1
# Translation of plasma_applet_devicenotifier.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 00:45+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:02+0100\n"
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@latin\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
24
msgid "Click to eject this disc."
25
msgstr "Kliknite za izbacivanje ovog diska."
28
msgid "Click to safely remove this device."
29
msgstr "Kliknite da bezbedno uklonite ovaj uređaj."
32
msgid "Click to unmount this device."
33
msgstr "Kliknite da demontirate ovaj uređaj."
37
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
38
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
40
"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer mu programi možda "
41
"pristupaju. Kliknite na dugme za izbacivanje da ga bezbedno uklonite."
44
msgid "This device is currently accessible."
45
msgstr "Ovom uređaju se trenutno može pristupiti."
48
msgid "Click to access this device from other applications."
49
msgstr "Kliknite da pristupite ovom uređaju iz drugih programa."
52
msgid "It is currently safe to remove this device."
53
msgstr "Trenutno je bezbedno ukloniti ovaj uređaj."
57
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
58
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
59
"other volumes to safely remove this device."
61
"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer programi možda "
62
"pristupaju drugim skladištima na njemu. Kliknite na dugme za izbacivanje na "
63
"tim drugim skladištima da bezbedno uklonite ovaj uređaj."
66
msgid "This device is currently not accessible."
67
msgstr "Ovom uređaju se trenutno ne može pristupiti."
71
msgctxt "@info:status Free disk space"
77
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
78
"and mean 'Currently mounting this device'"
84
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
85
"and mean 'Currently unmounting this device'"
89
#: devicenotifier.cpp:102
91
msgid "1 action for this device"
92
msgid_plural "%1 actions for this device"
93
msgstr[0] "%1 radnja za ovaj uređaj"
94
msgstr[1] "%1 radnje za ovaj uređaj"
95
msgstr[2] "%1 radnji za ovaj uređaj"
96
msgstr[3] "radnja za ovaj uređaj"
98
#: devicenotifier.cpp:334
99
msgid "No devices available."
100
msgstr "Nema dostupnih uređaja."
102
#: devicenotifier.cpp:338
103
msgid "Most recent device"
104
msgstr "Poslednji uređaj"
107
#: devicenotifier.cpp:473
112
#: devicenotifier.cpp:476
114
msgstr "Samomontiranje"
116
#: notifierdialog.cpp:69
117
msgid "Show hidden devices"
118
msgstr "Prikaži skrivene uređaje"
120
#: notifierdialog.cpp:963
122
msgctxt "Hide a device"
126
#: notifierdialog.cpp:1027
127
msgid "Available Devices"
128
msgstr "Dostupni uređaji"
130
#: notifierdialog.cpp:1029
131
msgid "No Devices Available"
132
msgstr "Nema dostupnih uređaja"
134
#. i18n: file: configurationpage.ui:17
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, removableDevices)
137
msgid "Removable devices only"
138
msgstr "samo uklonjive uređaje"
140
#. i18n: file: configurationpage.ui:24
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nonRemovableDevices)
143
msgid "Non-removable devices only"
144
msgstr "samo neuklonjive uređaje"
146
#. i18n: file: configurationpage.ui:44
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allDevices)