~ubuntu-branches/ubuntu/natty/postgresql-8.4/natty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/pl/plpgsql/src/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-11 16:59:35 UTC
  • mfrom: (5.1.1 karmic)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090711165935-jfwin6gfrxf0gfsi
Tags: 8.4.0-2
* debian/libpq-dev.install: Ship catalog/genbki.h. (Closes: #536139)
* debian/rules: Drop --enable-cassert for final release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of plpgsql.po to fr_fr
2
2
# french message translation file for plpgsql
3
3
#
4
 
# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po,v 1.2 2009/05/14 21:41:53 alvherre Exp $
 
4
# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po,v 1.4 2009/06/26 19:33:52 petere Exp $
5
5
#
6
6
# Use these quotes: � %s �
7
7
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-02 19:06+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 22:05+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 07:07+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 09:37+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
16
16
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
145
145
msgstr "lors de la conversion de la valeur de retour au type de retour de la fonction"
146
146
 
147
147
#: pl_exec.c:356
148
 
#: pl_exec.c:2351
 
148
#: pl_exec.c:2357
149
149
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
150
150
msgstr ""
151
151
"fonction renvoyant un ensemble appel�e dans un contexte qui ne peut pas\n"
176
176
"la structure de ligne renvoy�e ne correspond pas � la structure de la table\n"
177
177
"du trigger"
178
178
 
179
 
#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block local variable initialization"
180
 
#: pl_exec.c:768
 
179
#: pl_exec.c:771
181
180
#, c-format
182
181
msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s"
183
182
msgstr "fonction PL/pgsql � %s �, ligne %d, %s"
184
183
 
185
 
#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call arguments into local variables"
186
 
#: pl_exec.c:776
 
184
#: pl_exec.c:782
187
185
#, c-format
188
186
msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s"
189
187
msgstr "fonction PL/pgsql � %s �, %s"
190
188
 
191
189
#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
192
 
#: pl_exec.c:784
 
190
#: pl_exec.c:790
193
191
#, c-format
194
192
msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s"
195
193
msgstr "fonction PL/pgsql � %s �, ligne %d � %s"
196
194
 
197
 
#: pl_exec.c:790
 
195
#: pl_exec.c:796
198
196
#, c-format
199
197
msgid "PL/pgSQL function \"%s\""
200
198
msgstr "fonction PL/pgsql � %s �"
201
199
 
202
 
#: pl_exec.c:899
 
200
#: pl_exec.c:905
203
201
msgid "during statement block local variable initialization"
204
202
msgstr "lors de l'initialisation de variables locales du bloc d'instructions"
205
203
 
206
 
#: pl_exec.c:941
 
204
#: pl_exec.c:947
207
205
#, c-format
208
206
msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
209
207
msgstr "la variable � %s � d�clar�e NOT NULL ne peut pas valoir NULL par d�faut"
210
208
 
211
 
#: pl_exec.c:987
 
209
#: pl_exec.c:993
212
210
msgid "during statement block entry"
213
211
msgstr "lors de l'entr�e dans le bloc d'instructions"
214
212
 
215
 
#: pl_exec.c:1008
 
213
#: pl_exec.c:1014
216
214
msgid "during statement block exit"
217
215
msgstr "lors de la sortie du bloc d'instructions"
218
216
 
219
 
#: pl_exec.c:1051
 
217
#: pl_exec.c:1057
220
218
msgid "during exception cleanup"
221
219
msgstr "lors du nettoyage de l'exception"
222
220
 
223
 
#: pl_exec.c:1517
 
221
#: pl_exec.c:1523
224
222
msgid "case not found"
225
223
msgstr "case introuvable"
226
224
 
227
 
#: pl_exec.c:1518
 
225
#: pl_exec.c:1524
228
226
msgid "CASE statement is missing ELSE part."
229
227
msgstr "l'instruction CASE n'a pas la partie ELSE."
230
228
 
231
 
#: pl_exec.c:1674
 
229
#: pl_exec.c:1680
232
230
msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
233
231
msgstr "la limite inf�rieure de la boucle FOR ne peut pas �tre NULL"
234
232
 
235
 
#: pl_exec.c:1689
 
233
#: pl_exec.c:1695
236
234
msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
237
235
msgstr "la limite sup�rieure de la boucle FOR ne peut pas �tre NULL"
238
236
 
239
 
#: pl_exec.c:1706
 
237
#: pl_exec.c:1712
240
238
msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
241
239
msgstr "la valeur BY d'une boucle FOR ne peut pas �tre NULL"
242
240
 
243
 
#: pl_exec.c:1712
 
241
#: pl_exec.c:1718
244
242
msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
245
243
msgstr "la valeur BY d'une boucle FOR doit �tre plus grande que z�ro"
246
244
 
247
 
#: pl_exec.c:1884
248
 
#: pl_exec.c:3122
 
245
#: pl_exec.c:1890
 
246
#: pl_exec.c:3129
249
247
#, c-format
250
248
msgid "cursor \"%s\" already in use"
251
249
msgstr "curseur � %s � d�j� en cours d'utilisation"
252
250
 
253
 
#: pl_exec.c:1907
254
 
#: pl_exec.c:3216
 
251
#: pl_exec.c:1913
 
252
#: pl_exec.c:3223
255
253
msgid "arguments given for cursor without arguments"
256
254
msgstr "arguments donn�s pour le curseur sans arguments"
257
255
 
258
 
#: pl_exec.c:1926
259
 
#: pl_exec.c:3235
 
256
#: pl_exec.c:1932
 
257
#: pl_exec.c:3242
260
258
msgid "arguments required for cursor"
261
259
msgstr "arguments requis pour le curseur"
262
260
 
263
 
#: pl_exec.c:2144
 
261
#: pl_exec.c:2150
264
262
#: gram.y:2419
265
263
msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
266
264
msgstr "ne peut pas utiliser RETURN NEXT dans une fonction non SETOF"
267
265
 
268
 
#: pl_exec.c:2168
269
 
#: pl_exec.c:2228
 
266
#: pl_exec.c:2174
 
267
#: pl_exec.c:2234
270
268
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
271
269
msgstr "mauvais type de r�sultat fourni dans RETURN NEXT"
272
270
 
273
 
#: pl_exec.c:2191
274
 
#: pl_exec.c:3601
275
 
#: pl_exec.c:3893
276
 
#: pl_exec.c:3932
 
271
#: pl_exec.c:2197
 
272
#: pl_exec.c:3608
 
273
#: pl_exec.c:3900
 
274
#: pl_exec.c:3939
277
275
#, c-format
278
276
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
279
277
msgstr "l'enregistrement � %s � n'est pas encore affect�e"
280
278
 
281
 
#: pl_exec.c:2193
282
 
#: pl_exec.c:3603
283
 
#: pl_exec.c:3895
284
 
#: pl_exec.c:3934
 
279
#: pl_exec.c:2199
 
280
#: pl_exec.c:3610
 
281
#: pl_exec.c:3902
 
282
#: pl_exec.c:3941
285
283
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
286
284
msgstr "La structure de ligne d'un enregistrement pas encore affect� est ind�termin�e."
287
285
 
288
 
#: pl_exec.c:2196
289
 
#: pl_exec.c:2209
 
286
#: pl_exec.c:2202
 
287
#: pl_exec.c:2215
290
288
msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
291
289
msgstr "mauvais type d'enregistrement fourni � RETURN NEXT"
292
290
 
293
 
#: pl_exec.c:2253
 
291
#: pl_exec.c:2259
294
292
msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
295
293
msgstr "RETURN NEXT doit avoir un param�tre"
296
294
 
297
 
#: pl_exec.c:2285
 
295
#: pl_exec.c:2291
298
296
#: gram.y:2466
299
297
msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
300
298
msgstr "ne peut pas utiliser RETURN QUERY dans une fonction non SETOF"
301
299
 
302
 
#: pl_exec.c:2304
 
300
#: pl_exec.c:2310
303
301
msgid "structure of query does not match function result type"
304
302
msgstr "la structure de la requ�te ne correspond pas au type de r�sultat de la fonction"
305
303
 
306
 
#: pl_exec.c:2421
 
304
#: pl_exec.c:2427
307
305
msgid "too few parameters specified for RAISE"
308
306
msgstr "trop peu de param�tres pour RAISE"
309
307
 
310
 
#: pl_exec.c:2447
 
308
#: pl_exec.c:2453
311
309
msgid "too many parameters specified for RAISE"
312
310
msgstr "trop de param�tres pour RAISE"
313
311
 
314
 
#: pl_exec.c:2467
 
312
#: pl_exec.c:2473
315
313
msgid "RAISE statement option cannot be null"
316
314
msgstr "l'option de l'instruction RAISE ne peut pas �tre NULL"
317
315
 
318
 
#: pl_exec.c:2477
319
 
#: pl_exec.c:2486
320
 
#: pl_exec.c:2494
321
 
#: pl_exec.c:2502
 
316
#: pl_exec.c:2483
 
317
#: pl_exec.c:2492
 
318
#: pl_exec.c:2500
 
319
#: pl_exec.c:2508
322
320
#, c-format
323
321
msgid "RAISE option already specified: %s"
324
322
msgstr "option RAISE d�j� sp�cifi�e : %s"
325
323
 
326
 
#: pl_exec.c:2537
327
 
#: pl_exec.c:2538
328
 
#: pl_exec.c:5125
329
 
#: pl_exec.c:5130
330
 
#: pl_exec.c:5139
 
324
#: pl_exec.c:2543
 
325
#: pl_exec.c:2544
 
326
#: pl_exec.c:5135
 
327
#: pl_exec.c:5140
 
328
#: pl_exec.c:5149
331
329
#, c-format
332
330
msgid "%s"
333
331
msgstr "%s"
334
332
 
335
 
#: pl_exec.c:2680
336
 
#: pl_exec.c:2986
 
333
#: pl_exec.c:2686
 
334
#: pl_exec.c:2993
337
335
msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
338
336
msgstr "ne peut pas utiliser COPY TO/FROM dans PL/pgsql"
339
337
 
340
 
#: pl_exec.c:2684
341
 
#: pl_exec.c:2990
 
338
#: pl_exec.c:2690
 
339
#: pl_exec.c:2997
342
340
msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
343
341
msgstr "ne peut pas utiliser les instructions BEGIN/END de transactions dans PL/pgsql"
344
342
 
345
 
#: pl_exec.c:2685
346
 
#: pl_exec.c:2991
 
343
#: pl_exec.c:2691
 
344
#: pl_exec.c:2998
347
345
msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
348
346
msgstr "Utiliser un bloc BEGIN dans une clause EXCEPTION � la place."
349
347
 
350
 
#: pl_exec.c:2836
351
 
#: pl_exec.c:3015
 
348
#: pl_exec.c:2843
 
349
#: pl_exec.c:3022
352
350
msgid "INTO used with a command that cannot return data"
353
351
msgstr "INTO utilis� dans une commande qui ne peut pas envoyer de donn�es"
354
352
 
355
 
#: pl_exec.c:2856
356
 
#: pl_exec.c:3035
 
353
#: pl_exec.c:2863
 
354
#: pl_exec.c:3042
357
355
msgid "query returned no rows"
358
356
msgstr "la requ�te n'a renvoy� aucune ligne"
359
357
 
360
 
#: pl_exec.c:2865
361
 
#: pl_exec.c:3044
 
358
#: pl_exec.c:2872
 
359
#: pl_exec.c:3051
362
360
msgid "query returned more than one row"
363
361
msgstr "la requ�te a renvoy� plus d'une ligne"
364
362
 
365
 
#: pl_exec.c:2879
 
363
#: pl_exec.c:2886
366
364
msgid "query has no destination for result data"
367
365
msgstr "la requ�te n'a pas de destination pour les donn�es r�sultantes"
368
366
 
369
 
#: pl_exec.c:2880
 
367
#: pl_exec.c:2887
370
368
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
371
369
msgstr "Si vous voulez annuler les r�sultats d'un SELECT, utilisez PERFORM � la place."
372
370
 
373
 
#: pl_exec.c:2913
374
 
#: pl_exec.c:3163
375
 
#: pl_exec.c:5417
 
371
#: pl_exec.c:2920
 
372
#: pl_exec.c:3170
 
373
#: pl_exec.c:5427
376
374
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
377
375
msgstr "l'argument de la requ�te de EXECUTE est NULL"
378
376
 
379
 
#: pl_exec.c:2978
 
377
#: pl_exec.c:2985
380
378
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
381
379
msgstr "EXECUTE de SELECT ... INTO n'est pas implant�"
382
380
 
383
 
#: pl_exec.c:3297
384
 
#: pl_exec.c:3388
 
381
#: pl_exec.c:3304
 
382
#: pl_exec.c:3395
385
383
#, c-format
386
384
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
387
385
msgstr "la variable du curseur � %s � est NULL"
388
386
 
389
 
#: pl_exec.c:3304
390
 
#: pl_exec.c:3395
 
387
#: pl_exec.c:3311
 
388
#: pl_exec.c:3402
391
389
#, c-format
392
390
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
393
391
msgstr "le curseur � %s � n'existe pas"
394
392
 
395
 
#: pl_exec.c:3318
 
393
#: pl_exec.c:3325
396
394
msgid "relative or absolute cursor position is null"
397
395
msgstr "la position relative ou absolue du curseur est NULL"
398
396
 
399
 
#: pl_exec.c:3455
 
397
#: pl_exec.c:3462
400
398
#, c-format
401
399
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
402
400
msgstr ""
403
401
"une valeur NULL ne peut pas �tre affect�e � la variable � %s � d�clar�e\n"
404
402
"non NULL"
405
403
 
406
 
#: pl_exec.c:3500
 
404
#: pl_exec.c:3507
407
405
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
408
406
msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite � une variable de type ROW"
409
407
 
410
 
#: pl_exec.c:3542
 
408
#: pl_exec.c:3549
411
409
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
412
410
msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite � une variable RECORD"
413
411
 
414
 
#: pl_exec.c:3614
415
 
#: pl_exec.c:3939
 
412
#: pl_exec.c:3621
 
413
#: pl_exec.c:3946
416
414
#, c-format
417
415
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
418
416
msgstr "l'enregistrement � %s � n'a pas de champs � %s �"
419
417
 
420
 
#: pl_exec.c:3712
 
418
#: pl_exec.c:3719
421
419
#, c-format
422
420
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
423
421
msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) d�passe la maximum autoris� (%d)"
424
422
 
425
 
#: pl_exec.c:3726
 
423
#: pl_exec.c:3733
426
424
msgid "subscripted object is not an array"
427
425
msgstr "l'objet souscrit n'est pas un tableau"
428
426
 
429
 
#: pl_exec.c:3749
 
427
#: pl_exec.c:3756
430
428
msgid "array subscript in assignment must not be null"
431
429
msgstr "un indice de tableau dans une affectation ne peut pas �tre NULL"
432
430
 
433
 
#: pl_exec.c:3855
434
 
#: pl_exec.c:3880
435
 
#: pl_exec.c:3917
 
431
#: pl_exec.c:3862
 
432
#: pl_exec.c:3887
 
433
#: pl_exec.c:3924
436
434
#, c-format
437
435
msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan"
438
436
msgstr "le type de � %s � ne correspond pas � ce qui est pr�par� dans le plan"
439
437
 
440
 
#: pl_exec.c:3946
 
438
#: pl_exec.c:3953
441
439
#, c-format
442
440
msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan"
443
441
msgstr "le type de � %s.%s � ne correspond pas � ce qui est pr�par� dans le plan"
444
442
 
445
 
#: pl_exec.c:3971
 
443
#: pl_exec.c:3978
446
444
#, c-format
447
 
msgid "type of tgargv[%d] does not match that when preparing the plan"
448
 
msgstr "le type de tgargv[%d] ne correspond pas � ce qui est pr�par� dans le plan"
 
445
msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan"
 
446
msgstr "le type de tg_argv[%d] ne correspond pas � ce qui est pr�par� dans le plan"
449
447
 
450
 
#: pl_exec.c:4064
 
448
#: pl_exec.c:4071
451
449
#, c-format
452
450
msgid "query \"%s\" did not return data"
453
451
msgstr "la requ�te � %s � ne renvoie pas de donn�es"
454
452
 
455
 
#: pl_exec.c:4081
 
453
#: pl_exec.c:4088
456
454
#, c-format
457
455
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
458
456
msgstr "la requ�te � %s � a renvoy� plus d'une ligne"
459
457
 
460
 
#: pl_exec.c:4086
 
458
#: pl_exec.c:4093
461
459
#, c-format
462
460
msgid "query \"%s\" returned %d column"
463
461
msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
464
462
msgstr[0] "la requ�te � %s � a renvoy� %d colonne"
465
463
msgstr[1] "la requ�te � %s � a renvoy� %d colonnes"
466
464
 
467
 
#: pl_exec.c:4145
 
465
#: pl_exec.c:4154
468
466
#, c-format
469
467
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
470
468
msgstr "la requ�te � %s � n'est pas un SELECT"
471
469
 
472
 
#: pl_exec.c:5120
 
470
#: pl_exec.c:5130
473
471
msgid "N/A (dropped column)"
474
472
msgstr "N/A (colonne supprim�e)"
475
473
 
476
 
#: pl_exec.c:5131
 
474
#: pl_exec.c:5141
477
475
#, c-format
478
476
msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
479
477
msgstr ""
480
478
"Le nombre de colonnes renvoy�es (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes\n"
481
479
"attendues (%d)."
482
480
 
483
 
#: pl_exec.c:5140
 
481
#: pl_exec.c:5150
484
482
#, c-format
485
483
msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"."
486
484
msgstr "Le type %s renvoy� ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne � %s �."
581
579
msgstr "erreur de syntaxe � � %s �"
582
580
 
583
581
#: gram.y:1588
584
 
msgid "Expected \"FOR\", to open a reference cursor."
585
 
msgstr "Attendait � FOR � pour ouvrir un curseur de r�f�rence."
 
582
msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable."
 
583
msgstr "Attendait � FOR � pour ouvrir un curseur pour une variable sans limite."
586
584
 
587
585
#: gram.y:1675
588
586
msgid "cursor variable must be a simple variable"
697
695
#: gram.y:2792
698
696
#, c-format
699
697
msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
700
 
msgstr "cha�ne lit�rale dans la fonction PL/pgsql � %s � pr�s de la ligne %d"
 
698
msgstr "cha�ne litt�rale dans la fonction PL/pgsql � %s � pr�s de la ligne %d"
701
699
 
702
700
#: gram.y:2805
703
701
msgid "label does not exist"
799
797
msgid "unterminated dollar-quoted string"
800
798
msgstr "cha�ne entre dollars non termin�e"
801
799
 
802
 
#. translator: %s is typically "syntax error"
 
800
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
803
801
#: scan.l:445
804
802
#, c-format
805
803
msgid "%s at end of input"
806
804
msgstr "%s � la fin de l'entr�e"
807
805
 
808
 
#. translator: first %s is typically "syntax error"
 
806
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
809
807
#: scan.l:454
810
808
#, c-format
811
809
msgid "%s at or near \"%s\""