~ubuntu-branches/ubuntu/natty/postgresql-8.4/natty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/pg_controldata/po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-11 16:59:35 UTC
  • mfrom: (5.1.1 karmic)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090711165935-jfwin6gfrxf0gfsi
Tags: 8.4.0-2
* debian/libpq-dev.install: Ship catalog/genbki.h. (Closes: #536139)
* debian/rules: Drop --enable-cassert for final release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of pg_controldata-sk.po to slovak
2
 
# translation of pg_controldata.po to
3
 
# , 2004.
4
 
# , 2004.
5
 
# , 2004.
6
 
# Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.
7
 
#
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: pg_controldata-sk\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:22-0300\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 15:53+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n"
14
 
"Language-Team: slovak\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
19
 
 
20
 
#: pg_controldata.c:28
21
 
#, c-format
22
 
msgid ""
23
 
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
24
 
"\n"
25
 
msgstr ""
26
 
"%s zobrazí riadiace informácie o zoskupení databáz PostgreSQL.\n"
27
 
"\n"
28
 
 
29
 
#: pg_controldata.c:32
30
 
#, c-format
31
 
msgid ""
32
 
"Usage:\n"
33
 
"  %s [OPTION]\n"
34
 
"\n"
35
 
"Options:\n"
36
 
"  DATADIR        show cluster control information for DATADIR\n"
37
 
"  --help         show this help, then exit\n"
38
 
"  --version      output version information, then exit\n"
39
 
msgstr ""
40
 
"Použitie:\n"
41
 
"  %s [VOĽBA]\n"
42
 
"\n"
43
 
"Voľby:\n"
44
 
"  DÁTOVÝ_ADRESÁR  zobrazí riadiace informácie o adresári DÁTOVÝ_ADRESÁR\n"
45
 
"  --help          zobrazí túto nápovedu, potom ukončí program\n"
46
 
"  --verzia        zobrazí informáciu o verzii programu, potom koniec\n"
47
 
 
48
 
#: pg_controldata.c:41
49
 
msgid ""
50
 
"\n"
51
 
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
52
 
"is used.\n"
53
 
"\n"
54
 
msgstr ""
55
 
"\n"
56
 
"Ak neurčíte dátový adresár, použije sa premenná prostredia PGDATA\n"
57
 
"\n"
58
 
 
59
 
#: pg_controldata.c:42
60
 
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
61
 
msgstr "Chyby hláste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
62
 
 
63
 
#: pg_controldata.c:52
64
 
msgid "starting up"
65
 
msgstr "prebieha spúšťanie"
66
 
 
67
 
#: pg_controldata.c:54
68
 
msgid "shut down"
69
 
msgstr "koniec činnosti"
70
 
 
71
 
#: pg_controldata.c:56
72
 
msgid "shutting down"
73
 
msgstr "prebieha ukončenie činnosti"
74
 
 
75
 
#: pg_controldata.c:58
76
 
msgid "in recovery"
77
 
msgstr "prebieha zotavenie"
78
 
 
79
 
#: pg_controldata.c:60
80
 
msgid "in production"
81
 
msgstr "prebieha produkcia"
82
 
 
83
 
#: pg_controldata.c:62
84
 
msgid "unrecognized status code"
85
 
msgstr "neznámy kód stavu"
86
 
 
87
 
#: pg_controldata.c:104
88
 
#, c-format
89
 
msgid "%s: no data directory specified\n"
90
 
msgstr "%s: nezadali ste dátový adresár\n"
91
 
 
92
 
#: pg_controldata.c:105
93
 
#, c-format
94
 
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
95
 
msgstr "Použite \"%s --help\" pre zobrazenie detailnejších informácií.\n"
96
 
 
97
 
#: pg_controldata.c:113
98
 
#, c-format
99
 
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
100
 
msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie: %s\n"
101
 
 
102
 
#: pg_controldata.c:120
103
 
#, c-format
104
 
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
105
 
msgstr "%s: nebolo možné načítať súbor: \"%s\": %s\n"
106
 
 
107
 
#: pg_controldata.c:134
108
 
msgid ""
109
 
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
110
 
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
111
 
"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
112
 
"\n"
113
 
msgstr ""
114
 
"UPOZORNENIE: vypočítaný kontrolný súčet CRC sa nezhoduje s hodnotou uloženou\n"
115
 
"v súbore. Buď je súbor poškodený alebo má iný formát ako ten, ktorý tento \n"
116
 
"program očakáva. Výsledky uvedené nižšie nie sú hodnoverné.\n"
117
 
"\n"
118
 
 
119
 
#: pg_controldata.c:153
120
 
#, c-format
121
 
msgid "pg_control version number:            %u\n"
122
 
msgstr "číslo verzie programu pg_control:                %u\n"
123
 
 
124
 
#: pg_controldata.c:154
125
 
#, c-format
126
 
msgid "Catalog version number:               %u\n"
127
 
msgstr "číslo verzie katalógu:                           %u\n"
128
 
 
129
 
#: pg_controldata.c:155
130
 
#, c-format
131
 
msgid "Database system identifier:           %s\n"
132
 
msgstr "Systémový identifikátor databázy:                %s\n"
133
 
 
134
 
#: pg_controldata.c:156
135
 
#, c-format
136
 
msgid "Database cluster state:               %s\n"
137
 
msgstr "Stav zoskupenia databáz:                         %s\n"
138
 
 
139
 
#: pg_controldata.c:157
140
 
#, c-format
141
 
msgid "pg_control last modified:             %s\n"
142
 
msgstr "Posledná zmena v programe pg_control:            %s\n"
143
 
 
144
 
#: pg_controldata.c:158
145
 
#, c-format
146
 
msgid "Current log file ID:                  %u\n"
147
 
msgstr "ID aktuálneho log súboru:                        %u\n"
148
 
 
149
 
#: pg_controldata.c:159
150
 
#, c-format
151
 
msgid "Next log file segment:                %u\n"
152
 
msgstr "Nasledujúci segment log súboru:                  %u\n"
153
 
 
154
 
#: pg_controldata.c:160
155
 
#, c-format
156
 
msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
157
 
msgstr "Umiestnenie posledného kontrolného bodu:         %X/%X\n"
158
 
 
159
 
#: pg_controldata.c:162
160
 
#, c-format
161
 
msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
162
 
msgstr "Umiestnenie predchádzajúceho kontrolného bodu:   %X/%X\n"
163
 
 
164
 
#: pg_controldata.c:164
165
 
#, c-format
166
 
msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
167
 
msgstr "Umiestnenie REDO posledného kontrolného bodu:    %X / %X\n"
168
 
 
169
 
#: pg_controldata.c:166
170
 
#, c-format
171
 
msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
172
 
msgstr "Umiestnenie UNDO posledného kontrolného bodu:    %X / %X\n"
173
 
 
174
 
#: pg_controldata.c:168
175
 
#, c-format
176
 
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
177
 
msgstr "TimeLineID posledného kontrolného bodu:          %u\n"
178
 
 
179
 
#: pg_controldata.c:169
180
 
#, c-format
181
 
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
182
 
msgstr "NextXID posledného kontrolného bodu:             %u\n"
183
 
 
184
 
#: pg_controldata.c:170
185
 
#, c-format
186
 
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
187
 
msgstr "NextOID posledného kontrolného bodu:             %u\n"
188
 
 
189
 
#: pg_controldata.c:171
190
 
#, c-format
191
 
msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
192
 
msgstr "Čas posledného kontrolného bodu:                 %s\n"
193
 
 
194
 
#: pg_controldata.c:172
195
 
#, c-format
196
 
msgid "Database block size:                  %u\n"
197
 
msgstr "Veľkosť bloku databázy:                         %u\n"
198
 
 
199
 
#: pg_controldata.c:173
200
 
#, c-format
201
 
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
202
 
msgstr "Počet blokov v segmente veľkej relácie:          %u\n"
203
 
 
204
 
#: pg_controldata.c:174
205
 
#, c-format
206
 
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
207
 
msgstr "Počet bajtov v segmente WAL:                     %u\n"
208
 
 
209
 
#: pg_controldata.c:175
210
 
#, c-format
211
 
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
212
 
msgstr "Maximálna dĺžka identifikátorov:                 %u\n"
213
 
 
214
 
#: pg_controldata.c:176
215
 
#, c-format
216
 
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
217
 
msgstr "Maximálny počet argumentov funkcií:              %u\n"
218
 
 
219
 
#: pg_controldata.c:177
220
 
#, c-format
221
 
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
222
 
msgstr "Ukladanie typov dátumu a času:                   %s\n"
223
 
 
224
 
#: pg_controldata.c:178
225
 
msgid "64-bit integers"
226
 
msgstr "64-bitové celé čísla"
227
 
 
228
 
#: pg_controldata.c:178
229
 
msgid "floating-point numbers"
230
 
msgstr "čísla s pohyblivou rádovou čiarkou"
231
 
 
232
 
#: pg_controldata.c:179
233
 
#, c-format
234
 
msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
235
 
msgstr "Maximálna dĺžka názvu lokálnych nastavení:     %u\n"
236
 
 
237
 
#: pg_controldata.c:180
238
 
#, c-format
239
 
msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
240
 
msgstr "LC_COLLATE:                                      %s\n"
241
 
 
242
 
#: pg_controldata.c:181
243
 
#, c-format
244
 
msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
245
 
msgstr "LC_CTYPE:                                        %s\n"
246