10
10
"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:13+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:03+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:41+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
15
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1914
1915
msgid "Server closed the connection"
1915
1916
msgstr "Сървърът разпадна връзката"
1917
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190
1918
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:762 methods/rsh.cc:190
1918
1919
msgid "Read error"
1919
1920
msgstr "Грешка при четене"
1926
1927
msgid "Protocol corruption"
1927
1928
msgstr "Развален протокол"
1929
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232
1930
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:804 methods/rsh.cc:232
1930
1931
msgid "Write error"
1931
1932
msgstr "Грешка при запис"
2433
2434
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2434
2435
msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано"
2436
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
2437
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706
2438
2439
msgid "Could not open file %s"
2439
2440
msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
2441
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
2442
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:723
2442
2443
#, fuzzy, c-format
2443
2444
msgid "Could not open file descriptor %d"
2444
2445
msgstr "Неуспех при отварянето на програмен канал за %s"
2446
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
2447
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:783
2448
2449
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2450
2451
"грешка при четене, все още има %lu за четене, но няма нито един останал"
2452
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
2453
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:816
2454
2455
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2455
2456
msgstr "грешка при запис, все още име %lu за запис, но не успя"
2457
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
2458
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:915
2458
2459
#, fuzzy, c-format
2459
2460
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2460
2461
msgstr "Проблем при затварянето на файла"
2462
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
2463
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:918
2463
2464
#, fuzzy, c-format
2464
2465
msgid "Problem closing the file %s"
2465
2466
msgstr "Проблем при затварянето на файла"
2467
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
2468
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:923
2468
2469
#, fuzzy, c-format
2469
2470
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2470
2471
msgstr "Проблем при синхронизиране на файла"
2472
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
2473
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:934
2473
2474
#, fuzzy, c-format
2474
2475
msgid "Problem unlinking the file %s"
2475
2476
msgstr "Проблем при премахването на връзка към файла"
2477
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
2478
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:947
2478
2479
msgid "Problem syncing the file"
2479
2480
msgstr "Проблем при синхронизиране на файла"
3060
3061
#: apt-pkg/cdrom.cc:666
3063
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
3064
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3066
3067
"Намерени са %zu индекса на пакети, %zu индекса на пакети с изходен код, %zu "
3067
3068
"индекса с преводи и %zu подписа.\n"