~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/apt/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt, Julian Andres Klode, Michael Vogt
  • Date: 2010-08-11 12:01:30 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100811120130-b03fjhapn7b1kc82
Tags: 0.7.26~exp12ubuntu4
[ Julian Andres Klode ]
* apt-pkg/contrib/fileutl.cc:
  - Add WriteAtomic mode.
  - Revert WriteEmpty to old behavior (LP: #613211)
* apt-pkg, methods:
  - Convert users of WriteEmpty to WriteAtomic.
* apt-pkg/depcache.cc:
  - Only try upgrade for Breaks if there is a newer version, otherwise
    handle it as Conflicts (by removing it) (helps for #591882).

[ Michael Vogt ]
* debian/control:
  - Add recommends on gnupg to apt, apt-key uses it.
    (changed from debian)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:13+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:03+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 20:54+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 
14
"Language: pt\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1911
1912
msgid "Server closed the connection"
1912
1913
msgstr "O servidor fechou a ligação"
1913
1914
 
1914
 
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190
 
1915
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:762 methods/rsh.cc:190
1915
1916
msgid "Read error"
1916
1917
msgstr "Erro de leitura"
1917
1918
 
1923
1924
msgid "Protocol corruption"
1924
1925
msgstr "Corrupção de protocolo"
1925
1926
 
1926
 
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232
 
1927
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:804 methods/rsh.cc:232
1927
1928
msgid "Write error"
1928
1929
msgstr "Erro de escrita"
1929
1930
 
2427
2428
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2428
2429
msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente"
2429
2430
 
2430
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
 
2431
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706
2431
2432
#, c-format
2432
2433
msgid "Could not open file %s"
2433
2434
msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
2434
2435
 
2435
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
 
2436
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:723
2436
2437
#, fuzzy, c-format
2437
2438
msgid "Could not open file descriptor %d"
2438
2439
msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s"
2439
2440
 
2440
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
 
2441
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:783
2441
2442
#, c-format
2442
2443
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2443
2444
msgstr "lido, ainda restam %lu para serem lidos mas não resta nenhum"
2444
2445
 
2445
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
 
2446
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:816
2446
2447
#, c-format
2447
2448
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2448
2449
msgstr "escrito, ainda restam %lu para escrever mas não foi possível"
2449
2450
 
2450
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
 
2451
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:915
2451
2452
#, fuzzy, c-format
2452
2453
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2453
2454
msgstr "Problema ao fechar o ficheiro"
2454
2455
 
2455
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
 
2456
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:918
2456
2457
#, fuzzy, c-format
2457
2458
msgid "Problem closing the file %s"
2458
2459
msgstr "Problema ao fechar o ficheiro"
2459
2460
 
2460
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
 
2461
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:923
2461
2462
#, fuzzy, c-format
2462
2463
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2463
2464
msgstr "Problema sincronizando o ficheiro"
2464
2465
 
2465
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
 
2466
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:934
2466
2467
#, fuzzy, c-format
2467
2468
msgid "Problem unlinking the file %s"
2468
2469
msgstr "Problema ao remover o link ao ficheiro"
2469
2470
 
2470
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
 
2471
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:947
2471
2472
msgid "Problem syncing the file"
2472
2473
msgstr "Problema sincronizando o ficheiro"
2473
2474
 
3054
3055
#: apt-pkg/cdrom.cc:666
3055
3056
#, c-format
3056
3057
msgid ""
3057
 
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
3058
 
"zu signatures\n"
 
3058
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 
3059
"%zu signatures\n"
3059
3060
msgstr ""
3060
3061
"Foram encontrados %zu índices de pacotes, %zu índices de código-fonte, %zu "
3061
3062
"índices de tradução e %zu assinaturas\n"
3418
3419
 
3419
3420
#, fuzzy
3420
3421
#~ msgid ""
3421
 
#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
3422
 
#~ "i signatures\n"
 
3422
#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
 
3423
#~ "%i signatures\n"
3423
3424
#~ msgstr ""
3424
3425
#~ "Encontrou %i indexes de pacotes, %indexes de source e %i assinaturas\n"
3425
3426