~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/apt/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt, Julian Andres Klode, Michael Vogt
  • Date: 2010-08-11 12:01:30 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100811120130-b03fjhapn7b1kc82
Tags: 0.7.26~exp12ubuntu4
[ Julian Andres Klode ]
* apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
  - Add WriteAtomic mode.
  - Revert WriteEmpty to old behavior (LP: #613211)
* apt-pkg, methods:
  - Convert users of WriteEmpty to WriteAtomic.
* apt-pkg/depcache.cc:
  - Only try upgrade for Breaks if there is a newer version, otherwise
    handle it as Conflicts (by removing it) (helps for #591882).

[ Michael Vogt ]
* debian/control:
  - Add recommends on gnupg to apt, apt-key uses it.
    (changed from debian)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:13+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:03+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 21:52+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
15
15
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 
16
"Language: \n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1920
1921
msgid "Server closed the connection"
1921
1922
msgstr "El servidor cerr� la conexi�n"
1922
1923
 
1923
 
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190
 
1924
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:762 methods/rsh.cc:190
1924
1925
msgid "Read error"
1925
1926
msgstr "Error de lectura"
1926
1927
 
1932
1933
msgid "Protocol corruption"
1933
1934
msgstr "Corrupci�n del protocolo"
1934
1935
 
1935
 
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232
 
1936
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:804 methods/rsh.cc:232
1936
1937
msgid "Write error"
1937
1938
msgstr "Error de escritura"
1938
1939
 
2435
2436
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2436
2437
msgstr "El subproceso %s termin� de forma inesperada"
2437
2438
 
2438
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
 
2439
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706
2439
2440
#, c-format
2440
2441
msgid "Could not open file %s"
2441
2442
msgstr "No pude abrir el fichero %s"
2442
2443
 
2443
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
 
2444
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:723
2444
2445
#, fuzzy, c-format
2445
2446
msgid "Could not open file descriptor %d"
2446
2447
msgstr "No pude abrir una tuber�a para %s"
2447
2448
 
2448
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
 
2449
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:783
2449
2450
#, c-format
2450
2451
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2451
2452
msgstr "le�dos, todav�a deb�a leer %lu pero no queda nada"
2452
2453
 
2453
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
 
2454
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:816
2454
2455
#, c-format
2455
2456
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2456
2457
msgstr "escritos, todav�a ten�a que escribir %lu pero no pude hacerlo"
2457
2458
 
2458
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
 
2459
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:915
2459
2460
#, fuzzy, c-format
2460
2461
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2461
2462
msgstr "Problemas cerrando el archivo"
2462
2463
 
2463
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
 
2464
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:918
2464
2465
#, fuzzy, c-format
2465
2466
msgid "Problem closing the file %s"
2466
2467
msgstr "Problemas cerrando el archivo"
2467
2468
 
2468
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
 
2469
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:923
2469
2470
#, fuzzy, c-format
2470
2471
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2471
2472
msgstr "Hay problemas sincronizando el fichero"
2472
2473
 
2473
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
 
2474
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:934
2474
2475
#, fuzzy, c-format
2475
2476
msgid "Problem unlinking the file %s"
2476
2477
msgstr "Hay problemas desligando el fichero %s"
2477
2478
 
2478
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
 
2479
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:947
2479
2480
msgid "Problem syncing the file"
2480
2481
msgstr "Hay problemas sincronizando el fichero"
2481
2482
 
3061
3062
#: apt-pkg/cdrom.cc:666
3062
3063
#, c-format
3063
3064
msgid ""
3064
 
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
3065
 
"zu signatures\n"
 
3065
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 
3066
"%zu signatures\n"
3066
3067
msgstr ""
3067
3068
"Se encontraron %zu �ndices de paquetes, %zu �ndices de fuentes, %zu �ndices "
3068
3069
"de traducci�n y %zu firmas\n"
3423
3424
#~ msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
3424
3425
 
3425
3426
#~ msgid ""
3426
 
#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
3427
 
#~ "i signatures\n"
 
3427
#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
 
3428
#~ "%i signatures\n"
3428
3429
#~ msgstr ""
3429
3430
#~ "Se encontraron %i �ndices de paquetes, %i �ndices de fuentes, %i �ndices "
3430
3431
#~ "de traducci�n y %i firmas\n"