 
3176
 
#: commands/copy.c:907
3177
 
msgid "COPY quote must be a single ASCII character"
3178
 
msgstr ""
3179
 
 
3180
 
#: commands/copy.c:912
3181
 
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
3182
 
msgstr ""
3183
 
 
3184
 
#: commands/copy.c:918
3185
 
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
3186
 
msgstr ""
3187
 
 
3188
 
#: commands/copy.c:923
3189
 
msgid "COPY escape must be a single ASCII character"
3190
 
msgstr ""
3191
 
 
3192
 
#: commands/copy.c:929
3193
 
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
3194
 
msgstr ""
3195
 
 
3196
 
#: commands/copy.c:933
3197
 
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
3198
 
msgstr ""
3199
 
 
3200
 
#: commands/copy.c:939
3201
 
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
3202
 
msgstr ""
3203
 
 
3204
 
#: commands/copy.c:943
3205
 
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
3206
 
msgstr ""
3207
 
 
3208
 
#: commands/copy.c:949
3209
 
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
3210
 
msgstr ""
3211
 
 
3212
 
#: commands/copy.c:956
3213
 
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
3214
 
msgstr ""
3215
 
 
3216
 
#: commands/copy.c:962
3217
 
msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
3218
 
msgstr ""
3219
 
 
3220
 
#: commands/copy.c:963
3221
 
msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
3222
 
msgstr ""
3223
 
 
3224
 
#: commands/copy.c:988
3225
 
#: executor/execMain.c:472
3226
 
#: tcop/utility.c:362
3227
 
msgid "transaction is read-only"
3228
 
msgstr "transakcja jest transakcj� tylko do odczytu"
3229
 
 
3230
 
#: commands/copy.c:994
3231
 
#, c-format
3232
 
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
3233
 
msgstr ""
3234
 
 
3235
 
#: commands/copy.c:1013
3236
 
msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
3237
 
msgstr ""
3238
 
 
3239
 
#: commands/copy.c:1040
3240
 
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
3241
 
msgstr ""
3242
 
 
3243
 
#: commands/copy.c:1094
3244
 
#, c-format
3245
 
msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
3246
 
msgstr ""
3247
 
 
3248
 
#: commands/copy.c:1116
3249
 
#, c-format
3250
 
msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
3251
 
msgstr ""
3252
 
 
3253
 
#: commands/copy.c:1193
3254
 
#, c-format
3255
 
msgid "cannot copy from view \"%s\""
3256
 
msgstr "nie mo�na kopiowa� z widoku \"%s\""
3257
 
 
3258
 
#: commands/copy.c:1195
3259
 
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
3260
 
msgstr ""
3261
 
 
3262
 
#: commands/copy.c:1199
3263
 
#, c-format
3264
 
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
3265
 
msgstr ""
3266
 
 
3267
 
#: commands/copy.c:1204
3268
 
#, c-format
3269
 
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
3270
 
msgstr ""
3271
 
 
3272
 
#: commands/copy.c:1228
3273
 
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
3274
 
msgstr ""
3275
 
 
3276
 
#: commands/copy.c:1237
3277
 
#, c-format
3278
 
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
3279
 
msgstr ""
3280
 
 
3281
 
#: commands/copy.c:1244
3282
 
#: commands/copy.c:1739
3283
 
#, c-format
3284
 
msgid "\"%s\" is a directory"
3285
 
msgstr "\"%s\" jest katalogiem"
3286
 
 
3287
 
#: commands/copy.c:1530
3288
 
#, c-format
3289
 
msgid "COPY %s, line %d, column %s"
3290
 
msgstr ""
3291
 
 
3292
 
#: commands/copy.c:1534
3293
 
#: commands/copy.c:1579
3294
 
#, c-format
3295
 
msgid "COPY %s, line %d"
3296
 
msgstr ""
3297
 
 
3298
 
#: commands/copy.c:1545
3299
 
#, c-format
3300
 
msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
3301
 
msgstr ""
3302
 
 
3303
 
#: commands/copy.c:1553
3304
 
#, c-format
3305
 
msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
3306
 
msgstr ""
3307
 
 
3308
 
#: commands/copy.c:1565
3309
 
#, c-format
3310
 
msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
3311
 
msgstr ""
3312
 
 
3313
 
#: commands/copy.c:1667
3314
 
#, c-format
3315
 
msgid "cannot copy to view \"%s\""
3316
 
msgstr "nie mo�na kopiowa� do widoku \"%s\""
3317
 
 
3318
 
#: commands/copy.c:1672
3319
 
#, c-format
3320
 
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
3321
 
msgstr "nie mo�na kopiowa� do sekwencji \"%s\""
3322
 
 
3323
 
#: commands/copy.c:1677
3324
 
#, c-format
3325
 
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
3326
 
msgstr ""
3327
 
 
3328
 
#: commands/copy.c:1732
3329
 
#: utils/adt/genfile.c:109
3330
 
#, c-format
3331
 
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
3332
 
msgstr ""
3333
 
 
3334
 
#: commands/copy.c:1840
3335
 
msgid "COPY file signature not recognized"
3336
 
msgstr ""
3337
 
 
3338
 
#: commands/copy.c:1845
3339
 
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
3340
 
msgstr ""
3341
 
 
3342
 
#: commands/copy.c:1851
3343
 
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
3344
 
msgstr ""
3345
 
 
3346
 
#: commands/copy.c:1857
3347
 
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
3348
 
msgstr ""
3349
 
 
3350
 
#: commands/copy.c:1864
3351
 
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
3352
 
msgstr ""
3353
 
 
3354
 
#: commands/copy.c:1953
3355
 
msgid "missing data for OID column"
3356
 
msgstr ""
3357
 
 
3358
 
#: commands/copy.c:1959
3359
 
msgid "null OID in COPY data"
3360
 
msgstr ""
3361
 
 
3362
 
#: commands/copy.c:1969
3363
 
#: commands/copy.c:2041
3364
 
msgid "invalid OID in COPY data"
3365
 
msgstr ""
3366
 
 
3367
 
#: commands/copy.c:1984
3368
 
#, c-format
3369
 
msgid "missing data for column \"%s\""
3370
 
msgstr ""
3371
 
 
3372
 
#: commands/copy.c:2025
3373
 
#, c-format
3374
 
msgid "row field count is %d, expected %d"
3375
 
msgstr ""
3376
 
 
3377
 
#: commands/copy.c:2163
3378
 
#: utils/init/miscinit.c:1002
3379
 
#: utils/misc/guc.c:6164
3380
 
#, c-format
3381
 
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
3382
 
msgstr "nie mo�na czyta� z pliku \"%s\": %m"
3383
 
 
3384
 
#: commands/copy.c:2440
3385
 
#: commands/copy.c:2457
3386
 
msgid "literal carriage return found in data"
3387
 
msgstr ""
3388
 
 
3389
 
#: commands/copy.c:2441
3390
 
#: commands/copy.c:2458
3391
 
msgid "unquoted carriage return found in data"
3392
 
msgstr ""
3393
 
 
3394
 
#: commands/copy.c:2443
3395
 
#: commands/copy.c:2460
3396
 
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
3397
 
msgstr ""
3398
 
 
3399
 
#: commands/copy.c:2444
3400
 
#: commands/copy.c:2461
3401
 
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
3402
 
msgstr ""
3403
 
 
3404
 
#: commands/copy.c:2473
3405
 
msgid "literal newline found in data"
3406
 
msgstr ""
3407
 
 
3408
 
#: commands/copy.c:2474
3409
 
msgid "unquoted newline found in data"
3410
 
msgstr ""
3411
 
 
3412
 
#: commands/copy.c:2476
3413
 
msgid ""
3414
 
"Use \"\\n"
3415
 
"\" to represent newline."
3416
 
msgstr ""
3417
 
 
3418
 
#: commands/copy.c:2477
3419
 
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
3420
 
msgstr ""
3421
 
 
3422
 
#: commands/copy.c:2523
3423
 
#: commands/copy.c:2559
3424
 
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
3425
 
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#: commands/copy.c:2532
3428
 
#: commands/copy.c:2548
3429
 
msgid "end-of-copy marker corrupt"
3430
 
msgstr ""
3431
 
 
3432
 
#: commands/copy.c:2675
3433
 
#: commands/copy.c:2710
3434
 
#: commands/copy.c:2890
3435
 
#: commands/copy.c:2926
3436
 
msgid "extra data after last expected column"
3437
 
msgstr ""
3438
 
 
3439
 
#: commands/copy.c:2996
3440
 
msgid "unterminated CSV quoted field"
3441
 
msgstr ""
3442
 
 
3443
 
#: commands/copy.c:3034
3444
 
#: commands/copy.c:3053
3445
 
msgid "unexpected EOF in COPY data"
3446
 
msgstr ""
3447
 
 
3448
 
#: commands/copy.c:3043
3449
 
msgid "invalid field size"
3450
 
msgstr "nieprawid�owy rozmiar pola"
3451
 
 
3452
 
#: commands/copy.c:3066
3453
 
msgid "incorrect binary data format"
3454
 
msgstr "nieprawid�owy binarny format danych"
3455
 
 
3456
 
#: commands/copy.c:3377
3457
 
#: commands/indexcmds.c:778
3458
 
#: commands/tablecmds.c:1512
3459
 
#: parser/parse_expr.c:418
3460
 
#: utils/adt/tsvector_op.c:1372
3461
 
#, c-format
3462
 
msgid "column \"%s\" does not exist"
3463
 
msgstr "kolumna \"%s\" nie istnieje"
3464
 
 
3465
 
#: commands/copy.c:3384
3466
 
#: commands/tablecmds.c:796
3467
 
#: parser/parse_target.c:780
3468
 
#: parser/parse_target.c:791
3469
 
#, c-format
3470
 
msgid "column \"%s\" specified more than once"
3471
 
msgstr "kolumna \"%s\" okre�lona wi�cej ni� raz"
3472
 
 
3473
 
#: commands/functioncmds.c:90
3474
 
#, c-format
3475
 
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
3476
 
msgstr "funkcja SQL nie mo�e zwraca� typu pow�oki %s"
3477
 
 
3478
 
#: commands/functioncmds.c:95
3479
 
#, c-format
3480
 
msgid "return type %s is only a shell"
3481
 
msgstr "zwr�cony typ %s jest jedynie pow�ok�"
3482
 
 
3483
 
#: commands/functioncmds.c:118
3484
 
#: commands/typecmds.c:507
3485
 
#: commands/typecmds.c:950
3486
 
#: commands/typecmds.c:2366
3487
 
#: parser/parse_func.c:1223
3488
 
#: parser/parse_type.c:198
3489
 
#: tcop/utility.c:101
3490
 
#: utils/adt/regproc.c:980
3491
 
#, c-format
3492
 
msgid "type \"%s\" does not exist"
3493
 
msgstr "typ \"%s\" nie istnieje"
3494
 
 
3495
 
#: commands/functioncmds.c:124
3496
 
#: parser/parse_type.c:262
3497
 
#, c-format
3498
 
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
3499
 
msgstr "modyfikator typu nie mo�e by� okre�lony dla typu pow�oki \"%s\""
3500
 
 
3501
 
#: commands/functioncmds.c:130
3502
 
#, c-format
3503
 
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
3504
 
msgstr "typ \"%s\" nie jest jeszcze zdefiniowany"
3505
 
 
3506
 
#: commands/functioncmds.c:131
3507
 
msgid "Creating a shell type definition."
3508
 
msgstr "Tworzenie definicji typu pow�oki."
3509
 
 
3510
 
#: commands/functioncmds.c:199
3511
 
#, c-format
3512
 
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
3513
 
msgstr "funkcja SQL nie mo�e przyjmowa� typu pow�oki %s"
3514
 
 
3515
 
#: commands/functioncmds.c:204
3516
 
#, c-format
3517
 
msgid "argument type %s is only a shell"
3518
 
msgstr "typ argumentu %s jest jedynie pow�ok�"
3519
 
 
3520
 
#: commands/functioncmds.c:214
3521
 
#, c-format
3522
 
msgid "type %s does not exist"
3523
 
msgstr "typ %s nie istnieje"
3524
 
 
3525
 
#: commands/functioncmds.c:222
3526
 
msgid "functions cannot accept set arguments"
3527
 
msgstr "funkcje nie mog� przyjmowa� zbior�w argument�w"
3528
 
 
3529
 
#: commands/functioncmds.c:470
3530
 
msgid "no function body specified"
3531
 
msgstr "nie okre�lono cia�a funkcji"
3532
 
 
3533
 
#: commands/functioncmds.c:480
3534
 
msgid "no language specified"
3535
 
msgstr "nie okre�lono j�zyka"
3536
 
 
3537
 
#: commands/functioncmds.c:499
3538
 
#: commands/functioncmds.c:1207
3539
 
msgid "COST must be positive"
3540
 
msgstr "COST musi by� dodatni"
3541
 
 
3542
 
#: commands/functioncmds.c:507
3543
 
#: commands/functioncmds.c:1215
3544
 
msgid "ROWS must be positive"
3545
 
msgstr "ROWS musi by� dodatni"
3546
 
 
3547
 
#: commands/functioncmds.c:546
3548
 
#, c-format
3549
 
msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
3550
 
msgstr "pomni�to nierozpoznany atrybut \"%s\" funkcji"
3551
 
 
3552
 
#: commands/functioncmds.c:588
3553
 
#, c-format
3554
 
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
3555
 
msgstr "wy��cznie jeden element AS jest wymagany dla j�zyka \"%s\""
3556
 
 
3557
 
#: commands/functioncmds.c:664
3558
 
msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
3559
 
msgstr "U�yj CREATE LANGUAGE aby za�adowa� j�zyk do bazy."
3560
 
 
3561
 
#: commands/functioncmds.c:710
3562
 
#, c-format
3563
 
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
3564
 
msgstr "wynik funkcji musi by� typu %s ze wzgl�du na parametry OUT"
3565
 
 
3566
 
#: commands/functioncmds.c:723
3567
 
msgid "function result type must be specified"
3568
 
msgstr "wynik funkcji musi by� okre�lony"
3569
 
 
3570
 
#: commands/functioncmds.c:779
3571
 
#: commands/functioncmds.c:1219
3572
 
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
3573
 
msgstr "ROWS nie jest odpowiedni gdy funkcja nie zwraca zbioru"
3574
 
 
3575
 
#: commands/functioncmds.c:829
3576
 
#, c-format
3577
 
msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
3578
 
msgstr "funkcja %s(%s) nie istnieje, pomini�to"
3579
 
 
3580
 
#: commands/functioncmds.c:851
3581
 
#: commands/functioncmds.c:957
3582
 
#: commands/functioncmds.c:1022
3583
 
#: commands/functioncmds.c:1177
3584
 
#, c-format
3585
 
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
3586
 
msgstr "\"%s\" jest funkcj� agreguj�c�"
3587
 
 
3588
 
#: commands/functioncmds.c:853
3589
 
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
3590
 
msgstr "U�yj DROP AGGREGATE aby usun�� funkcje agreguj�ce."
3591
 
 
3592
 
#: commands/functioncmds.c:860
3593
 
#, c-format
3594
 
msgid "removing built-in function \"%s\""
3595
 
msgstr "usuwanie wbudowanej funkcji \"%s\""
3596
 
 
3597
 
#: commands/functioncmds.c:959
3598
 
msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
3599
 
msgstr "U�yj ALTER AGGREGATE aby zmieni� nazw� funkcji agreguj�cych."
3600
 
 
3601
 
#: commands/functioncmds.c:1024
3602
 
msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
3603
 
msgstr "U�yj ALTER AGGREGATE  aby zmieni� w�a�ciciela funkcji agreguj�cych."
3604
 
 
3605
 
#: commands/functioncmds.c:1365
3606
 
#, c-format
3607
 
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
3608
 
msgstr "�r�d�owy typ danych %s jest pseudo-typem"
3609
 
 
3610
 
#: commands/functioncmds.c:1371
3611
 
#, c-format
3612
 
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
3613
 
msgstr "docelowy typ danych %s jest pseudo-typem"
3614
 
 
3615
 
#: commands/functioncmds.c:1402
3616
 
msgid "cast function must take one to three arguments"
3617
 
msgstr "funkcja rzutuj�ca musi przyjmowa� od jednego do trzech argument�w"
3618
 
 
3619
 
#: commands/functioncmds.c:1406
3620
 
msgid "argument of cast function must match source data type"
3621
 
msgstr "argumenty funkcji rzutuj�cej musz� odpowiada� �r�d�owemu typowi danych"
3622
 
 
3623
 
#: commands/functioncmds.c:1410
3624
 
msgid "second argument of cast function must be type integer"
3625
 
msgstr "drugi argument funkcji rzutuj�cej musi by� typu ca�kowitego"
3626
 
 
3627
 
#: commands/functioncmds.c:1414
3628
 
msgid "third argument of cast function must be type boolean"
3629
 
msgstr "trzeci argument funkcji rzutuj�cej musi by� typu logicznego"
3630
 
 
3631
 
#: commands/functioncmds.c:1418
3632
 
msgid "return data type of cast function must match target data type"
3633
 
msgstr "zwracany typ danych funkcji rzutuj�cej musi odpowiada� docelowemu typowi danych"
3634
 
 
3635
 
#: commands/functioncmds.c:1429
3636
 
msgid "cast function must not be volatile"
3637
 
msgstr "funkcja rzutuj�ca nie mo�e by� zmienna"
3638
 
 
3639
 
#: commands/functioncmds.c:1434
3640
 
msgid "cast function must not be an aggregate function"
3641
 
msgstr "funkcja rzutuj�ca nie mo�e by� funkcj� agreguj�c�"
3642
 
 
3643
 
#: commands/functioncmds.c:1438
3644
 
msgid "cast function must not return a set"
3645
 
msgstr "funkcja rzutuj�ca nie mo�e zwraca� zbioru"
3646
 
 
3647
 
#: commands/functioncmds.c:1462
3648
 
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
3649
 
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby utworzy� rzutowanie WITHOUT FUNCTION"
3650
 
 
3651
 
#: commands/functioncmds.c:1477
3652
 
msgid "source and target data types are not physically compatible"
3653
 
msgstr "�r�d�owy i docelowy typ danych nie s� fizycznie kompatybilne"
3654
 
 
3655
 
#: commands/functioncmds.c:1487
3656
 
msgid "source data type and target data type are the same"
3657
 
msgstr "�r�d�owy typ danych i docelowy typ danych s� takie same"
3658
 
 
3659
 
#: commands/functioncmds.c:1521
3660
 
#, c-format
3661
 
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
3662
 
msgstr "rzutowanie z typu %s na typ %s ju� istnieje"
3663
 
 
3664
 
#: commands/functioncmds.c:1601
3665
 
#, c-format
3666
 
msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
3667
 
msgstr "rzutowanie z typu %s na typ %s nie istnieje, pomini�to"
3668
 
 
3669
 
#: commands/functioncmds.c:1700
3670
 
#, c-format
3671
 
msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
3672
 
msgstr "funkcja \"%s\" jest ju� w schemacie \"%s\""
3673
 
 
3674
 
#: commands/functioncmds.c:1708
3675
 
#: commands/tablecmds.c:6575
3676
 
#: commands/typecmds.c:2592
3677
 
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
3678
 
msgstr "nie mo�na przenosi� obiekt�w do lub poza schematy tymczasowe"
3679
 
 
3680
 
#: commands/functioncmds.c:1714
3681
 
#: commands/tablecmds.c:6581
3682
 
#: commands/typecmds.c:2598
3683
 
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
3684
 
msgstr "nie mo�na przenosi� obiekt�w do lub poza schemat TOAST"
3685
 
 
3686
 
#: commands/functioncmds.c:1724
3687
 
#, c-format
3688
 
msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
3689
 
msgstr "funkcja \"%s\" ju� istnieje w schemacie \"%s\""
3690
 
 
3691
 
#: commands/define.c:67
3692
 
#: commands/define.c:213
3693
 
#: commands/define.c:245
3694
 
#: commands/define.c:273
3695
 
#, c-format
3696
 
msgid "%s requires a parameter"
3697
 
msgstr "%s wymaga parametru"
3698
 
 
3699
 
#: commands/define.c:106
3700
 
#: commands/define.c:117
3701
 
#: commands/define.c:180
3702
 
#: commands/define.c:198
3703
 
#, c-format
3704
 
msgid "%s requires a numeric value"
3705
 
msgstr "%s wymaga warto�ci numerycznej"
3706
 
 
3707
 
#: commands/define.c:166
3708
 
#, c-format
3709
 
msgid "%s requires a Boolean value"
3710
 
msgstr "%s wymaga warto�ci logicznej"
3711
 
 
3712
 
#: commands/define.c:227
3713
 
#, c-format
3714
 
msgid "argument of %s must be a name"
3715
 
msgstr "argument %s musi by� nazw�"
3716
 
 
3717
 
#: commands/define.c:257
3718
 
#, c-format
3719
 
msgid "argument of %s must be a type name"
3720
 
msgstr "argument %s musi by� nazw� typu"
3721
 
 
3722
 
#: commands/define.c:282
3723
 
#, c-format
3724
 
msgid "%s requires an integer value"
3725
 
msgstr "%s wymaga warto�ci ca�kowitej"
3726
 
 
3727
 
#: commands/define.c:303
3728
 
#, c-format
3729
 
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
3730
 
msgstr "nieprawid�owy argument dla %s: \"%s\""
3731
 
 
3732
 
#: commands/opclasscmds.c:195
3733
 
#: commands/opclasscmds.c:714
3734
 
#, c-format
3735
 
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
3736
 
msgstr ""
3737
 
 
3738
 
#: commands/opclasscmds.c:327
3739
 
msgid "must be superuser to create an operator class"
3740
 
msgstr ""
3741
 
 
3742
 
#: commands/opclasscmds.c:411
3743
 
#: commands/opclasscmds.c:864
3744
 
#: commands/opclasscmds.c:987
3745
 
#, c-format
3746
 
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
3747
 
msgstr ""
3748
 
 
3749
 
#: commands/opclasscmds.c:455
3750
 
#: commands/opclasscmds.c:908
3751
 
#: commands/opclasscmds.c:1002
3752
 
#, c-format
3753
 
msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
3754
 
msgstr ""
3755
 
 
3756
 
#: commands/opclasscmds.c:485
3757
 
msgid "storage type specified more than once"
3758
 
msgstr ""
3759
 
 
3760
 
#: commands/opclasscmds.c:513
3761
 
#, c-format
3762
 
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
3763
 
msgstr ""
3764
 
 
3765
 
#: commands/opclasscmds.c:530
3766
 
#, c-format
3767
 
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
3768
 
msgstr ""
3769
 
 
3770
 
#: commands/opclasscmds.c:558
3771
 
#, c-format
3772
 
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
3773
 
msgstr ""
3774
 
 
3775
 
#: commands/opclasscmds.c:561
3776
 
#, c-format
3777
 
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
3778
 
msgstr ""
3779
 
 
3780
 
#: commands/opclasscmds.c:699
3781
 
msgid "must be superuser to create an operator family"
3782
 
msgstr ""
3783
 
 
3784
 
#: commands/opclasscmds.c:817
3785
 
msgid "must be superuser to alter an operator family"
3786
 
msgstr ""
3787
 
 
3788
 
#: commands/opclasscmds.c:880
3789
 
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
3790
 
msgstr ""
3791
 
 
3792
 
#: commands/opclasscmds.c:937
3793
 
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
3794
 
msgstr ""
3795
 
 
3796
 
#: commands/opclasscmds.c:1053
3797
 
msgid "one or two argument types must be specified"
3798
 
msgstr ""
3799
 
 
3800
 
#: commands/opclasscmds.c:1081
3801
 
msgid "index operators must be binary"
3802
 
msgstr ""
3803
 
 
3804
 
#: commands/opclasscmds.c:1085
3805
 
msgid "index operators must return boolean"
3806
 
msgstr ""
3807
 
 
3808
 
#: commands/opclasscmds.c:1125
3809
 
msgid "btree procedures must have two arguments"
3810
 
msgstr ""
3811
 
 
3812
 
#: commands/opclasscmds.c:1129
3813
 
msgid "btree procedures must return integer"
3814
 
msgstr ""
3815
 
 
3816
 
#: commands/opclasscmds.c:1144
3817
 
msgid "hash procedures must have one argument"
3818
 
msgstr ""
3819
 
 
3820
 
#: commands/opclasscmds.c:1148
3821
 
msgid "hash procedures must return integer"
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#: commands/opclasscmds.c:1173
3825
 
msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: commands/opclasscmds.c:1199
3829
 
#, c-format
3830
 
msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
3831
 
msgstr ""
3832
 
 
3833
 
#: commands/opclasscmds.c:1206
3834
 
#, c-format
3835
 
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
3836
 
msgstr ""
3837
 
 
3838
 
#: commands/opclasscmds.c:1254
3839
 
#, c-format
3840
 
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
3841
 
msgstr ""
3842
 
 
3843
 
#: commands/opclasscmds.c:1355
3844
 
#, c-format
3845
 
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
3846
 
msgstr ""
3847
 
 
3848
 
#: commands/opclasscmds.c:1442
3849
 
#, c-format
3850
 
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
3851
 
msgstr ""
3852
 
 
3853
 
#: commands/opclasscmds.c:1482
3854
 
#, c-format
3855
 
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
3856
 
msgstr ""
3857
 
 
3858
 
#: commands/opclasscmds.c:1803
3859
 
#, c-format
3860
 
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
3861
 
msgstr ""
3862
 
 
3863
 
#: commands/opclasscmds.c:1903
3864
 
#, c-format
3865
 
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
3866
 
msgstr ""
3867
 
 
3868
 
#: commands/proclang.c:78
3869
 
#: commands/proclang.c:508
3870
 
#, c-format
3871
 
msgid "language \"%s\" already exists"
3872
 
msgstr "j�zyk \"%s\" ju� istnieje"
3873
 
 
3874
 
#: commands/proclang.c:93
3875
 
msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
3876
 
msgstr ""
3877
 
 
3878
 
#: commands/proclang.c:103
3879
 
#, c-format
3880
 
msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
3881
 
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby stworzy� j�zyk proceduralny \"%s\""
3882
 
 
3883
 
#: commands/proclang.c:123
3884
 
#: commands/proclang.c:236
3885
 
#, c-format
3886
 
msgid "function %s must return type \"language_handler\""
3887
 
msgstr "funkcja %s musi zwraca� typ \"language_handler\""
3888
 
 
3889
 
#: commands/proclang.c:200
3890
 
#, c-format
3891
 
msgid "unsupported language \"%s\""
3892
 
msgstr "nie wspierany j�zyk \"%s\""
3893
 
 
3894
 
#: commands/proclang.c:202
3895
 
msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
3896
 
msgstr "Obs�ugiwane j�zyki s� wymienione w katalogu systemowym pg_pltemplate."
3897
 
 
3898
 
#: commands/proclang.c:210
3899
 
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
3900
 
msgstr ""
3901
 
 
3902
 
#: commands/proclang.c:229
3903
 
#, c-format
3904
 
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
3905
 
msgstr "zmiana zwracanego typu funkcji %s z \"opaque\" do \"language_handler\""
3906
 
 
3907
 
#: commands/proclang.c:430
3908
 
#, c-format
3909
 
msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
3910
 
msgstr "j�zyk \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
3911
 
 
3912
 
#: commands/indexcmds.c:145
3913
 
msgid "must specify at least one column"
3914
 
msgstr "musi okre�la� przynajmniej jedn� kolumn�"
3915
 
 
3916
 
#: commands/indexcmds.c:149
3917
 
#, c-format
3918
 
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
3919
 
msgstr "nie mo�na u�y� wi�cej ni� %d kolumn w indeksie"
3920
 
 
3921
 
#: commands/indexcmds.c:179
3922
 
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
3923
 
msgstr ""
3924
 
 
3925
 
#: commands/indexcmds.c:272
3926
 
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
3927
 
msgstr ""
3928
 
 
3929
 
#: commands/indexcmds.c:291
3930
 
#, c-format
3931
 
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
3932
 
msgstr ""
3933
 
 
3934
 
#: commands/indexcmds.c:296
3935
 
#, c-format
3936
 
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
3937
 
msgstr ""
3938
 
 
3939
 
#: commands/indexcmds.c:329
3940
 
#: parser/parse_utilcmd.c:983
3941
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1066
3942
 
#, c-format
3943
 
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
3944
 
msgstr "wielokrotne klucze g��wne dla tabeli \"%s\" nie s� dopuszczalne"
3945
 
 
3946
 
#: commands/indexcmds.c:346
3947
 
msgid "primary keys cannot be expressions"
3948
 
msgstr "klucze g��wne nie mog� by� wyra�eniami"
3949
 
 
3950
 
#: commands/indexcmds.c:376
3951
 
#: commands/indexcmds.c:773
3952
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1181
3953
 
#, c-format
3954
 
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
3955
 
msgstr ""
3956
 
 
3957
 
#: commands/indexcmds.c:431
3958
 
#, c-format
3959
 
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
3960
 
msgstr ""
3961
 
 
3962
 
#: commands/indexcmds.c:714
3963
 
msgid "cannot use subquery in index predicate"
3964
 
msgstr ""
3965
 
 
3966
 
#: commands/indexcmds.c:718
3967
 
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
3968
 
msgstr ""
3969
 
 
3970
 
#: commands/indexcmds.c:727
3971
 
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
3972
 
msgstr ""
3973
 
 
3974
 
#: commands/indexcmds.c:811
3975
 
msgid "cannot use subquery in index expression"
3976
 
msgstr ""
3977
 
 
3978
 
#: commands/indexcmds.c:815
3979
 
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
3980
 
msgstr ""
3981
 
 
3982
 
#: commands/indexcmds.c:825
3983
 
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
3984
 
msgstr ""
3985
 
 
3986
 
#: commands/indexcmds.c:862
3987
 
#, c-format
3988
 
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
3989
 
msgstr ""
3990
 
 
3991
 
#: commands/indexcmds.c:867
3992
 
#, c-format
3993
 
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
3994
 
msgstr ""
3995
 
 
3996
 
#: commands/indexcmds.c:923
3997
 
#, c-format
3998
 
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
3999
 
msgstr ""
4000
 
 
4001
 
#: commands/indexcmds.c:925
4002
 
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
4003
 
msgstr ""
4004
 
 
4005
 
#: commands/indexcmds.c:978
4006
 
#, c-format
4007
 
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
4008
 
msgstr ""
4009
 
 
4010
 
#: commands/indexcmds.c:1068
4011
 
#, c-format
4012
 
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
4013
 
msgstr ""
4014
 
 
4015
 
#: commands/indexcmds.c:1339
4016
 
#, c-format
4017
 
msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
4018
 
msgstr ""
4019
 
 
4020
 
#: commands/indexcmds.c:1346
4021
 
#, c-format
4022
 
msgid "table \"%s\" has no indexes"
4023
 
msgstr "tabela \"%s\" nie posiada indeks�w"
4024
 
 
4025
 
#: commands/indexcmds.c:1374
4026
 
msgid "can only reindex the currently open database"
4027
 
msgstr ""
4028
 
 
4029
 
#: commands/indexcmds.c:1463
4030
 
#, c-format
4031
 
msgid "table \"%s\" was reindexed"
4032
 
msgstr "tabela \"%s\" zosta�a przeindeksowana"
4033
 
 
4034
 
#: commands/operatorcmds.c:102
4035
 
#: commands/operatorcmds.c:110
4036
 
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
4037
 
msgstr ""
4038
 
 
4039
 
#: commands/operatorcmds.c:138
4040
 
#, c-format
4041
 
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
4042
 
msgstr "atrybut operatora \"%s\" nie rozpoznany"
4043
 
 
4044
 
#: commands/operatorcmds.c:148
4045
 
msgid "operator procedure must be specified"
4046
 
msgstr ""
4047
 
 
4048
 
#: commands/operatorcmds.c:195
4049
 
#, c-format
4050
 
msgid "operator %s does not exist, skipping"
4051
 
msgstr "operator %s nie istnieje, pomini�to"
4052
 
 
4053
 
#: commands/portalcmds.c:59
4054
 
#: commands/portalcmds.c:156
4055
 
#: commands/portalcmds.c:208
4056
 
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
4057
 
msgstr ""
4058
 
 
4059
 
#: commands/portalcmds.c:164
4060
 
#: commands/portalcmds.c:218
4061
 
#: executor/execCurrent.c:69
4062
 
#: utils/adt/xml.c:2026
4063
 
#: utils/adt/xml.c:2190
4064
 
#, c-format
4065
 
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
4066
 
msgstr "kursor \"%s\" nie istnieje"
4067
 
 
4068
 
#: commands/portalcmds.c:325
4069
 
#: tcop/pquery.c:733
4070
 
#: tcop/pquery.c:1336
4071
 
#, c-format
4072
 
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
4073
 
msgstr ""
4074
 
 
4075
 
#: commands/portalcmds.c:390
4076
 
msgid "could not reposition held cursor"
4077
 
msgstr ""
4078
 
 
4079
 
#: commands/prepare.c:70
4080
 
msgid "invalid statement name: must not be empty"
4081
 
msgstr ""
4082
 
 
4083
 
#: commands/prepare.c:121
4084
 
#: parser/analyze.c:1896
4085
 
#: tcop/postgres.c:1199
4086
 
#, c-format
4087
 
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
4088
 
msgstr ""
4089
 
 
4090
 
#: commands/prepare.c:139
4091
 
msgid "utility statements cannot be prepared"
4092
 
msgstr ""
4093
 
 
4094
 
#: commands/prepare.c:228
4095
 
#: commands/prepare.c:235
4096
 
#: commands/prepare.c:679
4097
 
msgid "prepared statement is not a SELECT"
4098
 
msgstr ""
4099
 
 
4100
 
#: commands/prepare.c:302
4101
 
#, c-format
4102
 
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
4103
 
msgstr ""
4104
 
 
4105
 
#: commands/prepare.c:304
4106
 
#, c-format
4107
 
msgid "Expected %d parameters but got %d."
4108
 
msgstr "Oczekiwano %d parametr�w ale otrzymano %d."
4109
 
 
4110
 
#: commands/prepare.c:333
4111
 
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
4112
 
msgstr "nie mo�na u�ywa� podzapyta� w parametrze EXECUTE"
4113
 
 
4114
 
#: commands/prepare.c:337
4115
 
msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
4116
 
msgstr "nie mo�na u�y� funkcji agreguj�cej w parametrze EXECUTE"
4117
 
 
4118
 
#: commands/prepare.c:349
4119
 
#, c-format
4120
 
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
4121
 
msgstr ""
4122
 
 
4123
 
#: commands/prepare.c:442
4124
 
#, c-format
4125
 
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
4126
 
msgstr ""
4127
 
 
4128
 
#: commands/prepare.c:500
4129
 
#, c-format
4130
 
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
4131
 
msgstr ""
4132
 
 
4133
 
#: commands/prepare.c:725
4134
 
#: executor/execQual.c:1179
4135
 
#: executor/execQual.c:1222
4136
 
#: executor/execQual.c:1514
4137
 
#: executor/execQual.c:4612
4138
 
#: executor/functions.c:680
4139
 
#: executor/functions.c:719
4140
 
#: utils/fmgr/funcapi.c:59
4141
 
#: utils/mmgr/portalmem.c:875
4142
 
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
4143
 
msgstr ""
4144
 
 
4145
 
#: commands/prepare.c:729
4146
 
#: utils/mmgr/portalmem.c:879
4147
 
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
4148
 
msgstr ""
4149
 
 
4150
 
#: commands/schemacmds.c:82
4151
 
#: commands/schemacmds.c:273
4152
 
#, c-format
4153
 
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
4154
 
msgstr "nieprawid�owa nazwa schematu \"%s\""
4155
 
 
4156
 
#: commands/schemacmds.c:83
4157
 
#: commands/schemacmds.c:274
4158
 
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
4159
 
msgstr "Prefiks \"pg_\" jest zarezerwowany dla schemat�w systemowych."
4160
 
 
4161
 
#: commands/schemacmds.c:181
4162
 
#, c-format
4163
 
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
4164
 
msgstr "schemat \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
4165
 
 
4166
 
#: commands/sequence.c:522
4167
 
#, c-format
4168
 
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
4169
 
msgstr "nextval: osi�gni�to maksymaln� warto�� sekwencji \"%s\" (%s)"
4170
 
 
4171
 
#: commands/sequence.c:545
4172
 
#, c-format
4173
 
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
4174
 
msgstr "nextval:  osi�gni�to minimaln� warto�� sekwencji \"%s\" (%s)"
4175
 
 
4176
 
#: commands/sequence.c:643
4177
 
#, c-format
4178
 
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
4179
 
msgstr "currval sekwencji \"%s\" nie jest jeszcze zdefiniowana w tej sesji"
4180
 
 
4181
 
#: commands/sequence.c:662
4182
 
#: commands/sequence.c:670
4183
 
msgid "lastval is not yet defined in this session"
4184
 
msgstr "lastval nie jest jeszcze zdefiniowana w tej sesji"
4185
 
 
4186
 
#: commands/sequence.c:734
4187
 
#, c-format
4188
 
msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
4189
 
msgstr "setval: warto�� %s jest poza zakresem sekwencji \"%s\" (%s..%s)"
4190
 
 
4191
 
#: commands/sequence.c:903
4192
 
#: lib/stringinfo.c:245
4193
 
#: libpq/auth.c:423
4194
 
#: libpq/auth.c:801
4195
 
#: libpq/auth.c:869
4196
 
#: libpq/auth.c:1266
4197
 
#: postmaster/postmaster.c:1771
4198
 
#: postmaster/postmaster.c:1804
4199
 
#: postmaster/postmaster.c:2794
4200
 
#: postmaster/postmaster.c:3494
4201
 
#: postmaster/postmaster.c:3575
4202
 
#: postmaster/postmaster.c:4132
4203
 
#: storage/buffer/buf_init.c:162
4204
 
#: storage/buffer/localbuf.c:307
4205
 
#: storage/file/fd.c:327
4206
 
#: storage/file/fd.c:685
4207
 
#: storage/file/fd.c:803
4208
 
#: storage/ipc/procarray.c:377
4209
 
#: storage/ipc/procarray.c:696
4210
 
#: storage/ipc/procarray.c:703
4211
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:76
4212
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:128
4213
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:176
4214
 
#: utils/adt/regexp.c:209
4215
 
#: utils/adt/varlena.c:2841
4216
 
#: utils/adt/varlena.c:2864
4217
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:221
4218
 
#: utils/hash/dynahash.c:363
4219
 
#: utils/hash/dynahash.c:435
4220
 
#: utils/hash/dynahash.c:929
4221
 
#: utils/init/miscinit.c:211
4222
 
#: utils/init/miscinit.c:232
4223
 
#: utils/init/miscinit.c:242
4224
 
#: utils/mb/mbutils.c:279
4225
 
#: utils/mb/mbutils.c:543
4226
 
#: utils/misc/guc.c:2527
4227
 
#: utils/misc/guc.c:2540
4228
 
#: utils/misc/guc.c:2553
4229
 
#: utils/mmgr/aset.c:360
4230
 
#: utils/mmgr/aset.c:539
4231
 
#: utils/mmgr/aset.c:714
4232
 
#: utils/mmgr/aset.c:909
4233
 
msgid "out of memory"
4234
 
msgstr "brak pami�ci"
4235
 
 
4236
 
#: commands/sequence.c:1059
4237
 
msgid "INCREMENT must not be zero"
4238
 
msgstr "INCREMENT nie mo�e by� zerowy"
4239
 
 
4240
 
#: commands/sequence.c:1105
4241
 
#, c-format
4242
 
msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
4243
 
msgstr "MINVALUE (%s) musi by� mniejsza ni� MAXVALUE (%s)"
4244
 
 
4245
 
#: commands/sequence.c:1136
4246
 
#, c-format
4247
 
msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
4248
 
msgstr ""
4249
 
 
4250
 
#: commands/sequence.c:1148
4251
 
#, c-format
4252
 
msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
4253
 
msgstr ""
4254
 
 
4255
 
#: commands/sequence.c:1163
4256
 
#, c-format
4257
 
msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
4258
 
msgstr ""
4259
 
 
4260
 
#: commands/sequence.c:1194
4261
 
msgid "invalid OWNED BY option"
4262
 
msgstr "nieprawid�owa opcja OWNED BY"
4263
 
 
4264
 
#: commands/sequence.c:1195
4265
 
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
4266
 
msgstr ""
4267
 
 
4268
 
#: commands/sequence.c:1217
4269
 
#: commands/tablecmds.c:3972
4270
 
#, c-format
4271
 
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
4272
 
msgstr ""
4273
 
 
4274
 
#: commands/sequence.c:1224
4275
 
msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
4276
 
msgstr "sekwencja musi mie� tego samego w�a�ciciela co powi�zana z ni� tabela"
4277
 
 
4278
 
#: commands/sequence.c:1228
4279
 
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
4280
 
msgstr "sekwencja musi by� w tym samym schemacie co powi�zana z ni� tabela"
4281
 
 
4282
 
#: commands/tablecmds.c:303
4283
 
#: executor/execMain.c:2563
4284
 
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
4285
 
msgstr "ON COMMIT mo�e by� u�ywane jedynie na tabelach tymczasowych"
4286
 
 
4287
 
#: commands/tablecmds.c:580
4288
 
#, c-format
4289
 
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
4290
 
msgstr ""
4291
 
 
4292
 
#: commands/tablecmds.c:660
4293
 
#: commands/tablecmds.c:1458
4294
 
#: commands/tablecmds.c:1648
4295
 
#: commands/tablecmds.c:2758
4296
 
#: commands/tablecmds.c:2787
4297
 
#: commands/tablecmds.c:3984
4298
 
#: commands/trigger.c:113
4299
 
#: commands/trigger.c:840
4300
 
#: tcop/utility.c:207
4301
 
#: tcop/utility.c:244
4302
 
#, c-format
4303
 
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
4304
 
msgstr "odmowa dost�pu: \"%s\" jest katalogiem systemowym"
4305
 
 
4306
 
#: commands/tablecmds.c:670
4307
 
#, c-format
4308
 
msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
4309
 
msgstr ""
4310
 
 
4311
 
#: commands/tablecmds.c:680
4312
 
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
4313
 
msgstr ""
4314
 
 
4315
 
#: commands/tablecmds.c:821
4316
 
#: parser/parse_utilcmd.c:539
4317
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1144
4318
 
#, c-format
4319
 
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
4320
 
msgstr "dziedzicz�ca relacja \"%s\" nie jest tabel�"
4321
 
 
4322
 
#: commands/tablecmds.c:827
4323
 
#: commands/tablecmds.c:6054
4324
 
#, c-format
4325
 
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
4326
 
msgstr "nie mo�na dziedziczy� z tymczasowej relacji \"%s\""
4327
 
 
4328
 
#: commands/tablecmds.c:844
4329
 
#: commands/tablecmds.c:6082
4330
 
#, c-format
4331
 
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
4332
 
msgstr ""
4333
 
 
4334
 
#: commands/tablecmds.c:899
4335
 
#, c-format
4336
 
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
4337
 
msgstr ""
4338
 
 
4339
 
#: commands/tablecmds.c:907
4340
 
#, c-format
4341
 
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
4342
 
msgstr "kolumna dziedziczona \"%s\" posiada konflikt typ�w"
4343
 
 
4344
 
#: commands/tablecmds.c:909
4345
 
#: commands/tablecmds.c:1055
4346
 
#: parser/parse_coerce.c:268
4347
 
#: parser/parse_coerce.c:1311
4348
 
#: parser/parse_coerce.c:1330
4349
 
#: parser/parse_coerce.c:1367
4350
 
#: parser/parse_expr.c:1638
4351
 
#, c-format
4352
 
msgid "%s versus %s"
4353
 
msgstr "%s kontra %s"
4354
 
 
4355
 
#: commands/tablecmds.c:1045
4356
 
#, c-format
4357
 
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
4358
 
msgstr ""
4359
 
 
4360
 
#: commands/tablecmds.c:1053
4361
 
#, c-format
4362
 
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
4363
 
msgstr "kolumna \"%s\" posiada konflikt typ�w"
4364
 
 
4365
 
#: commands/tablecmds.c:1104
4366
 
#, c-format
4367
 
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
4368
 
msgstr "kolumna \"%s\" dziedziczy sprzeczne warto�ci domy�lne"
4369
 
 
4370
 
#: commands/tablecmds.c:1106
4371
 
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
4372
 
msgstr ""
4373
 
 
4374
 
#: commands/tablecmds.c:1143
4375
 
#, c-format
4376
 
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
4377
 
msgstr ""
4378
 
 
4379
 
#: commands/tablecmds.c:1502
4380
 
#, c-format
4381
 
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
4382
 
msgstr ""
4383
 
 
4384
 
#: commands/tablecmds.c:1520
4385
 
#, c-format
4386
 
msgid "cannot rename system column \"%s\""
4387
 
msgstr "nie mo�na zmieni� nazwy kolumny systemowej \"%s\""
4388
 
 
4389
 
#: commands/tablecmds.c:1530
4390
 
#, c-format
4391
 
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
4392
 
msgstr "nie mo�na zmieni� nazwy kolumny dziedziczonej \"%s\""
4393
 
 
4394
 
#: commands/tablecmds.c:1541
4395
 
#: commands/tablecmds.c:3095
4396
 
#, c-format
4397
 
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
4398
 
msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" ju� istnieje"
4399
 
 
4400
 
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
4401
 
#: commands/tablecmds.c:1760
4402
 
#, c-format
4403
 
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
4404
 
msgstr ""
4405
 
 
4406
 
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
4407
 
#: commands/tablecmds.c:1769
4408
 
#, c-format
4409
 
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
4410
 
msgstr ""
4411
 
 
4412
 
#: commands/tablecmds.c:2305
4413
 
#, c-format
4414
 
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
4415
 
msgstr ""
4416
 
 
4417
 
#: commands/tablecmds.c:2315
4418
 
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
4419
 
msgstr ""
4420
 
 
4421
 
#: commands/tablecmds.c:2643
4422
 
#, c-format
4423
 
msgid "column \"%s\" contains null values"
4424
 
msgstr "kolumna \"%s\" zawiera puste warto�ci"
4425
 
 
4426
 
#: commands/tablecmds.c:2657
4427
 
#, c-format
4428
 
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
4429
 
msgstr "ograniczenie sprawdzaj�ce \"%s\" jest naruszone przez kilka rekord�w"
4430
 
 
4431
 
#: commands/tablecmds.c:2740
4432
 
#, c-format
4433
 
msgid "\"%s\" is not a table or view"
4434
 
msgstr "\"%s\" nie jest tabel� lub widokiem"
4435
 
 
4436
 
#: commands/tablecmds.c:2776
4437
 
#: commands/tablecmds.c:3475
4438
 
#, c-format
4439
 
msgid "\"%s\" is not a table or index"
4440
 
msgstr "\"%s\" nie jest tabel� lub indeksem"
4441
 
 
4442
 
#: commands/tablecmds.c:2931
4443
 
#, c-format
4444
 
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
4445
 
msgstr ""
4446
 
 
4447
 
#: commands/tablecmds.c:2938
4448
 
#, c-format
4449
 
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
4450
 
msgstr ""
4451
 
 
4452
 
#: commands/tablecmds.c:3009
4453
 
msgid "column must be added to child tables too"
4454
 
msgstr "kolumna musi by� dodana r�wnie� do tabel potomnych"
4455
 
 
4456
 
#: commands/tablecmds.c:3057
4457
 
#: commands/tablecmds.c:6213
4458
 
#, c-format
4459
 
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
4460
 
msgstr "tabela potomna \"%s\" posiada inny typ kolumny \"%s\""
4461
 
 
4462
 
#: commands/tablecmds.c:3069
4463
 
#, c-format
4464
 
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
4465
 
msgstr "��czenie definicji kolumny \"%s\" dla potomka \"%s\""
4466
 
 
4467
 
#: commands/tablecmds.c:3295
4468
 
#: commands/tablecmds.c:3387
4469
 
#: commands/tablecmds.c:3432
4470
 
#: commands/tablecmds.c:3528
4471
 
#: commands/tablecmds.c:3589
4472
 
#: commands/tablecmds.c:4792
4473
 
#, c-format
4474
 
msgid "cannot alter system column \"%s\""
4475
 
msgstr "nie mo�na zmienia� kolumny systemowej \"%s\""
4476
 
 
4477
 
#: commands/tablecmds.c:3331
4478
 
#, c-format
4479
 
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
4480
 
msgstr "kolumna \"%s\" jest w kluczu g��wnym"
4481
 
 
4482
 
#: commands/tablecmds.c:3502
4483
 
#, c-format
4484
 
msgid "statistics target %d is too low"
4485
 
msgstr ""
4486
 
 
4487
 
#: commands/tablecmds.c:3510
4488
 
#, c-format
4489
 
msgid "lowering statistics target to %d"
4490
 
msgstr ""
4491
 
 
4492
 
#: commands/tablecmds.c:3570
4493
 
#, c-format
4494
 
msgid "invalid storage type \"%s\""
4495
 
msgstr ""
4496
 
 
4497
 
#: commands/tablecmds.c:3601
4498
 
#, c-format
4499
 
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
4500
 
msgstr ""
4501
 
 
4502
 
#: commands/tablecmds.c:3658
4503
 
#, c-format
4504
 
msgid "cannot drop system column \"%s\""
4505
 
msgstr "nie mo�na usun�� kolumny systemowej \"%s\""
4506
 
 
4507
 
#: commands/tablecmds.c:3665
4508
 
#, c-format
4509
 
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
4510
 
msgstr "nie mo�na usun�� kolumny dziedzicz�cej \"%s\""
4511
 
 
4512
 
#: commands/tablecmds.c:4006
4513
 
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
4514
 
msgstr ""
4515
 
 
4516
 
#: commands/tablecmds.c:4013
4517
 
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
4518
 
msgstr ""
4519
 
 
4520
 
#: commands/tablecmds.c:4067
4521
 
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
4522
 
msgstr ""
4523
 
 
4524
 
#: commands/tablecmds.c:4158
4525
 
#, c-format
4526
 
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
4527
 
msgstr "klucz obcy \"%s\" nie mo�e by� zaimplementowany"
4528
 
 
4529
 
#: commands/tablecmds.c:4161
4530
 
#, c-format
4531
 
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
4532
 
msgstr "Kolumny klucza \"%s\" i \"%s\" s� r�nych typ�w: %s i %s."
4533
 
 
4534
 
#: commands/tablecmds.c:4252
4535
 
#, c-format
4536
 
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
4537
 
msgstr "kolumna \"%s\" okre�lona w kluczu obcym nie istnieje"
4538
 
 
4539
 
#: commands/tablecmds.c:4257
4540
 
#, c-format
4541
 
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
4542
 
msgstr "nie mo�na u�y� wi�cej ni� %d kluczy w kluczu obcym"
4543
 
 
4544
 
#: commands/tablecmds.c:4330
4545
 
#, c-format
4546
 
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
4547
 
msgstr "brak klucza g��wnego dla tabeli referencyjnej \"%s\""
4548
 
 
4549
 
#: commands/tablecmds.c:4464
4550
 
#, c-format
4551
 
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
4552
 
msgstr ""
4553
 
 
4554
 
#: commands/tablecmds.c:4748
4555
 
#: commands/trigger.c:3418
4556
 
#, c-format
4557
 
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
4558
 
msgstr "ograniczenie \"%s\" nie istnieje"
4559
 
 
4560
 
#: commands/tablecmds.c:4753
4561
 
#, c-format
4562
 
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
4563
 
msgstr ""
4564
 
 
4565
 
#: commands/tablecmds.c:4799
4566
 
#, c-format
4567
 
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
4568
 
msgstr "nie mo�na zmienia� kolumny dziedziczonej \"%s\""
4569
 
 
4570
 
#: commands/tablecmds.c:4834
4571
 
msgid "transform expression must not return a set"
4572
 
msgstr ""
4573
 
 
4574
 
#: commands/tablecmds.c:4840
4575
 
msgid "cannot use subquery in transform expression"
4576
 
msgstr ""
4577
 
 
4578
 
#: commands/tablecmds.c:4844
4579
 
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
4580
 
msgstr ""
4581
 
 
4582
 
#: commands/tablecmds.c:4861
4583
 
#, c-format
4584
 
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
4585
 
msgstr "kolumna \"%s\" nie mo�e by� rzutowana na typ \"%s\""
4586
 
 
4587
 
#: commands/tablecmds.c:4887
4588
 
#, c-format
4589
 
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
4590
 
msgstr "typ kolumny dziedziczonej \"%s\" musi by� zmieniony r�wnie� w tabelach potomnych"
4591
 
 
4592
 
#: commands/tablecmds.c:4926
4593
 
#, c-format
4594
 
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
4595
 
msgstr "nie mo�na zmienia� typu kolumny \"%s\" dwukrotnie"
4596
 
 
4597
 
#: commands/tablecmds.c:4959
4598
 
#, c-format
4599
 
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
4600
 
msgstr "domy�lna dla kolumny \"%s\" nie mo�e by� rzutowana na typ \"%s\""
4601
 
 
4602
 
#: commands/tablecmds.c:5085
4603
 
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
4604
 
msgstr "nie mo�na zmienia� typu kolumny u�ywanej przez widok lub regu��"
4605
 
 
4606
 
#: commands/tablecmds.c:5086
4607
 
#, c-format
4608
 
msgid "%s depends on column \"%s\""
4609
 
msgstr "%s zale�y od kolumny \"%s\""
4610
 
 
4611
 
#: commands/tablecmds.c:5430
4612
 
#, c-format
4613
 
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
4614
 
msgstr "nie mo�na zmieni� w�a�ciciela indeksu \"%s\""
4615
 
 
4616
 
#: commands/tablecmds.c:5432
4617
 
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
4618
 
msgstr "W zamian zmie� prawo w�asno�ci indeksu tabeli."
4619
 
 
4620
 
#: commands/tablecmds.c:5448
4621
 
#, c-format
4622
 
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
4623
 
msgstr "nie mo�na zmieni� w�a�ciciela sekwencji \"%s\""
4624
 
 
4625
 
#: commands/tablecmds.c:5450
4626
 
#: commands/tablecmds.c:6539
4627
 
#, c-format
4628
 
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
4629
 
msgstr "Sekwencja \"%s\" jest po��czona z tabel� \"%s\"."
4630
 
 
4631
 
#: commands/tablecmds.c:5462
4632
 
#: commands/tablecmds.c:6549
4633
 
msgid "Use ALTER TYPE instead."
4634
 
msgstr "W zamian u�yj ALTER TYPE."
4635
 
 
4636
 
#: commands/tablecmds.c:5471
4637
 
#: commands/tablecmds.c:6557
4638
 
#, c-format
4639
 
msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
4640
 
msgstr "\"%s\" nie jest tabel�, widokiem lub sekwencj�"
4641
 
 
4642
 
#: commands/tablecmds.c:5730
4643
 
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
4644
 
msgstr ""
4645
 
 
4646
 
#: commands/tablecmds.c:5783
4647
 
#, c-format
4648
 
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
4649
 
msgstr ""
4650
 
 
4651
 
#: commands/tablecmds.c:5846
4652
 
#, c-format
4653
 
msgid "cannot move system relation \"%s\""
4654
 
msgstr "nie mo�na przenie�� relacji systemowej \"%s\""
4655
 
 
4656
 
#: commands/tablecmds.c:5862
4657
 
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
4658
 
msgstr ""
4659
 
 
4660
 
#: commands/tablecmds.c:6106
4661
 
msgid "circular inheritance not allowed"
4662
 
msgstr ""
4663
 
 
4664
 
#: commands/tablecmds.c:6107
4665
 
#, c-format
4666
 
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
4667
 
msgstr "\"%s\" jest ju� potomkiem \"%s\"."
4668
 
 
4669
 
#: commands/tablecmds.c:6115
4670
 
#, c-format
4671
 
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
4672
 
msgstr "tabela \"%s\" bez OID'u nie mo�e dziedziczy� z tabeli \"%s\" z OID'em"
4673
 
 
4674
 
#: commands/tablecmds.c:6220
4675
 
#, c-format
4676
 
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
4677
 
msgstr "kolumna \"%s\" w tabeli potomnej musi by� oznaczona jako NOT NULL"
4678
 
 
4679
 
#: commands/tablecmds.c:6236
4680
 
#, c-format
4681
 
msgid "child table is missing column \"%s\""
4682
 
msgstr ""
4683
 
 
4684
 
#: commands/tablecmds.c:6328
4685
 
#, c-format
4686
 
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
4687
 
msgstr ""
4688
 
 
4689
 
#: commands/tablecmds.c:6337
4690
 
#, c-format
4691
 
msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
4692
 
msgstr ""
4693
 
 
4694
 
#: commands/tablecmds.c:6418
4695
 
#, c-format
4696
 
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
4697
 
msgstr "relacja \"%s\" nie jest rodzicem relacji \"%s\""
4698
 
 
4699
 
#: commands/tablecmds.c:6538
4700
 
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
4701
 
msgstr ""
4702
 
 
4703
 
#: commands/tablecmds.c:6567
4704
 
#, c-format
4705
 
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
4706
 
msgstr "relacja \"%s\" jest ju� w schemacie \"%s\""
4707
 
 
4708
 
#: commands/tablecmds.c:6632
4709
 
#, c-format
4710
 
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
4711
 
msgstr "relacja \"%s\" istnieje ju� w schemacie \"%s\""
4712
 
 
4713
 
#: commands/tablespace.c:143
4714
 
#: commands/tablespace.c:151
4715
 
#: commands/tablespace.c:157
4716
 
#: ../port/copydir.c:59
4717
 
#, c-format
4718
 
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
4719
 
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu \"%s\": %m"
4720
 
 
4721
 
#: commands/tablespace.c:168
4722
 
#, c-format
4723
 
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
4724
 
msgstr ""
4725
 
 
4726
 
#: commands/tablespace.c:177
4727
 
#, c-format
4728
 
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
4729
 
msgstr "\"%s\" istnieje ale nie jest katalogiem"
4730
 
 
4731
 
#: commands/tablespace.c:208
4732
 
#, c-format
4733
 
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
4734
 
msgstr "odmowa dost�pu do tworzenia przestrzeni tabel \"%s\""
4735
 
 
4736
 
#: commands/tablespace.c:210
4737
 
msgid "Must be superuser to create a tablespace."
4738
 
msgstr ""
4739
 
 
4740
 
#: commands/tablespace.c:226
4741
 
msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
4742
 
msgstr ""
4743
 
 
4744
 
#: commands/tablespace.c:236
4745
 
msgid "tablespace location must be an absolute path"
4746
 
msgstr ""
4747
 
 
4748
 
#: commands/tablespace.c:246
4749
 
#, c-format
4750
 
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
4751
 
msgstr ""
4752
 
 
4753
 
#: commands/tablespace.c:256
4754
 
#: commands/tablespace.c:783
4755
 
#, c-format
4756
 
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
4757
 
msgstr ""
4758
 
 
4759
 
#: commands/tablespace.c:258
4760
 
#: commands/tablespace.c:784
4761
 
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
4762
 
msgstr "Prefiks \"pg_\" jest zarezerwowany dla systemowych przestrzeni tabel."
4763
 
 
4764
 
#: commands/tablespace.c:268
4765
 
#: commands/tablespace.c:796
4766
 
#, c-format
4767
 
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
4768
 
msgstr "przestrze� tabel \"%s\" ju� istnieje"
4769
 
 
4770
 
#: commands/tablespace.c:306
4771
 
#: commands/tablespace.c:1289
4772
 
#, c-format
4773
 
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
4774
 
msgstr "nie mo�na okre�li� uprawnie� dla katalogu \"%s\": %m"
4775
 
 
4776
 
#: commands/tablespace.c:315
4777
 
#, c-format
4778
 
msgid "directory \"%s\" is not empty"
4779
 
msgstr "katalog \"%s\" nie jest pusty"
4780
 
 
4781
 
#: commands/tablespace.c:336
4782
 
#: commands/tablespace.c:1304
4783
 
#, c-format
4784
 
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
4785
 
msgstr ""
4786
 
 
4787
 
#: commands/tablespace.c:374
4788
 
#: commands/tablespace.c:526
4789
 
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
4790
 
msgstr "przetrzenie tabel nie s� obs�ugiwane na tej platformie"
4791
 
 
4792
 
#: commands/tablespace.c:418
4793
 
#, c-format
4794
 
msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
4795
 
msgstr "przetrze� tabel \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
4796
 
 
4797
 
#: commands/tablespace.c:483
4798
 
#, c-format
4799
 
msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
4800
 
msgstr "przetrze� tabel \"%s\" nie jest pusta"
4801
 
 
4802
 
#: commands/tablespace.c:578
4803
 
#: storage/file/fd.c:1452
4804
 
#: utils/adt/genfile.c:244
4805
 
#: utils/adt/misc.c:219
4806
 
#: ../port/copydir.c:65
4807
 
#, c-format
4808
 
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
4809
 
msgstr "nie mo�na otworzy� katalogu \"%s\": %m"
4810
 
 
4811
 
#: commands/tablespace.c:608
4812
 
#: commands/tablespace.c:645
4813
 
#, c-format
4814
 
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
4815
 
msgstr "nie mo�na usun�� katalogu \"%s\": %m"
4816
 
 
4817
 
#: commands/tablespace.c:653
4818
 
#, c-format
4819
 
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
4820
 
msgstr ""
4821
 
 
4822
 
#: commands/tablespace.c:1317
4823
 
#, c-format
4824
 
msgid "tablespace %u is not empty"
4825
 
msgstr "przestrze� tabel %u nie jest pusta"
4826
 
 
4827
 
#: commands/trigger.c:163
4828
 
msgid "multiple INSERT events specified"
4829
 
msgstr "wyst�pi�o wielokrotnie zdarzenie INSERT"
4830
 
 
4831
 
#: commands/trigger.c:170
4832
 
msgid "multiple DELETE events specified"
4833
 
msgstr "wyst�pi�o wielokrotnie zdarzenie DELETE"
4834
 
 
4835
 
#: commands/trigger.c:177
4836
 
msgid "multiple UPDATE events specified"
4837
 
msgstr "wyst�pi�o wielokrotnie zdarzenie UPDATE"
4838
 
 
4839
 
#: commands/trigger.c:201
4840
 
#, c-format
4841
 
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
4842
 
msgstr "zmiana zwracanego typu funkcji %s z \"opaque\" do \"trigger\""
4843
 
 
4844
 
#: commands/trigger.c:208
4845
 
#, c-format
4846
 
msgid "function %s must return type \"trigger\""
4847
 
msgstr "funkcja %s musi zwraca� typ \"trigger\""
4848
 
 
4849
 
#: commands/trigger.c:287
4850
 
#: commands/trigger.c:941
4851
 
#, c-format
4852
 
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
4853
 
msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla relacji \"%s\" ju� istnieje"
4854
 
 
4855
 
#: commands/trigger.c:490
4856
 
msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
4857
 
msgstr ""
4858
 
 
4859
 
#: commands/trigger.c:491
4860
 
msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
4861
 
msgstr ""
4862
 
 
4863
 
#: commands/trigger.c:492
4864
 
msgid "Found referencing table's trigger."
4865
 
msgstr ""
4866
 
 
4867
 
#: commands/trigger.c:601
4868
 
#: commands/trigger.c:617
4869
 
#, c-format
4870
 
msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
4871
 
msgstr ""
4872
 
 
4873
 
#: commands/trigger.c:629
4874
 
#, c-format
4875
 
msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
4876
 
msgstr ""
4877
 
 
4878
 
#: commands/trigger.c:766
4879
 
#, c-format
4880
 
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
4881
 
msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
4882
 
 
4883
 
#: commands/trigger.c:1060
4884
 
#, c-format
4885
 
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
4886
 
msgstr "odmowa dost�pu: \"%s\" jest wyzwalaczem systemowym"
4887
 
 
4888
 
#: commands/trigger.c:1588
4889
 
#, c-format
4890
 
msgid "trigger function %u returned null value"
4891
 
msgstr "funkcja wyzwalacza %u zwr�ci�a pust� warto��"
4892
 
 
4893
 
#: commands/trigger.c:1656
4894
 
#: commands/trigger.c:1787
4895
 
#: commands/trigger.c:1935
4896
 
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
4897
 
msgstr "wyzwalacz BEFORE STATEMENT nie mo�e zwraca� warto�ci"
4898
 
 
4899
 
#: commands/trigger.c:2074
4900
 
#: executor/execMain.c:1328
4901
 
#: executor/execMain.c:1616
4902
 
#: executor/execMain.c:1794
4903
 
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
4904
 
msgstr ""
4905
 
 
4906
 
#: commands/trigger.c:3392
4907
 
#, c-format
4908
 
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
4909
 
msgstr ""
4910
 
 
4911
 
#: commands/tsearchcmds.c:107
4912
 
#: commands/tsearchcmds.c:908
4913
 
#, c-format
4914
 
msgid "function %s should return type %s"
4915
 
msgstr "funkcja %s powinna zwraca� typ %s"
4916
 
 
4917
 
#: commands/tsearchcmds.c:176
4918
 
msgid "must be superuser to create text search parsers"
4919
 
msgstr ""
4920
 
 
4921
 
#: commands/tsearchcmds.c:224
4922
 
#, c-format
4923
 
msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
4924
 
msgstr ""
4925
 
 
4926
 
#: commands/tsearchcmds.c:234
4927
 
msgid "text search parser start method is required"
4928
 
msgstr ""
4929
 
 
4930
 
#: commands/tsearchcmds.c:239
4931
 
msgid "text search parser gettoken method is required"
4932
 
msgstr ""
4933
 
 
4934
 
#: commands/tsearchcmds.c:244
4935
 
msgid "text search parser end method is required"
4936
 
msgstr ""
4937
 
 
4938
 
#: commands/tsearchcmds.c:249
4939
 
msgid "text search parser lextypes method is required"
4940
 
msgstr ""
4941
 
 
4942
 
#: commands/tsearchcmds.c:281
4943
 
msgid "must be superuser to drop text search parsers"
4944
 
msgstr ""
4945
 
 
4946
 
#: commands/tsearchcmds.c:296
4947
 
#, c-format
4948
 
msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
4949
 
msgstr ""
4950
 
 
4951
 
#: commands/tsearchcmds.c:348
4952
 
msgid "must be superuser to rename text search parsers"
4953
 
msgstr ""
4954
 
 
4955
 
#: commands/tsearchcmds.c:369
4956
 
#, c-format
4957
 
msgid "text search parser \"%s\" already exists"
4958
 
msgstr ""
4959
 
 
4960
 
#: commands/tsearchcmds.c:448
4961
 
#, c-format
4962
 
msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
4963
 
msgstr ""
4964
 
 
4965
 
#: commands/tsearchcmds.c:521
4966
 
msgid "text search template is required"
4967
 
msgstr ""
4968
 
 
4969
 
#: commands/tsearchcmds.c:589
4970
 
#, c-format
4971
 
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
4972
 
msgstr ""
4973
 
 
4974
 
#: commands/tsearchcmds.c:635
4975
 
#, c-format
4976
 
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
4977
 
msgstr ""
4978
 
 
4979
 
#: commands/tsearchcmds.c:969
4980
 
msgid "must be superuser to create text search templates"
4981
 
msgstr ""
4982
 
 
4983
 
#: commands/tsearchcmds.c:1006
4984
 
#, c-format
4985
 
msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
4986
 
msgstr ""
4987
 
 
4988
 
#: commands/tsearchcmds.c:1016
4989
 
msgid "text search template lexize method is required"
4990
 
msgstr ""
4991
 
 
4992
 
#: commands/tsearchcmds.c:1051
4993
 
msgid "must be superuser to rename text search templates"
4994
 
msgstr ""
4995
 
 
4996
 
#: commands/tsearchcmds.c:1073
4997
 
#, c-format
4998
 
msgid "text search template \"%s\" already exists"
4999
 
msgstr ""
5000
 
 
5001
 
#: commands/tsearchcmds.c:1096
5002
 
msgid "must be superuser to drop text search templates"
5003
 
msgstr ""
5004
 
 
5005
 
#: commands/tsearchcmds.c:1111
5006
 
#, c-format
5007
 
msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
5008
 
msgstr ""
5009
 
 
5010
 
#: commands/tsearchcmds.c:1305
5011
 
#, c-format
5012
 
msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
5013
 
msgstr ""
5014
 
 
5015
 
#: commands/tsearchcmds.c:1312
5016
 
msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
5017
 
msgstr ""
5018
 
 
5019
 
#: commands/tsearchcmds.c:1342
5020
 
msgid "text search parser is required"
5021
 
msgstr ""
5022
 
 
5023
 
#: commands/tsearchcmds.c:1451
5024
 
#, c-format
5025
 
msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
5026
 
msgstr ""
5027
 
 
5028
 
#: commands/tsearchcmds.c:1497
5029
 
#, c-format
5030
 
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
5031
 
msgstr ""
5032
 
 
5033
 
#: commands/tsearchcmds.c:1718
5034
 
#, c-format
5035
 
msgid "token type \"%s\" does not exist"
5036
 
msgstr ""
5037
 
 
5038
 
#: commands/tsearchcmds.c:1942
5039
 
#, c-format
5040
 
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
5041
 
msgstr ""
5042
 
 
5043
 
#: commands/tsearchcmds.c:1948
5044
 
#, c-format
5045
 
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
5046
 
msgstr ""
5047
 
 
5048
 
#: commands/tsearchcmds.c:2101
5049
 
#: commands/tsearchcmds.c:2212
5050
 
#, c-format
5051
 
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
5052
 
msgstr ""
5053
 
 
5054
 
#: commands/typecmds.c:219
5055
 
#, c-format
5056
 
msgid "array element type cannot be %s"
5057
 
msgstr ""
5058
 
 
5059
 
#: commands/typecmds.c:251
5060
 
#, c-format
5061
 
msgid "alignment \"%s\" not recognized"
5062
 
msgstr ""
5063
 
 
5064
 
#: commands/typecmds.c:268
5065
 
#, c-format
5066
 
msgid "storage \"%s\" not recognized"
5067
 
msgstr ""
5068
 
 
5069
 
#: commands/typecmds.c:273
5070
 
#, c-format
5071
 
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
5072
 
msgstr ""
5073
 
 
5074
 
#: commands/typecmds.c:283
5075
 
msgid "type input function must be specified"
5076
 
msgstr ""
5077
 
 
5078
 
#: commands/typecmds.c:287
5079
 
msgid "type output function must be specified"
5080
 
msgstr ""
5081
 
 
5082
 
#: commands/typecmds.c:292
5083
 
msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function"
5084
 
msgstr ""
5085
 
 
5086
 
#: commands/typecmds.c:315
5087
 
#, c-format
5088
 
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
5089
 
msgstr ""
5090
 
 
5091
 
#: commands/typecmds.c:322
5092
 
#, c-format
5093
 
msgid "type input function %s must return type %s"
5094
 
msgstr ""
5095
 
 
5096
 
#: commands/typecmds.c:332
5097
 
#, c-format
5098
 
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
5099
 
msgstr ""
5100
 
 
5101
 
#: commands/typecmds.c:339
5102
 
#, c-format
5103
 
msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
5104
 
msgstr ""
5105
 
 
5106
 
#: commands/typecmds.c:348
5107
 
#, c-format
5108
 
msgid "type receive function %s must return type %s"
5109
 
msgstr ""
5110
 
 
5111
 
#: commands/typecmds.c:357
5112
 
#, c-format
5113
 
msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
5114
 
msgstr ""
5115
 
 
5116
 
#: commands/typecmds.c:513
5117
 
#: commands/typecmds.c:956
5118
 
#: tcop/utility.c:102
5119
 
#, c-format
5120
 
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
5121
 
msgstr "typ \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
5122
 
 
5123
 
#: commands/typecmds.c:664
5124
 
#, c-format
5125
 
msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
5126
 
msgstr ""
5127
 
 
5128
 
#: commands/typecmds.c:721
5129
 
#: commands/typecmds.c:1762
5130
 
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
5131
 
msgstr "klucze obce nie s� dost�pne dla domen"
5132
 
 
5133
 
#: commands/typecmds.c:741
5134
 
msgid "multiple default expressions"
5135
 
msgstr ""
5136
 
 
5137
 
#: commands/typecmds.c:805
5138
 
#: commands/typecmds.c:814
5139
 
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
5140
 
msgstr "konflikt ogranicze� NULL/NOT NULL"
5141
 
 
5142
 
#: commands/typecmds.c:833
5143
 
#: commands/typecmds.c:1780
5144
 
msgid "unique constraints not possible for domains"
5145
 
msgstr "ograniczenia unikalno�ci nie s� dost�pne dla domen"
5146
 
 
5147
 
#: commands/typecmds.c:839
5148
 
#: commands/typecmds.c:1786
5149
 
msgid "primary key constraints not possible for domains"
5150
 
msgstr "klucze g��wne nie s� dost�pne dla domen"
5151
 
 
5152
 
#: commands/typecmds.c:848
5153
 
#: commands/typecmds.c:1795
5154
 
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
5155
 
msgstr ""
5156
 
 
5157
 
#: commands/typecmds.c:978
5158
 
#: commands/typecmds.c:2071
5159
 
#, c-format
5160
 
msgid "\"%s\" is not a domain"
5161
 
msgstr "\"%s\" nie jest domen�"
5162
 
 
5163
 
#: commands/typecmds.c:1160
5164
 
#, c-format
5165
 
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
5166
 
msgstr "zmiana typu argumentu funkcji %s z \"opaque\" do \"cstring\""
5167
 
 
5168
 
#: commands/typecmds.c:1211
5169
 
#, c-format
5170
 
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
5171
 
msgstr "zmiana typu argumentu funkcji %s z \"opaque\" do %s"
5172
 
 
5173
 
#: commands/typecmds.c:1310
5174
 
#, c-format
5175
 
msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
5176
 
msgstr ""
5177
 
 
5178
 
#: commands/typecmds.c:1337
5179
 
#, c-format
5180
 
msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
5181
 
msgstr ""
5182
 
 
5183
 
#: commands/typecmds.c:1364
5184
 
#, c-format
5185
 
msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
5186
 
msgstr ""
5187
 
 
5188
 
#: commands/typecmds.c:1393
5189
 
msgid "composite type must have at least one attribute"
5190
 
msgstr ""
5191
 
 
5192
 
#: commands/typecmds.c:1621
5193
 
#, c-format
5194
 
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
5195
 
msgstr "kolumna \"%s\" tabeli \"%s\" zawiera puste warto�ci"
5196
 
 
5197
 
#: commands/typecmds.c:1866
5198
 
#, c-format
5199
 
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
5200
 
msgstr "kolumna \"%s\" tabeli \"%s\" zawiera warto�ci naruszaj�ce nowe ograniczenie"
5201
 
 
5202
 
#: commands/typecmds.c:2146
5203
 
#: commands/typecmds.c:2155
5204
 
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
5205
 
msgstr ""
5206
 
 
5207
 
#: commands/typecmds.c:2385
5208
 
#: commands/typecmds.c:2621
5209
 
#, c-format
5210
 
msgid "%s is a table's row type"
5211
 
msgstr ""
5212
 
 
5213
 
#: commands/typecmds.c:2387
5214
 
#: commands/typecmds.c:2623
5215
 
msgid "Use ALTER TABLE instead."
5216
 
msgstr "U�yj w zamian ALTER TABLE."
5217
 
 
5218
 
#: commands/typecmds.c:2394
5219
 
#: commands/typecmds.c:2535
5220
 
#, c-format
5221
 
msgid "cannot alter array type %s"
5222
 
msgstr "nie mo�na zmienia� typu tablicowego %s"
5223
 
 
5224
 
#: commands/typecmds.c:2396
5225
 
#: commands/typecmds.c:2537
5226
 
#, c-format
5227
 
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
5228
 
msgstr ""
5229
 
 
5230
 
#: commands/typecmds.c:2584
5231
 
#, c-format
5232
 
msgid "type %s is already in schema \"%s\""
5233
 
msgstr "typ %s jest ju� w schemacie \"%s\""
5234
 
 
5235
 
#: commands/typecmds.c:2607
5236
 
#, c-format
5237
 
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
5238
 
msgstr "typ \"%s\" ju� istnieje w schemacie \"%s\""
5239
 
 
5240
 
#: commands/user.c:143
5241
 
msgid "SYSID can no longer be specified"
5242
 
msgstr ""
5243
 
 
5244
 
#: commands/user.c:259
5245
 
msgid "must be superuser to create superusers"
5246
 
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby tworzy� super u�ytkownik�w"
5247
 
 
5248
 
#: commands/user.c:266
5249
 
msgid "permission denied to create role"
5250
 
msgstr "odmowa dost�pu do tworzenia roli"
5251
 
 
5252
 
#: commands/user.c:273
5253
 
#: commands/user.c:1028
5254
 
#, c-format
5255
 
msgid "role name \"%s\" is reserved"
5256
 
msgstr "nazwa roli \"%s\" jest zarezerwowana"
5257
 
 
5258
 
#: commands/user.c:289
5259
 
#: commands/user.c:1022
5260
 
#, c-format
5261
 
msgid "role \"%s\" already exists"
5262
 
msgstr "rola \"%s\" ju� istnieje"
5263
 
 
5264
 
#: commands/user.c:552
5265
 
#: commands/user.c:734
5266
 
#: commands/user.c:843
5267
 
#: commands/user.c:995
5268
 
#: commands/variable.c:752
5269
 
#: commands/variable.c:882
5270
 
#: utils/cache/lsyscache.c:2695
5271
 
#: utils/init/miscinit.c:420
5272
 
#, c-format
5273
 
msgid "role \"%s\" does not exist"
5274
 
msgstr "rola \"%s\" nie istnieje"
5275
 
 
5276
 
#: commands/user.c:565
5277
 
#: commands/user.c:745
5278
 
#: commands/user.c:1266
5279
 
#: commands/user.c:1405
5280
 
msgid "must be superuser to alter superusers"
5281
 
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby zmienia� super u�ytkownik�w"
5282
 
 
5283
 
#: commands/user.c:580
5284
 
#: commands/user.c:753
5285
 
msgid "permission denied"
5286
 
msgstr "odmowa dost�pu"
5287
 
 
5288
 
#: commands/user.c:815
5289
 
msgid "permission denied to drop role"
5290
 
msgstr "odmowa dost�pu do usuni�cia roli"
5291
 
 
5292
 
#: commands/user.c:848
5293
 
#, c-format
5294
 
msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
5295
 
msgstr "rola \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
5296
 
 
5297
 
#: commands/user.c:860
5298
 
#: commands/user.c:864
5299
 
msgid "current user cannot be dropped"
5300
 
msgstr "aktualny u�ytkownik nie mo�e by� usuni�ty"
5301
 
 
5302
 
#: commands/user.c:868
5303
 
msgid "session user cannot be dropped"
5304
 
msgstr "u�ytkownik sesji nie mo�e by� usuni�ty"
5305
 
 
5306
 
#: commands/user.c:879
5307
 
msgid "must be superuser to drop superusers"
5308
 
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby usuwa� super u�ytkownik�w"
5309
 
 
5310
 
#: commands/user.c:891
5311
 
#, c-format
5312
 
msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
5313
 
msgstr "rola \"%s\" nie mo�e by� usuni�ta poniewa� istniej� zale�ne od niej obiekty"
5314
 
 
5315
 
#: commands/user.c:893
5316
 
#: nodes/print.c:83
5317
 
#: storage/lmgr/deadlock.c:918
5318
 
#: tcop/postgres.c:3906
5319
 
#: utils/adt/xml.c:1401
5320
 
#: utils/adt/xml.c:1402
5321
 
#: utils/adt/xml.c:1408
5322
 
#: utils/adt/xml.c:1479
5323
 
#, c-format
5324
 
msgid "%s"
5325
 
msgstr "%s"
5326
 
 
5327
 
#: commands/user.c:1010
5328
 
msgid "session user cannot be renamed"
5329
 
msgstr "nazwa u�ytkownika sesji nie mo�e by� zmieniona "
5330
 
 
5331
 
#: commands/user.c:1014
5332
 
msgid "current user cannot be renamed"
5333
 
msgstr "nazwa aktualnego u�ytkownika nie mo�e by� zmieniona "
5334
 
 
5335
 
#: commands/user.c:1039
5336
 
msgid "must be superuser to rename superusers"
5337
 
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby zmienia� nazwy super u�ytkownik�w"
5338
 
 
5339
 
#: commands/user.c:1046
5340
 
msgid "permission denied to rename role"
5341
 
msgstr "odmowa dost�pu do zmiany nazwy roli"
5342
 
 
5343
 
#: commands/user.c:1067
5344
 
msgid "MD5 password cleared because of role rename"
5345
 
msgstr "has�o MD5 zosta�o wyczyszczone poniewa� zmieniono nazw� roli"
5346
 
 
5347
 
#: commands/user.c:1165
5348
 
msgid "permission denied to drop objects"
5349
 
msgstr "odmowa dost�pu do usuni�cia obiekt�w"
5350
 
 
5351
 
#: commands/user.c:1192
5352
 
#: commands/user.c:1201
5353
 
msgid "permission denied to reassign objects"
5354
 
msgstr ""
5355
 
 
5356
 
#: commands/user.c:1274
5357
 
#: commands/user.c:1413
5358
 
#, c-format
5359
 
msgid "must have admin option on role \"%s\""
5360
 
msgstr ""
5361
 
 
5362
 
#: commands/user.c:1282
5363
 
msgid "must be superuser to set grantor"
5364
 
msgstr ""
5365
 
 
5366
 
#: commands/user.c:1307
5367
 
#, c-format
5368
 
msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
5369
 
msgstr "rola \"%s\" jest cz�onkiem roli \"%s\""
5370
 
 
5371
 
#: commands/user.c:1323
5372
 
#, c-format
5373
 
msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
5374
 
msgstr "rola \"%s\" jest ju� cz�onkiem roli \"%s\""
5375
 
 
5376
 
#: commands/user.c:1436
5377
 
#, c-format
5378
 
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
5379
 
msgstr "rola \"%s\" nie jest cz�onkiem roli \"%s\""
5380
 
 
5381
 
#: commands/vacuum.c:636
5382
 
msgid "oldest xmin is far in the past"
5383
 
msgstr ""
5384
 
 
5385
 
#: commands/vacuum.c:637
5386
 
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
5387
 
msgstr ""
5388
 
 
5389
 
#: commands/vacuum.c:932
5390
 
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#: commands/vacuum.c:933
5394
 
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
5395
 
msgstr ""
5396
 
 
5397
 
#: commands/vacuum.c:1052
5398
 
#, c-format
5399
 
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
5400
 
msgstr ""
5401
 
 
5402
 
#: commands/vacuum.c:1066
5403
 
#, c-format
5404
 
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
5405
 
msgstr ""
5406
 
 
5407
 
#: commands/vacuum.c:1293
5408
 
#: commands/vacuumlazy.c:286
5409
 
#, c-format
5410
 
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
5411
 
msgstr ""
5412
 
 
5413
 
#: commands/vacuum.c:1351
5414
 
#: commands/vacuumlazy.c:371
5415
 
#, c-format
5416
 
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
5417
 
msgstr ""
5418
 
 
5419
 
#: commands/vacuum.c:1463
5420
 
#: commands/vacuum.c:1528
5421
 
#, c-format
5422
 
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation"
5423
 
msgstr ""
5424
 
 
5425
 
#: commands/vacuum.c:1496
5426
 
#, c-format
5427
 
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
5428
 
msgstr ""
5429
 
 
5430
 
#: commands/vacuum.c:1567
5431
 
#, c-format
5432
 
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
5433
 
msgstr ""
5434
 
 
5435
 
#: commands/vacuum.c:1584
5436
 
#, c-format
5437
 
msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
5438
 
msgstr ""
5439
 
 
5440
 
#: commands/vacuum.c:1765
5441
 
#: commands/vacuumlazy.c:606
5442
 
#, c-format
5443
 
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
5444
 
msgstr ""
5445
 
 
5446
 
#: commands/vacuum.c:1768
5447
 
#, c-format
5448
 
msgid ""
5449
 
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
5450
 
"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
5451
 
"There were %.0f unused item pointers.\n"
5452
 
"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
5453
 
"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
5454
 
"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
5455
 
"%s."
5456
 
msgstr ""
5457
 
 
5458
 
#: commands/vacuum.c:2676
5459
 
#, c-format
5460
 
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
5461
 
msgstr ""
5462
 
 
5463
 
#: commands/vacuum.c:2679
5464
 
#: commands/vacuumlazy.c:668
5465
 
#: commands/vacuumlazy.c:760
5466
 
#: commands/vacuumlazy.c:911
5467
 
#, c-format
5468
 
msgid "%s."
5469
 
msgstr ""
5470
 
 
5471
 
#: commands/vacuum.c:3202
5472
 
#: commands/vacuumlazy.c:908
5473
 
#, c-format
5474
 
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
5475
 
msgstr ""
5476
 
 
5477
 
#: commands/vacuum.c:3285
5478
 
#: commands/vacuum.c:3355
5479
 
#: commands/vacuumlazy.c:794
5480
 
#, c-format
5481
 
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
5482
 
msgstr ""
5483
 
 
5484
 
#: commands/vacuum.c:3289
5485
 
#, c-format
5486
 
msgid ""
5487
 
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
5488
 
"%s."
5489
 
msgstr ""
5490
 
 
5491
 
#: commands/vacuum.c:3303
5492
 
#: commands/vacuum.c:3375
5493
 
#, c-format
5494
 
msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
5495
 
msgstr ""
5496
 
 
5497
 
#: commands/vacuum.c:3306
5498
 
#: commands/vacuum.c:3378
5499
 
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
5500
 
msgstr ""
5501
 
 
5502
 
#: commands/vacuum.c:3359
5503
 
#: commands/vacuumlazy.c:798
5504
 
#, c-format
5505
 
msgid ""
5506
 
"%.0f index row versions were removed.\n"
5507
 
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
5508
 
"%s."
5509
 
msgstr ""
5510
 
 
5511
 
#: commands/vacuumlazy.c:212
5512
 
#, c-format
5513
 
msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
5514
 
msgstr ""
5515
 
 
5516
 
#: commands/vacuumlazy.c:238
5517
 
#, c-format
5518
 
msgid ""
5519
 
"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
5520
 
"pages: %d removed, %d remain\n"
5521
 
"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
5522
 
"system usage: %s"
5523
 
msgstr ""
5524
 
 
5525
 
#: commands/vacuumlazy.c:601
5526
 
#, c-format
5527
 
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
5528
 
msgstr ""
5529
 
 
5530
 
#: commands/vacuumlazy.c:609
5531
 
#, c-format
5532
 
msgid ""
5533
 
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
5534
 
"There were %.0f unused item pointers.\n"
5535
 
"%u pages contain useful free space.\n"
5536
 
"%u pages are entirely empty.\n"
5537
 
"%s."
5538
 
msgstr ""
5539
 
 
5540
 
#: commands/vacuumlazy.c:665
5541
 
#, c-format
5542
 
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
5543
 
msgstr ""
5544
 
 
5545
 
#: commands/vacuumlazy.c:757
5546
 
#, c-format
5547
 
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
5548
 
msgstr ""
5549
 
 
5550
 
#: commands/variable.c:62
5551
 
msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
5552
 
msgstr ""
5553
 
 
5554
 
#: commands/variable.c:161
5555
 
#, c-format
5556
 
msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
5557
 
msgstr ""
5558
 
 
5559
 
#: commands/variable.c:175
5560
 
msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
5561
 
msgstr ""
5562
 
 
5563
 
#: commands/variable.c:285
5564
 
msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
5565
 
msgstr ""
5566
 
 
5567
 
#: commands/variable.c:293
5568
 
msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
5569
 
msgstr ""
5570
 
 
5571
 
#: commands/variable.c:361
5572
 
#: commands/variable.c:493
5573
 
#, c-format
5574
 
msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
5575
 
msgstr ""
5576
 
 
5577
 
#: commands/variable.c:370
5578
 
#: commands/variable.c:502
5579
 
#, c-format
5580
 
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
5581
 
msgstr ""
5582
 
 
5583
 
#: commands/variable.c:372
5584
 
#: commands/variable.c:504
5585
 
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
5586
 
msgstr ""
5587
 
 
5588
 
#: commands/variable.c:557
5589
 
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
5590
 
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL musi by� wywo�ane przed jakimkolwiek  zapytaniem"
5591
 
 
5592
 
#: commands/variable.c:566
5593
 
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
5594
 
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL  musi by� wywo�ane w subtransakcji"
5595
 
 
5596
 
#: commands/variable.c:665
5597
 
#: utils/mb/mbutils.c:191
5598
 
#, c-format
5599
 
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
5600
 
msgstr "konwersja pomi�dzy %s i %s nie jest wspierana"
5601
 
 
5602
 
#: commands/variable.c:731
5603
 
msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
5604
 
msgstr ""
5605
 
 
5606
 
#: commands/variable.c:855
5607
 
msgid "cannot set role within security-definer function"
5608
 
msgstr ""
5609
 
 
5610
 
#: commands/variable.c:898
5611
 
#, c-format
5612
 
msgid "permission denied to set role \"%s\""
5613
 
msgstr "odmowa dost�pu do umieszczenia roli \"%s\""
5614
 
 
5615
 
#: commands/view.c:138
5616
 
msgid "view must have at least one column"
5617
 
msgstr "widok musi posiada� przynajmniej jedn� kolumn�"
5618
 
 
5619
 
#: commands/view.c:226
5620
 
#: commands/view.c:238
5621
 
msgid "cannot change number of columns in view"
5622
 
msgstr "nie mo�na zmienia� liczby kolumn w widoku"
5623
 
 
5624
 
#: commands/view.c:243
5625
 
#, c-format
5626
 
msgid "cannot change name of view column \"%s\""
5627
 
msgstr "nie mo�na zmieni� nazwy kolumny \"%s\" w widoku"
5628
 
 
5629
 
#: commands/view.c:250
5630
 
#, c-format
5631
 
msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
5632
 
msgstr "nie mo�na zmieni� typu danych kolumny \"%s\" w widoku"
5633
 
 
5634
 
#: commands/view.c:402
5635
 
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
5636
 
msgstr "CREATE VIEW okre�la wi�cej nazw kolumn ni� kolumn"
5637
 
 
5638
 
#: commands/view.c:418
5639
 
#, c-format
5640
 
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
5641
 
msgstr "widok \"%s\" b�dzie widokiem tymczasowym"
5642
 
 
5643
 
#: executor/execCurrent.c:78
5644
 
#, c-format
5645
 
msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
5646
 
msgstr ""
5647
 
 
5648
 
#: executor/execCurrent.c:84
5649
 
#, c-format
5650
 
msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
5651
 
msgstr ""
5652
 
 
5653
 
#: executor/execCurrent.c:96
5654
 
#, c-format
5655
 
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
5656
 
msgstr ""
5657
 
 
5658
 
#: executor/execCurrent.c:109
5659
 
#, c-format
5660
 
msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
5661
 
msgstr ""
5662
 
 
5663
 
#: executor/execCurrent.c:160
5664
 
#: executor/execQual.c:855
5665
 
#, c-format
5666
 
msgid "no value found for parameter %d"
5667
 
msgstr "nie odnaleziono warto�ci dla parametru %d"
5668
 
 
5669
 
#: executor/execMain.c:881
5670
 
#, c-format
5671
 
msgid "cannot change sequence \"%s\""
5672
 
msgstr "nie mo�na zmieni� sekwencji \"%s\""
5673
 
 
5674
 
#: executor/execMain.c:887
5675
 
#, c-format
5676
 
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
5677
 
msgstr ""
5678
 
 
5679
 
#: executor/execMain.c:893
5680
 
#, c-format
5681
 
msgid "cannot change view \"%s\""
5682
 
msgstr "nie mo�na zmieni� widoku \"%s\""
5683
 
 
5684
 
#: executor/execMain.c:899
5685
 
#, c-format
5686
 
msgid "cannot change relation \"%s\""
5687
 
msgstr "nie mo�na zmieni� relacji \"%s\""
5688
 
 
5689
 
#: executor/execMain.c:1932
5690
 
#, c-format
5691
 
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
5692
 
msgstr "pusta warto�� w kolumnie \"%s\" narusza ograniczenie wymaganej warto�ci"
5693
 
 
5694
 
#: executor/execMain.c:1944
5695
 
#, c-format
5696
 
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
5697
 
msgstr "nowy rekord dla relacji \"%s\" narusza ograniczenie sprawdzaj�ce \"%s\""
5698
 
 
5699
 
#: executor/execQual.c:279
5700
 
#: executor/execQual.c:307
5701
 
#: executor/execQual.c:2543
5702
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:428
5703
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:198
5704
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:450
5705
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1191
5706
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
5707
 
#, c-format
5708
 
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
5709
 
msgstr ""
5710
 
 
5711
 
#: executor/execQual.c:292
5712
 
#: executor/execQual.c:320
5713
 
msgid "array subscript in assignment must not be null"
5714
 
msgstr ""
5715
 
 
5716
 
#: executor/execQual.c:524
5717
 
#: executor/execQual.c:3448
5718
 
#, c-format
5719
 
msgid "attribute %d has wrong type"
5720
 
msgstr "atrybut %d posiada nieprawid�owy typ"
5721
 
 
5722
 
#: executor/execQual.c:525
5723
 
#: executor/execQual.c:3449
5724
 
#, c-format
5725
 
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
5726
 
msgstr "Tabela posiada typ %s, ale zapytanie oczekuje %s."
5727
 
 
5728
 
#: executor/execQual.c:583
5729
 
#: executor/execQual.c:599
5730
 
#: executor/execQual.c:609
5731
 
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
5732
 
msgstr ""
5733
 
 
5734
 
#: executor/execQual.c:584
5735
 
#, c-format
5736
 
msgid "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
5737
 
msgstr ""
5738
 
 
5739
 
#: executor/execQual.c:600
5740
 
#, c-format
5741
 
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
5742
 
msgstr ""
5743
 
 
5744
 
#: executor/execQual.c:610
5745
 
#: executor/nodeFunctionscan.c:378
5746
 
#, c-format
5747
 
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
5748
 
msgstr ""
5749
 
 
5750
 
#: executor/execQual.c:1008
5751
 
#: parser/parse_func.c:88
5752
 
#: parser/parse_func.c:416
5753
 
#, c-format
5754
 
msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
5755
 
msgstr "nie mo�na przekaza� wi�cej ni� %d argument�w do funkcji"
5756
 
 
5757
 
#: executor/execQual.c:1126
5758
 
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
5759
 
msgstr ""
5760
 
 
5761
 
#: executor/execQual.c:1597
5762
 
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
5763
 
msgstr "funkcja zwracaj�ca zbi�r rekord�w nie mo�e zwraca� pustych warto�ci"
5764
 
 
5765
 
#: executor/execQual.c:1675
5766
 
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
5767
 
msgstr ""
5768
 
 
5769
 
#: executor/execQual.c:1682
5770
 
#, c-format
5771
 
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
5772
 
msgstr ""
5773
 
 
5774
 
#: executor/execQual.c:1827
5775
 
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
5776
 
msgstr ""
5777
 
 
5778
 
#: executor/execQual.c:1902
5779
 
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
5780
 
msgstr ""
5781
 
 
5782
 
#: executor/execQual.c:2521
5783
 
msgid "cannot merge incompatible arrays"
5784
 
msgstr "nie mo�na scali� niekompatybilnych tablic"
5785
 
 
5786
 
#: executor/execQual.c:2522
5787
 
#, c-format
5788
 
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
5789
 
msgstr ""
5790
 
 
5791
 
#: executor/execQual.c:2563
5792
 
#: executor/execQual.c:2590
5793
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:485
5794
 
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
5795
 
msgstr ""
5796
 
 
5797
 
#: executor/execQual.c:3100
5798
 
msgid "NULLIF does not support set arguments"
5799
 
msgstr ""
5800
 
 
5801
 
#: executor/execQual.c:3330
5802
 
#: utils/adt/domains.c:127
5803
 
#, c-format
5804
 
msgid "domain %s does not allow null values"
5805
 
msgstr "domena %s nie zezwala na puste warto�ci"
5806
 
 
5807
 
#: executor/execQual.c:3359
5808
 
#: utils/adt/domains.c:163
5809
 
#, c-format
5810
 
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
5811
 
msgstr "warto�� dla domeny %s narusza ograniczenie sprawdzaj�ce \"%s\""
5812
 
 
5813
 
#: executor/execQual.c:3823
5814
 
#: optimizer/util/clauses.c:490
5815
 
#: parser/parse_agg.c:73
5816
 
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
5817
 
msgstr ""
5818
 
 
5819
 
#: executor/execQual.c:4010
5820
 
msgid "target type is not an array"
5821
 
msgstr "typ docelowy nie jest tablic�"
5822
 
 
5823
 
#: executor/execQual.c:4123
5824
 
#, c-format
5825
 
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
5826
 
msgstr ""
5827
 
 
5828
 
#: executor/execQual.c:4256
5829
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3228
5830
 
#, c-format
5831
 
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
5832
 
msgstr ""
5833
 
 
5834
 
#. translator: %s is a SQL statement name
5835
 
#: executor/functions.c:125
5836
 
#, c-format
5837
 
msgid "%s is not allowed in a SQL function"
5838
 
msgstr "%s nie jest dopuszczalne w funkcji SQL"
5839
 
 
5840
 
#. translator: %s is a SQL statement name
5841
 
#: executor/functions.c:132
5842
 
#: executor/spi.c:1020
5843
 
#: executor/spi.c:1563
5844
 
#, c-format
5845
 
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
5846
 
msgstr ""
5847
 
 
5848
 
#: executor/functions.c:191
5849
 
#, c-format
5850
 
msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
5851
 
msgstr ""
5852
 
 
5853
 
#: executor/functions.c:227
5854
 
#, c-format
5855
 
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
5856
 
msgstr ""
5857
 
 
5858
 
#: executor/functions.c:803
5859
 
#, c-format
5860
 
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
5861
 
msgstr "funkcja SQL \"%s\" wyra�enie %d"
5862
 
 
5863
 
#: executor/functions.c:822
5864
 
#, c-format
5865
 
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
5866
 
msgstr ""
5867
 
 
5868
 
#: executor/functions.c:898
5869
 
#: executor/functions.c:920
5870
 
#: executor/functions.c:955
5871
 
#: executor/functions.c:963
5872
 
#: executor/functions.c:1028
5873
 
#: executor/functions.c:1040
5874
 
#: executor/functions.c:1060
5875
 
#, c-format
5876
 
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
5877
 
msgstr ""
5878
 
 
5879
 
#: executor/functions.c:900
5880
 
#: executor/functions.c:922
5881
 
msgid "Function's final statement must be a SELECT."
5882
 
msgstr ""
5883
 
 
5884
 
#: executor/functions.c:957
5885
 
msgid "Final SELECT must return exactly one column."
5886
 
msgstr ""
5887
 
 
5888
 
#: executor/functions.c:965
5889
 
#, c-format
5890
 
msgid "Actual return type is %s."
5891
 
msgstr "Aktualny zwracany typ to %s."
5892
 
 
5893
 
#: executor/functions.c:1030
5894
 
msgid "Final SELECT returns too many columns."
5895
 
msgstr ""
5896
 
 
5897
 
#: executor/functions.c:1042
5898
 
#, c-format
5899
 
msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
5900
 
msgstr ""
5901
 
 
5902
 
#: executor/functions.c:1062
5903
 
msgid "Final SELECT returns too few columns."
5904
 
msgstr ""
5905
 
 
5906
 
#: executor/functions.c:1084
5907
 
#, c-format
5908
 
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
5909
 
msgstr "zwracany typ %s nie jest wspierany w funkcjach SQL"
5910
 
 
5911
 
#: executor/nodeAgg.c:1494
5912
 
#, c-format
5913
 
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
5914
 
msgstr ""
5915
 
 
5916
 
#: executor/nodeAgg.c:1514
5917
 
msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates"
5918
 
msgstr ""
5919
 
 
5920
 
#: executor/spi.c:193
5921
 
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
5922
 
msgstr ""
5923
 
 
5924
 
#: executor/spi.c:194
5925
 
#: executor/spi.c:258
5926
 
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
5927
 
msgstr ""
5928
 
 
5929
 
#: executor/spi.c:257
5930
 
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
5931
 
msgstr ""
5932
 
 
5933
 
#: executor/spi.c:877
5934
 
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
5935
 
msgstr ""
5936
 
 
5937
 
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
5938
 
#: executor/spi.c:882
5939
 
#, c-format
5940
 
msgid "cannot open %s query as cursor"
5941
 
msgstr ""
5942
 
 
5943
 
#: executor/spi.c:997
5944
 
#: parser/analyze.c:1630
5945
 
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
5946
 
msgstr ""
5947
 
 
5948
 
#: executor/spi.c:998
5949
 
#: parser/analyze.c:1631
5950
 
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
5951
 
msgstr ""
5952
 
 
5953
 
#: executor/spi.c:1807
5954
 
#, c-format
5955
 
msgid "SQL statement \"%s\""
5956
 
msgstr "wyra�enie SQL \"%s\""
5957
 
 
5958
 
#: executor/nodeFunctionscan.c:353
5959
 
#: executor/nodeFunctionscan.c:367
5960
 
#: executor/nodeFunctionscan.c:377
5961
 
msgid "function return row and query-specified return row do not match"
5962
 
msgstr ""
5963
 
 
5964
 
#: executor/nodeFunctionscan.c:354
5965
 
#, c-format
5966
 
msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
5967
 
msgstr ""
5968
 
 
5969
 
#: executor/nodeFunctionscan.c:368
5970
 
#, c-format
5971
 
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
5972
 
msgstr ""
5973
 
 
5974
 
#: executor/nodeHashjoin.c:706
5975
 
#: executor/nodeHashjoin.c:740
5976
 
#, c-format
5977
 
msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
5978
 
msgstr ""
5979
 
 
5980
 
#: executor/nodeHashjoin.c:774
5981
 
#: executor/nodeHashjoin.c:780
5982
 
#, c-format
5983
 
msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
5984
 
msgstr ""
5985
 
 
5986
 
#: executor/nodeHashjoin.c:814
5987
 
#: executor/nodeHashjoin.c:824
5988
 
#, c-format
5989
 
msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
5990
 
msgstr ""
5991
 
 
5992
 
#: executor/nodeMergejoin.c:1503
5993
 
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
5994
 
msgstr ""
5995
 
 
5996
 
#: executor/nodeMergejoin.c:1521
5997
 
#: optimizer/path/joinpath.c:991
5998
 
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
5999
 
msgstr ""
6000
 
 
6001
 
#: executor/nodeSubplan.c:297
6002
 
#: executor/nodeSubplan.c:336
6003
 
#: executor/nodeSubplan.c:959
6004
 
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
6005
 
msgstr ""
6006
 
 
6007
 
#: lib/stringinfo.c:246
6008
 
#, c-format
6009
 
msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
6010
 
msgstr ""
6011
 
 
6012
 
#: libpq/be-fsstubs.c:125
6013
 
#: libpq/be-fsstubs.c:155
6014
 
#: libpq/be-fsstubs.c:170
6015
 
#: libpq/be-fsstubs.c:195
6016
 
#: libpq/be-fsstubs.c:242
6017
 
#: libpq/be-fsstubs.c:469
6018
 
#, c-format
6019
 
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
6020
 
msgstr ""
6021
 
 
6022
 
#: libpq/be-fsstubs.c:175
6023
 
#, c-format
6024
 
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
6025
 
msgstr ""
6026
 
 
6027
 
#: libpq/be-fsstubs.c:335
6028
 
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
6029
 
msgstr ""
6030
 
 
6031
 
#: libpq/be-fsstubs.c:336
6032
 
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
6033
 
msgstr ""
6034
 
 
6035
 
#: libpq/be-fsstubs.c:353
6036
 
#, c-format
6037
 
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
6038
 
msgstr ""
6039
 
 
6040
 
#: libpq/be-fsstubs.c:375
6041
 
#, c-format
6042
 
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
6043
 
msgstr ""
6044
 
 
6045
 
#: libpq/be-fsstubs.c:405
6046
 
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
6047
 
msgstr ""
6048
 
 
6049
 
#: libpq/be-fsstubs.c:406
6050
 
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
6051
 
msgstr ""
6052
 
 
6053
 
#: libpq/be-fsstubs.c:434
6054
 
#, c-format
6055
 
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
6056
 
msgstr ""
6057
 
 
6058
 
#: libpq/be-fsstubs.c:446
6059
 
#, c-format
6060
 
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
6061
 
msgstr ""
6062
 
 
6063
 
#: libpq/auth.c:129
6064
 
#, c-format
6065
 
msgid "Kerberos initialization returned error %d"
6066
 
msgstr ""
6067
 
 
6068
 
#: libpq/auth.c:139
6069
 
#, c-format
6070
 
msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
6071
 
msgstr ""
6072
 
 
6073
 
#: libpq/auth.c:163
6074
 
#, c-format
6075
 
msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
6076
 
msgstr ""
6077
 
 
6078
 
#: libpq/auth.c:211
6079
 
#, c-format
6080
 
msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
6081
 
msgstr ""
6082
 
 
6083
 
#: libpq/auth.c:234
6084
 
#, c-format
6085
 
msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
6086
 
msgstr ""
6087
 
 
6088
 
#: libpq/auth.c:285
6089
 
#, c-format
6090
 
msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
6091
 
msgstr ""
6092
 
 
6093
 
#: libpq/auth.c:305
6094
 
msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
6095
 
msgstr ""
6096
 
 
6097
 
#: libpq/auth.c:378
6098
 
#, c-format
6099
 
msgid "%s: %s"
6100
 
msgstr ""
6101
 
 
6102
 
#: libpq/auth.c:404
6103
 
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
6104
 
msgstr ""
6105
 
 
6106
 
#: libpq/auth.c:459
6107
 
#, c-format
6108
 
msgid "expected GSS response, got message type %d"
6109
 
msgstr ""
6110
 
 
6111
 
#: libpq/auth.c:522
6112
 
msgid "accepting GSS security context failed"
6113
 
msgstr ""
6114
 
 
6115
 
#: libpq/auth.c:548
6116
 
msgid "retrieving GSS user name failed"
6117
 
msgstr ""
6118
 
 
6119
 
#: libpq/auth.c:619
6120
 
msgid "GSSAPI not implemented on this server"
6121
 
msgstr ""
6122
 
 
6123
 
#: libpq/auth.c:644
6124
 
#, c-format
6125
 
msgid "SSPI error %x"
6126
 
msgstr ""
6127
 
 
6128
 
#: libpq/auth.c:648
6129
 
#, c-format
6130
 
msgid "%s (%x)"
6131
 
msgstr ""
6132
 
 
6133
 
#: libpq/auth.c:688
6134
 
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
6135
 
msgstr ""
6136
 
 
6137
 
#: libpq/auth.c:704
6138
 
msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
6139
 
msgstr ""
6140
 
 
6141
 
#: libpq/auth.c:721
6142
 
#, c-format
6143
 
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
6144
 
msgstr ""
6145
 
 
6146
 
#: libpq/auth.c:793
6147
 
msgid "could not accept SSPI security context"
6148
 
msgstr ""
6149
 
 
6150
 
#: libpq/auth.c:849
6151
 
msgid "could not get security token from context"
6152
 
msgstr ""
6153
 
 
6154
 
#: libpq/auth.c:924
6155
 
msgid "SSPI not implemented on this server"
6156
 
msgstr ""
6157
 
 
6158
 
#: libpq/auth.c:964
6159
 
#, c-format
6160
 
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
6161
 
msgstr ""
6162
 
 
6163
 
#: libpq/auth.c:967
6164
 
#, c-format
6165
 
msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
6166
 
msgstr ""
6167
 
 
6168
 
#: libpq/auth.c:970
6169
 
#, c-format
6170
 
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
6171
 
msgstr ""
6172
 
 
6173
 
#: libpq/auth.c:973
6174
 
#, c-format
6175
 
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
6176
 
msgstr ""
6177
 
 
6178
 
#: libpq/auth.c:976
6179
 
#, c-format
6180
 
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
6181
 
msgstr ""
6182
 
 
6183
 
#: libpq/auth.c:979
6184
 
#, c-format
6185
 
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
6186
 
msgstr ""
6187
 
 
6188
 
#: libpq/auth.c:984
6189
 
#, c-format
6190
 
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
6191
 
msgstr ""
6192
 
 
6193
 
#: libpq/auth.c:988
6194
 
#, c-format
6195
 
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
6196
 
msgstr ""
6197
 
 
6198
 
#: libpq/auth.c:993
6199
 
#, c-format
6200
 
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
6201
 
msgstr ""
6202
 
 
6203
 
#: libpq/auth.c:997
6204
 
#, c-format
6205
 
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
6206
 
msgstr ""
6207
 
 
6208
 
#: libpq/auth.c:1026
6209
 
msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
6210
 
msgstr ""
6211
 
 
6212
 
#: libpq/auth.c:1027
6213
 
msgid "See server log for details."
6214
 
msgstr ""
6215
 
 
6216
 
#: libpq/auth.c:1055
6217
 
msgid "SSL on"
6218
 
msgstr "SSL w��czone"
6219
 
 
6220
 
#: libpq/auth.c:1055
6221
 
msgid "SSL off"
6222
 
msgstr "SSL wy��czone"
6223
 
 
6224
 
#: libpq/auth.c:1053
6225
 
#, c-format
6226
 
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
6227
 
msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla hosta \"%s\", u�ytkownika \"%s\", bazy \"%s\", %s"
6228
 
 
6229
 
#: libpq/auth.c:1059
6230
 
#, c-format
6231
 
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
6232
 
msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla hosta \"%s\", u�ytkownika \"%s\", bazy \"%s\""
6233
 
 
6234
 
#: libpq/auth.c:1103
6235
 
#, c-format
6236
 
msgid "could not enable credential reception: %m"
6237
 
msgstr ""
6238
 
 
6239
 
#: libpq/auth.c:1214
6240
 
#, c-format
6241
 
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
6242
 
msgstr ""
6243
 
 
6244
 
#: libpq/auth.c:1219
6245
 
#, c-format
6246
 
msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
6247
 
msgstr ""
6248
 
 
6249
 
#: libpq/auth.c:1251
6250
 
msgid "empty password returned by client"
6251
 
msgstr ""
6252
 
 
6253
 
#: libpq/auth.c:1311
6254
 
#, c-format
6255
 
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
6256
 
msgstr ""
6257
 
 
6258
 
#: libpq/auth.c:1322
6259
 
#, c-format
6260
 
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
6261
 
msgstr ""
6262
 
 
6263
 
#: libpq/auth.c:1333
6264
 
#, c-format
6265
 
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
6266
 
msgstr ""
6267
 
 
6268
 
#: libpq/auth.c:1344
6269
 
#, c-format
6270
 
msgid "pam_authenticate failed: %s"
6271
 
msgstr ""
6272
 
 
6273
 
#: libpq/auth.c:1355
6274
 
#, c-format
6275
 
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
6276
 
msgstr ""
6277
 
 
6278
 
#: libpq/auth.c:1366
6279
 
#, c-format
6280
 
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
6281
 
msgstr ""
6282
 
 
6283
 
#: libpq/auth.c:1397
6284
 
msgid "LDAP configuration URL not specified"
6285
 
msgstr ""
6286
 
 
6287
 
#: libpq/auth.c:1443
6288
 
#, c-format
6289
 
msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
6290
 
msgstr ""
6291
 
 
6292
 
#: libpq/auth.c:1459
6293
 
#: libpq/auth.c:1463
6294
 
#, c-format
6295
 
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
6296
 
msgstr ""
6297
 
 
6298
 
#: libpq/auth.c:1473
6299
 
#, c-format
6300
 
msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
6301
 
msgstr ""
6302
 
 
6303
 
#: libpq/auth.c:1502
6304
 
msgid "could not load wldap32.dll"
6305
 
msgstr "nie mo�na za�adowa� wldap32.dll"
6306
 
 
6307
 
#: libpq/auth.c:1510
6308
 
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
6309
 
msgstr "nie mo�na za�adowa� funkcji _ldap_start_tls_sA z wldap32.dll"
6310
 
 
6311
 
#: libpq/auth.c:1511
6312
 
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
6313
 
msgstr ""
6314
 
 
6315
 
#: libpq/auth.c:1526
6316
 
#, c-format
6317
 
msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
6318
 
msgstr ""
6319
 
 
6320
 
#: libpq/auth.c:1541
6321
 
#, c-format
6322
 
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
6323
 
msgstr ""
6324
 
 
6325
 
#: libpq/auth.c:1577
6326
 
#, c-format
6327
 
msgid "expected password response, got message type %d"
6328
 
msgstr ""
6329
 
 
6330
 
#: libpq/auth.c:1605
6331
 
msgid "invalid password packet size"
6332
 
msgstr ""
6333
 
 
6334
 
#: libpq/auth.c:1609
6335
 
msgid "received password packet"
6336
 
msgstr ""
6337
 
 
6338
 
#: libpq/be-secure.c:299
6339
 
#: libpq/be-secure.c:393
6340
 
#, c-format
6341
 
msgid "SSL error: %s"
6342
 
msgstr "b��d SSL: %s"
6343
 
 
6344
 
#: libpq/be-secure.c:308
6345
 
#: libpq/be-secure.c:402
6346
 
#: libpq/be-secure.c:919
6347
 
#, c-format
6348
 
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
6349
 
msgstr ""
6350
 
 
6351
 
#: libpq/be-secure.c:347
6352
 
#: libpq/be-secure.c:351
6353
 
#: libpq/be-secure.c:361
6354
 
msgid "SSL renegotiation failure"
6355
 
msgstr ""
6356
 
 
6357
 
#: libpq/be-secure.c:355
6358
 
msgid "SSL failed to send renegotiation request"
6359
 
msgstr ""
6360
 
 
6361
 
#: libpq/be-secure.c:724
6362
 
#, c-format
6363
 
msgid "could not create SSL context: %s"
6364
 
msgstr ""
6365
 
 
6366
 
#: libpq/be-secure.c:735
6367
 
#, c-format
6368
 
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
6369
 
msgstr ""
6370
 
 
6371
 
#: libpq/be-secure.c:741
6372
 
#, c-format
6373
 
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
6374
 
msgstr ""
6375
 
 
6376
 
#: libpq/be-secure.c:757
6377
 
#, c-format
6378
 
msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
6379
 
msgstr ""
6380
 
 
6381
 
#: libpq/be-secure.c:759
6382
 
msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
6383
 
msgstr ""
6384
 
 
6385
 
#: libpq/be-secure.c:766
6386
 
#, c-format
6387
 
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
6388
 
msgstr ""
6389
 
 
6390
 
#: libpq/be-secure.c:771
6391
 
#, c-format
6392
 
msgid "check of private key failed: %s"
6393
 
msgstr ""
6394
 
 
6395
 
#: libpq/be-secure.c:790
6396
 
#, c-format
6397
 
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
6398
 
msgstr ""
6399
 
 
6400
 
#: libpq/be-secure.c:792
6401
 
msgid "Will not verify client certificates."
6402
 
msgstr ""
6403
 
 
6404
 
#: libpq/be-secure.c:813
6405
 
#, c-format
6406
 
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
6407
 
msgstr ""
6408
 
 
6409
 
#: libpq/be-secure.c:815
6410
 
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
6411
 
msgstr ""
6412
 
 
6413
 
#: libpq/be-secure.c:821
6414
 
#, c-format
6415
 
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
6416
 
msgstr ""
6417
 
 
6418
 
#: libpq/be-secure.c:823
6419
 
msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
6420
 
msgstr ""
6421
 
 
6422
 
#: libpq/be-secure.c:864
6423
 
#, c-format
6424
 
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
6425
 
msgstr ""
6426
 
 
6427
 
#: libpq/be-secure.c:873
6428
 
#, c-format
6429
 
msgid "could not set SSL socket: %s"
6430
 
msgstr ""
6431
 
 
6432
 
#: libpq/be-secure.c:899
6433
 
#, c-format
6434
 
msgid "could not accept SSL connection: %m"
6435
 
msgstr ""
6436
 
 
6437
 
#: libpq/be-secure.c:903
6438
 
#: libpq/be-secure.c:914
6439
 
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
6440
 
msgstr ""
6441
 
 
6442
 
#: libpq/be-secure.c:908
6443
 
#, c-format
6444
 
msgid "could not accept SSL connection: %s"
6445
 
msgstr ""
6446
 
 
6447
 
#: libpq/be-secure.c:946
6448
 
#, c-format
6449
 
msgid "SSL connection from \"%s\""
6450
 
msgstr "po��czenie SSL z \"%s\""
6451
 
 
6452
 
#: libpq/be-secure.c:990
6453
 
msgid "no SSL error reported"
6454
 
msgstr ""
6455
 
 
6456
 
#: libpq/be-secure.c:994
6457
 
#, c-format
6458
 
msgid "SSL error code %lu"
6459
 
msgstr "kod b��du SSL %lu"
6460
 
 
6461
 
#: libpq/crypt.c:60
6462
 
msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
6463
 
msgstr ""
6464
 
 
6465
 
#: libpq/hba.c:160
6466
 
#, c-format
6467
 
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
6468
 
msgstr ""
6469
 
 
6470
 
#: libpq/hba.c:349
6471
 
#, c-format
6472
 
msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
6473
 
msgstr ""
6474
 
 
6475
 
#: libpq/hba.c:771
6476
 
#, c-format
6477
 
msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
6478
 
msgstr "nieprawid�owy adres IP \"%s\" w pliku \"%s\" linia %d: %s"
6479
 
 
6480
 
#: libpq/hba.c:807
6481
 
#, c-format
6482
 
msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
6483
 
msgstr "nieprawid�owa maska IP \"%s\" w pliku \"%s\" linia %d: %s"
6484
 
 
6485
 
#: libpq/hba.c:822
6486
 
#, c-format
6487
 
msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
6488
 
msgstr "niezgodno�� adresu IP i maski w pliku \"%s\" linia %d"
6489
 
 
6490
 
#: libpq/hba.c:880
6491
 
#, c-format
6492
 
msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
6493
 
msgstr "nieprawid�owa pozycja w pliku \"%s\" w lini %d, token \"%s\""
6494
 
 
6495
 
#: libpq/hba.c:886
6496
 
#, c-format
6497
 
msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
6498
 
msgstr "brakuj�ce pole w pliku \"%s\" na ko�cu linii %d"
6499
 
 
6500
 
#: libpq/hba.c:995
6501
 
#: guc-file.l:392
6502
 
#, c-format
6503
 
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
6504
 
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku konfiguracyjnego \"%s\": %m"
6505
 
 
6506
 
#: libpq/hba.c:1099
6507
 
#, c-format
6508
 
msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
6509
 
msgstr "brakuj�ca pozycja w pliku \"%s\" na ko�cu linii %d"
6510
 
 
6511
 
#: libpq/hba.c:1129
6512
 
msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
6513
 
msgstr ""
6514
 
 
6515
 
#: libpq/hba.c:1175
6516
 
#, c-format
6517
 
msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
6518
 
msgstr ""
6519
 
 
6520
 
#: libpq/hba.c:1349
6521
 
#, c-format
6522
 
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
6523
 
msgstr ""
6524
 
 
6525
 
#: libpq/hba.c:1364
6526
 
#, c-format
6527
 
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
6528
 
msgstr ""
6529
 
 
6530
 
#: libpq/hba.c:1376
6531
 
#, c-format
6532
 
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
6533
 
msgstr ""
6534
 
 
6535
 
#: libpq/hba.c:1396
6536
 
#, c-format
6537
 
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
6538
 
msgstr ""
6539
 
 
6540
 
#: libpq/hba.c:1411
6541
 
#, c-format
6542
 
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
6543
 
msgstr ""
6544
 
 
6545
 
#: libpq/hba.c:1421
6546
 
#, c-format
6547
 
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
6548
 
msgstr ""
6549
 
 
6550
 
#: libpq/hba.c:1456
6551
 
#: libpq/hba.c:1486
6552
 
#: libpq/hba.c:1553
6553
 
#, c-format
6554
 
msgid "could not get peer credentials: %m"
6555
 
msgstr ""
6556
 
 
6557
 
#: libpq/hba.c:1465
6558
 
#: libpq/hba.c:1495
6559
 
#: libpq/hba.c:1564
6560
 
#, c-format
6561
 
msgid "local user with ID %d does not exist"
6562
 
msgstr "lokalny u�ytkownik o ID %d nie istnieje"
6563
 
 
6564
 
#: libpq/hba.c:1575
6565
 
msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
6566
 
msgstr ""
6567
 
 
6568
 
#: libpq/hba.c:1621
6569
 
#, c-format
6570
 
msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
6571
 
msgstr ""
6572
 
 
6573
 
#: libpq/pqcomm.c:289
6574
 
#, c-format
6575
 
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
6576
 
msgstr "nie mo�na przet�umaczy� nazwy hosta \"%s\", us�ugi \"%s\" na adres: %s"
6577
 
 
6578
 
#: libpq/pqcomm.c:293
6579
 
#, c-format
6580
 
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
6581
 
msgstr "nie mo�na przet�umaczy� us�ugi \"%s\" na adres: %s"
6582
 
 
6583
 
#: libpq/pqcomm.c:320
6584
 
#, c-format
6585
 
msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
6586
 
msgstr ""
6587
 
 
6588
 
#: libpq/pqcomm.c:329
6589
 
msgid "IPv4"
6590
 
msgstr ""
6591
 
 
6592
 
#: libpq/pqcomm.c:333
6593
 
msgid "IPv6"
6594
 
msgstr ""
6595
 
 
6596
 
#: libpq/pqcomm.c:338
6597
 
msgid "Unix"
6598
 
msgstr "Unix"
6599
 
 
6600
 
#: libpq/pqcomm.c:343
6601
 
#, c-format
6602
 
msgid "unrecognized address family %d"
6603
 
msgstr ""
6604
 
 
6605
 
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
6606
 
#: libpq/pqcomm.c:354
6607
 
#, c-format
6608
 
msgid "could not create %s socket: %m"
6609
 
msgstr ""
6610
 
 
6611
 
#: libpq/pqcomm.c:379
6612
 
#, c-format
6613
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
6614
 
msgstr ""
6615
 
 
6616
 
#: libpq/pqcomm.c:394
6617
 
#, c-format
6618
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
6619
 
msgstr ""
6620
 
 
6621
 
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
6622
 
#: libpq/pqcomm.c:413
6623
 
#, c-format
6624
 
msgid "could not bind %s socket: %m"
6625
 
msgstr ""
6626
 
 
6627
 
#: libpq/pqcomm.c:416
6628
 
#, c-format
6629
 
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry."
6630
 
msgstr ""
6631
 
 
6632
 
#: libpq/pqcomm.c:419
6633
 
#, c-format
6634
 
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
6635
 
msgstr ""
6636
 
 
6637
 
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
6638
 
#: libpq/pqcomm.c:452
6639
 
#, c-format
6640
 
msgid "could not listen on %s socket: %m"
6641
 
msgstr ""
6642
 
 
6643
 
#: libpq/pqcomm.c:532
6644
 
#, c-format
6645
 
msgid "group \"%s\" does not exist"
6646
 
msgstr "grupa \"%s\" nie istnieje"
6647
 
 
6648
 
#: libpq/pqcomm.c:542
6649
 
#, c-format
6650
 
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
6651
 
msgstr ""
6652
 
 
6653
 
#: libpq/pqcomm.c:553
6654
 
#, c-format
6655
 
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
6656
 
msgstr ""
6657
 
 
6658
 
#: libpq/pqcomm.c:583
6659
 
#, c-format
6660
 
msgid "could not accept new connection: %m"
6661
 
msgstr ""
6662
 
 
6663
 
#: libpq/pqcomm.c:769
6664
 
#, c-format
6665
 
msgid "could not receive data from client: %m"
6666
 
msgstr ""
6667
 
 
6668
 
#: libpq/pqcomm.c:956
6669
 
msgid "unexpected EOF within message length word"
6670
 
msgstr ""
6671
 
 
6672
 
#: libpq/pqcomm.c:967
6673
 
msgid "invalid message length"
6674
 
msgstr ""
6675
 
 
6676
 
#: libpq/pqcomm.c:989
6677
 
#: libpq/pqcomm.c:999
6678
 
msgid "incomplete message from client"
6679
 
msgstr "niekompletna wiadomo�� od klienta"
6680
 
 
6681
 
#: libpq/pqcomm.c:1108
6682
 
#, c-format
6683
 
msgid "could not send data to client: %m"
6684
 
msgstr "nie mo�na wys�a� danych do klienta: %m"
6685
 
 
6686
 
#: libpq/pqformat.c:434
6687
 
msgid "no data left in message"
6688
 
msgstr ""
6689
 
 
6690
 
#: libpq/pqformat.c:500
6691
 
msgid "binary value is out of range for type bigint"
6692
 
msgstr ""
6693
 
 
6694
 
#: libpq/pqformat.c:582
6695
 
#: libpq/pqformat.c:600
6696
 
#: libpq/pqformat.c:621
6697
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1346
6698
 
#: utils/adt/rowtypes.c:534
6699
 
msgid "insufficient data left in message"
6700
 
msgstr ""
6701
 
 
6702
 
#: libpq/pqformat.c:662
6703
 
msgid "invalid string in message"
6704
 
msgstr ""
6705
 
 
6706
 
#: libpq/pqformat.c:678
6707
 
msgid "invalid message format"
6708
 
msgstr ""
6709
 
 
6710
 
#: main/main.c:230
6711
 
#, c-format
6712
 
msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
6713
 
msgstr ""
6714
 
 
6715
 
#: main/main.c:249
6716
 
#, c-format
6717
 
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
6718
 
msgstr ""
6719
 
 
6720
 
#: main/main.c:268
6721
 
#, c-format
6722
 
msgid ""
6723
 
"%s is the PostgreSQL server.\n"
6724
 
"\n"
6725
 
msgstr ""
6726
 
"%s jest serwerem PostgreSQL .\n"
6727
 
"\n"
6728
 
 
6729
 
#: main/main.c:269
6730
 
#, c-format
6731
 
msgid ""
6732
 
"Usage:\n"
6733
 
"  %s [OPTION]...\n"
6734
 
"\n"
6735
 
msgstr ""
6736
 
"U�ycie:\n"
6737
 
"  %s [OPCJE]...\n"
6738
 
"\n"
6739
 
 
6740
 
#: main/main.c:270
6741
 
#, c-format
6742
 
msgid "Options:\n"
6743
 
msgstr "Opcje:\n"
6744
 
 
6745
 
#: main/main.c:272
6746
 
#, c-format
6747
 
msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
6748
 
msgstr ""
6749
 
 
6750
 
#: main/main.c:274
6751
 
#, c-format
6752
 
msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
6753
 
msgstr ""
6754
 
 
6755
 
#: main/main.c:275
6756
 
#, c-format
6757
 
msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
6758
 
msgstr ""
6759
 
 
6760
 
#: main/main.c:276
6761
 
#, c-format
6762
 
msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
6763
 
msgstr ""
6764
 
 
6765
 
#: main/main.c:277
6766
 
#, c-format
6767
 
msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
6768
 
msgstr "  -D DATADIR      katalog bazy danych\n"
6769
 
 
6770
 
#: main/main.c:278
6771
 
#, c-format
6772
 
msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
6773
 
msgstr ""
6774
 
 
6775
 
#: main/main.c:279
6776
 
#, c-format
6777
 
msgid "  -F              turn fsync off\n"
6778
 
msgstr ""
6779
 
 
6780
 
#: main/main.c:280
6781
 
#, c-format
6782
 
msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
6783
 
msgstr "  -h HOSTNAME     nazwa hosta lub adres IP do nas�uchiwania\n"
6784
 
 
6785
 
#: main/main.c:281
6786
 
#, c-format
6787
 
msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
6788
 
msgstr "  -i              umo�liwia po��czenia TCP/IP\n"
6789
 
 
6790
 
#: main/main.c:282
6791
 
#, c-format
6792
 
msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
6793
 
msgstr ""
6794
 
 
6795
 
#: main/main.c:284
6796
 
#, c-format
6797
 
msgid "  -l              enable SSL connections\n"
6798
 
msgstr "  -l              umo�lliwia po��czenia SSL\n"
6799
 
 
6800
 
#: main/main.c:286
6801
 
#, c-format
6802
 
msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
6803
 
msgstr "  -N MAX-CONNECT  maksymalna liczba dozwolonych po��cze�\n"
6804
 
 
6805
 
#: main/main.c:287
6806
 
#, c-format
6807
 
msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
6808
 
msgstr ""
6809
 
 
6810
 
#: main/main.c:288
6811
 
#, c-format
6812
 
msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
6813
 
msgstr "  -p PORT         numer portu do nas�uchiwania\n"
6814
 
 
6815
 
#: main/main.c:289
6816
 
#, c-format
6817
 
msgid "  -s              show statistics after each query\n"
6818
 
msgstr "  -s              pokazuje statystyki po wykonaniu ka�dego zapytania\n"
6819
 
 
6820
 
#: main/main.c:290
6821
 
#, c-format
6822
 
msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
6823
 
msgstr ""
6824
 
 
6825
 
#: main/main.c:291
6826
 
#, c-format
6827
 
msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
6828
 
msgstr ""
6829
 
 
6830
 
#: main/main.c:292
6831
 
#, c-format
6832
 
msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
6833
 
msgstr ""
6834
 
 
6835
 
#: main/main.c:293
6836
 
#, c-format
6837
 
msgid "  --help          show this help, then exit\n"
6838
 
msgstr "  --help          pokazuje t� pomoc, p�niej ko�czy\n"
6839
 
 
6840
 
#: main/main.c:294
6841
 
#, c-format
6842
 
msgid "  --version       output version information, then exit\n"
6843
 
msgstr ""
6844
 
 
6845
 
#: main/main.c:296
6846
 
#, c-format
6847
 
msgid ""
6848
 
"\n"
6849
 
"Developer options:\n"
6850
 
msgstr ""
6851
 
 
6852
 
#: main/main.c:297
6853
 
#, c-format
6854
 
msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
6855
 
msgstr ""
6856
 
 
6857
 
#: main/main.c:298
6858
 
#, c-format
6859
 
msgid "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
6860
 
msgstr ""
6861
 
 
6862
 
#: main/main.c:299
6863
 
#, c-format
6864
 
msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
6865
 
msgstr ""
6866
 
 
6867
 
#: main/main.c:300
6868
 
#, c-format
6869
 
msgid "  -P              disable system indexes\n"
6870
 
msgstr ""
6871
 
 
6872
 
#: main/main.c:301
6873
 
#, c-format
6874
 
msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
6875
 
msgstr ""
6876
 
 
6877
 
#: main/main.c:302
6878
 
#, c-format
6879
 
msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
6880
 
msgstr ""
6881
 
 
6882
 
#: main/main.c:303
6883
 
#, c-format
6884
 
msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
6885
 
msgstr ""
6886
 
 
6887
 
#: main/main.c:305
6888
 
#, c-format
6889
 
msgid ""
6890
 
"\n"
6891
 
"Options for single-user mode:\n"
6892
 
msgstr ""
6893
 
 
6894
 
#: main/main.c:306
6895
 
#, c-format
6896
 
msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
6897
 
msgstr ""
6898
 
 
6899
 
#: main/main.c:307
6900
 
#, c-format
6901
 
msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
6902
 
msgstr ""
6903
 
 
6904
 
#: main/main.c:308
6905
 
#, c-format
6906
 
msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
6907
 
msgstr ""
6908
 
 
6909
 
#: main/main.c:309
6910
 
#, c-format
6911
 
msgid "  -E              echo statement before execution\n"
6912
 
msgstr ""
6913
 
 
6914
 
#: main/main.c:310
6915
 
#, c-format
6916
 
msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
6917
 
msgstr ""
6918
 
 
6919
 
#: main/main.c:311
6920
 
#: main/main.c:316
6921
 
#, c-format
6922
 
msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
6923
 
msgstr ""
6924
 
 
6925
 
#: main/main.c:313
6926
 
#, c-format
6927
 
msgid ""
6928
 
"\n"
6929
 
"Options for bootstrapping mode:\n"
6930
 
msgstr ""
6931
 
 
6932
 
#: main/main.c:314
6933
 
#, c-format
6934
 
msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
6935
 
msgstr ""
6936
 
 
6937
 
#: main/main.c:315
6938
 
#, c-format
6939
 
msgid "  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
6940
 
msgstr ""
6941
 
 
6942
 
#: main/main.c:317
6943
 
#, c-format
6944
 
msgid "  -x NUM          internal use\n"
6945
 
msgstr ""
6946
 
 
6947
 
#: main/main.c:319
6948
 
#, c-format
6949
 
msgid ""
6950
 
"\n"
6951
 
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
6952
 
"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
6953
 
"the configuration file.\n"
6954
 
"\n"
6955
 
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
6956
 
msgstr ""
6957
 
 
6958
 
#: main/main.c:333
6959
 
msgid ""
6960
 
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
6961
 
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
6962
 
"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
6963
 
"more information on how to properly start the server.\n"
6964
 
msgstr ""
6965
 
 
6966
 
#: main/main.c:350
6967
 
#, c-format
6968
 
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
6969
 
msgstr ""
6970
 
 
6971
 
#: main/main.c:357
6972
 
msgid ""
6973
 
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
6974
 
"permitted.\n"
6975
 
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
6976
 
"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
6977
 
"more information on how to properly start the server.\n"
6978
 
msgstr ""
6979
 
 
6980
 
#: main/main.c:378
6981
 
#, c-format
6982
 
msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
6983
 
msgstr ""
6984
 
 
6985
 
#: main/main.c:391
6986
 
#, c-format
6987
 
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
6988
 
msgstr ""
6989
 
 
6990
 
#: optimizer/path/allpaths.c:277
6991
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
6992
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest wspierane w zapytaniach dziedzicz�cych"
6993
 
 
6994
 
#: optimizer/plan/initsplan.c:560
6995
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
6996
 
msgstr ""
6997
 
 
6998
 
#: optimizer/plan/planner.c:802
6999
 
#: parser/analyze.c:1022
7000
 
#: parser/analyze.c:1190
7001
 
#: parser/analyze.c:1691
7002
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
7003
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z UNION/INTERSECT/EXCEPT"
7004
 
 
7005
 
#: optimizer/prep/preptlist.c:130
7006
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
7007
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne w podzapytaniach"
7008
 
 
7009
 
#: optimizer/util/clauses.c:3231
7010
 
#, c-format
7011
 
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
7012
 
msgstr ""
7013
 
 
7014
 
#: parser/parse_clause.c:384
7015
 
#, c-format
7016
 
msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
7017
 
msgstr ""
7018
 
 
7019
 
#: parser/parse_clause.c:431
7020
 
#: gram.y:6555
7021
 
msgid "subquery in FROM must have an alias"
7022
 
msgstr ""
7023
 
 
7024
 
#: parser/parse_clause.c:448
7025
 
msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
7026
 
msgstr "podzapytanie w klauzuli FROM nie mo�e posiada� SELECT INTO"
7027
 
 
7028
 
#: parser/parse_clause.c:468
7029
 
msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
7030
 
msgstr ""
7031
 
 
7032
 
#: parser/parse_clause.c:517
7033
 
msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level"
7034
 
msgstr ""
7035
 
 
7036
 
#: parser/parse_clause.c:529
7037
 
msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
7038
 
msgstr ""
7039
 
 
7040
 
#: parser/parse_clause.c:788
7041
 
#, c-format
7042
 
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
7043
 
msgstr "nazwa kolumny \"%s\" wyst�puje wi�cej ni� raz w klauzuli USING"
7044
 
 
7045
 
#: parser/parse_clause.c:803
7046
 
#, c-format
7047
 
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
7048
 
msgstr "wsp�lna nazwa kolumny \"%s\" wyst�puje wi�cej ni� raz w lewej tabeli"
7049
 
 
7050
 
#: parser/parse_clause.c:812
7051
 
#, c-format
7052
 
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
7053
 
msgstr "kolumna \"%s\" okre�lona w klauzuli USING nie istnieje w lewej tabeli"
7054
 
 
7055
 
#: parser/parse_clause.c:826
7056
 
#, c-format
7057
 
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
7058
 
msgstr "wsp�lna nazwa kolumny \"%s\" wyst�puje wi�cej ni� raz w prawej tabeli"
7059
 
 
7060
 
#: parser/parse_clause.c:835
7061
 
#, c-format
7062
 
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
7063
 
msgstr "kolumna \"%s\" okre�lona w klauzuli USING nie istnieje w prawej tabeli"
7064
 
 
7065
 
#: parser/parse_clause.c:890
7066
 
#, c-format
7067
 
msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
7068
 
msgstr "lista alias�w kolumn dla \"%s\" posiada zbyt wiele pozycji"
7069
 
 
7070
 
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
7071
 
#: parser/parse_clause.c:1103
7072
 
#, c-format
7073
 
msgid "argument of %s must not contain variables"
7074
 
msgstr "argument %s nie mo�e zawiera� zmiennych"
7075
 
 
7076
 
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
7077
 
#: parser/parse_clause.c:1111
7078
 
#, c-format
7079
 
msgid "argument of %s must not contain aggregates"
7080
 
msgstr "argument %s nie mo�e zawiera� agregat�w"
7081
 
 
7082
 
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
7083
 
#: parser/parse_clause.c:1119
7084
 
#, c-format
7085
 
msgid "argument of %s must not contain subqueries"
7086
 
msgstr "argument %s nie mo�e zawiera� podzapyta�"
7087
 
 
7088
 
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
7089
 
#: parser/parse_clause.c:1228
7090
 
#, c-format
7091
 
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
7092
 
msgstr "%s \"%s\" jest niejednoznaczny"
7093
 
 
7094
 
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
7095
 
#: parser/parse_clause.c:1251
7096
 
#, c-format
7097
 
msgid "non-integer constant in %s"
7098
 
msgstr "nieca�kowita sta�a w %s"
7099
 
 
7100
 
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
7101
 
#: parser/parse_clause.c:1267
7102
 
#, c-format
7103
 
msgid "%s position %d is not in select list"
7104
 
msgstr "%s pozycja %d nie jest na li�cie wyboru"
7105
 
 
7106
 
#: parser/parse_clause.c:1512
7107
 
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
7108
 
msgstr "dla SELECT DISTINCT, ORDER BY wyra�enia musz� wyst�powa� na li�cie wyboru"
7109
 
 
7110
 
#: parser/parse_clause.c:1552
7111
 
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
7112
 
msgstr ""
7113
 
 
7114
 
#: parser/parse_clause.c:1677
7115
 
#, c-format
7116
 
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
7117
 
msgstr "operator %s nie jest prawid�owym operatorem porz�dkuj�cym"
7118
 
 
7119
 
#: parser/parse_clause.c:1679
7120
 
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
7121
 
msgstr ""
7122
 
 
7123
 
#: parser/analyze.c:391
7124
 
msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
7125
 
msgstr "INSERT ... SELECT nie mo�e okre�la� INTO"
7126
 
 
7127
 
#: parser/analyze.c:479
7128
 
#: parser/analyze.c:819
7129
 
msgid "VALUES lists must all be the same length"
7130
 
msgstr "wszystkie listy VALUES musz� posiada� t� sam� d�ugo��"
7131
 
 
7132
 
#: parser/analyze.c:498
7133
 
#: parser/analyze.c:919
7134
 
msgid "VALUES must not contain table references"
7135
 
msgstr "VALUES nie mo�e zawiera� odno�nik�w do tabel"
7136
 
 
7137
 
#: parser/analyze.c:510
7138
 
#: parser/analyze.c:931
7139
 
msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
7140
 
msgstr "VALUES nie mo�e zawiera� odno�nik�w OLD lub NEW"
7141
 
 
7142
 
#: parser/analyze.c:511
7143
 
#: parser/analyze.c:932
7144
 
msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
7145
 
msgstr "U�yj SELECT ... UNION ALL ... w zamian."
7146
 
 
7147
 
#: parser/analyze.c:605
7148
 
#: parser/analyze.c:942
7149
 
msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
7150
 
msgstr "nie mo�na u�ywa� funkcji agreguj�cych w klauzuli VALUES"
7151
 
 
7152
 
#: parser/analyze.c:635
7153
 
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
7154
 
msgstr "INSERT posiada wi�cej wyra�e� ni� docelowych kolumn"
7155
 
 
7156
 
#: parser/analyze.c:640
7157
 
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
7158
 
msgstr "INSERT posiada wi�cej docelowych kolumn ni� wyra�e�"
7159
 
 
7160
 
#: parser/analyze.c:832
7161
 
msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
7162
 
msgstr "DEFAULT mo�e pojawia� si� jedynie na li�cie VALUES wewn�trz INSERT"
7163
 
 
7164
 
#: parser/analyze.c:900
7165
 
#: parser/analyze.c:1812
7166
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
7167
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie mo�e by� stosowane do VALUES"
7168
 
 
7169
 
#: parser/analyze.c:1130
7170
 
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
7171
 
msgstr "nieprawid�owa klauzula UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
7172
 
 
7173
 
#: parser/analyze.c:1131
7174
 
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
7175
 
msgstr ""
7176
 
 
7177
 
#: parser/analyze.c:1132
7178
 
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
7179
 
msgstr "Dodaj wyra�enie/funkcj� do ka�dego SELECT, lub przenie� UNION do klauzuli FROM."
7180
 
 
7181
 
#: parser/analyze.c:1185
7182
 
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
7183
 
msgstr "INTO jest dopuszczalne jedynie dla pierwszego SELECT z UNION/INTERSECT/EXCEPT"
7184
 
 
7185
 
#: parser/analyze.c:1241
7186
 
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
7187
 
msgstr ""
7188
 
 
7189
 
#: parser/analyze.c:1299
7190
 
#, c-format
7191
 
msgid "each %s query must have the same number of columns"
7192
 
msgstr "ka�de %s zapytanie musi mie� t� sam� liczb� kolumn"
7193
 
 
7194
 
#: parser/analyze.c:1416
7195
 
msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
7196
 
msgstr "CREATE TABLE AS okre�la zbyt wiele nazw kolumn"
7197
 
 
7198
 
#: parser/analyze.c:1465
7199
 
msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
7200
 
msgstr "nie mo�na u�y� funkcji agreguj�cej w poleceniu UPDATE"
7201
 
 
7202
 
#: parser/analyze.c:1562
7203
 
msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
7204
 
msgstr "nie mo�na u�y� funkcji agreguj�cej w poleceniu RETURNING"
7205
 
 
7206
 
#: parser/analyze.c:1568
7207
 
msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
7208
 
msgstr "RETURNING nie mo�e zawiera� odniesie� do innych relacji"
7209
 
 
7210
 
#: parser/analyze.c:1604
7211
 
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
7212
 
msgstr "nie mo�na okre�li� obu SCROLL i NO SCROLL"
7213
 
 
7214
 
#: parser/analyze.c:1617
7215
 
msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
7216
 
msgstr "DECLARE CURSOR nie mo�e okre�la� INTO"
7217
 
 
7218
 
#: parser/analyze.c:1623
7219
 
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
7220
 
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE nie jest wspierane"
7221
 
 
7222
 
#: parser/analyze.c:1624
7223
 
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
7224
 
msgstr ""
7225
 
 
7226
 
#: parser/analyze.c:1637
7227
 
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
7228
 
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE nie jest wspierane"
7229
 
 
7230
 
#: parser/analyze.c:1638
7231
 
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
7232
 
msgstr ""
7233
 
 
7234
 
#: parser/analyze.c:1695
7235
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
7236
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzul� DISTINCT"
7237
 
 
7238
 
#: parser/analyze.c:1699
7239
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
7240
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzul� GROUP BY"
7241
 
 
7242
 
#: parser/analyze.c:1703
7243
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
7244
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzul� HAVING"
7245
 
 
7246
 
#: parser/analyze.c:1707
7247
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
7248
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z funkcjami agreguj�cymi"
7249
 
 
7250
 
#: parser/analyze.c:1797
7251
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
7252
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie mo�e by� zastosowane do z��czenia"
7253
 
 
7254
 
#: parser/analyze.c:1802
7255
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
7256
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie mo�e by� zastosowane do NEW lub OLD"
7257
 
 
7258
 
#: parser/analyze.c:1807
7259
 
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
7260
 
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie mo�e by� zastosowane dla funkcji"
7261
 
 
7262
 
#: parser/analyze.c:1825
7263
 
#, c-format
7264
 
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
7265
 
msgstr "relacja \"%s\" w klauzuli FOR UPDATE/SHARE nie odnaleziona w klauzuli FROM"
7266
 
 
7267
 
#: parser/analyze.c:1891
7268
 
#: parser/parse_coerce.c:250
7269
 
#: parser/parse_expr.c:560
7270
 
#: parser/parse_expr.c:566
7271
 
#, c-format
7272
 
msgid "there is no parameter $%d"
7273
 
msgstr "brak parametru $%d"
7274
 
 
7275
 
#: parser/parse_agg.c:120
7276
 
msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
7277
 
msgstr "agregaty nie s� dopuszczalne w klauzuli WHERE"
7278
 
 
7279
 
#: parser/parse_agg.c:124
7280
 
msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
7281
 
msgstr "agregaty nie s� dopuszczalne w warunku JOIN"
7282
 
 
7283
 
#: parser/parse_agg.c:143
7284
 
msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
7285
 
msgstr "agregaty nie s� dopuszczalne w klauzuli GROUP BY"
7286
 
 
7287
 
#: parser/parse_agg.c:329
7288
 
#, c-format
7289
 
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
7290
 
msgstr "kolumna \"%s.%s\" musi wyst�powa� w klauzuli GROUP BY lub by� u�yta w funkcji agreguj�cej"
7291
 
 
7292
 
#: parser/parse_agg.c:334
7293
 
#, c-format
7294
 
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
7295
 
msgstr ""
7296
 
 
7297
 
#: parser/parse_relation.c:138
7298
 
#, c-format
7299
 
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
7300
 
msgstr "odno�nik tabeli \"%s\" jest niejednoznaczny"
7301
 
 
7302
 
#: parser/parse_relation.c:173
7303
 
#, c-format
7304
 
msgid "table reference %u is ambiguous"
7305
 
msgstr "odno�nik tabeli %u jest niejednoznaczny"
7306
 
 
7307
 
#: parser/parse_relation.c:258
7308
 
#, c-format
7309
 
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
7310
 
msgstr "nazwa tabeli \"%s\" okre�lona wi�cej ni� raz"
7311
 
 
7312
 
#: parser/parse_relation.c:361
7313
 
#: parser/parse_relation.c:433
7314
 
#, c-format
7315
 
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
7316
 
msgstr "odno�nik kolumny \"%s\" jest niejednoznaczny"
7317
 
 
7318
 
#: parser/parse_relation.c:552
7319
 
#: parser/parse_relation.c:784
7320
 
#, c-format
7321
 
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
7322
 
msgstr "tabela \"%s\" posiada %d dost�pnych kolumn ale %d kolumn okre�lonych"
7323
 
 
7324
 
#: parser/parse_relation.c:582
7325
 
#, c-format
7326
 
msgid "too many column aliases specified for function %s"
7327
 
msgstr "okre�lono zbyt wiele alias�w kolumn w funkcji %s"
7328
 
 
7329
 
#: parser/parse_relation.c:861
7330
 
msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
7331
 
msgstr "definicja listy kolumn jest dozwolona jedynie dla funkcji zwracaj�cych \"record\""
7332
 
 
7333
 
#: parser/parse_relation.c:868
7334
 
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
7335
 
msgstr "definicja listy kolumn jest wymagana dla funkcji zwracaj�cych \"record\""
7336
 
 
7337
 
#: parser/parse_relation.c:913
7338
 
#, c-format
7339
 
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
7340
 
msgstr "funkcja \"%s\" w klauzuli FROM posiada niewspierany typ zwracany %s"
7341
 
 
7342
 
#: parser/parse_relation.c:982
7343
 
#, c-format
7344
 
msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
7345
 
msgstr "lista VALUES \"%s\" posiada %d kolumn dost�pnych ale %d kolumn okre�lonych"
7346
 
 
7347
 
#: parser/parse_relation.c:1639
7348
 
#, c-format
7349
 
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
7350
 
msgstr "kolumna %d relacji \"%s\" nie istnieje"
7351
 
 
7352
 
#: parser/parse_relation.c:1991
7353
 
#, c-format
7354
 
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
7355
 
msgstr "nieprawid�owy odno�nik do pozycji w klauzuli FROM dla tabeli \"%s\""
7356
 
 
7357
 
#: parser/parse_relation.c:1994
7358
 
#: parser/parse_relation.c:2020
7359
 
#, c-format
7360
 
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
7361
 
msgstr ""
7362
 
 
7363
 
#: parser/parse_relation.c:1996
7364
 
#: parser/parse_relation.c:2023
7365
 
#, c-format
7366
 
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
7367
 
msgstr ""
7368
 
 
7369
 
#: parser/parse_relation.c:2003
7370
 
#, c-format
7371
 
msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
7372
 
msgstr "brakuj�ca klauzula FROM w podzapytaniu dla tabeli \"%s\""
7373
 
 
7374
 
#: parser/parse_relation.c:2005
7375
 
#, c-format
7376
 
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
7377
 
msgstr "brakuj�ca klauzula FROM dla tabeli \"%s\""
7378
 
 
7379
 
#: parser/parse_relation.c:2015
7380
 
#, c-format
7381
 
msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
7382
 
msgstr "dodawanie brakuj�cej pozycji w klauzuli FROM w podzapytaniu dla tabeli \"%s\""
7383
 
 
7384
 
#: parser/parse_relation.c:2017
7385
 
#, c-format
7386
 
msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
7387
 
msgstr "dodawanie brakuj�cej pozycji w klauzuli FROM dla tabeli \"%s\""
7388
 
 
7389
 
#: parser/parse_coerce.c:266
7390
 
#: parser/parse_expr.c:1636
7391
 
#, c-format
7392
 
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
7393
 
msgstr ""
7394
 
 
7395
 
#: parser/parse_coerce.c:801
7396
 
#: parser/parse_coerce.c:828
7397
 
#: parser/parse_coerce.c:844
7398
 
#: parser/parse_coerce.c:858
7399
 
#: parser/parse_expr.c:2241
7400
 
#, c-format
7401
 
msgid "cannot cast type %s to %s"
7402
 
msgstr "nie mo�na rzutowa� typu %s na %s"
7403
 
 
7404
 
#: parser/parse_coerce.c:831
7405
 
msgid "Input has too few columns."
7406
 
msgstr "Wej�cie posiada zbyt ma�o kolumn."
7407
 
 
7408
 
#: parser/parse_coerce.c:847
7409
 
#, c-format
7410
 
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
7411
 
msgstr "Nie mo�na rzutowa� typu %s na %s w kolumnie %d."
7412
 
 
7413
 
#: parser/parse_coerce.c:861
7414
 
msgid "Input has too many columns."
7415
 
msgstr "Wej�cie posiada zbyt wiele kolumn."
7416
 
 
7417
 
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
7418
 
#: parser/parse_coerce.c:898
7419
 
#, c-format
7420
 
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
7421
 
msgstr "argument %s musi by� typu logicznego, nie typu %s"
7422
 
 
7423
 
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
7424
 
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
7425
 
#: parser/parse_coerce.c:906
7426
 
#: parser/parse_coerce.c:949
7427
 
#, c-format
7428
 
msgid "argument of %s must not return a set"
7429
 
msgstr "argument %s nie mo�e zwraca� zbioru"
7430
 
 
7431
 
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
7432
 
#: parser/parse_coerce.c:939
7433
 
#, c-format
7434
 
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
7435
 
msgstr "argument %s musi by� typu %s, nie typu %s"
7436
 
 
7437
 
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
7438
 
#: parser/parse_coerce.c:1021
7439
 
#, c-format
7440
 
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
7441
 
msgstr "%s typy %s i %s nie mog� by� dopasowane"
7442
 
 
7443
 
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
7444
 
#: parser/parse_coerce.c:1082
7445
 
#, c-format
7446
 
msgid "%s could not convert type %s to %s"
7447
 
msgstr "%s nie mo�e skonwertowa� typu %s do %s"
7448
 
 
7449
 
#: parser/parse_coerce.c:1310
7450
 
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
7451
 
msgstr ""
7452
 
 
7453
 
#: parser/parse_coerce.c:1329
7454
 
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
7455
 
msgstr ""
7456
 
 
7457
 
#: parser/parse_coerce.c:1351
7458
 
#: parser/parse_coerce.c:1494
7459
 
#: parser/parse_coerce.c:1525
7460
 
#, c-format
7461
 
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
7462
 
msgstr ""
7463
 
 
7464
 
#: parser/parse_coerce.c:1366
7465
 
msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
7466
 
msgstr ""
7467
 
 
7468
 
#: parser/parse_coerce.c:1384
7469
 
msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
7470
 
msgstr ""
7471
 
 
7472
 
#: parser/parse_coerce.c:1394
7473
 
#, c-format
7474
 
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
7475
 
msgstr ""
7476
 
 
7477
 
#: parser/parse_coerce.c:1404
7478
 
#, c-format
7479
 
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
7480
 
msgstr ""
7481
 
 
7482
 
#: parser/parse_coerce.c:1433
7483
 
#: parser/parse_coerce.c:1450
7484
 
#: parser/parse_coerce.c:1508
7485
 
#: parser/parse_expr.c:1312
7486
 
#: parser/parse_expr.c:1822
7487
 
#: parser/parse_expr.c:1853
7488
 
#: parser/parse_oper.c:1043
7489
 
#, c-format
7490
 
msgid "could not find array type for data type %s"
7491
 
msgstr ""
7492
 
 
7493
 
#: parser/parse_expr.c:805
7494
 
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
7495
 
msgstr ""
7496
 
 
7497
 
#: parser/parse_expr.c:958
7498
 
msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
7499
 
msgstr ""
7500
 
 
7501
 
#: parser/parse_expr.c:1175
7502
 
msgid "subquery must return a column"
7503
 
msgstr "podzapytanie musi zwraca� kolumn�"
7504
 
 
7505
 
#: parser/parse_expr.c:1181
7506
 
msgid "subquery must return only one column"
7507
 
msgstr "podzapytanie musi zwraca� jedynie jedn� kolumn�"
7508
 
 
7509
 
#: parser/parse_expr.c:1238
7510
 
msgid "subquery has too many columns"
7511
 
msgstr "podzapytanie posiada zbyt wiele kolumn"
7512
 
 
7513
 
#: parser/parse_expr.c:1242
7514
 
msgid "subquery has too few columns"
7515
 
msgstr "podzapytanie posiada zbyt ma�o kolumn"
7516
 
 
7517
 
#: parser/parse_expr.c:1453
7518
 
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
7519
 
msgstr ""
7520
 
 
7521
 
#: parser/parse_expr.c:1454
7522
 
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
7523
 
msgstr ""
7524
 
 
7525
 
#: parser/parse_expr.c:1475
7526
 
#, c-format
7527
 
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
7528
 
msgstr ""
7529
 
 
7530
 
#: parser/parse_expr.c:2282
7531
 
#: parser/parse_expr.c:2480
7532
 
msgid "unequal number of entries in row expressions"
7533
 
msgstr ""
7534
 
 
7535
 
#: parser/parse_expr.c:2292
7536
 
msgid "cannot compare rows of zero length"
7537
 
msgstr "nie mo�na por�wnywa� rz�d�w zerowej d�ugo�ci"
7538
 
 
7539
 
#: parser/parse_expr.c:2317
7540
 
#, c-format
7541
 
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
7542
 
msgstr ""
7543
 
 
7544
 
#: parser/parse_expr.c:2324
7545
 
msgid "row comparison operator must not return a set"
7546
 
msgstr ""
7547
 
 
7548
 
#: parser/parse_expr.c:2383
7549
 
#: parser/parse_expr.c:2427
7550
 
#, c-format
7551
 
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
7552
 
msgstr ""
7553
 
 
7554
 
#: parser/parse_expr.c:2385
7555
 
msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
7556
 
msgstr ""
7557
 
 
7558
 
#: parser/parse_expr.c:2429
7559
 
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
7560
 
msgstr ""
7561
 
 
7562
 
#: parser/parse_expr.c:2519
7563
 
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
7564
 
msgstr ""
7565
 
 
7566
 
#: parser/parse_func.c:180
7567
 
#, c-format
7568
 
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
7569
 
msgstr "%s(*) okre�lono, ale %s nie jest funkcj� agreguj�c�"
7570
 
 
7571
 
#: parser/parse_func.c:187
7572
 
#, c-format
7573
 
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
7574
 
msgstr "okre�lono klauzul� DISTINCT, ale %s nie jest funkcj� agreguj�c�"
7575
 
 
7576
 
#: parser/parse_func.c:213
7577
 
#, c-format
7578
 
msgid "function %s is not unique"
7579
 
msgstr "funkcja %s nie jest unikalna"
7580
 
 
7581
 
#: parser/parse_func.c:216
7582
 
msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
7583
 
msgstr "Nie mo�na wybra� najlepiej pasuj�cej funkcji. By� mo�e nale�y doda� jawne rzutowanie typ�w."
7584
 
 
7585
 
#: parser/parse_func.c:225
7586
 
msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
7587
 
msgstr "Brak funkcji pasuj�cej do podanej nazwy i typ�w argument�w. By� mo�e nale�y doda� jawne rzutowanie typ�w."
7588
 
 
7589
 
#: parser/parse_func.c:275
7590
 
#, c-format
7591
 
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
7592
 
msgstr ""
7593
 
 
7594
 
#: parser/parse_func.c:287
7595
 
msgid "aggregates cannot return sets"
7596
 
msgstr "agregaty nie mog� zwraca� zbior�w"
7597
 
 
7598
 
#: parser/parse_func.c:1102
7599
 
#, c-format
7600
 
msgid "column %s.%s does not exist"
7601
 
msgstr "kolumna %s.%s nie istnieje"
7602
 
 
7603
 
#: parser/parse_func.c:1114
7604
 
#, c-format
7605
 
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
7606
 
msgstr "nie odnaleziono kolumny \"%s\" w typie danych %s"
7607
 
 
7608
 
#: parser/parse_func.c:1120
7609
 
#, c-format
7610
 
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
7611
 
msgstr ""
7612
 
 
7613
 
#: parser/parse_func.c:1126
7614
 
#, c-format
7615
 
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
7616
 
msgstr ""
7617
 
 
7618
 
#: parser/parse_func.c:1306
7619
 
#, c-format
7620
 
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
7621
 
msgstr "agregat %s(*) nie istnieje"
7622
 
 
7623
 
#: parser/parse_func.c:1311
7624
 
#, c-format
7625
 
msgid "aggregate %s does not exist"
7626
 
msgstr "agregat %s nie istnieje"
7627
 
 
7628
 
#: parser/parse_func.c:1332
7629
 
#, c-format
7630
 
msgid "function %s is not an aggregate"
7631
 
msgstr "funkcja %s nie jest agregatem"
7632
 
 
7633
 
#: parser/parse_node.c:73
7634
 
#, c-format
7635
 
msgid "target lists can have at most %d entries"
7636
 
msgstr "listy docelowe mog� mie� najwy�ej %d pozycji"
7637
 
 
7638
 
#: parser/parse_node.c:156
7639
 
#, c-format
7640
 
msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
7641
 
msgstr ""
7642
 
 
7643
 
#: parser/parse_node.c:249
7644
 
#: parser/parse_node.c:273
7645
 
msgid "array subscript must have type integer"
7646
 
msgstr ""
7647
 
 
7648
 
#: parser/parse_node.c:294
7649
 
#, c-format
7650
 
msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
7651
 
msgstr ""
7652
 
 
7653
 
#: parser/parse_oper.c:127
7654
 
#: parser/parse_oper.c:892
7655
 
#: utils/adt/regproc.c:465
7656
 
#: utils/adt/regproc.c:485
7657
 
#: utils/adt/regproc.c:646
7658
 
#, c-format
7659
 
msgid "operator does not exist: %s"
7660
 
msgstr "operator nie istnieje: %s"
7661
 
 
7662
 
#: parser/parse_oper.c:219
7663
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3027
7664
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3428
7665
 
#, c-format
7666
 
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
7667
 
msgstr ""
7668
 
 
7669
 
#: parser/parse_oper.c:283
7670
 
#: parser/parse_oper.c:348
7671
 
#, c-format
7672
 
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
7673
 
msgstr ""
7674
 
 
7675
 
#: parser/parse_oper.c:285
7676
 
#: parser/parse_oper.c:350
7677
 
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
7678
 
msgstr ""
7679
 
 
7680
 
#: parser/parse_oper.c:642
7681
 
#, c-format
7682
 
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
7683
 
msgstr ""
7684
 
 
7685
 
#: parser/parse_oper.c:884
7686
 
#, c-format
7687
 
msgid "operator is not unique: %s"
7688
 
msgstr "operator nie jest unikalny: %s"
7689
 
 
7690
 
#: parser/parse_oper.c:886
7691
 
msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
7692
 
msgstr ""
7693
 
 
7694
 
#: parser/parse_oper.c:894
7695
 
msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
7696
 
msgstr ""
7697
 
 
7698
 
#: parser/parse_oper.c:987
7699
 
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
7700
 
msgstr ""
7701
 
 
7702
 
#: parser/parse_oper.c:1018
7703
 
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
7704
 
msgstr ""
7705
 
 
7706
 
#: parser/parse_oper.c:1023
7707
 
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
7708
 
msgstr ""
7709
 
 
7710
 
#: scan.l:360
7711
 
msgid "unterminated /* comment"
7712
 
msgstr "nie zako�czony komentarz /*"
7713
 
 
7714
 
#: scan.l:389
7715
 
msgid "unterminated bit string literal"
7716
 
msgstr ""
7717
 
 
7718
 
#: scan.l:410
7719
 
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
7720
 
msgstr ""
7721
 
 
7722
 
#: scan.l:474
7723
 
msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
7724
 
msgstr ""
7725
 
 
7726
 
#: scan.l:475
7727
 
msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
7728
 
msgstr ""
7729
 
 
7730
 
#: scan.l:504
7731
 
msgid "unterminated quoted string"
7732
 
msgstr ""
7733
 
 
7734
 
#: scan.l:547
7735
 
msgid "unterminated dollar-quoted string"
7736
 
msgstr ""
7737
 
 
7738
 
#: scan.l:559
7739
 
msgid "zero-length delimited identifier"
7740
 
msgstr ""
7741
 
 
7742
 
#: scan.l:572
7743
 
msgid "unterminated quoted identifier"
7744
 
msgstr ""
7745
 
 
7746
 
#: scan.l:654
7747
 
msgid "operator too long"
7748
 
msgstr "operator zbyt d�ugi"
7749
 
 
7750
 
#. translator: %s is typically "syntax error"
7751
 
#: scan.l:798
7752
 
#, c-format
7753
 
msgid "%s at end of input"
7754
 
msgstr "%s na ko�cu danych wej�ciowych"
7755
 
 
7756
 
#. translator: first %s is typically "syntax error"
7757
 
#: scan.l:806
7758
 
#, c-format
7759
 
msgid "%s at or near \"%s\""
7760
 
msgstr "%s w lub blisko \"%s\""
7761
 
 
7762
 
#: scan.l:940
7763
 
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
7764
 
msgstr ""
7765
 
 
7766
 
#: scan.l:941
7767
 
msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
7768
 
msgstr ""
7769
 
 
7770
 
#: scan.l:950
7771
 
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
7772
 
msgstr ""
7773
 
 
7774
 
#: scan.l:951
7775
 
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
7776
 
msgstr ""
7777
 
 
7778
 
#: scan.l:965
7779
 
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
7780
 
msgstr ""
7781
 
 
7782
 
#: scan.l:966
7783
 
msgid ""
7784
 
"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n"
7785
 
"'."
7786
 
msgstr ""
7787
 
 
7788
 
#: parser/parse_target.c:341
7789
 
#: parser/parse_target.c:618
7790
 
#, c-format
7791
 
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
7792
 
msgstr ""
7793
 
 
7794
 
#: parser/parse_target.c:366
7795
 
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
7796
 
msgstr ""
7797
 
 
7798
 
#: parser/parse_target.c:371
7799
 
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
7800
 
msgstr ""
7801
 
 
7802
 
#: parser/parse_target.c:434
7803
 
#, c-format
7804
 
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
7805
 
msgstr ""
7806
 
 
7807
 
#: parser/parse_target.c:602
7808
 
#, c-format
7809
 
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
7810
 
msgstr ""
7811
 
 
7812
 
#: parser/parse_target.c:611
7813
 
#, c-format
7814
 
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
7815
 
msgstr ""
7816
 
 
7817
 
#: parser/parse_target.c:685
7818
 
#, c-format
7819
 
msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
7820
 
msgstr ""
7821
 
 
7822
 
#: parser/parse_target.c:695
7823
 
#, c-format
7824
 
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
7825
 
msgstr ""
7826
 
 
7827
 
#: parser/parse_target.c:932
7828
 
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
7829
 
msgstr "SELECT * bez okre�lonych tabel nie jest poprawne"
7830
 
 
7831
 
#: parser/parse_type.c:82
7832
 
#, c-format
7833
 
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
7834
 
msgstr ""
7835
 
 
7836
 
#: parser/parse_type.c:104
7837
 
#, c-format
7838
 
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
7839
 
msgstr ""
7840
 
 
7841
 
#: parser/parse_type.c:126
7842
 
#, c-format
7843
 
msgid "type reference %s converted to %s"
7844
 
msgstr ""
7845
 
 
7846
 
#: parser/parse_type.c:204
7847
 
#: utils/cache/typcache.c:145
7848
 
#, c-format
7849
 
msgid "type \"%s\" is only a shell"
7850
 
msgstr "typ \"%s\" jest jedynie pow�ok�"
7851
 
 
7852
 
#: parser/parse_type.c:271
7853
 
#, c-format
7854
 
msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
7855
 
msgstr "modyfikator typu nie jest dopuszczalny dla typu \"%s\""
7856
 
 
7857
 
#: parser/parse_type.c:317
7858
 
msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
7859
 
msgstr ""
7860
 
 
7861
 
#: parser/parse_type.c:525
7862
 
#: parser/parse_type.c:622
7863
 
#, c-format
7864
 
msgid "invalid type name \"%s\""
7865
 
msgstr "nieprawid�owa nazwa typu \"%s\""
7866
 
 
7867
 
#: parser/parse_utilcmd.c:327
7868
 
#, c-format
7869
 
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
7870
 
msgstr ""
7871
 
 
7872
 
#: parser/parse_utilcmd.c:423
7873
 
#: parser/parse_utilcmd.c:433
7874
 
#, c-format
7875
 
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
7876
 
msgstr "sprzeczne NULL/NOT NULL deklaracje dla kolumny \"%s\" tabeli \"%s\""
7877
 
 
7878
 
#: parser/parse_utilcmd.c:443
7879
 
#, c-format
7880
 
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
7881
 
msgstr "okre�lono wielokrotnie warto�ci domy�lne dla kolumny \"%s\" tabeli \"%s\""
7882
 
 
7883
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1193
7884
 
#, c-format
7885
 
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
7886
 
msgstr "kolumna \"%s\" wyst�puje dwukrotnie w kluczu g��wnym"
7887
 
 
7888
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1198
7889
 
#, c-format
7890
 
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
7891
 
msgstr "kolumna \"%s\" wyst�puje dwukrotnie w ograniczeniu unikalnym"
7892
 
 
7893
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1345
7894
 
msgid "index expression cannot return a set"
7895
 
msgstr ""
7896
 
 
7897
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1355
7898
 
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
7899
 
msgstr ""
7900
 
 
7901
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1450
7902
 
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
7903
 
msgstr "warunek WHERE regu�y nie mo�e zawiera� odno�nik�w do innych relacji"
7904
 
 
7905
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1456
7906
 
msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
7907
 
msgstr "nie mo�na u�y� funkcji agreguj�cej w warunku WHERE regu�y"
7908
 
 
7909
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1528
7910
 
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
7911
 
msgstr "regu�y z warunkami WHERE mog� posiada� jedynie akcje SELECT, INSERT, UPDATE, lub DELETE"
7912
 
 
7913
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1546
7914
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1616
7915
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:386
7916
 
#: rewrite/rewriteManip.c:802
7917
 
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
7918
 
msgstr "warunkowe wyra�enia UNION/INTERSECT/EXCEPT nie s� zaimplementowane"
7919
 
 
7920
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1564
7921
 
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
7922
 
msgstr "regu�a ON SELECT nie mo�e u�ywa� OLD"
7923
 
 
7924
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1568
7925
 
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
7926
 
msgstr "regu�a ON SELECT nie mo�e u�ywa� NEW"
7927
 
 
7928
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1577
7929
 
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
7930
 
msgstr "regu�a ON INSERT nie mo�e u�ywa� OLD"
7931
 
 
7932
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1583
7933
 
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
7934
 
msgstr "regu�a ON DELETE nie mo�e u�ywa� NEW"
7935
 
 
7936
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1884
7937
 
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
7938
 
msgstr "niew�a�ciwie po�o�ona klauzula DEFERRABLE"
7939
 
 
7940
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1888
7941
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1901
7942
 
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
7943
 
msgstr "wielokrotne klauzule DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE niedozwolone"
7944
 
 
7945
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1897
7946
 
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
7947
 
msgstr "niew�a�ciwie po�o�ona klauzula NOT DEFERRABLE"
7948
 
 
7949
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1908
7950
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1931
7951
 
#: gram.y:2780
7952
 
#: gram.y:2795
7953
 
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
7954
 
msgstr "ograniczenie zadeklarowane jako INITIALLY DEFERRED musi by� DEFERRABLE"
7955
 
 
7956
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1915
7957
 
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
7958
 
msgstr "niew�a�ciwie po�o�ona klauzula INITIALLY DEFERRABLE"
7959
 
 
7960
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1919
7961
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1942
7962
 
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
7963
 
msgstr "wielokrotne klauzule INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED niedozwolone"
7964
 
 
7965
 
#: parser/parse_utilcmd.c:1938
7966
 
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
7967
 
msgstr "niew�a�ciwie po�o�ona klauzula INITIALLY IMMEDIATE"
7968
 
 
7969
 
#: parser/parse_utilcmd.c:2109
7970
 
#, c-format
7971
 
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
7972
 
msgstr ""
7973
 
 
7974
 
#: parser/scansup.c:181
7975
 
#, c-format
7976
 
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
7977
 
msgstr ""
7978
 
 
7979
 
#: gram.y:1209
7980
 
#: gram.y:1221
7981
 
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
7982
 
msgstr ""
7983
 
 
7984
 
#: gram.y:2276
7985
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:367
7986
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:427
7987
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:590
7988
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:830
7989
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:1018
7990
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:1180
7991
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:1368
7992
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:1539
7993
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:1722
7994
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:1893
7995
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:2109
7996
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:2291
7997
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:2494
7998
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:2551
7999
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:2604
8000
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:2732
8001
 
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
8002
 
msgstr ""
8003
 
 
8004
 
#: gram.y:2368
8005
 
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
8006
 
msgstr ""
8007
 
 
8008
 
#: gram.y:2858
8009
 
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
8010
 
msgstr ""
8011
 
 
8012
 
#: gram.y:2874
8013
 
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
8014
 
msgstr ""
8015
 
 
8016
 
#: gram.y:4425
8017
 
#: utils/adt/regproc.c:633
8018
 
msgid "missing argument"
8019
 
msgstr ""
8020
 
 
8021
 
#: gram.y:4426
8022
 
#: utils/adt/regproc.c:634
8023
 
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
8024
 
msgstr ""
8025
 
 
8026
 
#: gram.y:5261
8027
 
#: gram.y:5267
8028
 
#: gram.y:5273
8029
 
msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
8030
 
msgstr ""
8031
 
 
8032
 
#: gram.y:5826
8033
 
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
8034
 
msgstr ""
8035
 
 
8036
 
#: gram.y:6039
8037
 
msgid "number of columns does not match number of values"
8038
 
msgstr ""
8039
 
 
8040
 
#: gram.y:6365
8041
 
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
8042
 
msgstr ""
8043
 
 
8044
 
#: gram.y:6366
8045
 
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
8046
 
msgstr ""
8047
 
 
8048
 
#: gram.y:6550
8049
 
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
8050
 
msgstr ""
8051
 
 
8052
 
#: gram.y:6551
8053
 
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
8054
 
msgstr "Dla przyk�adu, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
8055
 
 
8056
 
#: gram.y:6556
8057
 
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
8058
 
msgstr "Dla przyk�adu, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
8059
 
 
8060
 
#: gram.y:7011
8061
 
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
8062
 
msgstr ""
8063
 
 
8064
 
#: gram.y:7019
8065
 
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
8066
 
msgstr ""
8067
 
 
8068
 
#: gram.y:7656
8069
 
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
8070
 
msgstr ""
8071
 
 
8072
 
#: gram.y:9420
8073
 
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
8074
 
msgstr ""
8075
 
 
8076
 
#: gram.y:9429
8077
 
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
8078
 
msgstr ""
8079
 
 
8080
 
#: gram.y:9580
8081
 
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
8082
 
msgstr ""
8083
 
 
8084
 
#: gram.y:9586
8085
 
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
8086
 
msgstr ""
8087
 
 
8088
 
#: gram.y:9686
8089
 
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
8090
 
msgstr "wielokrotna klauzula ORDER BY nie jest dopuszczalna"
8091
 
 
8092
 
#: gram.y:9696
8093
 
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
8094
 
msgstr "wielokrotna klauzula OFFSET nie jest dopuszczalna"
8095
 
 
8096
 
#: gram.y:9704
8097
 
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
8098
 
msgstr "wielokrotna klauzula LIMIT nie jest dopuszczalna"
8099
 
 
8100
 
#: port/win32/security.c:43
8101
 
#, c-format
8102
 
msgid "could not open process token: error code %d\n"
8103
 
msgstr ""
8104
 
 
8105
 
#: port/win32/security.c:63
8106
 
#, c-format
8107
 
msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
8108
 
msgstr ""
8109
 
 
8110
 
#: port/win32/security.c:72
8111
 
#, c-format
8112
 
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
8113
 
msgstr ""
8114
 
 
8115
 
#: port/win32/signal.c:189
8116
 
#, c-format
8117
 
msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
8118
 
msgstr ""
8119
 
 
8120
 
#: port/win32/signal.c:269
8121
 
#, c-format
8122
 
msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
8123
 
msgstr ""
8124
 
 
8125
 
#: port/win32/signal.c:282
8126
 
#, c-format
8127
 
msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
8128
 
msgstr ""
8129
 
 
8130
 
#: port/sysv_shmem.c:99
8131
 
#: port/pg_shmem.c:99
8132
 
#, c-format
8133
 
msgid "could not create shared memory segment: %m"
8134
 
msgstr ""
8135
 
 
8136
 
#: port/sysv_shmem.c:100
8137
 
#: port/pg_shmem.c:100
8138
 
#, c-format
8139
 
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
8140
 
msgstr ""
8141
 
 
8142
 
#: port/sysv_shmem.c:104
8143
 
#: port/pg_shmem.c:104
8144
 
#, c-format
8145
 
msgid ""
8146
 
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
8147
 
"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
8148
 
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
8149
 
msgstr ""
8150
 
 
8151
 
#: port/sysv_shmem.c:117
8152
 
#: port/pg_shmem.c:117
8153
 
#, c-format
8154
 
msgid ""
8155
 
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
8156
 
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
8157
 
msgstr ""
8158
 
 
8159
 
#: port/sysv_shmem.c:126
8160
 
#: port/pg_shmem.c:126
8161
 
#, c-format
8162
 
msgid ""
8163
 
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
8164
 
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
8165
 
msgstr ""
8166
 
 
8167
 
#: port/sysv_shmem.c:381
8168
 
#: port/pg_shmem.c:381
8169
 
#, c-format
8170
 
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
8171
 
msgstr ""
8172
 
 
8173
 
#: port/sysv_sema.c:114
8174
 
#: port/pg_sema.c:114
8175
 
#, c-format
8176
 
msgid "could not create semaphores: %m"
8177
 
msgstr ""
8178
 
 
8179
 
#: port/sysv_sema.c:115
8180
 
#: port/pg_sema.c:115
8181
 
#, c-format
8182
 
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
8183
 
msgstr ""
8184
 
 
8185
 
#: port/sysv_sema.c:119
8186
 
#: port/pg_sema.c:119
8187
 
#, c-format
8188
 
msgid ""
8189
 
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
8190
 
"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
8191
 
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
8192
 
msgstr ""
8193
 
 
8194
 
#: port/sysv_sema.c:148
8195
 
#: port/pg_sema.c:148
8196
 
#, c-format
8197
 
msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
8198
 
msgstr ""
8199
 
 
8200
 
#: port/win32_sema.c:94
8201
 
#, c-format
8202
 
msgid "could not create semaphore: error code %d"
8203
 
msgstr ""
8204
 
 
8205
 
#: port/win32_sema.c:161
8206
 
#, c-format
8207
 
msgid "could not lock semaphore: error code %d"
8208
 
msgstr ""
8209
 
 
8210
 
#: port/win32_sema.c:174
8211
 
#, c-format
8212
 
msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
8213
 
msgstr ""
8214
 
 
8215
 
#: port/win32_sema.c:203
8216
 
#, c-format
8217
 
msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
8218
 
msgstr ""
8219
 
 
8220
 
#: port/win32_shmem.c:138
8221
 
#: port/win32_shmem.c:161
8222
 
#: port/win32_shmem.c:178
8223
 
#: port/win32_shmem.c:199
8224
 
#, c-format
8225
 
msgid "could not create shared memory segment: %lu"
8226
 
msgstr ""
8227
 
 
8228
 
#: port/win32_shmem.c:139
8229
 
#: port/win32_shmem.c:162
8230
 
#, c-format
8231
 
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
8232
 
msgstr ""
8233
 
 
8234
 
#: port/win32_shmem.c:167
8235
 
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
8236
 
msgstr ""
8237
 
 
8238
 
#: port/win32_shmem.c:168
8239
 
msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
8240
 
msgstr ""
8241
 
 
8242
 
#: port/win32_shmem.c:179
8243
 
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
8244
 
msgstr ""
8245
 
 
8246
 
#: port/win32_shmem.c:200
8247
 
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
8248
 
msgstr ""
8249
 
 
8250
 
#: postmaster/autovacuum.c:355
8251
 
#: postmaster/autovacuum.c:1403
8252
 
#, c-format
8253
 
msgid "could not fork autovacuum process: %m"
8254
 
msgstr ""
8255
 
 
8256
 
#: postmaster/autovacuum.c:519
8257
 
msgid "autovacuum launcher started"
8258
 
msgstr ""
8259
 
 
8260
 
#: postmaster/autovacuum.c:751
8261
 
msgid "autovacuum launcher shutting down"
8262
 
msgstr ""
8263
 
 
8264
 
#: postmaster/autovacuum.c:1605
8265
 
#, c-format
8266
 
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
8267
 
msgstr ""
8268
 
 
8269
 
#: postmaster/autovacuum.c:2147
8270
 
#, c-format
8271
 
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
8272
 
msgstr ""
8273
 
 
8274
 
#: postmaster/autovacuum.c:2150
8275
 
#, c-format
8276
 
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
8277
 
msgstr ""
8278
 
 
8279
 
#: postmaster/autovacuum.c:2712
8280
 
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
8281
 
msgstr ""
8282
 
 
8283
 
#: postmaster/autovacuum.c:2713
8284
 
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
8285
 
msgstr ""
8286
 
 
8287
 
#: postmaster/autovacuum.c:2769
8288
 
msgid "not enough shared memory for autovacuum"
8289
 
msgstr ""
8290
 
 
8291
 
#: postmaster/bgwriter.c:450
8292
 
#, c-format
8293
 
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
8294
 
msgstr ""
8295
 
 
8296
 
#: postmaster/bgwriter.c:452
8297
 
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
8298
 
msgstr ""
8299
 
 
8300
 
#: postmaster/bgwriter.c:541
8301
 
#, c-format
8302
 
msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
8303
 
msgstr ""
8304
 
 
8305
 
#: postmaster/bgwriter.c:838
8306
 
msgid "not enough shared memory for background writer"
8307
 
msgstr ""
8308
 
 
8309
 
#: postmaster/bgwriter.c:962
8310
 
msgid "checkpoint request failed"
8311
 
msgstr ""
8312
 
 
8313
 
#: postmaster/bgwriter.c:963
8314
 
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
8315
 
msgstr ""
8316
 
 
8317
 
#: postmaster/postmaster.c:522
8318
 
#, c-format
8319
 
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
8320
 
msgstr ""
8321
 
 
8322
 
#: postmaster/postmaster.c:608
8323
 
#, c-format
8324
 
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
8325
 
msgstr ""
8326
 
 
8327
 
#: postmaster/postmaster.c:659
8328
 
#, c-format
8329
 
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
8330
 
msgstr ""
8331
 
 
8332
 
#: postmaster/postmaster.c:671
8333
 
#, c-format
8334
 
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
8335
 
msgstr ""
8336
 
 
8337
 
#: postmaster/postmaster.c:697
8338
 
#, c-format
8339
 
msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
8340
 
msgstr ""
8341
 
 
8342
 
#: postmaster/postmaster.c:703
8343
 
#, c-format
8344
 
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
8345
 
msgstr ""
8346
 
 
8347
 
#: postmaster/postmaster.c:713
8348
 
#, c-format
8349
 
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
8350
 
msgstr ""
8351
 
 
8352
 
#: postmaster/postmaster.c:819
8353
 
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
8354
 
msgstr ""
8355
 
 
8356
 
#: postmaster/postmaster.c:840
8357
 
#, c-format
8358
 
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
8359
 
msgstr ""
8360
 
 
8361
 
#: postmaster/postmaster.c:846
8362
 
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
8363
 
msgstr "nie mo�na stworzy� �adnego gniazda TCP/IP"
8364
 
 
8365
 
#: postmaster/postmaster.c:873
8366
 
msgid "could not create Unix-domain socket"
8367
 
msgstr ""
8368
 
 
8369
 
#: postmaster/postmaster.c:881
8370
 
msgid "no socket created for listening"
8371
 
msgstr ""
8372
 
 
8373
 
#: postmaster/postmaster.c:913
8374
 
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
8375
 
msgstr ""
8376
 
 
8377
 
#: postmaster/postmaster.c:957
8378
 
#, c-format
8379
 
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
8380
 
msgstr ""
8381
 
 
8382
 
#: postmaster/postmaster.c:1057
8383
 
#, c-format
8384
 
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
8385
 
msgstr ""
8386
 
 
8387
 
#: postmaster/postmaster.c:1062
8388
 
#, c-format
8389
 
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
8390
 
msgstr ""
8391
 
 
8392
 
#: postmaster/postmaster.c:1079
8393
 
#, c-format
8394
 
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
8395
 
msgstr ""
8396
 
 
8397
 
#: postmaster/postmaster.c:1081
8398
 
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
8399
 
msgstr ""
8400
 
 
8401
 
#: postmaster/postmaster.c:1101
8402
 
#, c-format
8403
 
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
8404
 
msgstr ""
8405
 
 
8406
 
#: postmaster/postmaster.c:1103
8407
 
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
8408
 
msgstr ""
8409
 
 
8410
 
#: postmaster/postmaster.c:1114
8411
 
#, c-format
8412
 
msgid ""
8413
 
"%s: could not find the database system\n"
8414
 
"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
8415
 
"but could not open file \"%s\": %s\n"
8416
 
msgstr ""
8417
 
 
8418
 
#: postmaster/postmaster.c:1149
8419
 
#, c-format
8420
 
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
8421
 
msgstr ""
8422
 
 
8423
 
#: postmaster/postmaster.c:1170
8424
 
#, c-format
8425
 
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
8426
 
msgstr ""
8427
 
 
8428
 
#: postmaster/postmaster.c:1250
8429
 
#, c-format
8430
 
msgid "select() failed in postmaster: %m"
8431
 
msgstr ""
8432
 
 
8433
 
#: postmaster/postmaster.c:1396
8434
 
#: postmaster/postmaster.c:1427
8435
 
msgid "incomplete startup packet"
8436
 
msgstr ""
8437
 
 
8438
 
#: postmaster/postmaster.c:1408
8439
 
msgid "invalid length of startup packet"
8440
 
msgstr ""
8441
 
 
8442
 
#: postmaster/postmaster.c:1464
8443
 
#, c-format
8444
 
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
8445
 
msgstr ""
8446
 
 
8447
 
#: postmaster/postmaster.c:1493
8448
 
#, c-format
8449
 
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
8450
 
msgstr ""
8451
 
 
8452
 
#: postmaster/postmaster.c:1557
8453
 
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
8454
 
msgstr ""
8455
 
 
8456
 
#: postmaster/postmaster.c:1585
8457
 
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
8458
 
msgstr ""
8459
 
 
8460
 
#: postmaster/postmaster.c:1638
8461
 
msgid "the database system is starting up"
8462
 
msgstr ""
8463
 
 
8464
 
#: postmaster/postmaster.c:1643
8465
 
msgid "the database system is shutting down"
8466
 
msgstr ""
8467
 
 
8468
 
#: postmaster/postmaster.c:1648
8469
 
msgid "the database system is in recovery mode"
8470
 
msgstr ""
8471
 
 
8472
 
#: postmaster/postmaster.c:1653
8473
 
#: storage/ipc/procarray.c:148
8474
 
#: storage/ipc/sinval.c:80
8475
 
#: storage/lmgr/proc.c:276
8476
 
msgid "sorry, too many clients already"
8477
 
msgstr ""
8478
 
 
8479
 
#: postmaster/postmaster.c:1712
8480
 
#, c-format
8481
 
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
8482
 
msgstr ""
8483
 
 
8484
 
#: postmaster/postmaster.c:1720
8485
 
#, c-format
8486
 
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
8487
 
msgstr ""
8488
 
 
8489
 
#: postmaster/postmaster.c:1901
8490
 
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
8491
 
msgstr ""
8492
 
 
8493
 
#: postmaster/postmaster.c:1959
8494
 
msgid "received smart shutdown request"
8495
 
msgstr ""
8496
 
 
8497
 
#: postmaster/postmaster.c:1993
8498
 
msgid "received fast shutdown request"
8499
 
msgstr ""
8500
 
 
8501
 
#: postmaster/postmaster.c:2000
8502
 
msgid "aborting any active transactions"
8503
 
msgstr ""
8504
 
 
8505
 
#: postmaster/postmaster.c:2028
8506
 
msgid "received immediate shutdown request"
8507
 
msgstr ""
8508
 
 
8509
 
#: postmaster/postmaster.c:2099
8510
 
msgid "startup process"
8511
 
msgstr ""
8512
 
 
8513
 
#: postmaster/postmaster.c:2102
8514
 
msgid "aborting startup due to startup process failure"
8515
 
msgstr ""
8516
 
 
8517
 
#: postmaster/postmaster.c:2156
8518
 
msgid "database system is ready to accept connections"
8519
 
msgstr ""
8520
 
 
8521
 
#: postmaster/postmaster.c:2208
8522
 
msgid "background writer process"
8523
 
msgstr ""
8524
 
 
8525
 
#: postmaster/postmaster.c:2224
8526
 
msgid "WAL writer process"
8527
 
msgstr ""
8528
 
 
8529
 
#: postmaster/postmaster.c:2239
8530
 
msgid "autovacuum launcher process"
8531
 
msgstr ""
8532
 
 
8533
 
#: postmaster/postmaster.c:2253
8534
 
msgid "archiver process"
8535
 
msgstr ""
8536
 
 
8537
 
#: postmaster/postmaster.c:2271
8538
 
msgid "statistics collector process"
8539
 
msgstr ""
8540
 
 
8541
 
#: postmaster/postmaster.c:2285
8542
 
msgid "system logger process"
8543
 
msgstr ""
8544
 
 
8545
 
#: postmaster/postmaster.c:2320
8546
 
#: postmaster/postmaster.c:2330
8547
 
msgid "server process"
8548
 
msgstr ""
8549
 
 
8550
 
#: postmaster/postmaster.c:2374
8551
 
msgid "terminating any other active server processes"
8552
 
msgstr ""
8553
 
 
8554
 
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
8555
 
#. "server process"
8556
 
#: postmaster/postmaster.c:2508
8557
 
#, c-format
8558
 
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
8559
 
msgstr ""
8560
 
 
8561
 
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
8562
 
#. "server process"
8563
 
#: postmaster/postmaster.c:2517
8564
 
#, c-format
8565
 
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
8566
 
msgstr ""
8567
 
 
8568
 
#: postmaster/postmaster.c:2519
8569
 
#: postmaster/pgarch.c:568
8570
 
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
8571
 
msgstr ""
8572
 
 
8573
 
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
8574
 
#. "server process"
8575
 
#: postmaster/postmaster.c:2526
8576
 
#, c-format
8577
 
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
8578
 
msgstr ""
8579
 
 
8580
 
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
8581
 
#. "server process"
8582
 
#: postmaster/postmaster.c:2536
8583
 
#, c-format
8584
 
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
8585
 
msgstr ""
8586
 
 
8587
 
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
8588
 
#. "server process"
8589
 
#: postmaster/postmaster.c:2545
8590
 
#, c-format
8591
 
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
8592
 
msgstr ""
8593
 
 
8594
 
#: postmaster/postmaster.c:2673
8595
 
msgid "abnormal database system shutdown"
8596
 
msgstr ""
8597
 
 
8598
 
#: postmaster/postmaster.c:2690
8599
 
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
8600
 
msgstr ""
8601
 
 
8602
 
#: postmaster/postmaster.c:2842
8603
 
#, c-format
8604
 
msgid "could not fork new process for connection: %m"
8605
 
msgstr ""
8606
 
 
8607
 
#: postmaster/postmaster.c:2885
8608
 
msgid "could not fork new process for connection: "
8609
 
msgstr ""
8610
 
 
8611
 
#: postmaster/postmaster.c:3025
8612
 
#, c-format
8613
 
msgid "connection received: host=%s%s%s"
8614
 
msgstr ""
8615
 
 
8616
 
#: postmaster/postmaster.c:3096
8617
 
#, c-format
8618
 
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
8619
 
msgstr ""
8620
 
 
8621
 
#: postmaster/postmaster.c:3332
8622
 
#, c-format
8623
 
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
8624
 
msgstr ""
8625
 
 
8626
 
#: postmaster/postmaster.c:4044
8627
 
#, c-format
8628
 
msgid "could not fork startup process: %m"
8629
 
msgstr ""
8630
 
 
8631
 
#: postmaster/postmaster.c:4048
8632
 
#, c-format
8633
 
msgid "could not fork background writer process: %m"
8634
 
msgstr ""
8635
 
 
8636
 
#: postmaster/postmaster.c:4052
8637
 
#, c-format
8638
 
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
8639
 
msgstr ""
8640
 
 
8641
 
#: postmaster/postmaster.c:4056
8642
 
#, c-format
8643
 
msgid "could not fork process: %m"
8644
 
msgstr ""
8645
 
 
8646
 
#: postmaster/postmaster.c:4302
8647
 
#, c-format
8648
 
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
8649
 
msgstr ""
8650
 
 
8651
 
#: postmaster/postmaster.c:4331
8652
 
#, c-format
8653
 
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
8654
 
msgstr ""
8655
 
 
8656
 
#: postmaster/postmaster.c:4360
8657
 
#: postmaster/postmaster.c:4367
8658
 
#, c-format
8659
 
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
8660
 
msgstr ""
8661
 
 
8662
 
#: postmaster/postmaster.c:4376
8663
 
#, c-format
8664
 
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
8665
 
msgstr ""
8666
 
 
8667
 
#: postmaster/postmaster.c:4389
8668
 
#, c-format
8669
 
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
8670
 
msgstr ""
8671
 
 
8672
 
#: postmaster/postmaster.c:4398
8673
 
#, c-format
8674
 
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
8675
 
msgstr ""
8676
 
 
8677
 
#: postmaster/postmaster.c:4405
8678
 
#, c-format
8679
 
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
8680
 
msgstr ""
8681
 
 
8682
 
#: postmaster/postmaster.c:4567
8683
 
msgid "could not read exit code for process\n"
8684
 
msgstr ""
8685
 
 
8686
 
#: postmaster/postmaster.c:4572
8687
 
msgid "could not post child completion status\n"
8688
 
msgstr ""
8689
 
 
8690
 
#: postmaster/pgarch.c:158
8691
 
#, c-format
8692
 
msgid "could not fork archiver: %m"
8693
 
msgstr ""
8694
 
 
8695
 
#: postmaster/pgarch.c:416
8696
 
msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
8697
 
msgstr ""
8698
 
 
8699
 
#: postmaster/pgarch.c:454
8700
 
#, c-format
8701
 
msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
8702
 
msgstr ""
8703
 
 
8704
 
#: postmaster/pgarch.c:557
8705
 
#, c-format
8706
 
msgid "archive command failed with exit code %d"
8707
 
msgstr ""
8708
 
 
8709
 
#: postmaster/pgarch.c:559
8710
 
#: postmaster/pgarch.c:569
8711
 
#: postmaster/pgarch.c:576
8712
 
#: postmaster/pgarch.c:582
8713
 
#: postmaster/pgarch.c:591
8714
 
#, c-format
8715
 
msgid "The failed archive command was: %s"
8716
 
msgstr ""
8717
 
 
8718
 
#: postmaster/pgarch.c:566
8719
 
#, c-format
8720
 
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
8721
 
msgstr ""
8722
 
 
8723
 
#: postmaster/pgarch.c:573
8724
 
#, c-format
8725
 
msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
8726
 
msgstr ""
8727
 
 
8728
 
#: postmaster/pgarch.c:580
8729
 
#, c-format
8730
 
msgid "archive command was terminated by signal %d"
8731
 
msgstr ""
8732
 
 
8733
 
#: postmaster/pgarch.c:589
8734
 
#, c-format
8735
 
msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
8736
 
msgstr ""
8737
 
 
8738
 
#: postmaster/pgarch.c:601
8739
 
#, c-format
8740
 
msgid "archived transaction log file \"%s\""
8741
 
msgstr ""
8742
 
 
8743
 
#: postmaster/pgarch.c:650
8744
 
#, c-format
8745
 
msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
8746
 
msgstr ""
8747
 
 
8748
 
#: postmaster/pgstat.c:272
8749
 
#, c-format
8750
 
msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
8751
 
msgstr ""
8752
 
 
8753
 
#: postmaster/pgstat.c:295
8754
 
msgid "trying another address for the statistics collector"
8755
 
msgstr ""
8756
 
 
8757
 
#: postmaster/pgstat.c:304
8758
 
#, c-format
8759
 
msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
8760
 
msgstr ""
8761
 
 
8762
 
#: postmaster/pgstat.c:316
8763
 
#, c-format
8764
 
msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
8765
 
msgstr ""
8766
 
 
8767
 
#: postmaster/pgstat.c:327
8768
 
#, c-format
8769
 
msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
8770
 
msgstr ""
8771
 
 
8772
 
#: postmaster/pgstat.c:343
8773
 
#, c-format
8774
 
msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
8775
 
msgstr ""
8776
 
 
8777
 
#: postmaster/pgstat.c:364
8778
 
#, c-format
8779
 
msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
8780
 
msgstr ""
8781
 
 
8782
 
#: postmaster/pgstat.c:389
8783
 
#: postmaster/pgstat.c:2291
8784
 
#, c-format
8785
 
msgid "select() failed in statistics collector: %m"
8786
 
msgstr ""
8787
 
 
8788
 
#: postmaster/pgstat.c:404
8789
 
msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
8790
 
msgstr ""
8791
 
 
8792
 
#: postmaster/pgstat.c:419
8793
 
#, c-format
8794
 
msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
8795
 
msgstr ""
8796
 
 
8797
 
#: postmaster/pgstat.c:429
8798
 
msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
8799
 
msgstr ""
8800
 
 
8801
 
#: postmaster/pgstat.c:452
8802
 
#, c-format
8803
 
msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
8804
 
msgstr ""
8805
 
 
8806
 
#: postmaster/pgstat.c:462
8807
 
msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
8808
 
msgstr ""
8809
 
 
8810
 
#: postmaster/pgstat.c:563
8811
 
#, c-format
8812
 
msgid "could not fork statistics collector: %m"
8813
 
msgstr ""
8814
 
 
8815
 
#: postmaster/pgstat.c:975
8816
 
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
8817
 
msgstr ""
8818
 
 
8819
 
#: postmaster/pgstat.c:2270
8820
 
#, c-format
8821
 
msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
8822
 
msgstr ""
8823
 
 
8824
 
#: postmaster/pgstat.c:2315
8825
 
#, c-format
8826
 
msgid "could not read statistics message: %m"
8827
 
msgstr ""
8828
 
 
8829
 
#: postmaster/pgstat.c:2384
8830
 
#, c-format
8831
 
msgid "could not set statistics collector timer: %m"
8832
 
msgstr ""
8833
 
 
8834
 
#: postmaster/pgstat.c:2498
8835
 
#, c-format
8836
 
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
8837
 
msgstr ""
8838
 
 
8839
 
#: postmaster/pgstat.c:2555
8840
 
#, c-format
8841
 
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
8842
 
msgstr ""
8843
 
 
8844
 
#: postmaster/pgstat.c:2564
8845
 
#, c-format
8846
 
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
8847
 
msgstr ""
8848
 
 
8849
 
#: postmaster/pgstat.c:2572
8850
 
#, c-format
8851
 
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
8852
 
msgstr ""
8853
 
 
8854
 
#: postmaster/pgstat.c:2637
8855
 
#: postmaster/pgstat.c:2647
8856
 
#: postmaster/pgstat.c:2669
8857
 
#: postmaster/pgstat.c:2683
8858
 
#: postmaster/pgstat.c:2733
8859
 
#: postmaster/pgstat.c:2750
8860
 
#: postmaster/pgstat.c:2765
8861
 
msgid "corrupted pgstat.stat file"
8862
 
msgstr ""
8863
 
 
8864
 
#: postmaster/pgstat.c:2994
8865
 
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
8866
 
msgstr ""
8867
 
 
8868
 
#: postmaster/syslogger.c:384
8869
 
#, c-format
8870
 
msgid "select() failed in logger process: %m"
8871
 
msgstr ""
8872
 
 
8873
 
#: postmaster/syslogger.c:396
8874
 
#: postmaster/syslogger.c:959
8875
 
#, c-format
8876
 
msgid "could not read from logger pipe: %m"
8877
 
msgstr ""
8878
 
 
8879
 
#: postmaster/syslogger.c:435
8880
 
msgid "logger shutting down"
8881
 
msgstr ""
8882
 
 
8883
 
#: postmaster/syslogger.c:479
8884
 
#: postmaster/syslogger.c:493
8885
 
#, c-format
8886
 
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
8887
 
msgstr ""
8888
 
 
8889
 
#: postmaster/syslogger.c:513
8890
 
#: postmaster/syslogger.c:996
8891
 
#, c-format
8892
 
msgid "could not create log file \"%s\": %m"
8893
 
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku dziennika \"%s\": %m"
8894
 
 
8895
 
#: postmaster/syslogger.c:528
8896
 
#, c-format
8897
 
msgid "could not fork system logger: %m"
8898
 
msgstr ""
8899
 
 
8900
 
#: postmaster/syslogger.c:559
8901
 
#, c-format
8902
 
msgid "could not redirect stdout: %m"
8903
 
msgstr ""
8904
 
 
8905
 
#: postmaster/syslogger.c:564
8906
 
#: postmaster/syslogger.c:582
8907
 
#, c-format
8908
 
msgid "could not redirect stderr: %m"
8909
 
msgstr ""
8910
 
 
8911
 
#: postmaster/syslogger.c:924
8912
 
#, c-format
8913
 
msgid "could not write to log file: %s\n"
8914
 
msgstr "nie mo�na zapisa� do pliku dziennika: %s\n"
8915
 
 
8916
 
#: postmaster/syslogger.c:1071
8917
 
#: postmaster/syslogger.c:1133
8918
 
#, c-format
8919
 
msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
8920
 
msgstr "nie mo�na otworzy� nowego pliku dziennika \"%s\": %m"
8921
 
 
8922
 
#: postmaster/syslogger.c:1083
8923
 
#: postmaster/syslogger.c:1145
8924
 
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
8925
 
msgstr ""
8926
 
 
8927
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:107
8928
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:734
8929
 
#, c-format
8930
 
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
8931
 
msgstr "regu�a \"%s\" dla relacji \"%s\" ju� istnieje"
8932
 
 
8933
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:265
8934
 
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
8935
 
msgstr ""
8936
 
 
8937
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:266
8938
 
msgid "Use views or triggers instead."
8939
 
msgstr "U�yj widok�w lub wyzwalaczy w zamian."
8940
 
 
8941
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:270
8942
 
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
8943
 
msgstr ""
8944
 
 
8945
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:271
8946
 
msgid "Use triggers instead."
8947
 
msgstr "U�yj wyzwalaczy w zamian."
8948
 
 
8949
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:284
8950
 
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
8951
 
msgstr ""
8952
 
 
8953
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:285
8954
 
msgid "Use views instead."
8955
 
msgstr "U�yj widok�w w zamian."
8956
 
 
8957
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:293
8958
 
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
8959
 
msgstr ""
8960
 
 
8961
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:305
8962
 
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
8963
 
msgstr ""
8964
 
 
8965
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:313
8966
 
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
8967
 
msgstr ""
8968
 
 
8969
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:338
8970
 
#, c-format
8971
 
msgid "\"%s\" is already a view"
8972
 
msgstr ""
8973
 
 
8974
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:362
8975
 
#, c-format
8976
 
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
8977
 
msgstr ""
8978
 
 
8979
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:383
8980
 
#, c-format
8981
 
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
8982
 
msgstr ""
8983
 
 
8984
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:390
8985
 
#, c-format
8986
 
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
8987
 
msgstr ""
8988
 
 
8989
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:392
8990
 
msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
8991
 
msgstr ""
8992
 
 
8993
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:397
8994
 
#, c-format
8995
 
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
8996
 
msgstr ""
8997
 
 
8998
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:403
8999
 
#, c-format
9000
 
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
9001
 
msgstr ""
9002
 
 
9003
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:430
9004
 
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
9005
 
msgstr ""
9006
 
 
9007
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:435
9008
 
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
9009
 
msgstr ""
9010
 
 
9011
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:439
9012
 
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
9013
 
msgstr ""
9014
 
 
9015
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:521
9016
 
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
9017
 
msgstr ""
9018
 
 
9019
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:522
9020
 
msgid "RETURNING list has too many entries"
9021
 
msgstr ""
9022
 
 
9023
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:538
9024
 
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
9025
 
msgstr ""
9026
 
 
9027
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:543
9028
 
#, c-format
9029
 
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
9030
 
msgstr ""
9031
 
 
9032
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:549
9033
 
#, c-format
9034
 
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
9035
 
msgstr ""
9036
 
 
9037
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:551
9038
 
#, c-format
9039
 
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
9040
 
msgstr ""
9041
 
 
9042
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:566
9043
 
#, c-format
9044
 
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
9045
 
msgstr ""
9046
 
 
9047
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:568
9048
 
#, c-format
9049
 
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
9050
 
msgstr ""
9051
 
 
9052
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:576
9053
 
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
9054
 
msgstr ""
9055
 
 
9056
 
#: rewrite/rewriteDefine.c:577
9057
 
msgid "RETURNING list has too few entries"
9058
 
msgstr ""
9059
 
 
9060
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:448
9061
 
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
9062
 
msgstr ""
9063
 
 
9064
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:739
9065
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:757
9066
 
#, c-format
9067
 
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
9068
 
msgstr ""
9069
 
 
9070
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1347
9071
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1659
9072
 
#, c-format
9073
 
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
9074
 
msgstr ""
9075
 
 
9076
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1697
9077
 
#, c-format
9078
 
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
9079
 
msgstr ""
9080
 
 
9081
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1699
9082
 
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
9083
 
msgstr ""
9084
 
 
9085
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1704
9086
 
#, c-format
9087
 
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
9088
 
msgstr ""
9089
 
 
9090
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1706
9091
 
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
9092
 
msgstr ""
9093
 
 
9094
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1711
9095
 
#, c-format
9096
 
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
9097
 
msgstr ""
9098
 
 
9099
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1713
9100
 
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
9101
 
msgstr ""
9102
 
 
9103
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1811
9104
 
msgid "cannot insert into a view"
9105
 
msgstr ""
9106
 
 
9107
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1812
9108
 
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
9109
 
msgstr ""
9110
 
 
9111
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1817
9112
 
msgid "cannot update a view"
9113
 
msgstr ""
9114
 
 
9115
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1818
9116
 
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
9117
 
msgstr ""
9118
 
 
9119
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1823
9120
 
msgid "cannot delete from a view"
9121
 
msgstr ""
9122
 
 
9123
 
#: rewrite/rewriteHandler.c:1824
9124
 
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
9125
 
msgstr ""
9126
 
 
9127
 
#: rewrite/rewriteManip.c:790
9128
 
msgid "conditional utility statements are not implemented"
9129
 
msgstr ""
9130
 
 
9131
 
#: rewrite/rewriteManip.c:985
9132
 
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
9133
 
msgstr ""
9134
 
 
9135
 
#: rewrite/rewriteRemove.c:64
9136
 
#, c-format
9137
 
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
9138
 
msgstr ""
9139
 
 
9140
 
#: snowball/dict_snowball.c:183
9141
 
#, c-format
9142
 
msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
9143
 
msgstr ""
9144
 
 
9145
 
#: snowball/dict_snowball.c:206
9146
 
#: tsearch/dict_ispell.c:74
9147
 
#: tsearch/dict_simple.c:50
9148
 
msgid "multiple StopWords parameters"
9149
 
msgstr ""
9150
 
 
9151
 
#: snowball/dict_snowball.c:215
9152
 
msgid "multiple Language parameters"
9153
 
msgstr ""
9154
 
 
9155
 
#: snowball/dict_snowball.c:222
9156
 
#, c-format
9157
 
msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
9158
 
msgstr ""
9159
 
 
9160
 
#: snowball/dict_snowball.c:230
9161
 
msgid "missing Language parameter"
9162
 
msgstr ""
9163
 
 
9164
 
#: storage/buffer/bufmgr.c:228
9165
 
#, c-format
9166
 
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation \"%s\""
9167
 
msgstr ""
9168
 
 
9169
 
#: storage/buffer/bufmgr.c:230
9170
 
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
9171
 
msgstr ""
9172
 
 
9173
 
#: storage/buffer/bufmgr.c:301
9174
 
#, c-format
9175
 
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
9176
 
msgstr ""
9177
 
 
9178
 
#: storage/buffer/bufmgr.c:308
9179
 
#, c-format
9180
 
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
9181
 
msgstr ""
9182
 
 
9183
 
#: storage/buffer/bufmgr.c:2551
9184
 
#, c-format
9185
 
msgid "could not write block %u of %u/%u/%u"
9186
 
msgstr ""
9187
 
 
9188
 
#: storage/buffer/bufmgr.c:2556
9189
 
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
9190
 
msgstr ""
9191
 
 
9192
 
#: storage/buffer/bufmgr.c:2573
9193
 
#, c-format
9194
 
msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u"
9195
 
msgstr ""
9196
 
 
9197
 
#: storage/buffer/localbuf.c:149
9198
 
msgid "no empty local buffer available"
9199
 
msgstr ""
9200
 
 
9201
 
#: storage/file/fd.c:439
9202
 
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
9203
 
msgstr ""
9204
 
 
9205
 
#: storage/file/fd.c:440
9206
 
#, c-format
9207
 
msgid "System allows %d, we need at least %d."
9208
 
msgstr ""
9209
 
 
9210
 
#: storage/file/fd.c:481
9211
 
#: storage/file/fd.c:1298
9212
 
#: storage/file/fd.c:1413
9213
 
#, c-format
9214
 
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
9215
 
msgstr ""
9216
 
 
9217
 
#: storage/file/fd.c:1006
9218
 
#, c-format
9219
 
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
9220
 
msgstr "tymczasowy plik: �cie�ka \"%s\", rozmiar %lu"
9221
 
 
9222
 
#: storage/file/fd.c:1472
9223
 
#, c-format
9224
 
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
9225
 
msgstr "nie mo�na czyta� katalogu \"%s\": %m"
9226
 
 
9227
 
#: storage/freespace/freespace.c:184
9228
 
#: storage/freespace/freespace.c:202
9229
 
#: storage/freespace/freespace.c:221
9230
 
msgid "insufficient shared memory for free space map"
9231
 
msgstr ""
9232
 
 
9233
 
#: storage/freespace/freespace.c:214
9234
 
#, c-format
9235
 
msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
9236
 
msgstr ""
9237
 
 
9238
 
#: storage/freespace/freespace.c:624
9239
 
#, c-format
9240
 
msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
9241
 
msgstr ""
9242
 
 
9243
 
#: storage/freespace/freespace.c:626
9244
 
#, c-format
9245
 
msgid ""
9246
 
"A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
9247
 
"%.0f page slots are required to track all free space.\n"
9248
 
"Current limits are:  %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
9249
 
msgstr ""
9250
 
 
9251
 
#: storage/freespace/freespace.c:644
9252
 
#, c-format
9253
 
msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
9254
 
msgstr ""
9255
 
 
9256
 
#: storage/freespace/freespace.c:646
9257
 
#, c-format
9258
 
msgid "You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"."
9259
 
msgstr ""
9260
 
 
9261
 
#: storage/freespace/freespace.c:651
9262
 
#, c-format
9263
 
msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
9264
 
msgstr ""
9265
 
 
9266
 
#: storage/freespace/freespace.c:653
9267
 
#, c-format
9268
 
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f."
9269
 
msgstr ""
9270
 
 
9271
 
#: storage/ipc/shmem.c:190
9272
 
#: storage/ipc/shmem.c:359
9273
 
#: storage/lmgr/lock.c:583
9274
 
#: storage/lmgr/lock.c:649
9275
 
#: storage/lmgr/lock.c:2047
9276
 
#: storage/lmgr/lock.c:2335
9277
 
#: storage/lmgr/lock.c:2400
9278
 
#: storage/lmgr/proc.c:185
9279
 
#: storage/lmgr/proc.c:198
9280
 
#: utils/hash/dynahash.c:925
9281
 
msgid "out of shared memory"
9282
 
msgstr ""
9283
 
 
9284
 
#: storage/ipc/shmem.c:392
9285
 
#, c-format
9286
 
msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
9287
 
msgstr ""
9288
 
 
9289
 
#: storage/ipc/shmem.c:420
9290
 
#: storage/ipc/shmem.c:439
9291
 
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
9292
 
msgstr ""
9293
 
 
9294
 
#: storage/large_object/inv_api.c:535
9295
 
#: storage/large_object/inv_api.c:725
9296
 
#, c-format
9297
 
msgid "large object %u was not opened for writing"
9298
 
msgstr ""
9299
 
 
9300
 
#: storage/lmgr/deadlock.c:908
9301
 
#, c-format
9302
 
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
9303
 
msgstr ""
9304
 
 
9305
 
#: storage/lmgr/deadlock.c:917
9306
 
msgid "deadlock detected"
9307
 
msgstr "wykryto zakleszczenie"
9308
 
 
9309
 
#: storage/lmgr/lmgr.c:718
9310
 
#, c-format
9311
 
msgid "relation %u of database %u"
9312
 
msgstr ""
9313
 
 
9314
 
#: storage/lmgr/lmgr.c:724
9315
 
#, c-format
9316
 
msgid "extension of relation %u of database %u"
9317
 
msgstr ""
9318
 
 
9319
 
#: storage/lmgr/lmgr.c:730
9320
 
#, c-format
9321
 
msgid "page %u of relation %u of database %u"
9322
 
msgstr ""
9323
 
 
9324
 
#: storage/lmgr/lmgr.c:737
9325
 
#, c-format
9326
 
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
9327
 
msgstr ""
9328
 
 
9329
 
#: storage/lmgr/lmgr.c:745
9330
 
#, c-format
9331
 
msgid "transaction %u"
9332
 
msgstr "transakcja %u"
9333
 
 
9334
 
#: storage/lmgr/lmgr.c:750
9335
 
#, c-format
9336
 
msgid "virtual transaction %d/%u"
9337
 
msgstr "wirtualna transakcja %d/%u"
9338
 
 
9339
 
#: storage/lmgr/lmgr.c:756
9340
 
#, c-format
9341
 
msgid "object %u of class %u of database %u"
9342
 
msgstr ""
9343
 
 
9344
 
#: storage/lmgr/lmgr.c:764
9345
 
#, c-format
9346
 
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
9347
 
msgstr ""
9348
 
 
9349
 
#: storage/lmgr/lmgr.c:771
9350
 
#, c-format
9351
 
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
9352
 
msgstr ""
9353
 
 
9354
 
#: storage/lmgr/lmgr.c:779
9355
 
#, c-format
9356
 
msgid "unrecognized locktag type %d"
9357
 
msgstr ""
9358
 
 
9359
 
#: storage/lmgr/lock.c:584
9360
 
#: storage/lmgr/lock.c:650
9361
 
#: storage/lmgr/lock.c:2336
9362
 
#: storage/lmgr/lock.c:2401
9363
 
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
9364
 
msgstr ""
9365
 
 
9366
 
#: storage/lmgr/lock.c:1878
9367
 
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
9368
 
msgstr ""
9369
 
 
9370
 
#: storage/lmgr/lock.c:2048
9371
 
msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
9372
 
msgstr ""
9373
 
 
9374
 
#: storage/lmgr/proc.c:920
9375
 
#: utils/adt/misc.c:105
9376
 
#, c-format
9377
 
msgid "could not send signal to process %d: %m"
9378
 
msgstr ""
9379
 
 
9380
 
#: storage/lmgr/proc.c:954
9381
 
#, c-format
9382
 
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
9383
 
msgstr ""
9384
 
 
9385
 
#: storage/lmgr/proc.c:966
9386
 
#, c-format
9387
 
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
9388
 
msgstr ""
9389
 
 
9390
 
#: storage/lmgr/proc.c:972
9391
 
#, c-format
9392
 
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
9393
 
msgstr ""
9394
 
 
9395
 
#: storage/lmgr/proc.c:976
9396
 
#, c-format
9397
 
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
9398
 
msgstr ""
9399
 
 
9400
 
#: storage/lmgr/proc.c:992
9401
 
#, c-format
9402
 
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
9403
 
msgstr ""
9404
 
 
9405
 
#: storage/page/bufpage.c:143
9406
 
#: storage/page/bufpage.c:362
9407
 
#: storage/page/bufpage.c:595
9408
 
#: storage/page/bufpage.c:725
9409
 
#, c-format
9410
 
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
9411
 
msgstr ""
9412
 
 
9413
 
#: storage/page/bufpage.c:405
9414
 
#, c-format
9415
 
msgid "corrupted item pointer: %u"
9416
 
msgstr ""
9417
 
 
9418
 
#: storage/page/bufpage.c:416
9419
 
#: storage/page/bufpage.c:777
9420
 
#, c-format
9421
 
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
9422
 
msgstr ""
9423
 
 
9424
 
#: storage/page/bufpage.c:614
9425
 
#: storage/page/bufpage.c:750
9426
 
#, c-format
9427
 
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
9428
 
msgstr ""
9429
 
 
9430
 
#: storage/smgr/md.c:248
9431
 
#, c-format
9432
 
msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
9433
 
msgstr ""
9434
 
 
9435
 
#: storage/smgr/md.c:341
9436
 
#: storage/smgr/md.c:1205
9437
 
#, c-format
9438
 
msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
9439
 
msgstr ""
9440
 
 
9441
 
#: storage/smgr/md.c:367
9442
 
#, c-format
9443
 
msgid "could not remove segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
9444
 
msgstr ""
9445
 
 
9446
 
#: storage/smgr/md.c:415
9447
 
#, c-format
9448
 
msgid "cannot extend relation %u/%u/%u beyond %u blocks"
9449
 
msgstr ""
9450
 
 
9451
 
#: storage/smgr/md.c:442
9452
 
#: storage/smgr/md.c:596
9453
 
#: storage/smgr/md.c:666
9454
 
#, c-format
9455
 
msgid "could not seek to block %u of relation %u/%u/%u: %m"
9456
 
msgstr ""
9457
 
 
9458
 
#: storage/smgr/md.c:453
9459
 
#, c-format
9460
 
msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
9461
 
msgstr ""
9462
 
 
9463
 
#: storage/smgr/md.c:457
9464
 
#: storage/smgr/md.c:466
9465
 
#: storage/smgr/md.c:691
9466
 
msgid "Check free disk space."
9467
 
msgstr ""
9468
 
 
9469
 
#: storage/smgr/md.c:461
9470
 
#, c-format
9471
 
msgid "could not extend relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes at block %u"
9472
 
msgstr ""
9473
 
 
9474
 
#: storage/smgr/md.c:520
9475
 
#, c-format
9476
 
msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
9477
 
msgstr ""
9478
 
 
9479
 
#: storage/smgr/md.c:607
9480
 
#, c-format
9481
 
msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
9482
 
msgstr ""
9483
 
 
9484
 
#: storage/smgr/md.c:626
9485
 
#, c-format
9486
 
msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: read only %d of %d bytes"
9487
 
msgstr ""
9488
 
 
9489
 
#: storage/smgr/md.c:677
9490
 
#, c-format
9491
 
msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
9492
 
msgstr ""
9493
 
 
9494
 
#: storage/smgr/md.c:685
9495
 
#, c-format
9496
 
msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: wrote only %d of %d bytes"
9497
 
msgstr ""
9498
 
 
9499
 
#: storage/smgr/md.c:758
9500
 
#, c-format
9501
 
msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
9502
 
msgstr ""
9503
 
 
9504
 
#: storage/smgr/md.c:796
9505
 
#, c-format
9506
 
msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: it's only %u blocks now"
9507
 
msgstr ""
9508
 
 
9509
 
#: storage/smgr/md.c:823
9510
 
#: storage/smgr/md.c:849
9511
 
#: storage/smgr/md.c:873
9512
 
#, c-format
9513
 
msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m"
9514
 
msgstr ""
9515
 
 
9516
 
#: storage/smgr/md.c:909
9517
 
#: storage/smgr/md.c:920
9518
 
#: storage/smgr/md.c:1093
9519
 
#: storage/smgr/md.c:1242
9520
 
#, c-format
9521
 
msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
9522
 
msgstr ""
9523
 
 
9524
 
#: storage/smgr/md.c:1101
9525
 
#, c-format
9526
 
msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u, but retrying: %m"
9527
 
msgstr ""
9528
 
 
9529
 
#: storage/smgr/md.c:1570
9530
 
#, c-format
9531
 
msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
9532
 
msgstr ""
9533
 
 
9534
 
#: storage/smgr/md.c:1597
9535
 
#, c-format
9536
 
msgid "could not seek to end of segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
9537
 
msgstr ""
9538
 
 
9539
 
#: tcop/fastpath.c:108
9540
 
#: tcop/fastpath.c:479
9541
 
#: tcop/fastpath.c:609
9542
 
#, c-format
9543
 
msgid "invalid argument size %d in function call message"
9544
 
msgstr ""
9545
 
 
9546
 
#: tcop/fastpath.c:304
9547
 
#: tcop/postgres.c:883
9548
 
#: tcop/postgres.c:1169
9549
 
#: tcop/postgres.c:1432
9550
 
#: tcop/postgres.c:1832
9551
 
#: tcop/postgres.c:2150
9552
 
#: tcop/postgres.c:2230
9553
 
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
9554
 
msgstr ""
9555
 
 
9556
 
#: tcop/fastpath.c:332
9557
 
#, c-format
9558
 
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
9559
 
msgstr ""
9560
 
 
9561
 
#: tcop/fastpath.c:405
9562
 
#: tcop/postgres.c:1032
9563
 
#: tcop/postgres.c:1302
9564
 
#: tcop/postgres.c:1674
9565
 
#: tcop/postgres.c:1889
9566
 
#, c-format
9567
 
msgid "duration: %s ms"
9568
 
msgstr "czas trwania: %s ms"
9569
 
 
9570
 
#: tcop/fastpath.c:409
9571
 
#, c-format
9572
 
msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
9573
 
msgstr ""
9574
 
 
9575
 
#: tcop/fastpath.c:447
9576
 
#: tcop/fastpath.c:574
9577
 
#, c-format
9578
 
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
9579
 
msgstr ""
9580
 
 
9581
 
#: tcop/fastpath.c:455
9582
 
#, c-format
9583
 
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
9584
 
msgstr ""
9585
 
 
9586
 
#: tcop/fastpath.c:542
9587
 
#: tcop/fastpath.c:625
9588
 
#, c-format
9589
 
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
9590
 
msgstr ""
9591
 
 
9592
 
#: tcop/postgres.c:373
9593
 
#: tcop/postgres.c:385
9594
 
#: tcop/postgres.c:396
9595
 
#: tcop/postgres.c:408
9596
 
#: tcop/postgres.c:3755
9597
 
#, c-format
9598
 
msgid "invalid frontend message type %d"
9599
 
msgstr ""
9600
 
 
9601
 
#: tcop/postgres.c:825
9602
 
#, c-format
9603
 
msgid "statement: %s"
9604
 
msgstr "polecenie: %s"
9605
 
 
9606
 
#: tcop/postgres.c:1037
9607
 
#, c-format
9608
 
msgid "duration: %s ms  statement: %s"
9609
 
msgstr "czas trwania: %s ms  wyra�enie: %s"
9610
 
 
9611
 
#: tcop/postgres.c:1085
9612
 
#, c-format
9613
 
msgid "parse %s: %s"
9614
 
msgstr ""
9615
 
 
9616
 
#: tcop/postgres.c:1143
9617
 
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
9618
 
msgstr ""
9619
 
 
9620
 
#: tcop/postgres.c:1307
9621
 
#, c-format
9622
 
msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
9623
 
msgstr ""
9624
 
 
9625
 
#: tcop/postgres.c:1349
9626
 
#, c-format
9627
 
msgid "bind %s to %s"
9628
 
msgstr ""
9629
 
 
9630
 
#: tcop/postgres.c:1368
9631
 
#: tcop/postgres.c:2130
9632
 
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
9633
 
msgstr ""
9634
 
 
9635
 
#: tcop/postgres.c:1410
9636
 
#, c-format
9637
 
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
9638
 
msgstr ""
9639
 
 
9640
 
#: tcop/postgres.c:1416
9641
 
#, c-format
9642
 
msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
9643
 
msgstr ""
9644
 
 
9645
 
#: tcop/postgres.c:1550
9646
 
#, c-format
9647
 
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
9648
 
msgstr ""
9649
 
 
9650
 
#: tcop/postgres.c:1679
9651
 
#, c-format
9652
 
msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
9653
 
msgstr ""
9654
 
 
9655
 
#: tcop/postgres.c:1727
9656
 
#: tcop/postgres.c:2216
9657
 
#, c-format
9658
 
msgid "portal \"%s\" does not exist"
9659
 
msgstr ""
9660
 
 
9661
 
#: tcop/postgres.c:1812
9662
 
#: tcop/postgres.c:1897
9663
 
msgid "execute fetch from"
9664
 
msgstr ""
9665
 
 
9666
 
#: tcop/postgres.c:1813
9667
 
#: tcop/postgres.c:1898
9668
 
msgid "execute"
9669
 
msgstr ""
9670
 
 
9671
 
#: tcop/postgres.c:1810
9672
 
#, c-format
9673
 
msgid "%s %s%s%s%s%s"
9674
 
msgstr ""
9675
 
 
9676
 
#: tcop/postgres.c:1894
9677
 
#, c-format
9678
 
msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s%s%s"
9679
 
msgstr "czas trwania: %s ms  %s %s%s%s%s%s"
9680
 
 
9681
 
#: tcop/postgres.c:2021
9682
 
#, c-format
9683
 
msgid "prepare: %s"
9684
 
msgstr ""
9685
 
 
9686
 
#: tcop/postgres.c:2084
9687
 
#, c-format
9688
 
msgid "parameters: %s"
9689
 
msgstr "parametry: %s"
9690
 
 
9691
 
#: tcop/postgres.c:2406
9692
 
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
9693
 
msgstr ""
9694
 
 
9695
 
#: tcop/postgres.c:2407
9696
 
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
9697
 
msgstr ""
9698
 
 
9699
 
#: tcop/postgres.c:2411
9700
 
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
9701
 
msgstr ""
9702
 
 
9703
 
#: tcop/postgres.c:2522
9704
 
msgid "floating-point exception"
9705
 
msgstr ""
9706
 
 
9707
 
#: tcop/postgres.c:2523
9708
 
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
9709
 
msgstr ""
9710
 
 
9711
 
#: tcop/postgres.c:2560
9712
 
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
9713
 
msgstr "przerwano autovacuum na skutek komendy administratora"
9714
 
 
9715
 
#: tcop/postgres.c:2564
9716
 
msgid "terminating connection due to administrator command"
9717
 
msgstr "przerwano po��czenie na skutek komendy administratora"
9718
 
 
9719
 
#: tcop/postgres.c:2575
9720
 
msgid "canceling statement due to statement timeout"
9721
 
msgstr "anulowano polecenie z powodu przekroczonego czasu wykonania"
9722
 
 
9723
 
#: tcop/postgres.c:2579
9724
 
msgid "canceling autovacuum task"
9725
 
msgstr "anulowano zadanie autovacuum"
9726
 
 
9727
 
#: tcop/postgres.c:2583
9728
 
msgid "canceling statement due to user request"
9729
 
msgstr "anulowano polecenie na skutek polecenia u�ytkownika"
9730
 
 
9731
 
#: tcop/postgres.c:2627
9732
 
msgid "stack depth limit exceeded"
9733
 
msgstr ""
9734
 
 
9735
 
#: tcop/postgres.c:2628
9736
 
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
9737
 
msgstr ""
9738
 
 
9739
 
#: tcop/postgres.c:2644
9740
 
#, c-format
9741
 
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
9742
 
msgstr ""
9743
 
 
9744
 
#: tcop/postgres.c:2646
9745
 
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
9746
 
msgstr ""
9747
 
 
9748
 
#: tcop/postgres.c:3163
9749
 
msgid "invalid command-line arguments for server process"
9750
 
msgstr "niepoprawny argument wiersza polece� dla procesu servera"
9751
 
 
9752
 
#: tcop/postgres.c:3164
9753
 
#: tcop/postgres.c:3178
9754
 
#, c-format
9755
 
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
9756
 
msgstr "Spr�buj \"%s --help\" aby uzyska� wi�cej informacji."
9757
 
 
9758
 
#: tcop/postgres.c:3176
9759
 
#, c-format
9760
 
msgid "%s: invalid command-line arguments"
9761
 
msgstr "%s: nieprawid�owy argument wiersza polece�"
9762
 
 
9763
 
#: tcop/postgres.c:3186
9764
 
#, c-format
9765
 
msgid "%s: no database nor user name specified"
9766
 
msgstr ""
9767
 
 
9768
 
#: tcop/postgres.c:3665
9769
 
#, c-format
9770
 
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
9771
 
msgstr ""
9772
 
 
9773
 
#: tcop/postgres.c:3698
9774
 
#, c-format
9775
 
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
9776
 
msgstr ""
9777
 
 
9778
 
#: tcop/postgres.c:3936
9779
 
#, c-format
9780
 
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
9781
 
msgstr ""
9782
 
 
9783
 
#: tcop/pquery.c:657
9784
 
#, c-format
9785
 
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
9786
 
msgstr ""
9787
 
 
9788
 
#: tcop/pquery.c:968
9789
 
msgid "cursor can only scan forward"
9790
 
msgstr ""
9791
 
 
9792
 
#: tcop/pquery.c:969
9793
 
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
9794
 
msgstr ""
9795
 
 
9796
 
#: tcop/utility.c:77
9797
 
#, c-format
9798
 
msgid "table \"%s\" does not exist"
9799
 
msgstr "tabela \"%s\" nie istnieje"
9800
 
 
9801
 
#: tcop/utility.c:78
9802
 
#, c-format
9803
 
msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
9804
 
msgstr "tabela \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
9805
 
 
9806
 
#: tcop/utility.c:80
9807
 
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
9808
 
msgstr "U�yj DROP TABLE aby usun�� tabel�."
9809
 
 
9810
 
#: tcop/utility.c:83
9811
 
#, c-format
9812
 
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
9813
 
msgstr "sekwencja \"%s\" nie istnieje"
9814
 
 
9815
 
#: tcop/utility.c:84
9816
 
#, c-format
9817
 
msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
9818
 
msgstr "sekwencja \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
9819
 
 
9820
 
#: tcop/utility.c:86
9821
 
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
9822
 
msgstr "U�yj DROP SEQUENCE aby usun�� sekwencj�."
9823
 
 
9824
 
#: tcop/utility.c:89
9825
 
#, c-format
9826
 
msgid "view \"%s\" does not exist"
9827
 
msgstr "widok \"%s\" nie istnieje"
9828
 
 
9829
 
#: tcop/utility.c:90
9830
 
#, c-format
9831
 
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
9832
 
msgstr "widok \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
9833
 
 
9834
 
#: tcop/utility.c:92
9835
 
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
9836
 
msgstr "U�yj DROP VIEW aby usun�� widok."
9837
 
 
9838
 
#: tcop/utility.c:95
9839
 
#, c-format
9840
 
msgid "index \"%s\" does not exist"
9841
 
msgstr "indeks \"%s\" nie istnieje"
9842
 
 
9843
 
#: tcop/utility.c:96
9844
 
#, c-format
9845
 
msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
9846
 
msgstr "indeks \"%s\" nie istnieje, pomini�to"
9847
 
 
9848
 
#: tcop/utility.c:98
9849
 
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
9850
 
msgstr "U�yj DROP INDEX aby usun�� indeks."
9851
 
 
9852
 
#: tcop/utility.c:103
9853
 
#, c-format
9854
 
msgid "\"%s\" is not a type"
9855
 
msgstr "\"%s\" nie jest typem"
9856
 
 
9857
 
#: tcop/utility.c:104
9858
 
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
9859
 
msgstr "U�yj DROP TYPE aby usun�� typ."
9860
 
 
9861
 
#: tcop/utility.c:1143
9862
 
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
9863
 
msgstr ""
9864
 
 
9865
 
#: tsearch/dict_ispell.c:52
9866
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:630
9867
 
msgid "multiple DictFile parameters"
9868
 
msgstr ""
9869
 
 
9870
 
#: tsearch/dict_ispell.c:63
9871
 
msgid "multiple AffFile parameters"
9872
 
msgstr ""
9873
 
 
9874
 
#: tsearch/dict_ispell.c:82
9875
 
#, c-format
9876
 
msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
9877
 
msgstr ""
9878
 
 
9879
 
#: tsearch/dict_ispell.c:96
9880
 
msgid "missing AffFile parameter"
9881
 
msgstr ""
9882
 
 
9883
 
#: tsearch/dict_ispell.c:102
9884
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:654
9885
 
msgid "missing DictFile parameter"
9886
 
msgstr ""
9887
 
 
9888
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:183
9889
 
#, c-format
9890
 
msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
9891
 
msgstr ""
9892
 
 
9893
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:220
9894
 
#, c-format
9895
 
msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\""
9896
 
msgstr ""
9897
 
 
9898
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:272
9899
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:289
9900
 
#, c-format
9901
 
msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\""
9902
 
msgstr ""
9903
 
 
9904
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:301
9905
 
#, c-format
9906
 
msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\""
9907
 
msgstr ""
9908
 
 
9909
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:428
9910
 
#, c-format
9911
 
msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
9912
 
msgstr ""
9913
 
 
9914
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:434
9915
 
#, c-format
9916
 
msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
9917
 
msgstr ""
9918
 
 
9919
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:437
9920
 
msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
9921
 
msgstr ""
9922
 
 
9923
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:582
9924
 
#, c-format
9925
 
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
9926
 
msgstr ""
9927
 
 
9928
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:589
9929
 
#, c-format
9930
 
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
9931
 
msgstr ""
9932
 
 
9933
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:601
9934
 
#, c-format
9935
 
msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
9936
 
msgstr ""
9937
 
 
9938
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:639
9939
 
msgid "multiple Dictionary parameters"
9940
 
msgstr ""
9941
 
 
9942
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:646
9943
 
#, c-format
9944
 
msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
9945
 
msgstr ""
9946
 
 
9947
 
#: tsearch/dict_thesaurus.c:658
9948
 
msgid "missing Dictionary parameter"
9949
 
msgstr ""
9950
 
 
9951
 
#: tsearch/dict_simple.c:59
9952
 
msgid "multiple Accept parameters"
9953
 
msgstr ""
9954
 
 
9955
 
#: tsearch/dict_simple.c:67
9956
 
#, c-format
9957
 
msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
9958
 
msgstr ""
9959
 
 
9960
 
#: tsearch/dict_synonym.c:96
9961
 
#, c-format
9962
 
msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
9963
 
msgstr ""
9964
 
 
9965
 
#: tsearch/dict_synonym.c:103
9966
 
msgid "missing Synonyms parameter"
9967
 
msgstr ""
9968
 
 
9969
 
#: tsearch/dict_synonym.c:110
9970
 
#, c-format
9971
 
msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
9972
 
msgstr ""
9973
 
 
9974
 
#: tsearch/to_tsany.c:166
9975
 
#: utils/adt/tsvector.c:227
9976
 
#: utils/adt/tsvector.c:276
9977
 
#: utils/adt/tsvector_op.c:491
9978
 
msgid "string is too long for tsvector"
9979
 
msgstr ""
9980
 
 
9981
 
#: tsearch/spell.c:205
9982
 
#, c-format
9983
 
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
9984
 
msgstr ""
9985
 
 
9986
 
#: tsearch/spell.c:366
9987
 
#: utils/adt/regexp.c:194
9988
 
#, c-format
9989
 
msgid "invalid regular expression: %s"
9990
 
msgstr ""
9991
 
 
9992
 
#: tsearch/spell.c:446
9993
 
#: tsearch/spell.c:464
9994
 
#: tsearch/spell.c:482
9995
 
#: tsearch/spell.c:500
9996
 
#: tsearch/spell.c:524
9997
 
#, c-format
9998
 
msgid "syntax error at line %d of affix file \"%s\""
9999
 
msgstr ""
10000
 
 
10001
 
#: tsearch/spell.c:530
10002
 
#: tsearch/spell.c:790
10003
 
#: tsearch/spell.c:811
10004
 
#, c-format
10005
 
msgid "multibyte flag character is not allowed at line %d of affix file \"%s\""
10006
 
msgstr ""
10007
 
 
10008
 
#: tsearch/spell.c:567
10009
 
#: tsearch/spell.c:629
10010
 
#: tsearch/spell.c:726
10011
 
#, c-format
10012
 
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
10013
 
msgstr ""
10014
 
 
10015
 
#: tsearch/spell.c:615
10016
 
#, c-format
10017
 
msgid "Ispell dictionary supports only default flag value at line %d of affix file \"%s\""
10018
 
msgstr ""
10019
 
 
10020
 
#: tsearch/spell.c:823
10021
 
#, c-format
10022
 
msgid "wrong affix file format for flag at line %d of affix file \"%s\""
10023
 
msgstr ""
10024
 
 
10025
 
#: tsearch/ts_locale.c:89
10026
 
#: tsearch/ts_locale.c:126
10027
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:102
10028
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:142
10029
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:196
10030
 
msgid "invalid multibyte character for locale"
10031
 
msgstr ""
10032
 
 
10033
 
#: tsearch/ts_locale.c:90
10034
 
#: tsearch/ts_locale.c:127
10035
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:103
10036
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:197
10037
 
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
10038
 
msgstr ""
10039
 
 
10040
 
#: tsearch/ts_locale.c:306
10041
 
#, c-format
10042
 
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
10043
 
msgstr ""
10044
 
 
10045
 
#: tsearch/ts_parse.c:384
10046
 
#: tsearch/ts_parse.c:391
10047
 
#: tsearch/ts_parse.c:553
10048
 
#: tsearch/ts_parse.c:560
10049
 
msgid "word is too long to be indexed"
10050
 
msgstr ""
10051
 
 
10052
 
#: tsearch/ts_parse.c:385
10053
 
#: tsearch/ts_parse.c:392
10054
 
#: tsearch/ts_parse.c:554
10055
 
#: tsearch/ts_parse.c:561
10056
 
#, c-format
10057
 
msgid "Words longer than %d characters are ignored."
10058
 
msgstr ""
10059
 
 
10060
 
#: tsearch/ts_utils.c:54
10061
 
#, c-format
10062
 
msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
10063
 
msgstr ""
10064
 
 
10065
 
#: tsearch/ts_utils.c:92
10066
 
#, c-format
10067
 
msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
10068
 
msgstr ""
10069
 
 
10070
 
#: tsearch/wparser.c:315
10071
 
msgid "text search parser does not support headline creation"
10072
 
msgstr ""
10073
 
 
10074
 
#: tsearch/wparser_def.c:1741
10075
 
#, c-format
10076
 
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
10077
 
msgstr ""
10078
 
 
10079
 
#: tsearch/wparser_def.c:1750
10080
 
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
10081
 
msgstr ""
10082
 
 
10083
 
#: tsearch/wparser_def.c:1754
10084
 
msgid "MinWords should be positive"
10085
 
msgstr ""
10086
 
 
10087
 
#: tsearch/wparser_def.c:1758
10088
 
msgid "ShortWord should be >= 0"
10089
 
msgstr ""
10090
 
 
10091
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
10092
 
msgid "could not determine input data types"
10093
 
msgstr ""
10094
 
 
10095
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
10096
 
msgid "neither input type is an array"
10097
 
msgstr ""
10098
 
 
10099
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:103
10100
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:113
10101
 
#: utils/adt/float.c:1096
10102
 
#: utils/adt/float.c:1155
10103
 
#: utils/adt/float.c:2699
10104
 
#: utils/adt/float.c:2715
10105
 
#: utils/adt/int.c:613
10106
 
#: utils/adt/int.c:642
10107
 
#: utils/adt/int.c:663
10108
 
#: utils/adt/int.c:683
10109
 
#: utils/adt/int.c:705
10110
 
#: utils/adt/int.c:730
10111
 
#: utils/adt/int.c:743
10112
 
#: utils/adt/int.c:758
10113
 
#: utils/adt/int.c:892
10114
 
#: utils/adt/int.c:913
10115
 
#: utils/adt/int.c:940
10116
 
#: utils/adt/int.c:975
10117
 
#: utils/adt/int.c:996
10118
 
#: utils/adt/int.c:1023
10119
 
#: utils/adt/int.c:1049
10120
 
#: utils/adt/int.c:1133
10121
 
#: utils/adt/int8.c:1012
10122
 
#: utils/adt/numeric.c:1934
10123
 
#: utils/adt/numeric.c:1943
10124
 
#: utils/adt/varbit.c:1377
10125
 
msgid "integer out of range"
10126
 
msgstr ""
10127
 
 
10128
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
10129
 
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
10130
 
msgstr ""
10131
 
 
10132
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:224
10133
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:263
10134
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:300
10135
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:329
10136
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
10137
 
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
10138
 
msgstr ""
10139
 
 
10140
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
10141
 
#, c-format
10142
 
msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
10143
 
msgstr ""
10144
 
 
10145
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
10146
 
#, c-format
10147
 
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
10148
 
msgstr ""
10149
 
 
10150
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
10151
 
msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
10152
 
msgstr ""
10153
 
 
10154
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:330
10155
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
10156
 
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
10157
 
msgstr ""
10158
 
 
10159
 
#: utils/adt/array_userfuncs.c:424
10160
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1187
10161
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2804
10162
 
#, c-format
10163
 
msgid "invalid number of dimensions: %d"
10164
 
msgstr ""
10165
 
 
10166
 
#: utils/adt/acl.c:145
10167
 
#: utils/adt/name.c:87
10168
 
msgid "identifier too long"
10169
 
msgstr "identyfikator zbyt d�ugi"
10170
 
 
10171
 
#: utils/adt/acl.c:146
10172
 
#: utils/adt/name.c:88
10173
 
#, c-format
10174
 
msgid "Identifier must be less than %d characters."
10175
 
msgstr "Identyfikator musi by� kr�tszy ni� %d znak�w."
10176
 
 
10177
 
#: utils/adt/acl.c:232
10178
 
#, c-format
10179
 
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
10180
 
msgstr ""
10181
 
 
10182
 
#: utils/adt/acl.c:233
10183
 
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
10184
 
msgstr ""
10185
 
 
10186
 
#: utils/adt/acl.c:238
10187
 
msgid "missing name"
10188
 
msgstr "brakuj�ca nazwa"
10189
 
 
10190
 
#: utils/adt/acl.c:239
10191
 
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
10192
 
msgstr ""
10193
 
 
10194
 
#: utils/adt/acl.c:245
10195
 
msgid "missing \"=\" sign"
10196
 
msgstr "brakuj�cy \"=\" znak"
10197
 
 
10198
 
#: utils/adt/acl.c:295
10199
 
#, c-format
10200
 
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
10201
 
msgstr ""
10202
 
 
10203
 
#: utils/adt/acl.c:317
10204
 
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
10205
 
msgstr ""
10206
 
 
10207
 
#: utils/adt/acl.c:325
10208
 
#, c-format
10209
 
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
10210
 
msgstr ""
10211
 
 
10212
 
#: utils/adt/acl.c:374
10213
 
msgid "ACL array contains wrong data type"
10214
 
msgstr ""
10215
 
 
10216
 
#: utils/adt/acl.c:378
10217
 
msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
10218
 
msgstr ""
10219
 
 
10220
 
#: utils/adt/acl.c:382
10221
 
msgid "ACL arrays must not contain null values"
10222
 
msgstr ""
10223
 
 
10224
 
#: utils/adt/acl.c:406
10225
 
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
10226
 
msgstr ""
10227
 
 
10228
 
#: utils/adt/acl.c:912
10229
 
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
10230
 
msgstr ""
10231
 
 
10232
 
#: utils/adt/acl.c:973
10233
 
msgid "dependent privileges exist"
10234
 
msgstr ""
10235
 
 
10236
 
#: utils/adt/acl.c:974
10237
 
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
10238
 
msgstr ""
10239
 
 
10240
 
#: utils/adt/acl.c:1253
10241
 
msgid "aclinsert is no longer supported"
10242
 
msgstr ""
10243
 
 
10244
 
#: utils/adt/acl.c:1263
10245
 
msgid "aclremove is no longer supported"
10246
 
msgstr ""
10247
 
 
10248
 
#: utils/adt/acl.c:1350
10249
 
#: utils/adt/acl.c:1574
10250
 
#: utils/adt/acl.c:1791
10251
 
#: utils/adt/acl.c:1995
10252
 
#: utils/adt/acl.c:2199
10253
 
#: utils/adt/acl.c:2408
10254
 
#: utils/adt/acl.c:2609
10255
 
#: utils/adt/acl.c:2800
10256
 
#, c-format
10257
 
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
10258
 
msgstr ""
10259
 
 
10260
 
#: utils/adt/acl.c:1968
10261
 
#: utils/adt/regproc.c:116
10262
 
#: utils/adt/regproc.c:137
10263
 
#: utils/adt/regproc.c:288
10264
 
#, c-format
10265
 
msgid "function \"%s\" does not exist"
10266
 
msgstr "funkcja \"%s\" nie istnieje"
10267
 
 
10268
 
#: utils/adt/acl.c:3108
10269
 
#, c-format
10270
 
msgid "must be member of role \"%s\""
10271
 
msgstr ""
10272
 
 
10273
 
#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285
10274
 
msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
10275
 
msgstr ""
10276
 
 
10277
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:205
10278
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:217
10279
 
msgid "missing dimension value"
10280
 
msgstr ""
10281
 
 
10282
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:227
10283
 
msgid "missing \"]\" in array dimensions"
10284
 
msgstr ""
10285
 
 
10286
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:235
10287
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2333
10288
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2361
10289
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2376
10290
 
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
10291
 
msgstr "g�rna granica nie mo�e by� mniejsza ni� dolna granica"
10292
 
 
10293
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:247
10294
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:273
10295
 
msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
10296
 
msgstr ""
10297
 
 
10298
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:261
10299
 
msgid "missing assignment operator"
10300
 
msgstr "brakuj�cy operator przypisania"
10301
 
 
10302
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:278
10303
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:284
10304
 
msgid "array dimensions incompatible with array literal"
10305
 
msgstr ""
10306
 
 
10307
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:387
10308
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:402
10309
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:411
10310
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:425
10311
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:445
10312
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:473
10313
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:478
10314
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:518
10315
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:539
10316
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:558
10317
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:668
10318
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:677
10319
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:707
10320
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:722
10321
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:775
10322
 
#, c-format
10323
 
msgid "malformed array literal: \"%s\""
10324
 
msgstr ""
10325
 
 
10326
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:814
10327
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1408
10328
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2688
10329
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2836
10330
 
#: utils/adt/arrayutils.c:93
10331
 
#: utils/adt/arrayutils.c:102
10332
 
#: utils/adt/arrayutils.c:109
10333
 
#, c-format
10334
 
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
10335
 
msgstr ""
10336
 
 
10337
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1198
10338
 
msgid "invalid array flags"
10339
 
msgstr ""
10340
 
 
10341
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1206
10342
 
msgid "wrong element type"
10343
 
msgstr ""
10344
 
 
10345
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1242
10346
 
#: utils/cache/lsyscache.c:2352
10347
 
#, c-format
10348
 
msgid "no binary input function available for type %s"
10349
 
msgstr ""
10350
 
 
10351
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1382
10352
 
#, c-format
10353
 
msgid "improper binary format in array element %d"
10354
 
msgstr ""
10355
 
 
10356
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1464
10357
 
#: utils/cache/lsyscache.c:2387
10358
 
#, c-format
10359
 
msgid "no binary output function available for type %s"
10360
 
msgstr ""
10361
 
 
10362
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1800
10363
 
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
10364
 
msgstr ""
10365
 
 
10366
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1973
10367
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1995
10368
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2029
10369
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2315
10370
 
msgid "wrong number of array subscripts"
10371
 
msgstr ""
10372
 
 
10373
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1978
10374
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2071
10375
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2366
10376
 
msgid "array subscript out of range"
10377
 
msgstr ""
10378
 
 
10379
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1983
10380
 
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
10381
 
msgstr ""
10382
 
 
10383
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2269
10384
 
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
10385
 
msgstr ""
10386
 
 
10387
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2305
10388
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2392
10389
 
msgid "source array too small"
10390
 
msgstr "tablica �r�d�owa zbyt ma�a"
10391
 
 
10392
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2943
10393
 
msgid "null array element not allowed in this context"
10394
 
msgstr ""
10395
 
 
10396
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3004
10397
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3211
10398
 
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3411
10399
 
msgid "cannot compare arrays of different element types"
10400
 
msgstr "nie mo�na por�wnywa� tablic z elementami r�nego typu"
10401
 
 
10402
 
#: utils/adt/arrayutils.c:209
10403
 
msgid "typmod array must be type cstring[]"
10404
 
msgstr ""
10405
 
 
10406
 
#: utils/adt/arrayutils.c:214
10407
 
msgid "typmod array must be one-dimensional"
10408
 
msgstr ""
10409
 
 
10410
 
#: utils/adt/arrayutils.c:219
10411
 
msgid "typmod array must not contain nulls"
10412
 
msgstr ""
10413
 
 
10414
 
#: utils/adt/ascii.c:75
10415
 
#, c-format
10416
 
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
10417
 
msgstr ""
10418
 
 
10419
 
#: utils/adt/bool.c:95
10420
 
#, c-format
10421
 
msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
10422
 
msgstr ""
10423
 
 
10424
 
#: utils/adt/cash.c:250
10425
 
#, c-format
10426
 
msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
10427
 
msgstr ""
10428
 
 
10429
 
#: utils/adt/cash.c:543
10430
 
#: utils/adt/cash.c:594
10431
 
#: utils/adt/cash.c:643
10432
 
#: utils/adt/cash.c:695
10433
 
#: utils/adt/cash.c:745
10434
 
#: utils/adt/float.c:758
10435
 
#: utils/adt/float.c:823
10436
 
#: utils/adt/float.c:2458
10437
 
#: utils/adt/float.c:2521
10438
 
#: utils/adt/geo_ops.c:3957
10439
 
#: utils/adt/int.c:719
10440
 
#: utils/adt/int.c:859
10441
 
#: utils/adt/int.c:953
10442
 
#: utils/adt/int.c:1037
10443
 
#: utils/adt/int.c:1062
10444
 
#: utils/adt/int.c:1082
10445
 
#: utils/adt/int.c:1097
10446
 
#: utils/adt/int.c:1112
10447
 
#: utils/adt/int8.c:604
10448
 
#: utils/adt/int8.c:650
10449
 
#: utils/adt/int8.c:826
10450
 
#: utils/adt/int8.c:920
10451
 
#: utils/adt/numeric.c:4075
10452
 
#: utils/adt/timestamp.c:2899
10453
 
msgid "division by zero"
10454
 
msgstr "dzielenie przez zero"
10455
 
 
10456
 
#: utils/adt/char.c:169
10457
 
msgid "\"char\" out of range"
10458
 
msgstr "\"char\" poza zakresem"
10459
 
 
10460
 
#: utils/adt/date.c:65
10461
 
#: utils/adt/timestamp.c:76
10462
 
#: utils/adt/varbit.c:44
10463
 
#: utils/adt/varchar.c:43
10464
 
msgid "invalid type modifier"
10465
 
msgstr "nieprawid�owy modyfikator typu"
10466
 
 
10467
 
#: utils/adt/date.c:70
10468
 
#, c-format
10469
 
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
10470
 
msgstr ""
10471
 
 
10472
 
#: utils/adt/date.c:76
10473
 
#, c-format
10474
 
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
10475
 
msgstr ""
10476
 
 
10477
 
#: utils/adt/date.c:141
10478
 
#: utils/adt/datetime.c:1055
10479
 
#: utils/adt/datetime.c:1846
10480
 
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
10481
 
msgstr ""
10482
 
 
10483
 
#: utils/adt/date.c:158
10484
 
#, c-format
10485
 
msgid "date out of range: \"%s\""
10486
 
msgstr "data poza zakresem: \"%s\""
10487
 
 
10488
 
#: utils/adt/date.c:352
10489
 
#: utils/adt/date.c:383
10490
 
msgid "date out of range for timestamp"
10491
 
msgstr ""
10492
 
 
10493
 
#: utils/adt/date.c:806
10494
 
#: utils/adt/date.c:849
10495
 
#: utils/adt/date.c:1389
10496
 
#: utils/adt/date.c:1426
10497
 
#: utils/adt/date.c:2290
10498
 
#: utils/adt/formatting.c:3198
10499
 
#: utils/adt/formatting.c:3230
10500
 
#: utils/adt/formatting.c:3298
10501
 
#: utils/adt/nabstime.c:484
10502
 
#: utils/adt/nabstime.c:527
10503
 
#: utils/adt/nabstime.c:557
10504
 
#: utils/adt/nabstime.c:600
10505
 
#: utils/adt/timestamp.c:210
10506
 
#: utils/adt/timestamp.c:248
10507
 
#: utils/adt/timestamp.c:470
10508
 
#: utils/adt/timestamp.c:510
10509
 
#: utils/adt/timestamp.c:2559
10510
 
#: utils/adt/timestamp.c:2580
10511
 
#: utils/adt/timestamp.c:2593
10512
 
#: utils/adt/timestamp.c:2602
10513
 
#: utils/adt/timestamp.c:2660
10514
 
#: utils/adt/timestamp.c:2683
10515
 
#: utils/adt/timestamp.c:2696
10516
 
#: utils/adt/timestamp.c:2707
10517
 
#: utils/adt/timestamp.c:3137
10518
 
#: utils/adt/timestamp.c:3267
10519
 
#: utils/adt/timestamp.c:3308
10520
 
#: utils/adt/timestamp.c:3396
10521
 
#: utils/adt/timestamp.c:3443
10522
 
#: utils/adt/timestamp.c:3554
10523
 
#: utils/adt/timestamp.c:3874
10524
 
#: utils/adt/timestamp.c:4011
10525
 
#: utils/adt/timestamp.c:4018
10526
 
#: utils/adt/timestamp.c:4032
10527
 
#: utils/adt/timestamp.c:4042
10528
 
#: utils/adt/timestamp.c:4105
10529
 
#: utils/adt/timestamp.c:4245
10530
 
#: utils/adt/timestamp.c:4255
10531
 
#: utils/adt/timestamp.c:4456
10532
 
#: utils/adt/timestamp.c:4550
10533
 
#: utils/adt/timestamp.c:4557
10534
 
#: utils/adt/timestamp.c:4584
10535
 
#: utils/adt/timestamp.c:4588
10536
 
#: utils/adt/timestamp.c:4629
10537
 
#: utils/adt/xml.c:1744
10538
 
#: utils/adt/xml.c:1750
10539
 
#: utils/adt/xml.c:1770
10540
 
#: utils/adt/xml.c:1776
10541
 
msgid "timestamp out of range"
10542
 
msgstr "znacznik czasu poza zakresem"
10543
 
 
10544
 
#: utils/adt/date.c:876
10545
 
msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
10546
 
msgstr ""
10547
 
 
10548
 
#: utils/adt/date.c:1666
10549
 
#: utils/adt/date.c:1685
10550
 
#, c-format
10551
 
msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
10552
 
msgstr ""
10553
 
 
10554
 
#: utils/adt/date.c:2413
10555
 
#: utils/adt/date.c:2432
10556
 
#, c-format
10557
 
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
10558
 
msgstr ""
10559
 
 
10560
 
#: utils/adt/date.c:2493
10561
 
#: utils/adt/datetime.c:797
10562
 
#: utils/adt/datetime.c:1574
10563
 
#: utils/adt/timestamp.c:4481
10564
 
#: utils/adt/timestamp.c:4653
10565
 
#, c-format
10566
 
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
10567
 
msgstr "strefa czasowa \"%s\" nie rozpoznana"
10568
 
 
10569
 
#: utils/adt/date.c:2533
10570
 
#, c-format
10571
 
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
10572
 
msgstr ""
10573
 
 
10574
 
#: utils/adt/datetime.c:1247
10575
 
#: utils/adt/datetime.c:2167
10576
 
#: utils/adt/formatting.c:3523
10577
 
#, c-format
10578
 
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
10579
 
msgstr ""
10580
 
 
10581
 
#: utils/adt/datetime.c:3109
10582
 
#: utils/adt/datetime.c:3116
10583
 
#, c-format
10584
 
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
10585
 
msgstr ""
10586
 
 
10587
 
#: utils/adt/datetime.c:3118
10588
 
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
10589
 
msgstr ""
10590
 
 
10591
 
#: utils/adt/datetime.c:3123
10592
 
#, c-format
10593
 
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
10594
 
msgstr ""
10595
 
 
10596
 
#: utils/adt/datetime.c:3129
10597
 
#, c-format
10598
 
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
10599
 
msgstr ""
10600
 
 
10601
 
#. translator: first %s is inet or cidr
10602
 
#: utils/adt/datetime.c:3136
10603
 
#: utils/adt/network.c:107
10604
 
#, c-format
10605
 
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
10606
 
msgstr ""
10607
 
 
10608
 
#: utils/adt/datum.c:80
10609
 
#: utils/adt/datum.c:92
10610
 
msgid "invalid Datum pointer"
10611
 
msgstr ""
10612
 
 
10613
 
#: utils/adt/dbsize.c:102
10614
 
#: utils/adt/dbsize.c:189
10615
 
#, c-format
10616
 
msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
10617
 
msgstr ""
10618
 
 
10619
 
#: utils/adt/domains.c:79
10620
 
#, c-format
10621
 
msgid "type %s is not a domain"
10622
 
msgstr ""
10623
 
 
10624
 
#: utils/adt/encode.c:55
10625
 
#: utils/adt/encode.c:91
10626
 
#, c-format
10627
 
msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
10628
 
msgstr ""
10629
 
 
10630
 
#: utils/adt/encode.c:150
10631
 
#, c-format
10632
 
msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
10633
 
msgstr ""
10634
 
 
10635
 
#: utils/adt/encode.c:178
10636
 
msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
10637
 
msgstr ""
10638
 
 
10639
 
#: utils/adt/encode.c:295
10640
 
msgid "unexpected \"=\""
10641
 
msgstr ""
10642
 
 
10643
 
#: utils/adt/encode.c:307
10644
 
msgid "invalid symbol"
10645
 
msgstr "nieprawid�owy symbol"
10646
 
 
10647
 
#: utils/adt/encode.c:327
10648
 
msgid "invalid end sequence"
10649
 
msgstr ""
10650
 
 
10651
 
#: utils/adt/encode.c:436
10652
 
#: utils/adt/encode.c:501
10653
 
#: utils/adt/varlena.c:121
10654
 
#: utils/adt/varlena.c:160
10655
 
msgid "invalid input syntax for type bytea"
10656
 
msgstr ""
10657
 
 
10658
 
#: utils/adt/enum.c:44
10659
 
#: utils/adt/enum.c:55
10660
 
#: utils/adt/enum.c:108
10661
 
#: utils/adt/enum.c:119
10662
 
#, c-format
10663
 
msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
10664
 
msgstr ""
10665
 
 
10666
 
#: utils/adt/enum.c:80
10667
 
#: utils/adt/enum.c:146
10668
 
#, c-format
10669
 
msgid "invalid internal value for enum: %u"
10670
 
msgstr ""
10671
 
 
10672
 
#: utils/adt/enum.c:266
10673
 
#: utils/adt/enum.c:307
10674
 
#: utils/adt/enum.c:356
10675
 
#: utils/adt/enum.c:376
10676
 
msgid "could not determine actual enum type"
10677
 
msgstr ""
10678
 
 
10679
 
#: utils/adt/float.c:54
10680
 
msgid "value out of range: overflow"
10681
 
msgstr "warto�� nie z zakresu: poza zakresem"
10682
 
 
10683
 
#: utils/adt/float.c:59
10684
 
msgid "value out of range: underflow"
10685
 
msgstr "warto�� nie z zakresu: przed zakresem"
10686
 
 
10687
 
#: utils/adt/float.c:196
10688
 
#: utils/adt/float.c:237
10689
 
#: utils/adt/float.c:288
10690
 
#, c-format
10691
 
msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
10692
 
msgstr ""
10693
 
 
10694
 
#: utils/adt/float.c:232
10695
 
#, c-format
10696
 
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
10697
 
msgstr ""
10698
 
 
10699
 
#: utils/adt/float.c:389
10700
 
#: utils/adt/float.c:430
10701
 
#: utils/adt/float.c:481
10702
 
#: utils/adt/numeric.c:3535
10703
 
#: utils/adt/numeric.c:3561
10704
 
#, c-format
10705
 
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
10706
 
msgstr ""
10707
 
 
10708
 
#: utils/adt/float.c:425
10709
 
#, c-format
10710
 
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
10711
 
msgstr ""
10712
 
 
10713
 
#: utils/adt/float.c:1114
10714
 
#: utils/adt/float.c:1172
10715
 
#: utils/adt/int.c:339
10716
 
#: utils/adt/int.c:774
10717
 
#: utils/adt/int.c:803
10718
 
#: utils/adt/int.c:824
10719
 
#: utils/adt/int.c:844
10720
 
#: utils/adt/int.c:871
10721
 
#: utils/adt/int.c:1148
10722
 
#: utils/adt/int8.c:1037
10723
 
#: utils/adt/numeric.c:2035
10724
 
#: utils/adt/numeric.c:2046
10725
 
msgid "smallint out of range"
10726
 
msgstr ""
10727
 
 
10728
 
#: utils/adt/float.c:1298
10729
 
#: utils/adt/numeric.c:4477
10730
 
msgid "cannot take square root of a negative number"
10731
 
msgstr ""
10732
 
 
10733
 
#: utils/adt/float.c:1340
10734
 
#: utils/adt/numeric.c:1853
10735
 
msgid "invalid argument for power function"
10736
 
msgstr ""
10737
 
 
10738
 
#: utils/adt/float.c:1406
10739
 
#: utils/adt/float.c:1436
10740
 
#: utils/adt/numeric.c:4695
10741
 
msgid "cannot take logarithm of zero"
10742
 
msgstr ""
10743
 
 
10744
 
#: utils/adt/float.c:1410
10745
 
#: utils/adt/float.c:1440
10746
 
#: utils/adt/numeric.c:4699
10747
 
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
10748
 
msgstr ""
10749
 
 
10750
 
#: utils/adt/float.c:1467
10751
 
#: utils/adt/float.c:1488
10752
 
#: utils/adt/float.c:1509
10753
 
#: utils/adt/float.c:1531
10754
 
#: utils/adt/float.c:1552
10755
 
#: utils/adt/float.c:1573
10756
 
#: utils/adt/float.c:1595
10757
 
#: utils/adt/float.c:1616
10758
 
msgid "input is out of range"
10759
 
msgstr ""
10760
 
 
10761
 
#: utils/adt/float.c:2675
10762
 
#: utils/adt/numeric.c:905
10763
 
msgid "count must be greater than zero"
10764
 
msgstr ""
10765
 
 
10766
 
#: utils/adt/float.c:2680
10767
 
#: utils/adt/numeric.c:912
10768
 
msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
10769
 
msgstr ""
10770
 
 
10771
 
#: utils/adt/float.c:2686
10772
 
msgid "lower and upper bounds must be finite"
10773
 
msgstr ""
10774
 
 
10775
 
#: utils/adt/float.c:2724
10776
 
#: utils/adt/numeric.c:925
10777
 
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
10778
 
msgstr ""
10779
 
 
10780
 
#: utils/adt/formatting.c:458
10781
 
msgid "invalid format specification for an interval value"
10782
 
msgstr ""
10783
 
 
10784
 
#: utils/adt/formatting.c:459
10785
 
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
10786
 
msgstr ""
10787
 
 
10788
 
#: utils/adt/formatting.c:1040
10789
 
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
10790
 
msgstr ""
10791
 
 
10792
 
#: utils/adt/formatting.c:1059
10793
 
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
10794
 
msgstr ""
10795
 
 
10796
 
#: utils/adt/formatting.c:1088
10797
 
msgid "multiple decimal points"
10798
 
msgstr ""
10799
 
 
10800
 
#: utils/adt/formatting.c:1095
10801
 
#: utils/adt/formatting.c:1199
10802
 
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
10803
 
msgstr ""
10804
 
 
10805
 
#: utils/adt/formatting.c:1110
10806
 
msgid "not unique \"S\""
10807
 
msgstr "nie unikalne \"S\""
10808
 
 
10809
 
#: utils/adt/formatting.c:1117
10810
 
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
10811
 
msgstr "nie mo�na u�y� \"S\" i \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" jednocze�nie"
10812
 
 
10813
 
#: utils/adt/formatting.c:1140
10814
 
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
10815
 
msgstr "nie mo�na u�y� \"S\" i \"MI\" jednocze�nie"
10816
 
 
10817
 
#: utils/adt/formatting.c:1153
10818
 
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
10819
 
msgstr "nie mo�na u�y� \"S\" i \"PL\" jednocze�nie"
10820
 
 
10821
 
#: utils/adt/formatting.c:1166
10822
 
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
10823
 
msgstr "nie mo�na u�y� \"S\" i \"SG\" jednocze�nie"
10824
 
 
10825
 
#: utils/adt/formatting.c:1178
10826
 
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
10827
 
msgstr "nie mo�na u�y� \"PR\" i \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" jednocze�nie"
10828
 
 
10829
 
#: utils/adt/formatting.c:1208
10830
 
msgid "\"E\" is not supported"
10831
 
msgstr "\"E\" nie jest wspierane"
10832
 
 
10833
 
#: utils/adt/formatting.c:1467
10834
 
#, c-format
10835
 
msgid "\"%s\" is not a number"
10836
 
msgstr "\"%s\" nie jest liczb�"
10837
 
 
10838
 
#: utils/adt/formatting.c:1805
10839
 
msgid "invalid AM/PM string"
10840
 
msgstr "nieprawid�owy �a�cuch tekstowy AM/PM"
10841
 
 
10842
 
#: utils/adt/formatting.c:2126
10843
 
msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
10844
 
msgstr "\"TZ\"/\"tz\" niewspierany"
10845
 
 
10846
 
#: utils/adt/formatting.c:2136
10847
 
#, c-format
10848
 
msgid "invalid value for %s"
10849
 
msgstr "nieprawid�owa warto�� dla %s"
10850
 
 
10851
 
#: utils/adt/formatting.c:3011
10852
 
msgid "January"
10853
 
msgstr "Stycze�"
10854
 
 
10855
 
#: utils/adt/formatting.c:3014
10856
 
msgid "February"
10857
 
msgstr "Luty"
10858
 
 
10859
 
#: utils/adt/formatting.c:3017
10860
 
msgid "March"
10861
 
msgstr "Marzec"
10862
 
 
10863
 
#: utils/adt/formatting.c:3020
10864
 
msgid "April"
10865
 
msgstr "Kwiecie�"
10866
 
 
10867
 
#: utils/adt/formatting.c:3023
10868
 
msgid "May"
10869
 
msgstr "Maj"
10870
 
 
10871
 
#: utils/adt/formatting.c:3026
10872
 
msgid "June"
10873
 
msgstr "Czerwiec"
10874
 
 
10875
 
#: utils/adt/formatting.c:3029
10876
 
msgid "July"
10877
 
msgstr "Lipiec"
10878
 
 
10879
 
#: utils/adt/formatting.c:3032
10880
 
msgid "August"
10881
 
msgstr "Sierpie�"
10882
 
 
10883
 
#: utils/adt/formatting.c:3035
10884
 
msgid "September"
10885
 
msgstr "Wrzesie�"
10886
 
 
10887
 
#: utils/adt/formatting.c:3038
10888
 
msgid "October"
10889
 
msgstr "Pa�dziernik"
10890
 
 
10891
 
#: utils/adt/formatting.c:3041
10892
 
msgid "November"
10893
 
msgstr "Listopad"
10894
 
 
10895
 
#: utils/adt/formatting.c:3044
10896
 
msgid "December"
10897
 
msgstr "Grudzie�"
10898
 
 
10899
 
#: utils/adt/formatting.c:3059
10900
 
msgid "Jan"
10901
 
msgstr "Sty"
10902
 
 
10903
 
#: utils/adt/formatting.c:3062
10904
 
msgid "Feb"
10905
 
msgstr "Lut"
10906
 
 
10907
 
#: utils/adt/formatting.c:3065
10908
 
msgid "Mar"
10909
 
msgstr "Mar"
10910
 
 
10911
 
#: utils/adt/formatting.c:3068
10912
 
msgid "Apr"
10913
 
msgstr "Kwi"
10914
 
 
10915
 
#. translator: Translate this as the abbreviation of "May".
10916
 
#. In English, it is both the full month name and the
10917
 
#. abbreviation, so this hack is needed to distinguish
10918
 
#. them.  The translation also needs to start with S:,
10919
 
#. which will be stripped at run time.
10920
 
#: utils/adt/formatting.c:3077
10921
 
msgid "S:May"
10922
 
msgstr "S:Maj"
10923
 
 
10924
 
#: utils/adt/formatting.c:3080
10925
 
msgid "Jun"
10926
 
msgstr "Cze"
10927
 
 
10928
 
#: utils/adt/formatting.c:3083
10929
 
msgid "Jul"
10930
 
msgstr "Lip"
10931
 
 
10932
 
#: utils/adt/formatting.c:3086
10933
 
msgid "Aug"
10934
 
msgstr "Lip"
10935
 
 
10936
 
#: utils/adt/formatting.c:3089
10937
 
msgid "Sep"
10938
 
msgstr "Wrz"
10939
 
 
10940
 
#: utils/adt/formatting.c:3092
10941
 
msgid "Oct"
10942
 
msgstr "Pa�"
10943
 
 
10944
 
#: utils/adt/formatting.c:3095
10945
 
msgid "Nov"
10946
 
msgstr "Lis"
10947
 
 
10948
 
#: utils/adt/formatting.c:3098
10949
 
msgid "Dec"
10950
 
msgstr "Gru"
10951
 
 
10952
 
#: utils/adt/formatting.c:3113
10953
 
msgid "Sunday"
10954
 
msgstr "Niedziela"
10955
 
 
10956
 
#: utils/adt/formatting.c:3116
10957
 
msgid "Monday"
10958
 
msgstr "Poniedzia�ek"
10959
 
 
10960
 
#: utils/adt/formatting.c:3119
10961
 
msgid "Tuesday"
10962
 
msgstr "Wtorek"
10963
 
 
10964
 
#: utils/adt/formatting.c:3122
10965
 
msgid "Wednesday"
10966
 
msgstr "�roda"
10967
 
 
10968
 
#: utils/adt/formatting.c:3125
10969
 
msgid "Thursday"
10970
 
msgstr "Czwartek"
10971
 
 
10972
 
#: utils/adt/formatting.c:3128
10973
 
msgid "Friday"
10974
 
msgstr "Pi�tek"
10975
 
 
10976
 
#: utils/adt/formatting.c:3131
10977
 
msgid "Saturday"
10978
 
msgstr "Sobota"
10979
 
 
10980
 
#: utils/adt/formatting.c:3146
10981
 
msgid "Sun"
10982
 
msgstr "Nie"
10983
 
 
10984
 
#: utils/adt/formatting.c:3149
10985
 
msgid "Mon"
10986
 
msgstr "Pon"
10987
 
 
10988
 
#: utils/adt/formatting.c:3152
10989
 
msgid "Tue"
10990
 
msgstr "Wto"
10991
 
 
10992
 
#: utils/adt/formatting.c:3155
10993
 
msgid "Wed"
10994
 
msgstr "�ro"
10995
 
 
10996
 
#: utils/adt/formatting.c:3158
10997
 
msgid "Thu"
10998
 
msgstr "Czw"
10999
 
 
11000
 
#: utils/adt/formatting.c:3161
11001
 
msgid "Fri"
11002
 
msgstr "Pi�"
11003
 
 
11004
 
#: utils/adt/formatting.c:3164
11005
 
msgid "Sat"
11006
 
msgstr "Sob"
11007
 
 
11008
 
#: utils/adt/formatting.c:3458
11009
 
msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
11010
 
msgstr "godziny AM/PM musz� by� pomi�dzy 1 i 12"
11011
 
 
11012
 
#: utils/adt/formatting.c:3589
11013
 
msgid "cannot calculate day of year without year information"
11014
 
msgstr "nie mo�na wyznaczy� dnia roku bez informacji o roku"
11015
 
 
11016
 
#: utils/adt/formatting.c:4442
11017
 
msgid "\"RN\" not supported"
11018
 
msgstr ""
11019
 
 
11020
 
#: utils/adt/genfile.c:61
11021
 
msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
11022
 
msgstr ""
11023
 
 
11024
 
#: utils/adt/genfile.c:75
11025
 
msgid "absolute path not allowed"
11026
 
msgstr ""
11027
 
 
11028
 
#: utils/adt/genfile.c:102
11029
 
msgid "must be superuser to read files"
11030
 
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby czyta� pliki"
11031
 
 
11032
 
#: utils/adt/genfile.c:116
11033
 
#, c-format
11034
 
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
11035
 
msgstr "nie mo�na przeszukiwa� w pliku \"%s\": %m"
11036
 
 
11037
 
#: utils/adt/genfile.c:121
11038
 
msgid "requested length cannot be negative"
11039
 
msgstr ""
11040
 
 
11041
 
#: utils/adt/genfile.c:127
11042
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:613
11043
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:711
11044
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:1192
11045
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:1482
11046
 
msgid "requested length too large"
11047
 
msgstr ""
11048
 
 
11049
 
#: utils/adt/genfile.c:163
11050
 
msgid "must be superuser to get file information"
11051
 
msgstr ""
11052
 
 
11053
 
#: utils/adt/genfile.c:227
11054
 
msgid "must be superuser to get directory listings"
11055
 
msgstr ""
11056
 
 
11057
 
#: utils/adt/geo_ops.c:292
11058
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4078
11059
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4995
11060
 
msgid "too many points requested"
11061
 
msgstr ""
11062
 
 
11063
 
#: utils/adt/geo_ops.c:315
11064
 
msgid "could not format \"path\" value"
11065
 
msgstr ""
11066
 
 
11067
 
#: utils/adt/geo_ops.c:390
11068
 
#, c-format
11069
 
msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
11070
 
msgstr ""
11071
 
 
11072
 
#: utils/adt/geo_ops.c:954
11073
 
#, c-format
11074
 
msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
11075
 
msgstr ""
11076
 
 
11077
 
#: utils/adt/geo_ops.c:961
11078
 
#: utils/adt/geo_ops.c:1028
11079
 
#: utils/adt/geo_ops.c:1043
11080
 
#: utils/adt/geo_ops.c:1055
11081
 
msgid "type \"line\" not yet implemented"
11082
 
msgstr ""
11083
 
 
11084
 
#: utils/adt/geo_ops.c:1402
11085
 
#: utils/adt/geo_ops.c:1425
11086
 
#, c-format
11087
 
msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
11088
 
msgstr ""
11089
 
 
11090
 
#: utils/adt/geo_ops.c:1462
11091
 
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
11092
 
msgstr ""
11093
 
 
11094
 
#: utils/adt/geo_ops.c:1803
11095
 
#, c-format
11096
 
msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
11097
 
msgstr ""
11098
 
 
11099
 
#: utils/adt/geo_ops.c:2031
11100
 
#, c-format
11101
 
msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
11102
 
msgstr ""
11103
 
 
11104
 
#: utils/adt/geo_ops.c:2622
11105
 
msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
11106
 
msgstr ""
11107
 
 
11108
 
#: utils/adt/geo_ops.c:3135
11109
 
msgid "function \"close_lb\" not implemented"
11110
 
msgstr ""
11111
 
 
11112
 
#: utils/adt/geo_ops.c:3414
11113
 
msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
11114
 
msgstr ""
11115
 
 
11116
 
#: utils/adt/geo_ops.c:3438
11117
 
#: utils/adt/geo_ops.c:3450
11118
 
#, c-format
11119
 
msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
11120
 
msgstr ""
11121
 
 
11122
 
#: utils/adt/geo_ops.c:3490
11123
 
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
11124
 
msgstr ""
11125
 
 
11126
 
#: utils/adt/geo_ops.c:3876
11127
 
msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
11128
 
msgstr ""
11129
 
 
11130
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4188
11131
 
msgid "function \"path_center\" not implemented"
11132
 
msgstr ""
11133
 
 
11134
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4205
11135
 
msgid "open path cannot be converted to polygon"
11136
 
msgstr ""
11137
 
 
11138
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4372
11139
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4382
11140
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4397
11141
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4403
11142
 
#, c-format
11143
 
msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
11144
 
msgstr ""
11145
 
 
11146
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4425
11147
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4433
11148
 
msgid "could not format \"circle\" value"
11149
 
msgstr ""
11150
 
 
11151
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4460
11152
 
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
11153
 
msgstr ""
11154
 
 
11155
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4981
11156
 
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
11157
 
msgstr ""
11158
 
 
11159
 
#: utils/adt/geo_ops.c:4986
11160
 
msgid "must request at least 2 points"
11161
 
msgstr ""
11162
 
 
11163
 
#: utils/adt/geo_ops.c:5030
11164
 
#: utils/adt/geo_ops.c:5053
11165
 
msgid "cannot convert empty polygon to circle"
11166
 
msgstr ""
11167
 
 
11168
 
#: utils/adt/int.c:161
11169
 
msgid "int2vector has too many elements"
11170
 
msgstr ""
11171
 
 
11172
 
#: utils/adt/int.c:234
11173
 
msgid "invalid int2vector data"
11174
 
msgstr ""
11175
 
 
11176
 
#: utils/adt/int.c:1336
11177
 
#: utils/adt/int8.c:1174
11178
 
msgid "step size cannot equal zero"
11179
 
msgstr ""
11180
 
 
11181
 
#: utils/adt/int8.c:101
11182
 
#: utils/adt/int8.c:136
11183
 
#: utils/adt/numutils.c:53
11184
 
#: utils/adt/numutils.c:63
11185
 
#: utils/adt/numutils.c:105
11186
 
#, c-format
11187
 
msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
11188
 
msgstr ""
11189
 
 
11190
 
#: utils/adt/int8.c:117
11191
 
#, c-format
11192
 
msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
11193
 
msgstr "warto�� \"%s\" jest poza zakresem dla typu bigint"
11194
 
 
11195
 
#: utils/adt/int8.c:506
11196
 
#: utils/adt/int8.c:535
11197
 
#: utils/adt/int8.c:556
11198
 
#: utils/adt/int8.c:589
11199
 
#: utils/adt/int8.c:616
11200
 
#: utils/adt/int8.c:634
11201
 
#: utils/adt/int8.c:679
11202
 
#: utils/adt/int8.c:695
11203
 
#: utils/adt/int8.c:764
11204
 
#: utils/adt/int8.c:785
11205
 
#: utils/adt/int8.c:812
11206
 
#: utils/adt/int8.c:838
11207
 
#: utils/adt/int8.c:859
11208
 
#: utils/adt/int8.c:880
11209
 
#: utils/adt/int8.c:907
11210
 
#: utils/adt/int8.c:1075
11211
 
#: utils/adt/int8.c:1114
11212
 
#: utils/adt/numeric.c:1987
11213
 
#: utils/adt/varbit.c:1456
11214
 
msgid "bigint out of range"
11215
 
msgstr "bigint poza zakresem"
11216
 
 
11217
 
#: utils/adt/int8.c:1131
11218
 
msgid "OID out of range"
11219
 
msgstr "OID poza zakresem"
11220
 
 
11221
 
#: utils/adt/like_match.c:286
11222
 
#: utils/adt/regexp.c:700
11223
 
msgid "invalid escape string"
11224
 
msgstr ""
11225
 
 
11226
 
#: utils/adt/like_match.c:287
11227
 
#: utils/adt/regexp.c:701
11228
 
msgid "Escape string must be empty or one character."
11229
 
msgstr ""
11230
 
 
11231
 
#: utils/adt/mac.c:65
11232
 
#, c-format
11233
 
msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
11234
 
msgstr ""
11235
 
 
11236
 
#: utils/adt/mac.c:72
11237
 
#, c-format
11238
 
msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
11239
 
msgstr ""
11240
 
 
11241
 
#: utils/adt/misc.c:83
11242
 
msgid "must be superuser to signal other server processes"
11243
 
msgstr ""
11244
 
 
11245
 
#: utils/adt/misc.c:92
11246
 
#, c-format
11247
 
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
11248
 
msgstr "PID %d nie jest procesem serwera PostgreSQL"
11249
 
 
11250
 
#: utils/adt/misc.c:123
11251
 
msgid "must be superuser to signal the postmaster"
11252
 
msgstr ""
11253
 
 
11254
 
#: utils/adt/misc.c:128
11255
 
#, c-format
11256
 
msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
11257
 
msgstr ""
11258
 
 
11259
 
#: utils/adt/misc.c:145
11260
 
msgid "must be superuser to rotate log files"
11261
 
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem aby obr�ci� pliki dziennika"
11262
 
 
11263
 
#: utils/adt/misc.c:150
11264
 
msgid "rotation not possible because log collection not active"
11265
 
msgstr ""
11266
 
 
11267
 
#: utils/adt/misc.c:202
11268
 
msgid "global tablespace never has databases"
11269
 
msgstr ""
11270
 
 
11271
 
#: utils/adt/misc.c:222
11272
 
#, c-format
11273
 
msgid "%u is not a tablespace OID"
11274
 
msgstr ""
11275
 
 
11276
 
#: utils/adt/nabstime.c:164
11277
 
#, c-format
11278
 
msgid "invalid time zone name: \"%s\""
11279
 
msgstr "nieprawid�owa nazwa strefy czasowej: \"%s\""
11280
 
 
11281
 
#: utils/adt/nabstime.c:510
11282
 
#: utils/adt/nabstime.c:583
11283
 
msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
11284
 
msgstr ""
11285
 
 
11286
 
#: utils/adt/nabstime.c:795
11287
 
msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
11288
 
msgstr ""
11289
 
 
11290
 
#: utils/adt/nabstime.c:877
11291
 
msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
11292
 
msgstr ""
11293
 
 
11294
 
#: utils/adt/nabstime.c:1564
11295
 
#, c-format
11296
 
msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
11297
 
msgstr ""
11298
 
 
11299
 
#: utils/adt/network.c:118
11300
 
#, c-format
11301
 
msgid "invalid cidr value: \"%s\""
11302
 
msgstr ""
11303
 
 
11304
 
#: utils/adt/network.c:119
11305
 
#: utils/adt/network.c:249
11306
 
msgid "Value has bits set to right of mask."
11307
 
msgstr ""
11308
 
 
11309
 
#: utils/adt/network.c:160
11310
 
#: utils/adt/network.c:614
11311
 
#: utils/adt/network.c:645
11312
 
#: utils/adt/network.c:677
11313
 
#, c-format
11314
 
msgid "could not format inet value: %m"
11315
 
msgstr ""
11316
 
 
11317
 
#. translator: %s is inet or cidr
11318
 
#: utils/adt/network.c:217
11319
 
#, c-format
11320
 
msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
11321
 
msgstr ""
11322
 
 
11323
 
#. translator: %s is inet or cidr
11324
 
#: utils/adt/network.c:224
11325
 
#, c-format
11326
 
msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
11327
 
msgstr ""
11328
 
 
11329
 
#. translator: %s is inet or cidr
11330
 
#: utils/adt/network.c:233
11331
 
#, c-format
11332
 
msgid "invalid length in external \"%s\" value"
11333
 
msgstr ""
11334
 
 
11335
 
#: utils/adt/network.c:248
11336
 
msgid "invalid external \"cidr\" value"
11337
 
msgstr ""
11338
 
 
11339
 
#: utils/adt/network.c:369
11340
 
#: utils/adt/network.c:396
11341
 
#, c-format
11342
 
msgid "invalid mask length: %d"
11343
 
msgstr ""
11344
 
 
11345
 
#: utils/adt/network.c:702
11346
 
#, c-format
11347
 
msgid "could not format cidr value: %m"
11348
 
msgstr ""
11349
 
 
11350
 
#: utils/adt/network.c:1276
11351
 
msgid "cannot AND inet values of different sizes"
11352
 
msgstr ""
11353
 
 
11354
 
#: utils/adt/network.c:1308
11355
 
msgid "cannot OR inet values of different sizes"
11356
 
msgstr ""
11357
 
 
11358
 
#: utils/adt/network.c:1369
11359
 
#: utils/adt/network.c:1445
11360
 
msgid "result is out of range"
11361
 
msgstr "wynik jest poza zakresem"
11362
 
 
11363
 
#: utils/adt/network.c:1410
11364
 
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
11365
 
msgstr ""
11366
 
 
11367
 
#: utils/adt/numeric.c:405
11368
 
msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
11369
 
msgstr ""
11370
 
 
11371
 
#: utils/adt/numeric.c:416
11372
 
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
11373
 
msgstr ""
11374
 
 
11375
 
#: utils/adt/numeric.c:426
11376
 
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
11377
 
msgstr ""
11378
 
 
11379
 
#: utils/adt/numeric.c:557
11380
 
#: utils/adt/numeric.c:571
11381
 
#, c-format
11382
 
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
11383
 
msgstr ""
11384
 
 
11385
 
#: utils/adt/numeric.c:562
11386
 
#, c-format
11387
 
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
11388
 
msgstr ""
11389
 
 
11390
 
#: utils/adt/numeric.c:580
11391
 
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
11392
 
msgstr ""
11393
 
 
11394
 
#: utils/adt/numeric.c:1567
11395
 
#: utils/adt/numeric.c:3320
11396
 
msgid "value overflows numeric format"
11397
 
msgstr ""
11398
 
 
11399
 
#: utils/adt/numeric.c:1910
11400
 
msgid "cannot convert NaN to integer"
11401
 
msgstr "nie mo�na skonwertowa� NaN do integer"
11402
 
 
11403
 
#: utils/adt/numeric.c:1978
11404
 
msgid "cannot convert NaN to bigint"
11405
 
msgstr "nie mo�na skonwertowa� NaN do bigint"
11406
 
 
11407
 
#: utils/adt/numeric.c:2026
11408
 
msgid "cannot convert NaN to smallint"
11409
 
msgstr "nie mo�na skonwertowa� NaN do smallint"
11410
 
 
11411
 
#: utils/adt/numeric.c:2954
11412
 
#: utils/adt/numeric.c:2977
11413
 
#: utils/adt/numeric.c:3001
11414
 
#: utils/adt/numeric.c:3008
11415
 
#: utils/adt/numeric.c:3022
11416
 
#, c-format
11417
 
msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
11418
 
msgstr ""
11419
 
 
11420
 
#: utils/adt/numeric.c:3390
11421
 
msgid "numeric field overflow"
11422
 
msgstr ""
11423
 
 
11424
 
#: utils/adt/numeric.c:3391
11425
 
#, c-format
11426
 
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
11427
 
msgstr ""
11428
 
 
11429
 
#: utils/adt/numeric.c:4567
11430
 
msgid "argument for function \"exp\" too big"
11431
 
msgstr "argument dla funkcji \"exp\" zbyt du�y"
11432
 
 
11433
 
#: utils/adt/numeric.c:4947
11434
 
msgid "zero raised to zero is undefined"
11435
 
msgstr ""
11436
 
 
11437
 
#: utils/adt/numutils.c:77
11438
 
#, c-format
11439
 
msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
11440
 
msgstr "warto�� \"%s\" jest poza zakresem dla typu integer"
11441
 
 
11442
 
#: utils/adt/numutils.c:83
11443
 
#, c-format
11444
 
msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
11445
 
msgstr "warto�� \"%s\" jest poza zakresem dla typu smallint"
11446
 
 
11447
 
#: utils/adt/numutils.c:89
11448
 
#, c-format
11449
 
msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
11450
 
msgstr "warto�� \"%s\" jest poza zakresem dla typu 8 bitowy integer"
11451
 
 
11452
 
#: utils/adt/oid.c:43
11453
 
#: utils/adt/oid.c:57
11454
 
#: utils/adt/oid.c:63
11455
 
#: utils/adt/oid.c:84
11456
 
#, c-format
11457
 
msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
11458
 
msgstr ""
11459
 
 
11460
 
#: utils/adt/oid.c:69
11461
 
#: utils/adt/oid.c:107
11462
 
#, c-format
11463
 
msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
11464
 
msgstr ""
11465
 
 
11466
 
#: utils/adt/oid.c:212
11467
 
msgid "oidvector has too many elements"
11468
 
msgstr ""
11469
 
 
11470
 
#: utils/adt/oid.c:285
11471
 
msgid "invalid oidvector data"
11472
 
msgstr ""
11473
 
 
11474
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:221
11475
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:231
11476
 
#, c-format
11477
 
msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
11478
 
msgstr ""
11479
 
 
11480
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:1329
11481
 
msgid "requested character too large"
11482
 
msgstr ""
11483
 
 
11484
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:1375
11485
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:1429
11486
 
#, c-format
11487
 
msgid "requested character too large for encoding: %d"
11488
 
msgstr ""
11489
 
 
11490
 
#: utils/adt/oracle_compat.c:1422
11491
 
msgid "null character not permitted"
11492
 
msgstr ""
11493
 
 
11494
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:94
11495
 
msgid "cannot accept a value of type any"
11496
 
msgstr ""
11497
 
 
11498
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:107
11499
 
msgid "cannot display a value of type any"
11500
 
msgstr ""
11501
 
 
11502
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:121
11503
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:149
11504
 
msgid "cannot accept a value of type anyarray"
11505
 
msgstr ""
11506
 
 
11507
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:174
11508
 
msgid "cannot accept a value of type anyenum"
11509
 
msgstr ""
11510
 
 
11511
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:224
11512
 
msgid "cannot accept a value of type trigger"
11513
 
msgstr ""
11514
 
 
11515
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:237
11516
 
msgid "cannot display a value of type trigger"
11517
 
msgstr ""
11518
 
 
11519
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:251
11520
 
msgid "cannot accept a value of type language_handler"
11521
 
msgstr ""
11522
 
 
11523
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:264
11524
 
msgid "cannot display a value of type language_handler"
11525
 
msgstr ""
11526
 
 
11527
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:278
11528
 
msgid "cannot accept a value of type internal"
11529
 
msgstr ""
11530
 
 
11531
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:291
11532
 
msgid "cannot display a value of type internal"
11533
 
msgstr ""
11534
 
 
11535
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:305
11536
 
msgid "cannot accept a value of type opaque"
11537
 
msgstr ""
11538
 
 
11539
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:318
11540
 
msgid "cannot display a value of type opaque"
11541
 
msgstr ""
11542
 
 
11543
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:332
11544
 
msgid "cannot accept a value of type anyelement"
11545
 
msgstr ""
11546
 
 
11547
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:345
11548
 
msgid "cannot display a value of type anyelement"
11549
 
msgstr ""
11550
 
 
11551
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:358
11552
 
msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
11553
 
msgstr ""
11554
 
 
11555
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:371
11556
 
msgid "cannot display a value of type anynonarray"
11557
 
msgstr ""
11558
 
 
11559
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:384
11560
 
msgid "cannot accept a value of a shell type"
11561
 
msgstr ""
11562
 
 
11563
 
#: utils/adt/pseudotypes.c:397
11564
 
msgid "cannot display a value of a shell type"
11565
 
msgstr ""
11566
 
 
11567
 
#: utils/adt/regexp.c:273
11568
 
#: utils/adt/varlena.c:2385
11569
 
#, c-format
11570
 
msgid "regular expression failed: %s"
11571
 
msgstr ""
11572
 
 
11573
 
#: utils/adt/regexp.c:408
11574
 
#, c-format
11575
 
msgid "invalid regexp option: \"%c\""
11576
 
msgstr ""
11577
 
 
11578
 
#: utils/adt/regexp.c:883
11579
 
msgid "regexp_split does not support the global option"
11580
 
msgstr ""
11581
 
 
11582
 
#: utils/adt/regproc.c:121
11583
 
#: utils/adt/regproc.c:141
11584
 
#, c-format
11585
 
msgid "more than one function named \"%s\""
11586
 
msgstr ""
11587
 
 
11588
 
#: utils/adt/regproc.c:469
11589
 
#: utils/adt/regproc.c:489
11590
 
#, c-format
11591
 
msgid "more than one operator named %s"
11592
 
msgstr ""
11593
 
 
11594
 
#: utils/adt/regproc.c:638
11595
 
#: utils/adt/regproc.c:1498
11596
 
#: utils/adt/ruleutils.c:4326
11597
 
#: utils/adt/ruleutils.c:4354
11598
 
msgid "too many arguments"
11599
 
msgstr "zbyt wiele argument�w"
11600
 
 
11601
 
#: utils/adt/regproc.c:639
11602
 
msgid "Provide two argument types for operator."
11603
 
msgstr ""
11604
 
 
11605
 
#: utils/adt/regproc.c:1333
11606
 
#: utils/adt/regproc.c:1338
11607
 
#: utils/adt/varlena.c:1786
11608
 
#: utils/adt/varlena.c:1791
11609
 
msgid "invalid name syntax"
11610
 
msgstr ""
11611
 
 
11612
 
#: utils/adt/regproc.c:1396
11613
 
msgid "expected a left parenthesis"
11614
 
msgstr ""
11615
 
 
11616
 
#: utils/adt/regproc.c:1412
11617
 
msgid "expected a right parenthesis"
11618
 
msgstr ""
11619
 
 
11620
 
#: utils/adt/regproc.c:1431
11621
 
msgid "expected a type name"
11622
 
msgstr ""
11623
 
 
11624
 
#: utils/adt/regproc.c:1463
11625
 
msgid "improper type name"
11626
 
msgstr ""
11627
 
 
11628
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:401
11629
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:2813
11630
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3469
11631
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3506
11632
 
#, c-format
11633
 
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
11634
 
msgstr ""
11635
 
 
11636
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:404
11637
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:2816
11638
 
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
11639
 
msgstr ""
11640
 
 
11641
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3013
11642
 
#, c-format
11643
 
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
11644
 
msgstr ""
11645
 
 
11646
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3022
11647
 
#, c-format
11648
 
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
11649
 
msgstr ""
11650
 
 
11651
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3030
11652
 
#, c-format
11653
 
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
11654
 
msgstr ""
11655
 
 
11656
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3036
11657
 
#, c-format
11658
 
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
11659
 
msgstr ""
11660
 
 
11661
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3043
11662
 
#, c-format
11663
 
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
11664
 
msgstr ""
11665
 
 
11666
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3050
11667
 
#, c-format
11668
 
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
11669
 
msgstr ""
11670
 
 
11671
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3079
11672
 
#, c-format
11673
 
msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
11674
 
msgstr "brak pozycji pg_constraint dla wyzwalacza \"%s\" dla tabeli \"%s\""
11675
 
 
11676
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3081
11677
 
msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
11678
 
msgstr ""
11679
 
 
11680
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3436
11681
 
#, c-format
11682
 
msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
11683
 
msgstr ""
11684
 
 
11685
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3440
11686
 
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
11687
 
msgstr ""
11688
 
 
11689
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3471
11690
 
#, c-format
11691
 
msgid "No rows were found in \"%s\"."
11692
 
msgstr "Nie odnaleziono rz�d�w w \"%s\"."
11693
 
 
11694
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3508
11695
 
#, c-format
11696
 
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
11697
 
msgstr "Klucz (%s)=(%s) nie wyst�puje w tabeli \"%s\"."
11698
 
 
11699
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3514
11700
 
#, c-format
11701
 
msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
11702
 
msgstr ""
11703
 
 
11704
 
#: utils/adt/ri_triggers.c:3517
11705
 
#, c-format
11706
 
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
11707
 
msgstr ""
11708
 
 
11709
 
#: utils/adt/rowtypes.c:81
11710
 
#: utils/adt/rowtypes.c:450
11711
 
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
11712
 
msgstr ""
11713
 
 
11714
 
#: utils/adt/rowtypes.c:128
11715
 
#: utils/adt/rowtypes.c:156
11716
 
#: utils/adt/rowtypes.c:179
11717
 
#: utils/adt/rowtypes.c:187
11718
 
#: utils/adt/rowtypes.c:239
11719
 
#: utils/adt/rowtypes.c:247
11720
 
#, c-format
11721
 
msgid "malformed record literal: \"%s\""
11722
 
msgstr ""
11723
 
 
11724
 
#: utils/adt/rowtypes.c:129
11725
 
msgid "Missing left parenthesis."
11726
 
msgstr ""
11727
 
 
11728
 
#: utils/adt/rowtypes.c:157
11729
 
msgid "Too few columns."
11730
 
msgstr ""
11731
 
 
11732
 
#: utils/adt/rowtypes.c:181
11733
 
#: utils/adt/rowtypes.c:189
11734
 
msgid "Unexpected end of input."
11735
 
msgstr ""
11736
 
 
11737
 
#: utils/adt/rowtypes.c:240
11738
 
msgid "Too many columns."
11739
 
msgstr ""
11740
 
 
11741
 
#: utils/adt/rowtypes.c:248
11742
 
msgid "Junk after right parenthesis."
11743
 
msgstr ""
11744
 
 
11745
 
#: utils/adt/rowtypes.c:499
11746
 
#, c-format
11747
 
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
11748
 
msgstr ""
11749
 
 
11750
 
#: utils/adt/rowtypes.c:526
11751
 
#, c-format
11752
 
msgid "wrong data type: %u, expected %u"
11753
 
msgstr ""
11754
 
 
11755
 
#: utils/adt/rowtypes.c:587
11756
 
#, c-format
11757
 
msgid "improper binary format in record column %d"
11758
 
msgstr ""
11759
 
 
11760
 
#: utils/adt/ruleutils.c:1596
11761
 
#, c-format
11762
 
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
11763
 
msgstr ""
11764
 
 
11765
 
#: utils/adt/selfuncs.c:4098
11766
 
#: utils/adt/selfuncs.c:4524
11767
 
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
11768
 
msgstr ""
11769
 
 
11770
 
#: utils/adt/selfuncs.c:4204
11771
 
#: utils/adt/selfuncs.c:4684
11772
 
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
11773
 
msgstr ""
11774
 
 
11775
 
#: utils/adt/tid.c:67
11776
 
#: utils/adt/tid.c:75
11777
 
#: utils/adt/tid.c:83
11778
 
#, c-format
11779
 
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
11780
 
msgstr ""
11781
 
 
11782
 
#: utils/adt/timestamp.c:81
11783
 
#, c-format
11784
 
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
11785
 
msgstr ""
11786
 
 
11787
 
#: utils/adt/timestamp.c:87
11788
 
#, c-format
11789
 
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
11790
 
msgstr ""
11791
 
 
11792
 
#: utils/adt/timestamp.c:155
11793
 
#: utils/adt/timestamp.c:414
11794
 
#, c-format
11795
 
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
11796
 
msgstr "znacznik czasu poza zakresem: \"%s\""
11797
 
 
11798
 
#: utils/adt/timestamp.c:173
11799
 
#: utils/adt/timestamp.c:432
11800
 
#: utils/adt/timestamp.c:630
11801
 
#, c-format
11802
 
msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
11803
 
msgstr "warto�� data/czas \"%s\" nie jest ju� wspierana"
11804
 
 
11805
 
#: utils/adt/timestamp.c:349
11806
 
#, c-format
11807
 
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
11808
 
msgstr "dok�adno�� timestamp(%d) musi by� pomi�dzy %d i %d"
11809
 
 
11810
 
#: utils/adt/timestamp.c:624
11811
 
#: utils/adt/timestamp.c:3132
11812
 
#: utils/adt/timestamp.c:3262
11813
 
#: utils/adt/timestamp.c:3647
11814
 
msgid "interval out of range"
11815
 
msgstr "interwa� poza zakresem"
11816
 
 
11817
 
#: utils/adt/timestamp.c:754
11818
 
#: utils/adt/timestamp.c:787
11819
 
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
11820
 
msgstr "nieprawid�owy modyfikator typu INTERVAL"
11821
 
 
11822
 
#: utils/adt/timestamp.c:770
11823
 
#, c-format
11824
 
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
11825
 
msgstr "dok�adno�� INTERVAL(%d) nie mo�e by� ujemna"
11826
 
 
11827
 
#: utils/adt/timestamp.c:776
11828
 
#, c-format
11829
 
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
11830
 
msgstr "dok�adno�� INTERVAL(%d) zredukowana do maksymalnej dopuszczalnej, %d"
11831
 
 
11832
 
#: utils/adt/timestamp.c:1104
11833
 
#, c-format
11834
 
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
11835
 
msgstr "dok�adno�� interval(%d) musi by� pomi�dzy %d i %d"
11836
 
 
11837
 
#: utils/adt/timestamp.c:2325
11838
 
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
11839
 
msgstr "nie mo�na odejmowa� niesko�czonych znacznik�w czasu"
11840
 
 
11841
 
#: utils/adt/timestamp.c:3388
11842
 
#: utils/adt/timestamp.c:3991
11843
 
#: utils/adt/timestamp.c:4050
11844
 
#, c-format
11845
 
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
11846
 
msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu nie s� wspierane"
11847
 
 
11848
 
#: utils/adt/timestamp.c:3402
11849
 
#: utils/adt/timestamp.c:4060
11850
 
#, c-format
11851
 
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
11852
 
msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu nierozpoznane"
11853
 
 
11854
 
#: utils/adt/timestamp.c:3543
11855
 
#: utils/adt/timestamp.c:4222
11856
 
#: utils/adt/timestamp.c:4263
11857
 
#, c-format
11858
 
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
11859
 
msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu ze stref� czasow� nie s� wspierane"
11860
 
 
11861
 
#: utils/adt/timestamp.c:3560
11862
 
#: utils/adt/timestamp.c:4272
11863
 
#, c-format
11864
 
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
11865
 
msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu ze stref� czasow� nierozpoznane"
11866
 
 
11867
 
#: utils/adt/timestamp.c:3640
11868
 
#: utils/adt/timestamp.c:4378
11869
 
#, c-format
11870
 
msgid "interval units \"%s\" not supported"
11871
 
msgstr "jednostki \"%s\" interwa�u nie s� wspierane"
11872
 
 
11873
 
#: utils/adt/timestamp.c:3656
11874
 
#: utils/adt/timestamp.c:4406
11875
 
#, c-format
11876
 
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
11877
 
msgstr "jednostki \"%s\" interwa�u nierozpoznane"
11878
 
 
11879
 
#: utils/adt/timestamp.c:3679
11880
 
msgid "cannot calculate week number without year information"
11881
 
msgstr "nie mo�na wyznaczy� numeru tygodnia bez informacji o roku"
11882
 
 
11883
 
#: utils/adt/timestamp.c:4461
11884
 
#: utils/adt/timestamp.c:4633
11885
 
#, c-format
11886
 
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
11887
 
msgstr "nie mo�na skonwertowa� do strefy czasowej \"%s\""
11888
 
 
11889
 
#: utils/adt/timestamp.c:4508
11890
 
#: utils/adt/timestamp.c:4681
11891
 
#, c-format
11892
 
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
11893
 
msgstr "interwa� strefy czasowej \"%s\" nie mo�e okre�la� miesi�ca"
11894
 
 
11895
 
#: utils/adt/tsginidx.c:74
11896
 
msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
11897
 
msgstr ""
11898
 
 
11899
 
#: utils/adt/tsginidx.c:100
11900
 
msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches"
11901
 
msgstr ""
11902
 
 
11903
 
#: utils/adt/tsginidx.c:101
11904
 
msgid "Use the @@@ operator instead."
11905
 
msgstr "U�yj operatora @@@ w zamian."
11906
 
 
11907
 
#: utils/adt/tsgistidx.c:100
11908
 
msgid "gtsvector_in not implemented"
11909
 
msgstr ""
11910
 
 
11911
 
#: utils/adt/tsquery.c:147
11912
 
#: utils/adt/tsquery.c:381
11913
 
#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
11914
 
#, c-format
11915
 
msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
11916
 
msgstr ""
11917
 
 
11918
 
#: utils/adt/tsquery.c:168
11919
 
#, c-format
11920
 
msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
11921
 
msgstr ""
11922
 
 
11923
 
#: utils/adt/tsquery.c:241
11924
 
#, c-format
11925
 
msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
11926
 
msgstr ""
11927
 
 
11928
 
#: utils/adt/tsquery.c:246
11929
 
#, c-format
11930
 
msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
11931
 
msgstr ""
11932
 
 
11933
 
#: utils/adt/tsquery.c:273
11934
 
#, c-format
11935
 
msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
11936
 
msgstr ""
11937
 
 
11938
 
#: utils/adt/tsquery.c:501
11939
 
#, c-format
11940
 
msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
11941
 
msgstr ""
11942
 
 
11943
 
#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:294
11944
 
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
11945
 
msgstr ""
11946
 
 
11947
 
#: utils/adt/tsvector_parser.c:137
11948
 
#, c-format
11949
 
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
11950
 
msgstr ""
11951
 
 
11952
 
#: utils/adt/tsvector_parser.c:202
11953
 
#, c-format
11954
 
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
11955
 
msgstr ""
11956
 
 
11957
 
#: utils/adt/tsvector_parser.c:319
11958
 
#, c-format
11959
 
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
11960
 
msgstr ""
11961
 
 
11962
 
#: utils/adt/tsrank.c:379
11963
 
msgid "array of weight must be one-dimensional"
11964
 
msgstr ""
11965
 
 
11966
 
#: utils/adt/tsrank.c:384
11967
 
msgid "array of weight is too short"
11968
 
msgstr ""
11969
 
 
11970
 
#: utils/adt/tsrank.c:389
11971
 
msgid "array of weight must not contain nulls"
11972
 
msgstr ""
11973
 
 
11974
 
#: utils/adt/tsrank.c:398
11975
 
#: utils/adt/tsrank.c:717
11976
 
msgid "weight out of range"
11977
 
msgstr ""
11978
 
 
11979
 
#: utils/adt/tsvector.c:220
11980
 
#, c-format
11981
 
msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
11982
 
msgstr ""
11983
 
 
11984
 
#: utils/adt/tsvector_op.c:1108
11985
 
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
11986
 
msgstr ""
11987
 
 
11988
 
#: utils/adt/tsvector_op.c:1310
11989
 
#, c-format
11990
 
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
11991
 
msgstr ""
11992
 
 
11993
 
#: utils/adt/tsvector_op.c:1315
11994
 
#, c-format
11995
 
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
11996
 
msgstr ""
11997
 
 
11998
 
#: utils/adt/tsvector_op.c:1327
11999
 
#, c-format
12000
 
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
12001
 
msgstr ""
12002
 
 
12003
 
#: utils/adt/tsvector_op.c:1332
12004
 
#, c-format
12005
 
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
12006
 
msgstr ""
12007
 
 
12008
 
#: utils/adt/tsvector_op.c:1339
12009
 
#, c-format
12010
 
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
12011
 
msgstr ""
12012
 
 
12013
 
#: utils/adt/tsvector_op.c:1352
12014
 
#, c-format
12015
 
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
12016
 
msgstr ""
12017
 
 
12018
 
#: utils/adt/tsvector_op.c:1377
12019
 
#, c-format
12020
 
msgid "column \"%s\" is not of character type"
12021
 
msgstr "kolumna \"%s\" nie jest typu znakowego"
12022
 
 
12023
 
#: utils/adt/varbit.c:49
12024
 
#: utils/adt/varchar.c:48
12025
 
#, c-format
12026
 
msgid "length for type %s must be at least 1"
12027
 
msgstr ""
12028
 
 
12029
 
#: utils/adt/varbit.c:54
12030
 
#: utils/adt/varchar.c:52
12031
 
#, c-format
12032
 
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
12033
 
msgstr ""
12034
 
 
12035
 
#: utils/adt/varbit.c:157
12036
 
#: utils/adt/varbit.c:297
12037
 
#: utils/adt/varbit.c:353
12038
 
#, c-format
12039
 
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
12040
 
msgstr ""
12041
 
 
12042
 
#: utils/adt/varbit.c:179
12043
 
#: utils/adt/varbit.c:477
12044
 
#, c-format
12045
 
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
12046
 
msgstr ""
12047
 
 
12048
 
#: utils/adt/varbit.c:204
12049
 
#: utils/adt/varbit.c:502
12050
 
#, c-format
12051
 
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
12052
 
msgstr ""
12053
 
 
12054
 
#: utils/adt/varbit.c:288
12055
 
#: utils/adt/varbit.c:589
12056
 
msgid "invalid length in external bit string"
12057
 
msgstr ""
12058
 
 
12059
 
#: utils/adt/varbit.c:455
12060
 
#: utils/adt/varbit.c:598
12061
 
#: utils/adt/varbit.c:659
12062
 
#, c-format
12063
 
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
12064
 
msgstr ""
12065
 
 
12066
 
#: utils/adt/varbit.c:1048
12067
 
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
12068
 
msgstr ""
12069
 
 
12070
 
#: utils/adt/varbit.c:1089
12071
 
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
12072
 
msgstr ""
12073
 
 
12074
 
#: utils/adt/varbit.c:1135
12075
 
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
12076
 
msgstr ""
12077
 
 
12078
 
#: utils/adt/uuid.c:136
12079
 
#, c-format
12080
 
msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
12081
 
msgstr ""
12082
 
 
12083
 
#: utils/adt/varchar.c:152
12084
 
#: utils/adt/varchar.c:310
12085
 
#, c-format
12086
 
msgid "value too long for type character(%d)"
12087
 
msgstr "warto�� zbyt d�uga dla typu znakowego (%d)"
12088
 
 
12089
 
#: utils/adt/varchar.c:477
12090
 
#: utils/adt/varchar.c:607
12091
 
#, c-format
12092
 
msgid "value too long for type character varying(%d)"
12093
 
msgstr "warto�� zbyt d�uga dla typu znakowego zmiennego (%d)"
12094
 
 
12095
 
#: utils/adt/varlena.c:595
12096
 
#: utils/adt/varlena.c:659
12097
 
#: utils/adt/varlena.c:1472
12098
 
msgid "negative substring length not allowed"
12099
 
msgstr ""
12100
 
 
12101
 
#: utils/adt/varlena.c:981
12102
 
#: utils/adt/varlena.c:994
12103
 
#, c-format
12104
 
msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
12105
 
msgstr ""
12106
 
 
12107
 
#: utils/adt/varlena.c:1004
12108
 
#, c-format
12109
 
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
12110
 
msgstr ""
12111
 
 
12112
 
#: utils/adt/varlena.c:1567
12113
 
#: utils/adt/varlena.c:1598
12114
 
#: utils/adt/varlena.c:1634
12115
 
#: utils/adt/varlena.c:1677
12116
 
#, c-format
12117
 
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
12118
 
msgstr ""
12119
 
 
12120
 
#: utils/adt/varlena.c:1689
12121
 
msgid "new bit must be 0 or 1"
12122
 
msgstr "nowy bit musi by� 0 lub 1"
12123
 
 
12124
 
#: utils/adt/varlena.c:2478
12125
 
msgid "field position must be greater than zero"
12126
 
msgstr "pozycja pola musi by� wi�ksza ni� zero"
12127
 
 
12128
 
#: utils/adt/xml.c:139
12129
 
msgid "unsupported XML feature"
12130
 
msgstr ""
12131
 
 
12132
 
#: utils/adt/xml.c:140
12133
 
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
12134
 
msgstr ""
12135
 
 
12136
 
#: utils/adt/xml.c:141
12137
 
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
12138
 
msgstr ""
12139
 
 
12140
 
#: utils/adt/xml.c:164
12141
 
#: utils/mb/mbutils.c:423
12142
 
#, c-format
12143
 
msgid "invalid encoding name \"%s\""
12144
 
msgstr ""
12145
 
 
12146
 
#: utils/adt/xml.c:428
12147
 
#: utils/adt/xml.c:433
12148
 
msgid "invalid XML comment"
12149
 
msgstr ""
12150
 
 
12151
 
#: utils/adt/xml.c:564
12152
 
msgid "not an XML document"
12153
 
msgstr ""
12154
 
 
12155
 
#: utils/adt/xml.c:697
12156
 
#: utils/adt/xml.c:720
12157
 
msgid "invalid XML processing instruction"
12158
 
msgstr ""
12159
 
 
12160
 
#: utils/adt/xml.c:698
12161
 
#, c-format
12162
 
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
12163
 
msgstr ""
12164
 
 
12165
 
#: utils/adt/xml.c:721
12166
 
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
12167
 
msgstr ""
12168
 
 
12169
 
#: utils/adt/xml.c:940
12170
 
msgid "could not initialize XML library"
12171
 
msgstr ""
12172
 
 
12173
 
#: utils/adt/xml.c:941
12174
 
#, c-format
12175
 
msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
12176
 
msgstr ""
12177
 
 
12178
 
#: utils/adt/xml.c:2105
12179
 
msgid "invalid query"
12180
 
msgstr "nieprawid�owe zapytanie"
12181
 
 
12182
 
#: utils/adt/xml.c:3316
12183
 
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
12184
 
msgstr ""
12185
 
 
12186
 
#: utils/adt/xml.c:3317
12187
 
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
12188
 
msgstr ""
12189
 
 
12190
 
#: utils/adt/xml.c:3341
12191
 
msgid "empty XPath expression"
12192
 
msgstr ""
12193
 
 
12194
 
#: utils/adt/xml.c:3416
12195
 
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
12196
 
msgstr ""
12197
 
 
12198
 
#: utils/adt/xml.c:3423
12199
 
#, c-format
12200
 
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
12201
 
msgstr ""
12202
 
 
12203
 
#: utils/adt/xml.c:3436
12204
 
msgid "could not create XPath object"
12205
 
msgstr ""
12206
 
 
12207
 
#: utils/cache/lsyscache.c:2277
12208
 
#: utils/cache/lsyscache.c:2312
12209
 
#: utils/cache/lsyscache.c:2347
12210
 
#: utils/cache/lsyscache.c:2382
12211
 
#, c-format
12212
 
msgid "type %s is only a shell"
12213
 
msgstr "typ %s jest jedynie pow�ok�"
12214
 
 
12215
 
#: utils/cache/lsyscache.c:2282
12216
 
#, c-format
12217
 
msgid "no input function available for type %s"
12218
 
msgstr ""
12219
 
 
12220
 
#: utils/cache/lsyscache.c:2317
12221
 
#, c-format
12222
 
msgid "no output function available for type %s"
12223
 
msgstr ""
12224
 
 
12225
 
#: utils/cache/plancache.c:505
12226
 
msgid "cached plan must not change result type"
12227
 
msgstr ""
12228
 
 
12229
 
#: utils/cache/relcache.c:3675
12230
 
#, c-format
12231
 
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
12232
 
msgstr ""
12233
 
 
12234
 
#: utils/cache/relcache.c:3677
12235
 
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
12236
 
msgstr ""
12237
 
 
12238
 
#: utils/cache/typcache.c:325
12239
 
#, c-format
12240
 
msgid "type %s is not composite"
12241
 
msgstr "typ %s nie jest z�o�ony"
12242
 
 
12243
 
#: utils/cache/typcache.c:339
12244
 
msgid "record type has not been registered"
12245
 
msgstr ""
12246
 
 
12247
 
#: utils/error/assert.c:37
12248
 
msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
12249
 
msgstr ""
12250
 
 
12251
 
#: utils/error/assert.c:40
12252
 
#, c-format
12253
 
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
12254
 
msgstr ""
12255
 
 
12256
 
#: utils/error/elog.c:1212
12257
 
#, c-format
12258
 
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
12259
 
msgstr ""
12260
 
 
12261
 
#: utils/error/elog.c:1225
12262
 
#, c-format
12263
 
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
12264
 
msgstr ""
12265
 
 
12266
 
#: utils/error/elog.c:1484
12267
 
#: utils/error/elog.c:1494
12268
 
msgid "[unknown]"
12269
 
msgstr "[nieznany]"
12270
 
 
12271
 
#: utils/error/elog.c:1897
12272
 
#: utils/error/elog.c:2152
12273
 
#: utils/error/elog.c:2228
12274
 
msgid "missing error text"
12275
 
msgstr "brakuj�cy tekst b��du"
12276
 
 
12277
 
#: utils/error/elog.c:1900
12278
 
#: utils/error/elog.c:1903
12279
 
#: utils/error/elog.c:2231
12280
 
#: utils/error/elog.c:2234
12281
 
#, c-format
12282
 
msgid " at character %d"
12283
 
msgstr " przy znaku %d"
12284
 
 
12285
 
#: utils/error/elog.c:1913
12286
 
msgid "DETAIL:  "
12287
 
msgstr "SZCZEGӣY:"
12288
 
 
12289
 
#: utils/error/elog.c:1920
12290
 
msgid "HINT:  "
12291
 
msgstr "PODPOWIED�:"
12292
 
 
12293
 
#: utils/error/elog.c:1927
12294
 
msgid "QUERY:  "
12295
 
msgstr "ZAPYTANIE:"
12296
 
 
12297
 
#: utils/error/elog.c:1934
12298
 
msgid "CONTEXT:  "
12299
 
msgstr "KONTEKST:"
12300
 
 
12301
 
#: utils/error/elog.c:1944
12302
 
#, c-format
12303
 
msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
12304
 
msgstr "POZYCJA:  %s, %s:%d\n"
12305
 
 
12306
 
#: utils/error/elog.c:1951
12307
 
#, c-format
12308
 
msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
12309
 
msgstr "POZYCJA:  %s:%d\n"
12310
 
 
12311
 
#: utils/error/elog.c:1965
12312
 
msgid "STATEMENT:  "
12313
 
msgstr "POLECENIE:"
12314
 
 
12315
 
#: utils/error/elog.c:2062
12316
 
msgid "Not safe to send CSV data\n"
12317
 
msgstr ""
12318
 
 
12319
 
#. translator: This string will be truncated at 47
12320
 
#. characters expanded.
12321
 
#: utils/error/elog.c:2343
12322
 
#, c-format
12323
 
msgid "operating system error %d"
12324
 
msgstr "b��d systemu operacyjnego %d"
12325
 
 
12326
 
#: utils/error/elog.c:2366
12327
 
msgid "DEBUG"
12328
 
msgstr "DEBUG"
12329
 
 
12330
 
#: utils/error/elog.c:2370
12331
 
msgid "LOG"
12332
 
msgstr "DZIENNIK"
12333
 
 
12334
 
#: utils/error/elog.c:2373
12335
 
msgid "INFO"
12336
 
msgstr "INFORMACJA"
12337
 
 
12338
 
#: utils/error/elog.c:2376
12339
 
msgid "NOTICE"
12340
 
msgstr "OSTRZE�ENIE"
12341
 
 
12342
 
#: utils/error/elog.c:2379
12343
 
msgid "WARNING"
12344
 
msgstr "OSTRZE�ENIE"
12345
 
 
12346
 
#: utils/error/elog.c:2382
12347
 
msgid "ERROR"
12348
 
msgstr "B��D"
12349
 
 
12350
 
#: utils/error/elog.c:2385
12351
 
msgid "FATAL"
12352
 
msgstr "KATASTROFALNY"
12353
 
 
12354
 
#: utils/error/elog.c:2388
12355
 
msgid "PANIC"
12356
 
msgstr "PANIKA"
12357
 
 
12358
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:122
12359
 
#, c-format
12360
 
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
12361
 
msgstr "nie mo�na odnale�� funkcji \"%s\" w pliku \"%s\""
12362
 
 
12363
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:201
12364
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:331
12365
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:378
12366
 
#, c-format
12367
 
msgid "could not access file \"%s\": %m"
12368
 
msgstr "nie mo�na uzyska� dost�pu do pliku \"%s\": %m"
12369
 
 
12370
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:239
12371
 
#, c-format
12372
 
msgid "could not load library \"%s\": %s"
12373
 
msgstr "nie mo�na za�adowa� biblioteki \"%s\": %s"
12374
 
 
12375
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:267
12376
 
#, c-format
12377
 
msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
12378
 
msgstr ""
12379
 
 
12380
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:269
12381
 
#, c-format
12382
 
msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
12383
 
msgstr ""
12384
 
 
12385
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:275
12386
 
#, c-format
12387
 
msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
12388
 
msgstr ""
12389
 
 
12390
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:286
12391
 
#, c-format
12392
 
msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
12393
 
msgstr ""
12394
 
 
12395
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:288
12396
 
msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
12397
 
msgstr ""
12398
 
 
12399
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:462
12400
 
#, c-format
12401
 
msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
12402
 
msgstr "dost�p do biblioteki \"%s\" nie jest mo�liwy"
12403
 
 
12404
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:489
12405
 
#, c-format
12406
 
msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
12407
 
msgstr ""
12408
 
 
12409
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:534
12410
 
msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
12411
 
msgstr ""
12412
 
 
12413
 
#: utils/fmgr/dfmgr.c:553
12414
 
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
12415
 
msgstr ""
12416
 
 
12417
 
#: utils/fmgr/fmgr.c:255
12418
 
#, c-format
12419
 
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
12420
 
msgstr ""
12421
 
 
12422
 
#: utils/fmgr/fmgr.c:456
12423
 
#, c-format
12424
 
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
12425
 
msgstr ""
12426
 
 
12427
 
#: utils/fmgr/fmgr.c:827
12428
 
#: utils/fmgr/fmgr.c:2010
12429
 
#, c-format
12430
 
msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
12431
 
msgstr "funkcja %u posiada zbyt wiele argument�w (%d, maksimum to %d)"
12432
 
 
12433
 
#: utils/fmgr/funcapi.c:348
12434
 
#, c-format
12435
 
msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
12436
 
msgstr ""
12437
 
 
12438
 
#: utils/fmgr/funcapi.c:1095
12439
 
#: utils/fmgr/funcapi.c:1126
12440
 
msgid "number of aliases does not match number of columns"
12441
 
msgstr ""
12442
 
 
12443
 
#: utils/fmgr/funcapi.c:1120
12444
 
msgid "no column alias was provided"
12445
 
msgstr ""
12446
 
 
12447
 
#: utils/fmgr/funcapi.c:1144
12448
 
msgid "could not determine row description for function returning record"
12449
 
msgstr ""
12450
 
 
12451
 
#: utils/init/flatfiles.c:205
12452
 
#: utils/init/flatfiles.c:275
12453
 
#: utils/init/flatfiles.c:404
12454
 
#: utils/init/flatfiles.c:657
12455
 
#, c-format
12456
 
msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
12457
 
msgstr "nie mo�na zapisa� do pliku tymczasowego \"%s\": %m"
12458
 
 
12459
 
#: utils/init/flatfiles.c:245
12460
 
#, c-format
12461
 
msgid "invalid database name \"%s\""
12462
 
msgstr "nieprawid�owa nazwa bazy \"%s\""
12463
 
 
12464
 
#: utils/init/flatfiles.c:499
12465
 
#, c-format
12466
 
msgid "invalid role name \"%s\""
12467
 
msgstr "nieprawid�owa nazwa roli \"%s\""
12468
 
 
12469
 
#: utils/init/flatfiles.c:506
12470
 
#, c-format
12471
 
msgid "invalid role password \"%s\""
12472
 
msgstr "invalid role password \"%s\""
12473
 
 
12474
 
#: utils/init/miscinit.c:176
12475
 
#, c-format
12476
 
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
12477
 
msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu na \"%s\": %m"
12478
 
 
12479
 
#: utils/init/miscinit.c:450
12480
 
#, c-format
12481
 
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
12482
 
msgstr "rola \"%s\" nie zezwala na logowanie"
12483
 
 
12484
 
#: utils/init/miscinit.c:468
12485
 
#, c-format
12486
 
msgid "too many connections for role \"%s\""
12487
 
msgstr "zbyt wiele po��cze� dla roli \"%s\""
12488
 
 
12489
 
#: utils/init/miscinit.c:543
12490
 
msgid "permission denied to set session authorization"
12491
 
msgstr ""
12492
 
 
12493
 
#: utils/init/miscinit.c:625
12494
 
#, c-format
12495
 
msgid "invalid role OID: %u"
12496
 
msgstr "nieprawid�owy OID roli: %u"
12497
 
 
12498
 
#: utils/init/miscinit.c:717
12499
 
#, c-format
12500
 
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
12501
 
msgstr ""
12502
 
 
12503
 
#: utils/init/miscinit.c:731
12504
 
#, c-format
12505
 
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
12506
 
msgstr ""
12507
 
 
12508
 
#: utils/init/miscinit.c:737
12509
 
#, c-format
12510
 
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
12511
 
msgstr ""
12512
 
 
12513
 
#: utils/init/miscinit.c:800
12514
 
#, c-format
12515
 
msgid "lock file \"%s\" already exists"
12516
 
msgstr ""
12517
 
 
12518
 
#: utils/init/miscinit.c:804
12519
 
#, c-format
12520
 
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
12521
 
msgstr ""
12522
 
 
12523
 
#: utils/init/miscinit.c:806
12524
 
#, c-format
12525
 
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
12526
 
msgstr ""
12527
 
 
12528
 
#: utils/init/miscinit.c:809
12529
 
#, c-format
12530
 
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
12531
 
msgstr ""
12532
 
 
12533
 
#: utils/init/miscinit.c:811
12534
 
#, c-format
12535
 
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
12536
 
msgstr ""
12537
 
 
12538
 
#: utils/init/miscinit.c:839
12539
 
#, c-format
12540
 
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
12541
 
msgstr ""
12542
 
 
12543
 
#: utils/init/miscinit.c:842
12544
 
#, c-format
12545
 
msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete the file \"%s\"."
12546
 
msgstr ""
12547
 
 
12548
 
#: utils/init/miscinit.c:860
12549
 
#, c-format
12550
 
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
12551
 
msgstr ""
12552
 
 
12553
 
#: utils/init/miscinit.c:862
12554
 
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
12555
 
msgstr ""
12556
 
 
12557
 
#: utils/init/miscinit.c:884
12558
 
#: utils/init/miscinit.c:894
12559
 
#, c-format
12560
 
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
12561
 
msgstr ""
12562
 
 
12563
 
#: utils/init/miscinit.c:1093
12564
 
#: utils/init/miscinit.c:1106
12565
 
#, c-format
12566
 
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
12567
 
msgstr "\"%s\" nie jest prawid�owym katalogiem danych"
12568
 
 
12569
 
#: utils/init/miscinit.c:1095
12570
 
#, c-format
12571
 
msgid "File \"%s\" is missing."
12572
 
msgstr ""
12573
 
 
12574
 
#: utils/init/miscinit.c:1108
12575
 
#, c-format
12576
 
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
12577
 
msgstr ""
12578
 
 
12579
 
#: utils/init/miscinit.c:1110
12580
 
msgid "You might need to initdb."
12581
 
msgstr ""
12582
 
 
12583
 
#: utils/init/miscinit.c:1118
12584
 
#, c-format
12585
 
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
12586
 
msgstr ""
12587
 
 
12588
 
#: utils/init/miscinit.c:1162
12589
 
#, c-format
12590
 
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
12591
 
msgstr ""
12592
 
 
12593
 
#: utils/init/miscinit.c:1187
12594
 
#, c-format
12595
 
msgid "loaded library \"%s\""
12596
 
msgstr ""
12597
 
 
12598
 
#: utils/init/postinit.c:170
12599
 
#, c-format
12600
 
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
12601
 
msgstr ""
12602
 
 
12603
 
#: utils/init/postinit.c:172
12604
 
#, c-format
12605
 
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
12606
 
msgstr ""
12607
 
 
12608
 
#: utils/init/postinit.c:192
12609
 
#, c-format
12610
 
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
12611
 
msgstr ""
12612
 
 
12613
 
#: utils/init/postinit.c:205
12614
 
#, c-format
12615
 
msgid "permission denied for database \"%s\""
12616
 
msgstr "odmowa dost�pu do bazy \"%s\""
12617
 
 
12618
 
#: utils/init/postinit.c:206
12619
 
msgid "User does not have CONNECT privilege."
12620
 
msgstr "U�ytkownik nie posiada uprawnienia CONNECT."
12621
 
 
12622
 
#: utils/init/postinit.c:223
12623
 
#, c-format
12624
 
msgid "too many connections for database \"%s\""
12625
 
msgstr "zbyt wiele po��cze� do bazy \"%s\""
12626
 
 
12627
 
#: utils/init/postinit.c:376
12628
 
#, c-format
12629
 
msgid "database %u does not exist"
12630
 
msgstr "baza danych %u nie istnieje"
12631
 
 
12632
 
#: utils/init/postinit.c:502
12633
 
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
12634
 
msgstr ""
12635
 
 
12636
 
#: utils/init/postinit.c:518
12637
 
#, c-format
12638
 
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
12639
 
msgstr ""
12640
 
 
12641
 
#: utils/init/postinit.c:523
12642
 
#, c-format
12643
 
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
12644
 
msgstr ""
12645
 
 
12646
 
#: utils/init/postinit.c:556
12647
 
msgid "no roles are defined in this database system"
12648
 
msgstr "brak zdefiniowanych r�l w tym systemie bazodanowym"
12649
 
 
12650
 
#: utils/init/postinit.c:557
12651
 
#, c-format
12652
 
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
12653
 
msgstr ""
12654
 
 
12655
 
#: utils/init/postinit.c:587
12656
 
msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
12657
 
msgstr ""
12658
 
 
12659
 
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:137
12660
 
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
12661
 
#, c-format
12662
 
msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
12663
 
msgstr ""
12664
 
 
12665
 
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:127
12666
 
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:155
12667
 
#, c-format
12668
 
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
12669
 
msgstr ""
12670
 
 
12671
 
#: utils/mb/conv.c:509
12672
 
#, c-format
12673
 
msgid "invalid encoding number: %d"
12674
 
msgstr ""
12675
 
 
12676
 
#: utils/mb/encnames.c:515
12677
 
msgid "encoding name too long"
12678
 
msgstr ""
12679
 
 
12680
 
#: utils/mb/mbutils.c:254
12681
 
#, c-format
12682
 
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
12683
 
msgstr ""
12684
 
 
12685
 
#: utils/mb/mbutils.c:280
12686
 
#: utils/mb/mbutils.c:544
12687
 
#, c-format
12688
 
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
12689
 
msgstr ""
12690
 
 
12691
 
#: utils/mb/mbutils.c:367
12692
 
#, c-format
12693
 
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
12694
 
msgstr ""
12695
 
 
12696
 
#: utils/mb/mbutils.c:372
12697
 
#, c-format
12698
 
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
12699
 
msgstr ""
12700
 
 
12701
 
#: utils/mb/mbutils.c:475
12702
 
#, c-format
12703
 
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
12704
 
msgstr ""
12705
 
 
12706
 
#: utils/mb/wchar.c:1540
12707
 
#, c-format
12708
 
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
12709
 
msgstr ""
12710
 
 
12711
 
#: utils/mb/wchar.c:1543
12712
 
msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
12713
 
msgstr ""
12714
 
 
12715
 
#: utils/mb/wchar.c:1572
12716
 
#, c-format
12717
 
msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
12718
 
msgstr ""
12719
 
 
12720
 
#: utils/misc/help_config.c:124
12721
 
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
12722
 
msgstr ""
12723
 
 
12724
 
#: utils/misc/guc.c:318
12725
 
msgid "Ungrouped"
12726
 
msgstr ""
12727
 
 
12728
 
#: utils/misc/guc.c:320
12729
 
msgid "File Locations"
12730
 
msgstr ""
12731
 
 
12732
 
#: utils/misc/guc.c:322
12733
 
msgid "Connections and Authentication"
12734
 
msgstr ""
12735
 
 
12736
 
#: utils/misc/guc.c:324
12737
 
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
12738
 
msgstr ""
12739
 
 
12740
 
#: utils/misc/guc.c:326
12741
 
msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
12742
 
msgstr ""
12743
 
 
12744
 
#: utils/misc/guc.c:328
12745
 
msgid "Resource Usage"
12746
 
msgstr ""
12747
 
 
12748
 
#: utils/misc/guc.c:330
12749
 
msgid "Resource Usage / Memory"
12750
 
msgstr ""
12751
 
 
12752
 
#: utils/misc/guc.c:332
12753
 
msgid "Resource Usage / Free Space Map"
12754
 
msgstr ""
12755
 
 
12756
 
#: utils/misc/guc.c:334
12757
 
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
12758
 
msgstr ""
12759
 
 
12760
 
#: utils/misc/guc.c:336
12761
 
msgid "Write-Ahead Log"
12762
 
msgstr ""
12763
 
 
12764
 
#: utils/misc/guc.c:338
12765
 
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
12766
 
msgstr ""
12767
 
 
12768
 
#: utils/misc/guc.c:340
12769
 
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
12770
 
msgstr ""
12771
 
 
12772
 
#: utils/misc/guc.c:342
12773
 
msgid "Query Tuning"
12774
 
msgstr ""
12775
 
 
12776
 
#: utils/misc/guc.c:344
12777
 
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
12778
 
msgstr ""
12779
 
 
12780
 
#: utils/misc/guc.c:346
12781
 
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
12782
 
msgstr ""
12783
 
 
12784
 
#: utils/misc/guc.c:348
12785
 
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
12786
 
msgstr ""
12787
 
 
12788
 
#: utils/misc/guc.c:350
12789
 
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
12790
 
msgstr ""
12791
 
 
12792
 
#: utils/misc/guc.c:352
12793
 
msgid "Reporting and Logging"
12794
 
msgstr ""
12795
 
 
12796
 
#: utils/misc/guc.c:354
12797
 
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
12798
 
msgstr ""
12799
 
 
12800
 
#: utils/misc/guc.c:356
12801
 
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
12802
 
msgstr ""
12803
 
 
12804
 
#: utils/misc/guc.c:358
12805
 
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
12806
 
msgstr ""
12807
 
 
12808
 
#: utils/misc/guc.c:360
12809
 
msgid "Statistics"
12810
 
msgstr ""
12811
 
 
12812
 
#: utils/misc/guc.c:362
12813
 
msgid "Statistics / Monitoring"
12814
 
msgstr ""
12815
 
 
12816
 
#: utils/misc/guc.c:364
12817
 
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
12818
 
msgstr ""
12819
 
 
12820
 
#: utils/misc/guc.c:366
12821
 
msgid "Autovacuum"
12822
 
msgstr ""
12823
 
 
12824
 
#: utils/misc/guc.c:368
12825
 
msgid "Client Connection Defaults"
12826
 
msgstr ""
12827
 
 
12828
 
#: utils/misc/guc.c:370
12829
 
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
12830
 
msgstr ""
12831
 
 
12832
 
#: utils/misc/guc.c:372
12833
 
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
12834
 
msgstr ""
12835
 
 
12836
 
#: utils/misc/guc.c:374
12837
 
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
12838
 
msgstr ""
12839
 
 
12840
 
#: utils/misc/guc.c:376
12841
 
msgid "Lock Management"
12842
 
msgstr ""
12843
 
 
12844
 
#: utils/misc/guc.c:378
12845
 
msgid "Version and Platform Compatibility"
12846
 
msgstr ""
12847
 
 
12848
 
#: utils/misc/guc.c:380
12849
 
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
12850
 
msgstr ""
12851
 
 
12852
 
#: utils/misc/guc.c:382
12853
 
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
12854
 
msgstr ""
12855
 
 
12856
 
#: utils/misc/guc.c:384
12857
 
msgid "Preset Options"
12858
 
msgstr ""
12859
 
 
12860
 
#: utils/misc/guc.c:386
12861
 
msgid "Customized Options"
12862
 
msgstr ""
12863
 
 
12864
 
#: utils/misc/guc.c:388
12865
 
msgid "Developer Options"
12866
 
msgstr ""
12867
 
 
12868
 
#: utils/misc/guc.c:441
12869
 
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
12870
 
msgstr ""
12871
 
 
12872
 
#: utils/misc/guc.c:449
12873
 
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
12874
 
msgstr ""
12875
 
 
12876
 
#: utils/misc/guc.c:457
12877
 
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
12878
 
msgstr ""
12879
 
 
12880
 
#: utils/misc/guc.c:465
12881
 
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
12882
 
msgstr ""
12883
 
 
12884
 
#: utils/misc/guc.c:473
12885
 
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
12886
 
msgstr ""
12887
 
 
12888
 
#: utils/misc/guc.c:481
12889
 
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
12890
 
msgstr ""
12891
 
 
12892
 
#: utils/misc/guc.c:489
12893
 
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
12894
 
msgstr ""
12895
 
 
12896
 
#: utils/misc/guc.c:497
12897
 
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
12898
 
msgstr ""
12899
 
 
12900
 
#: utils/misc/guc.c:505
12901
 
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
12902
 
msgstr ""
12903
 
 
12904
 
#: utils/misc/guc.c:513
12905
 
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
12906
 
msgstr ""
12907
 
 
12908
 
#: utils/misc/guc.c:514
12909
 
msgid "Child table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
12910
 
msgstr ""
12911
 
 
12912
 
#: utils/misc/guc.c:522
12913
 
msgid "Enables genetic query optimization."
12914
 
msgstr ""
12915
 
 
12916
 
#: utils/misc/guc.c:523
12917
 
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
12918
 
msgstr ""
12919
 
 
12920
 
#: utils/misc/guc.c:532
12921
 
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
12922
 
msgstr ""
12923
 
 
12924
 
#: utils/misc/guc.c:541
12925
 
msgid "Enables SSL connections."
12926
 
msgstr ""
12927
 
 
12928
 
#: utils/misc/guc.c:549
12929
 
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
12930
 
msgstr ""
12931
 
 
12932
 
#: utils/misc/guc.c:550
12933
 
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
12934
 
msgstr ""
12935
 
 
12936
 
#: utils/misc/guc.c:560
12937
 
msgid "Sets immediate fsync at commit."
12938
 
msgstr ""
12939
 
 
12940
 
#: utils/misc/guc.c:568
12941
 
msgid "Continues processing past damaged page headers."
12942
 
msgstr ""
12943
 
 
12944
 
#: utils/misc/guc.c:569
12945
 
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
12946
 
msgstr ""
12947
 
 
12948
 
#: utils/misc/guc.c:581
12949
 
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
12950
 
msgstr ""
12951
 
 
12952
 
#: utils/misc/guc.c:582
12953
 
msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
12954
 
msgstr ""
12955
 
 
12956
 
#: utils/misc/guc.c:593
12957
 
msgid "Runs the server silently."
12958
 
msgstr ""
12959
 
 
12960
 
#: utils/misc/guc.c:594
12961
 
msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
12962
 
msgstr ""
12963
 
 
12964
 
#: utils/misc/guc.c:602
12965
 
msgid "Logs each checkpoint."
12966
 
msgstr ""
12967
 
 
12968
 
#: utils/misc/guc.c:610
12969
 
msgid "Logs each successful connection."
12970
 
msgstr ""
12971
 
 
12972
 
#: utils/misc/guc.c:618
12973
 
msgid "Logs end of a session, including duration."
12974
 
msgstr ""
12975
 
 
12976
 
#: utils/misc/guc.c:626
12977
 
msgid "Turns on various assertion checks."
12978
 
msgstr ""
12979
 
 
12980
 
#: utils/misc/guc.c:627
12981
 
msgid "This is a debugging aid."
12982
 
msgstr ""
12983
 
 
12984
 
#: utils/misc/guc.c:641
12985
 
#: utils/misc/guc.c:723
12986
 
#: utils/misc/guc.c:791
12987
 
#: utils/misc/guc.c:800
12988
 
#: utils/misc/guc.c:809
12989
 
#: utils/misc/guc.c:818
12990
 
#: utils/misc/guc.c:1389
12991
 
#: utils/misc/guc.c:1398
12992
 
msgid "No description available."
12993
 
msgstr ""
12994
 
 
12995
 
#: utils/misc/guc.c:650
12996
 
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
12997
 
msgstr ""
12998
 
 
12999
 
#: utils/misc/guc.c:658
13000
 
msgid "Prints the parse tree to the server log."
13001
 
msgstr ""
13002
 
 
13003
 
#: utils/misc/guc.c:666
13004
 
msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
13005
 
msgstr ""
13006
 
 
13007
 
#: utils/misc/guc.c:674
13008
 
msgid "Prints the execution plan to server log."
13009
 
msgstr ""
13010
 
 
13011
 
#: utils/misc/guc.c:682
13012
 
msgid "Indents parse and plan tree displays."
13013
 
msgstr ""
13014
 
 
13015
 
#: utils/misc/guc.c:690
13016
 
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
13017
 
msgstr ""
13018
 
 
13019
 
#: utils/misc/guc.c:698
13020
 
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
13021
 
msgstr ""
13022
 
 
13023
 
#: utils/misc/guc.c:706
13024
 
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
13025
 
msgstr ""
13026
 
 
13027
 
#: utils/misc/guc.c:714
13028
 
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
13029
 
msgstr ""
13030
 
 
13031
 
#: utils/misc/guc.c:734
13032
 
msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
13033
 
msgstr ""
13034
 
 
13035
 
#: utils/misc/guc.c:743
13036
 
msgid "Collects information about executing commands."
13037
 
msgstr ""
13038
 
 
13039
 
#: utils/misc/guc.c:744
13040
 
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
13041
 
msgstr ""
13042
 
 
13043
 
#: utils/misc/guc.c:753
13044
 
msgid "Collects statistics on database activity."
13045
 
msgstr ""
13046
 
 
13047
 
#: utils/misc/guc.c:762
13048
 
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
13049
 
msgstr ""
13050
 
 
13051
 
#: utils/misc/guc.c:763
13052
 
msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
13053
 
msgstr ""
13054
 
 
13055
 
#: utils/misc/guc.c:771
13056
 
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
13057
 
msgstr ""
13058
 
 
13059
 
#: utils/misc/guc.c:780
13060
 
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
13061
 
msgstr ""
13062
 
 
13063
 
#: utils/misc/guc.c:829
13064
 
msgid "Logs long lock waits."
13065
 
msgstr ""
13066
 
 
13067
 
#: utils/misc/guc.c:838
13068
 
msgid "Logs the host name in the connection logs."
13069
 
msgstr ""
13070
 
 
13071
 
#: utils/misc/guc.c:839
13072
 
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
13073
 
msgstr ""
13074
 
 
13075
 
#: utils/misc/guc.c:849
13076
 
msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
13077
 
msgstr ""
13078
 
 
13079
 
#: utils/misc/guc.c:857
13080
 
msgid "Encrypt passwords."
13081
 
msgstr ""
13082
 
 
13083
 
#: utils/misc/guc.c:858
13084
 
msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted."
13085
 
msgstr ""
13086
 
 
13087
 
#: utils/misc/guc.c:867
13088
 
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
13089
 
msgstr ""
13090
 
 
13091
 
#: utils/misc/guc.c:868
13092
 
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
13093
 
msgstr ""
13094
 
 
13095
 
#: utils/misc/guc.c:879
13096
 
msgid "Enables per-database user names."
13097
 
msgstr ""
13098
 
 
13099
 
#: utils/misc/guc.c:888
13100
 
msgid "This parameter doesn't do anything."
13101
 
msgstr ""
13102
 
 
13103
 
#: utils/misc/guc.c:889
13104
 
msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
13105
 
msgstr ""
13106
 
 
13107
 
#: utils/misc/guc.c:897
13108
 
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
13109
 
msgstr ""
13110
 
 
13111
 
#: utils/misc/guc.c:905
13112
 
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
13113
 
msgstr ""
13114
 
 
13115
 
#: utils/misc/guc.c:914
13116
 
msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
13117
 
msgstr ""
13118
 
 
13119
 
#: utils/misc/guc.c:922
13120
 
msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
13121
 
msgstr ""
13122
 
 
13123
 
#: utils/misc/guc.c:930
13124
 
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
13125
 
msgstr ""
13126
 
 
13127
 
#: utils/misc/guc.c:931
13128
 
msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
13129
 
msgstr ""
13130
 
 
13131
 
#: utils/misc/guc.c:940
13132
 
msgid "Create new tables with OIDs by default."
13133
 
msgstr ""
13134
 
 
13135
 
#: utils/misc/guc.c:948
13136
 
msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
13137
 
msgstr ""
13138
 
 
13139
 
#: utils/misc/guc.c:956
13140
 
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
13141
 
msgstr ""
13142
 
 
13143
 
#: utils/misc/guc.c:966
13144
 
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
13145
 
msgstr ""
13146
 
 
13147
 
#: utils/misc/guc.c:979
13148
 
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
13149
 
msgstr ""
13150
 
 
13151
 
#: utils/misc/guc.c:993
13152
 
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
13153
 
msgstr ""
13154
 
 
13155
 
#: utils/misc/guc.c:1005
13156
 
msgid "Emit WAL-related debugging output."
13157
 
msgstr ""
13158
 
 
13159
 
#: utils/misc/guc.c:1016
13160
 
msgid "Datetimes are integer based."
13161
 
msgstr ""
13162
 
 
13163
 
#: utils/misc/guc.c:1030
13164
 
msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
13165
 
msgstr ""
13166
 
 
13167
 
#: utils/misc/guc.c:1039
13168
 
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
13169
 
msgstr ""
13170
 
 
13171
 
#: utils/misc/guc.c:1048
13172
 
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
13173
 
msgstr ""
13174
 
 
13175
 
#: utils/misc/guc.c:1058
13176
 
msgid "Enable synchronized sequential scans."
13177
 
msgstr ""
13178
 
 
13179
 
#: utils/misc/guc.c:1067
13180
 
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
13181
 
msgstr ""
13182
 
 
13183
 
#: utils/misc/guc.c:1076
13184
 
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
13185
 
msgstr ""
13186
 
 
13187
 
#: utils/misc/guc.c:1086
13188
 
msgid "Disables reading from system indexes."
13189
 
msgstr ""
13190
 
 
13191
 
#: utils/misc/guc.c:1087
13192
 
msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
13193
 
msgstr ""
13194
 
 
13195
 
#: utils/misc/guc.c:1106
13196
 
msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds."
13197
 
msgstr ""
13198
 
 
13199
 
#: utils/misc/guc.c:1116
13200
 
msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
13201
 
msgstr ""
13202
 
 
13203
 
#: utils/misc/guc.c:1117
13204
 
#: utils/misc/guc.c:1468
13205
 
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
13206
 
msgstr ""
13207
 
 
13208
 
#: utils/misc/guc.c:1125
13209
 
msgid "Sets the default statistics target."
13210
 
msgstr ""
13211
 
 
13212
 
#: utils/misc/guc.c:1126
13213
 
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
13214
 
msgstr ""
13215
 
 
13216
 
#: utils/misc/guc.c:1134
13217
 
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
13218
 
msgstr ""
13219
 
 
13220
 
#: utils/misc/guc.c:1136
13221
 
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
13222
 
msgstr ""
13223
 
 
13224
 
#: utils/misc/guc.c:1145
13225
 
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
13226
 
msgstr ""
13227
 
 
13228
 
#: utils/misc/guc.c:1147
13229
 
msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
13230
 
msgstr ""
13231
 
 
13232
 
#: utils/misc/guc.c:1156
13233
 
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
13234
 
msgstr ""
13235
 
 
13236
 
#: utils/misc/guc.c:1164
13237
 
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
13238
 
msgstr ""
13239
 
 
13240
 
#: utils/misc/guc.c:1172
13241
 
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
13242
 
msgstr ""
13243
 
 
13244
 
#: utils/misc/guc.c:1173
13245
 
#: utils/misc/guc.c:1181
13246
 
msgid "Zero selects a suitable default value."
13247
 
msgstr ""
13248
 
 
13249
 
#: utils/misc/guc.c:1180
13250
 
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
13251
 
msgstr ""
13252
 
 
13253
 
#: utils/misc/guc.c:1189
13254
 
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
13255
 
msgstr ""
13256
 
 
13257
 
#: utils/misc/guc.c:1213
13258
 
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
13259
 
msgstr ""
13260
 
 
13261
 
#: utils/misc/guc.c:1222
13262
 
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
13263
 
msgstr ""
13264
 
 
13265
 
#: utils/misc/guc.c:1231
13266
 
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
13267
 
msgstr ""
13268
 
 
13269
 
#: utils/misc/guc.c:1241
13270
 
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
13271
 
msgstr ""
13272
 
 
13273
 
#: utils/misc/guc.c:1251
13274
 
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
13275
 
msgstr ""
13276
 
 
13277
 
#: utils/misc/guc.c:1260
13278
 
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
13279
 
msgstr ""
13280
 
 
13281
 
#: utils/misc/guc.c:1261
13282
 
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
13283
 
msgstr ""
13284
 
 
13285
 
#: utils/misc/guc.c:1273
13286
 
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
13287
 
msgstr ""
13288
 
 
13289
 
#: utils/misc/guc.c:1274
13290
 
msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
13291
 
msgstr ""
13292
 
 
13293
 
#: utils/misc/guc.c:1285
13294
 
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
13295
 
msgstr ""
13296
 
 
13297
 
#: utils/misc/guc.c:1286
13298
 
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
13299
 
msgstr ""
13300
 
 
13301
 
#: utils/misc/guc.c:1295
13302
 
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
13303
 
msgstr ""
13304
 
 
13305
 
#: utils/misc/guc.c:1305
13306
 
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
13307
 
msgstr ""
13308
 
 
13309
 
#: utils/misc/guc.c:1314
13310
 
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
13311
 
msgstr ""
13312
 
 
13313
 
#: utils/misc/guc.c:1323
13314
 
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
13315
 
msgstr ""
13316
 
 
13317
 
#: utils/misc/guc.c:1332
13318
 
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
13319
 
msgstr ""
13320
 
 
13321
 
#: utils/misc/guc.c:1341
13322
 
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
13323
 
msgstr ""
13324
 
 
13325
 
#: utils/misc/guc.c:1351
13326
 
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
13327
 
msgstr ""
13328
 
 
13329
 
#: utils/misc/guc.c:1361
13330
 
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
13331
 
msgstr ""
13332
 
 
13333
 
#: utils/misc/guc.c:1370
13334
 
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
13335
 
msgstr ""
13336
 
 
13337
 
#: utils/misc/guc.c:1379
13338
 
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
13339
 
msgstr ""
13340
 
 
13341
 
#: utils/misc/guc.c:1409
13342
 
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
13343
 
msgstr ""
13344
 
 
13345
 
#: utils/misc/guc.c:1410
13346
 
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
13347
 
msgstr ""
13348
 
 
13349
 
#: utils/misc/guc.c:1419
13350
 
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
13351
 
msgstr ""
13352
 
 
13353
 
#: utils/misc/guc.c:1428
13354
 
msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
13355
 
msgstr ""
13356
 
 
13357
 
#: utils/misc/guc.c:1436
13358
 
msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
13359
 
msgstr ""
13360
 
 
13361
 
#: utils/misc/guc.c:1445
13362
 
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
13363
 
msgstr ""
13364
 
 
13365
 
#: utils/misc/guc.c:1446
13366
 
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
13367
 
msgstr ""
13368
 
 
13369
 
#: utils/misc/guc.c:1456
13370
 
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
13371
 
msgstr ""
13372
 
 
13373
 
#: utils/misc/guc.c:1467
13374
 
msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
13375
 
msgstr ""
13376
 
 
13377
 
#: utils/misc/guc.c:1477
13378
 
msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
13379
 
msgstr ""
13380
 
 
13381
 
#: utils/misc/guc.c:1486
13382
 
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
13383
 
msgstr ""
13384
 
 
13385
 
#: utils/misc/guc.c:1496
13386
 
msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
13387
 
msgstr ""
13388
 
 
13389
 
#: utils/misc/guc.c:1498
13390
 
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
13391
 
msgstr ""
13392
 
 
13393
 
#: utils/misc/guc.c:1509
13394
 
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
13395
 
msgstr ""
13396
 
 
13397
 
#: utils/misc/guc.c:1519
13398
 
msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
13399
 
msgstr ""
13400
 
 
13401
 
#: utils/misc/guc.c:1529
13402
 
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
13403
 
msgstr ""
13404
 
 
13405
 
#: utils/misc/guc.c:1539
13406
 
msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
13407
 
msgstr ""
13408
 
 
13409
 
#: utils/misc/guc.c:1549
13410
 
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
13411
 
msgstr ""
13412
 
 
13413
 
#: utils/misc/guc.c:1550
13414
 
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
13415
 
msgstr ""
13416
 
 
13417
 
#: utils/misc/guc.c:1560
13418
 
msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
13419
 
msgstr ""
13420
 
 
13421
 
#: utils/misc/guc.c:1562
13422
 
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
13423
 
msgstr ""
13424
 
 
13425
 
#: utils/misc/guc.c:1571
13426
 
msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
13427
 
msgstr ""
13428
 
 
13429
 
#: utils/misc/guc.c:1573
13430
 
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
13431
 
msgstr ""
13432
 
 
13433
 
#: utils/misc/guc.c:1582
13434
 
msgid "Background writer sleep time between rounds."
13435
 
msgstr ""
13436
 
 
13437
 
#: utils/misc/guc.c:1592
13438
 
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
13439
 
msgstr ""
13440
 
 
13441
 
#: utils/misc/guc.c:1601
13442
 
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
13443
 
msgstr ""
13444
 
 
13445
 
#: utils/misc/guc.c:1611
13446
 
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
13447
 
msgstr ""
13448
 
 
13449
 
#: utils/misc/guc.c:1621
13450
 
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
13451
 
msgstr ""
13452
 
 
13453
 
#: utils/misc/guc.c:1631
13454
 
msgid "Shows the maximum number of index keys."
13455
 
msgstr ""
13456
 
 
13457
 
#: utils/misc/guc.c:1641
13458
 
msgid "Shows the maximum identifier length."
13459
 
msgstr ""
13460
 
 
13461
 
#: utils/misc/guc.c:1651
13462
 
msgid "Shows the size of a disk block."
13463
 
msgstr ""
13464
 
 
13465
 
#: utils/misc/guc.c:1661
13466
 
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
13467
 
msgstr ""
13468
 
 
13469
 
#: utils/misc/guc.c:1670
13470
 
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
13471
 
msgstr ""
13472
 
 
13473
 
#: utils/misc/guc.c:1678
13474
 
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
13475
 
msgstr ""
13476
 
 
13477
 
#: utils/misc/guc.c:1687
13478
 
msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
13479
 
msgstr ""
13480
 
 
13481
 
#: utils/misc/guc.c:1696
13482
 
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
13483
 
msgstr ""
13484
 
 
13485
 
#: utils/misc/guc.c:1705
13486
 
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
13487
 
msgstr ""
13488
 
 
13489
 
#: utils/misc/guc.c:1706
13490
 
#: utils/misc/guc.c:1716
13491
 
msgid "A value of 0 uses the system default."
13492
 
msgstr ""
13493
 
 
13494
 
#: utils/misc/guc.c:1715
13495
 
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
13496
 
msgstr ""
13497
 
 
13498
 
#: utils/misc/guc.c:1725
13499
 
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
13500
 
msgstr ""
13501
 
 
13502
 
#: utils/misc/guc.c:1726
13503
 
msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
13504
 
msgstr ""
13505
 
 
13506
 
#: utils/misc/guc.c:1736
13507
 
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
13508
 
msgstr ""
13509
 
 
13510
 
#: utils/misc/guc.c:1746
13511
 
msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
13512
 
msgstr ""
13513
 
 
13514
 
#: utils/misc/guc.c:1747
13515
 
msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
13516
 
msgstr ""
13517
 
 
13518
 
#: utils/misc/guc.c:1759
13519
 
msgid "Shows the server version as an integer."
13520
 
msgstr ""
13521
 
 
13522
 
#: utils/misc/guc.c:1769
13523
 
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
13524
 
msgstr ""
13525
 
 
13526
 
#: utils/misc/guc.c:1770
13527
 
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
13528
 
msgstr ""
13529
 
 
13530
 
#: utils/misc/guc.c:1788
13531
 
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
13532
 
msgstr ""
13533
 
 
13534
 
#: utils/misc/guc.c:1797
13535
 
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
13536
 
msgstr ""
13537
 
 
13538
 
#: utils/misc/guc.c:1806
13539
 
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
13540
 
msgstr ""
13541
 
 
13542
 
#: utils/misc/guc.c:1815
13543
 
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
13544
 
msgstr ""
13545
 
 
13546
 
#: utils/misc/guc.c:1824
13547
 
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
13548
 
msgstr ""
13549
 
 
13550
 
#: utils/misc/guc.c:1834
13551
 
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
13552
 
msgstr ""
13553
 
 
13554
 
#: utils/misc/guc.c:1844
13555
 
msgid "Background writer multiplier on average buffers to scan per round."
13556
 
msgstr ""
13557
 
 
13558
 
#: utils/misc/guc.c:1853
13559
 
msgid "Sets the seed for random-number generation."
13560
 
msgstr ""
13561
 
 
13562
 
#: utils/misc/guc.c:1863
13563
 
msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
13564
 
msgstr ""
13565
 
 
13566
 
#: utils/misc/guc.c:1871
13567
 
msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
13568
 
msgstr ""
13569
 
 
13570
 
#: utils/misc/guc.c:1880
13571
 
msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
13572
 
msgstr ""
13573
 
 
13574
 
#: utils/misc/guc.c:1898
13575
 
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
13576
 
msgstr ""
13577
 
 
13578
 
#: utils/misc/guc.c:1907
13579
 
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
13580
 
msgstr ""
13581
 
 
13582
 
#: utils/misc/guc.c:1908
13583
 
msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
13584
 
msgstr "Prawid�owymi warto�ciami s� ON, OFF i SAFE_ENCODING."
13585
 
 
13586
 
#: utils/misc/guc.c:1916
13587
 
msgid "Sets the client's character set encoding."
13588
 
msgstr ""
13589
 
 
13590
 
#: utils/misc/guc.c:1926
13591
 
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
13592
 
msgstr ""
13593
 
 
13594
 
#: utils/misc/guc.c:1927
13595
 
msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
13596
 
msgstr ""
13597
 
 
13598
 
#: utils/misc/guc.c:1938
13599
 
msgid "Sets the message levels that are logged."
13600
 
msgstr ""
13601
 
 
13602
 
#: utils/misc/guc.c:1939
13603
 
msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
13604
 
msgstr ""
13605
 
 
13606
 
#: utils/misc/guc.c:1949
13607
 
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
13608
 
msgstr ""
13609
 
 
13610
 
#: utils/misc/guc.c:1950
13611
 
msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
13612
 
msgstr "Prawid�owymi warto�ciami s� \"terse\", \"default\", i \"verbose\"."
13613
 
 
13614
 
#: utils/misc/guc.c:1957
13615
 
msgid "Sets the type of statements logged."
13616
 
msgstr ""
13617
 
 
13618
 
#: utils/misc/guc.c:1958
13619
 
msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"."
13620
 
msgstr "Prawid�owymi warto�ciami s� \"none\", \"ddl\", \"mod\", i \"all\"."
13621
 
 
13622
 
#: utils/misc/guc.c:1966
13623
 
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
13624
 
msgstr ""
13625
 
 
13626
 
#: utils/misc/guc.c:1967
13627
 
msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
13628
 
msgstr ""
13629
 
 
13630
 
#: utils/misc/guc.c:1976
13631
 
msgid "Controls information prefixed to each log line."
13632
 
msgstr ""
13633
 
 
13634
 
#: utils/misc/guc.c:1977
13635
 
msgid "If blank, no prefix is used."
13636
 
msgstr ""
13637
 
 
13638
 
#: utils/misc/guc.c:1985
13639
 
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
13640
 
msgstr ""
13641
 
 
13642
 
#: utils/misc/guc.c:1994
13643
 
msgid "Sets the display format for date and time values."
13644
 
msgstr ""
13645
 
 
13646
 
#: utils/misc/guc.c:1995
13647
 
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
13648
 
msgstr ""
13649
 
 
13650
 
#: utils/misc/guc.c:2005
13651
 
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
13652
 
msgstr ""
13653
 
 
13654
 
#: utils/misc/guc.c:2006
13655
 
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
13656
 
msgstr ""
13657
 
 
13658
 
#: utils/misc/guc.c:2015
13659
 
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
13660
 
msgstr ""
13661
 
 
13662
 
#: utils/misc/guc.c:2025
13663
 
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
13664
 
msgstr ""
13665
 
 
13666
 
#: utils/misc/guc.c:2026
13667
 
msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
13668
 
msgstr ""
13669
 
 
13670
 
#: utils/misc/guc.c:2035
13671
 
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
13672
 
msgstr ""
13673
 
 
13674
 
#: utils/misc/guc.c:2036
13675
 
msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"."
13676
 
msgstr ""
13677
 
 
13678
 
#: utils/misc/guc.c:2045
13679
 
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
13680
 
msgstr ""
13681
 
 
13682
 
#: utils/misc/guc.c:2046
13683
 
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
13684
 
msgstr ""
13685
 
 
13686
 
#: utils/misc/guc.c:2058
13687
 
msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against."
13688
 
msgstr ""
13689
 
 
13690
 
#: utils/misc/guc.c:2068
13691
 
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
13692
 
msgstr ""
13693
 
 
13694
 
#: utils/misc/guc.c:2078
13695
 
msgid "Sets the name of the Kerberos service."
13696
 
msgstr ""
13697
 
 
13698
 
#: utils/misc/guc.c:2087
13699
 
msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
13700
 
msgstr ""
13701
 
 
13702
 
#: utils/misc/guc.c:2096
13703
 
msgid "Sets the Bonjour broadcast service name."
13704
 
msgstr ""
13705
 
 
13706
 
#: utils/misc/guc.c:2107
13707
 
msgid "Shows the collation order locale."
13708
 
msgstr ""
13709
 
 
13710
 
#: utils/misc/guc.c:2117
13711
 
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
13712
 
msgstr ""
13713
 
 
13714
 
#: utils/misc/guc.c:2127
13715
 
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
13716
 
msgstr ""
13717
 
 
13718
 
#: utils/misc/guc.c:2136
13719
 
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
13720
 
msgstr ""
13721
 
 
13722
 
#: utils/misc/guc.c:2145
13723
 
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
13724
 
msgstr ""
13725
 
 
13726
 
#: utils/misc/guc.c:2154
13727
 
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
13728
 
msgstr ""
13729
 
 
13730
 
#: utils/misc/guc.c:2163
13731
 
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
13732
 
msgstr ""
13733
 
 
13734
 
#: utils/misc/guc.c:2173
13735
 
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
13736
 
msgstr ""
13737
 
 
13738
 
#: utils/misc/guc.c:2183
13739
 
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
13740
 
msgstr ""
13741
 
 
13742
 
#: utils/misc/guc.c:2184
13743
 
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
13744
 
msgstr ""
13745
 
 
13746
 
#: utils/misc/guc.c:2192
13747
 
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
13748
 
msgstr ""
13749
 
 
13750
 
#: utils/misc/guc.c:2203
13751
 
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
13752
 
msgstr ""
13753
 
 
13754
 
#: utils/misc/guc.c:2214
13755
 
msgid "Shows the server version."
13756
 
msgstr "Pokazuje wersj� serwera."
13757
 
 
13758
 
#: utils/misc/guc.c:2225
13759
 
msgid "Sets the current role."
13760
 
msgstr ""
13761
 
 
13762
 
#: utils/misc/guc.c:2236
13763
 
msgid "Sets the session user name."
13764
 
msgstr ""
13765
 
 
13766
 
#: utils/misc/guc.c:2246
13767
 
msgid "Sets the destination for server log output."
13768
 
msgstr ""
13769
 
 
13770
 
#: utils/misc/guc.c:2247
13771
 
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
13772
 
msgstr ""
13773
 
 
13774
 
#: utils/misc/guc.c:2257
13775
 
msgid "Sets the destination directory for log files."
13776
 
msgstr ""
13777
 
 
13778
 
#: utils/misc/guc.c:2258
13779
 
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
13780
 
msgstr ""
13781
 
 
13782
 
#: utils/misc/guc.c:2267
13783
 
msgid "Sets the file name pattern for log files."
13784
 
msgstr ""
13785
 
 
13786
 
#: utils/misc/guc.c:2278
13787
 
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
13788
 
msgstr ""
13789
 
 
13790
 
#: utils/misc/guc.c:2279
13791
 
msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
13792
 
msgstr "Prawid�owymi warto�ciami s� LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
13793
 
 
13794
 
#: utils/misc/guc.c:2287
13795
 
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
13796
 
msgstr ""
13797
 
 
13798
 
#: utils/misc/guc.c:2298
13799
 
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
13800
 
msgstr ""
13801
 
 
13802
 
#: utils/misc/guc.c:2307
13803
 
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
13804
 
msgstr ""
13805
 
 
13806
 
#: utils/misc/guc.c:2316
13807
 
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
13808
 
msgstr ""
13809
 
 
13810
 
#: utils/misc/guc.c:2326
13811
 
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
13812
 
msgstr ""
13813
 
 
13814
 
#: utils/misc/guc.c:2327
13815
 
msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
13816
 
msgstr ""
13817
 
 
13818
 
#: utils/misc/guc.c:2336
13819
 
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
13820
 
msgstr ""
13821
 
 
13822
 
#: utils/misc/guc.c:2346
13823
 
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
13824
 
msgstr ""
13825
 
 
13826
 
#: utils/misc/guc.c:2356
13827
 
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
13828
 
msgstr ""
13829
 
 
13830
 
#: utils/misc/guc.c:2365
13831
 
msgid "Sets the list of known custom variable classes."
13832
 
msgstr ""
13833
 
 
13834
 
#: utils/misc/guc.c:2375
13835
 
msgid "Sets the server's data directory."
13836
 
msgstr ""
13837
 
 
13838
 
#: utils/misc/guc.c:2385
13839
 
msgid "Sets the server's main configuration file."
13840
 
msgstr ""
13841
 
 
13842
 
#: utils/misc/guc.c:2395
13843
 
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
13844
 
msgstr ""
13845
 
 
13846
 
#: utils/misc/guc.c:2405
13847
 
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
13848
 
msgstr ""
13849
 
 
13850
 
#: utils/misc/guc.c:2415
13851
 
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
13852
 
msgstr ""
13853
 
 
13854
 
#: utils/misc/guc.c:2425
13855
 
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
13856
 
msgstr ""
13857
 
 
13858
 
#: utils/misc/guc.c:2426
13859
 
msgid "Valid values are BASE64 and HEX."
13860
 
msgstr "Prawid�owymi warto�ciami s� BASE64 i HEX."
13861
 
 
13862
 
#: utils/misc/guc.c:2434
13863
 
msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
13864
 
msgstr ""
13865
 
 
13866
 
#: utils/misc/guc.c:2436
13867
 
msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT."
13868
 
msgstr ""
13869
 
 
13870
 
#: utils/misc/guc.c:2444
13871
 
msgid "Sets default text search configuration."
13872
 
msgstr ""
13873
 
 
13874
 
#: utils/misc/guc.c:2454
13875
 
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
13876
 
msgstr ""
13877
 
 
13878
 
#: utils/misc/guc.c:3186
13879
 
#, c-format
13880
 
msgid ""
13881
 
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
13882
 
"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n"
13883
 
msgstr ""
13884
 
 
13885
 
#: utils/misc/guc.c:3205
13886
 
#, c-format
13887
 
msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
13888
 
msgstr ""
13889
 
 
13890
 
#: utils/misc/guc.c:3225
13891
 
#, c-format
13892
 
msgid ""
13893
 
"%s does not know where to find the database system data.\n"
13894
 
"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
13895
 
msgstr ""
13896
 
 
13897
 
#: utils/misc/guc.c:3256
13898
 
#, c-format
13899
 
msgid ""
13900
 
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
13901
 
"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
13902
 
msgstr ""
13903
 
 
13904
 
#: utils/misc/guc.c:3279
13905
 
#, c-format
13906
 
msgid ""
13907
 
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
13908
 
"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
13909
 
msgstr ""
13910
 
 
13911
 
#: utils/misc/guc.c:3912
13912
 
#: utils/misc/guc.c:4080
13913
 
msgid "Value exceeds integer range."
13914
 
msgstr "Warto�� przekracza zakres warto�ci ca�kowitych."
13915
 
 
13916
 
#: utils/misc/guc.c:3935
13917
 
msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
13918
 
msgstr "Prawid�owymi jednostkami dla tego parametru s� \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
13919
 
 
13920
 
#: utils/misc/guc.c:3994
13921
 
msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
13922
 
msgstr "Prawid�owymi jednostkami dla tego parametru s� \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", i \"d\"."
13923
 
 
13924
 
#: utils/misc/guc.c:4205
13925
 
#: utils/misc/guc.c:4728
13926
 
#: utils/misc/guc.c:4772
13927
 
#: utils/misc/guc.c:4889
13928
 
#: utils/misc/guc.c:5358
13929
 
#: utils/misc/guc.c:5499
13930
 
#: guc-file.l:213
13931
 
#, c-format
13932
 
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
13933
 
msgstr "nierozpoznany parametr konfiguracyjny \"%s\""
13934
 
 
13935
 
#: utils/misc/guc.c:4232
13936
 
#, c-format
13937
 
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
13938
 
msgstr "parametr \"%s\" nie mo�e by� zmieniony"
13939
 
 
13940
 
#: utils/misc/guc.c:4249
13941
 
#: guc-file.l:260
13942
 
#, c-format
13943
 
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start; configuration file change ignored"
13944
 
msgstr "parametr \"%s\" nie mo�e by� zmieniony po starcie serwera; zmiana pliku konfiguracyjnego zignorowana"
13945
 
 
13946
 
#: utils/misc/guc.c:4257
13947
 
#, c-format
13948
 
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
13949
 
msgstr "parametr \"%s\" nie mo�e by� zmieniony po starcie serwera"
13950
 
 
13951
 
#: utils/misc/guc.c:4267
13952
 
#, c-format
13953
 
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
13954
 
msgstr "parametr \"%s\" nie mo�e by� teraz zmieniony"
13955
 
 
13956
 
#: utils/misc/guc.c:4297
13957
 
#, c-format
13958
 
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
13959
 
msgstr "parametr \"%s\" nie mo�e by� ustawiony po rozpocz�ciu po��czenia"
13960
 
 
13961
 
#: utils/misc/guc.c:4307
13962
 
#, c-format
13963
 
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
13964
 
msgstr "odmowa dost�pu do ustawienia parametru \"%s\""
13965
 
 
13966
 
#: utils/misc/guc.c:4360
13967
 
#, c-format
13968
 
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
13969
 
msgstr "parametr \"%s\" wymaga warto�ci logicznej"
13970
 
 
13971
 
#: utils/misc/guc.c:4378
13972
 
#: utils/misc/guc.c:4455
13973
 
#, c-format
13974
 
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
13975
 
msgstr "nieprawid�owa warto�� dla parametru \"%s\": %d"
13976
 
 
13977
 
#: utils/misc/guc.c:4428
13978
 
#: utils/misc/guc.c:4630
13979
 
#: guc-file.l:174
13980
 
#, c-format
13981
 
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
13982
 
msgstr "nieprawid�owa warto�� dla parametru \"%s\": \"%s\""
13983
 
 
13984
 
#: utils/misc/guc.c:4437
13985
 
#, c-format
13986
 
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
13987
 
msgstr "%d jest poza prawid�owym zakresem warto�ci dla parametru \"%s\" (%d .. %d)"
13988
 
 
13989
 
#: utils/misc/guc.c:4503
13990
 
#, c-format
13991
 
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
13992
 
msgstr "parametr \"%s\" wymaga warto�ci numerycznej"
13993
 
 
13994
 
#: utils/misc/guc.c:4511
13995
 
#, c-format
13996
 
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
13997
 
msgstr "%g jest poza prawid�owym zakresem warto�ci dla parametru \"%s\" (%g .. %g)"
13998
 
 
13999
 
#: utils/misc/guc.c:4529
14000
 
#, c-format
14001
 
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
14002
 
msgstr "nieprawid�owa warto�� dla parametru \"%s\": %g"
14003
 
 
14004
 
#: utils/misc/guc.c:4732
14005
 
#: utils/misc/guc.c:4776
14006
 
#: utils/misc/guc.c:5503
14007
 
#, c-format
14008
 
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
14009
 
msgstr "musisz by� super u�ytkownikiem do skontrolowania \"%s\""
14010
 
 
14011
 
#: utils/misc/guc.c:4898
14012
 
#, c-format
14013
 
msgid "SET %s takes only one argument"
14014
 
msgstr "SET %s przyjmuje jedynie jeden argument"
14015
 
 
14016
 
#: utils/misc/guc.c:5110
14017
 
msgid "SET requires parameter name"
14018
 
msgstr "SET wymaga nazwy parametru"
14019
 
 
14020
 
#: utils/misc/guc.c:5207
14021
 
#, c-format
14022
 
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
14023
 
msgstr "pr�ba zredefiniowania parametru \"%s\""
14024
 
 
14025
 
#: utils/misc/guc.c:6275
14026
 
#, c-format
14027
 
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
14028
 
msgstr ""
14029
 
 
14030
 
#: utils/misc/guc.c:6466
14031
 
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
14032
 
msgstr ""
14033
 
 
14034
 
#: utils/misc/guc.c:6490
14035
 
#, c-format
14036
 
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
14037
 
msgstr ""
14038
 
 
14039
 
#: utils/misc/guc.c:6777
14040
 
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
14041
 
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF nie jest ju� obs�ugiwany"
14042
 
 
14043
 
#: utils/misc/guc.c:6849
14044
 
msgid "assertion checking is not supported by this build"
14045
 
msgstr ""
14046
 
 
14047
 
#: utils/misc/guc.c:6864
14048
 
msgid "SSL is not supported by this build"
14049
 
msgstr "SSL nie jest obs�ugiwany przez t� wersj�"
14050
 
 
14051
 
#: utils/misc/guc.c:6878
14052
 
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
14053
 
msgstr ""
14054
 
 
14055
 
#: utils/misc/guc.c:6894
14056
 
msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
14057
 
msgstr ""
14058
 
 
14059
 
#: utils/misc/guc.c:6912
14060
 
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
14061
 
msgstr ""
14062
 
 
14063
 
#: guc-file.l:368
14064
 
#, c-format
14065
 
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
14066
 
msgstr ""
14067
 
 
14068
 
#: guc-file.l:520
14069
 
#, c-format
14070
 
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
14071
 
msgstr "b��d sk�adni w pliku \"%s\" linia %u, blisko ko�ca linii"
14072
 
 
14073
 
#: guc-file.l:525
14074
 
#, c-format
14075
 
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
14076
 
msgstr "b��d sk�adni w pliku \"%s\" linia %u, blisko tokena \"%s\""
14077
 
 
14078
 
#: utils/misc/tzparser.c:63
14079
 
#, c-format
14080
 
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d"
14081
 
msgstr ""
14082
 
 
14083
 
#: utils/misc/tzparser.c:72
14084
 
#, c-format
14085
 
msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
14086
 
msgstr ""
14087
 
 
14088
 
#: utils/misc/tzparser.c:86
14089
 
#, c-format
14090
 
msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
14091
 
msgstr ""
14092
 
 
14093
 
#: utils/misc/tzparser.c:123
14094
 
#, c-format
14095
 
msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
14096
 
msgstr ""
14097
 
 
14098
 
#: utils/misc/tzparser.c:134
14099
 
#, c-format
14100
 
msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
14101
 
msgstr ""
14102
 
 
14103
 
#: utils/misc/tzparser.c:143
14104
 
#, c-format
14105
 
msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
14106
 
msgstr ""
14107
 
 
14108
 
#: utils/misc/tzparser.c:168
14109
 
#, c-format
14110
 
msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
14111
 
msgstr "nieprawid�owa sk�adnia w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d"
14112
 
 
14113
 
#: utils/misc/tzparser.c:234
14114
 
#, c-format
14115
 
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
14116
 
msgstr ""
14117
 
 
14118
 
#: utils/misc/tzparser.c:236
14119
 
#, c-format
14120
 
msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d."
14121
 
msgstr ""
14122
 
 
14123
 
#: utils/misc/tzparser.c:303
14124
 
#, c-format
14125
 
msgid "invalid time zone file name \"%s\""
14126
 
msgstr "nieprawid�owa nazwa pliku strefy czasowej \"%s\""
14127
 
 
14128
 
#: utils/misc/tzparser.c:318
14129
 
#, c-format
14130
 
msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
14131
 
msgstr ""
14132
 
 
14133
 
#: utils/misc/tzparser.c:333
14134
 
#: utils/misc/tzparser.c:347
14135
 
#, c-format
14136
 
msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
14137
 
msgstr "nie mo�na odczyta� pliku strefy czasowej \"%s\": %m"
14138
 
 
14139
 
#: utils/misc/tzparser.c:359
14140
 
#, c-format
14141
 
msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
14142
 
msgstr "zbyt d�uga linia w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d"
14143
 
 
14144
 
#: utils/misc/tzparser.c:384
14145
 
#, c-format
14146
 
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
14147
 
msgstr ""
14148
 
 
14149
 
#: utils/mmgr/aset.c:361
14150
 
#, c-format
14151
 
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
14152
 
msgstr ""
14153
 
 
14154
 
#: utils/mmgr/aset.c:540
14155
 
#: utils/mmgr/aset.c:715
14156
 
#: utils/mmgr/aset.c:910
14157
 
#, c-format
14158
 
msgid "Failed on request of size %lu."
14159
 
msgstr ""
14160
 
 
14161
 
#: utils/mmgr/portalmem.c:208
14162
 
#, c-format
14163
 
msgid "cursor \"%s\" already exists"
14164
 
msgstr "kursor \"%s\" ju� istnieje"
14165
 
 
14166
 
#: utils/mmgr/portalmem.c:212
14167
 
#, c-format
14168
 
msgid "closing existing cursor \"%s\""
14169
 
msgstr ""
14170
 
 
14171
 
#: utils/mmgr/portalmem.c:576
14172
 
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
14173
 
msgstr ""
14174
 
 
14175
 
#: utils/sort/logtape.c:213
14176
 
#, c-format
14177
 
msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
14178
 
msgstr ""
14179
 
 
14180
 
#: utils/sort/logtape.c:215
14181
 
msgid "Perhaps out of disk space?"
14182
 
msgstr "By� mo�e brak przestrzeni dyskowej ?"
14183
 
 
14184
 
#: utils/sort/logtape.c:232
14185
 
#, c-format
14186
 
msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
14187
 
msgstr ""
14188
 
 
14189
 
#: utils/sort/tuplesort.c:2723
14190
 
#, c-format
14191
 
msgid "could not create unique index \"%s\""
14192
 
msgstr "nie mo�na utworzy� unikalnego indeksu \"%s\""
14193
 
 
14194
 
#: utils/sort/tuplesort.c:2725
14195
 
msgid "Table contains duplicated values."
14196
 
msgstr "Tabela zawiera powielone warto�ci."
14197
 
 
14198
 
#: ../port/chklocale.c:316
14199
 
#: ../port/chklocale.c:322
14200
 
#, c-format
14201
 
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
14202
 
msgstr ""
14203
 
 
14204
 
#: ../port/chklocale.c:324
14205
 
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
14206
 
msgstr "Prosz� zg�osi� to do <pgsql-bugs@postgresql.org>."
14207
 
 
14208
 
#: ../port/dirmod.c:75
14209
 
#: ../port/dirmod.c:88
14210
 
#: ../port/dirmod.c:101
14211
 
#, c-format
14212
 
msgid "out of memory\n"
14213
 
msgstr "brak pami�ci\n"
14214
 
 
14215
 
#: ../port/dirmod.c:267
14216
 
#, c-format
14217
 
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
14218
 
msgstr "nie mo�na ustanowi� z��czenia dla \"%s\": %s"
14219
 
 
14220
 
#: ../port/dirmod.c:270
14221
 
#, c-format
14222
 
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
14223
 
msgstr "nie mo�na ustanowi� z��czenia dla \"%s\": %s\n"
14224
 
 
14225
 
#: ../port/dirmod.c:309
14226
 
#, c-format
14227
 
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
14228
 
msgstr "nie mo�na otworzy� katalogu \"%s\": %s\n"
14229
 
 
14230
 
#: ../port/dirmod.c:346
14231
 
#, c-format
14232
 
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
14233
 
msgstr "nie mo�na czyta� katalogu \"%s\": %s\n"
14234
 
 
14235
 
#: ../port/dirmod.c:444
14236
 
#, c-format
14237
 
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
14238
 
msgstr "nie mo�na usun�� pliku lub katalogu \"%s\": %s\n"
14239
 
 
14240
 
#: ../port/exec.c:192
14241
 
#: ../port/exec.c:306
14242
 
#: ../port/exec.c:349
14243
 
#, c-format
14244
 
msgid "could not identify current directory: %s"
14245
 
msgstr "nie mo�na rozpozna� aktualnego katalogu: %s"
14246
 
 
14247
 
#: ../port/exec.c:211
14248
 
#, c-format
14249
 
msgid "invalid binary \"%s\""
14250
 
msgstr ""
14251
 
 
14252
 
#: ../port/exec.c:260
14253
 
#, c-format
14254
 
msgid "could not read binary \"%s\""
14255
 
msgstr ""
14256
 
 
14257
 
#: ../port/exec.c:267
14258
 
#, c-format
14259
 
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
14260
 
msgstr ""
14261
 
 
14262
 
#: ../port/exec.c:322
14263
 
#: ../port/exec.c:358
14264
 
#, c-format
14265
 
msgid "could not change directory to \"%s\""
14266
 
msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu na \"%s\""
14267
 
 
14268
 
#: ../port/exec.c:337
14269
 
#, c-format
14270
 
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
14271
 
msgstr ""
14272
 
 
14273
 
#: ../port/exec.c:583
14274
 
#, c-format
14275
 
msgid "child process exited with exit code %d"
14276
 
msgstr ""
14277
 
 
14278
 
#: ../port/exec.c:587
14279
 
#, c-format
14280
 
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
14281
 
msgstr ""
14282
 
 
14283
 
#: ../port/exec.c:596
14284
 
#, c-format
14285
 
msgid "child process was terminated by signal %s"
14286
 
msgstr ""
14287
 
 
14288
 
#: ../port/exec.c:599
14289
 
#, c-format
14290
 
msgid "child process was terminated by signal %d"
14291
 
msgstr ""
14292
 
 
14293
 
#: ../port/exec.c:603
14294
 
#, c-format
14295
 
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
14296
 
msgstr ""
14297
 
 
14298
 
#: ../port/open.c:112
14299
 
msgid "sharing violation"
14300
 
msgstr "naruszenie wsp�dzielenia"
14301
 
 
14302
 
#: ../port/open.c:112
14303
 
msgid "lock violation"
14304
 
msgstr "naruszenie blokady"
14305
 
 
14306
 
#: ../port/open.c:111
14307
 
#, c-format
14308
 
msgid "could not open file \"%s\": %s"
14309
 
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku \"%s\": %s"
14310
 
 
14311
 
#: ../port/open.c:113
14312
 
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
14313
 
msgstr ""
14314
 
 
14315
 
#: ../port/open.c:114
14316
 
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
14317
 
msgstr "Mo�esz posiada� oprogramowanie antywirusowe, zabezpieczaj�ce lub podobne koliduj�ce z systemem bazodanowym."
14318
 
 
14319
 
#: ../port/win32error.c:184
14320
 
#, c-format
14321
 
msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
14322
 
msgstr ""
14323
 
 
14324
 
#: ../port/win32error.c:195
14325
 
#, c-format
14326
 
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
14327
 
msgstr "nierozpoznany kod b��du win32: %lu"
14328
 
 
14329
 
#: ../port/strerror.c:25
14330
 
#, c-format
14331
 
msgid "unrecognized error %d"
14332
 
msgstr "nierozpoznany b��d %d"
14333