~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-he/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/klock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:37:46 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143746-386v12g5qvg5eg5t
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of klock.po to Hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of klock.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
# Copyright (C) 2003 Amir Tal <tal@whatsup.org.il>
 
9
#
 
10
# This translation is subject to the same Open Source
 
11
# license as the program which it accompanies.
 
12
#
 
13
# Zviki Karov <karov@barak-online.net>, 2004.
 
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.
 
16
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
 
17
msgid ""
 
18
msgstr ""
 
19
"Project-Id-Version: klock\n"
 
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 14:02+0000\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 13:26+0000\n"
 
23
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
24
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
25
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
26
"MIME-Version: 1.0\n"
 
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
30
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 22:48+0000\n"
 
31
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
32
"Language: he\n"
 
33
 
 
34
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
 
35
msgid "Euphoria"
 
36
msgstr "אופוריה"
 
37
 
 
38
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874
 
39
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
 
40
msgid "Regular"
 
41
msgstr "רגיל"
 
42
 
 
43
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
 
44
msgid "Grid"
 
45
msgstr "רשת"
 
46
 
 
47
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
 
48
msgid "Cubism"
 
49
msgstr "קוביזם"
 
50
 
 
51
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
 
52
msgid "Bad Math"
 
53
msgstr "מתמטיקה לא תקינה"
 
54
 
 
55
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
 
56
msgid "M-Theory"
 
57
msgstr "תאוריית M"
 
58
 
 
59
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
 
60
msgid "UHFTEM"
 
61
msgstr "UHFTEM"
 
62
 
 
63
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
 
64
msgid "Nowhere"
 
65
msgstr "בשום מקום"
 
66
 
 
67
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
 
68
msgid "Echo"
 
69
msgstr "הד"
 
70
 
 
71
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
 
72
msgid "Kaleidoscope"
 
73
msgstr "קליידוסקופ"
 
74
 
 
75
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880
 
76
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
 
77
msgid "(Random)"
 
78
msgstr "(אקראי)"
 
79
 
 
80
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
 
81
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
 
82
msgstr "הגדרות שומר המסך אופוריה"
 
83
 
 
84
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900
 
85
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:695 kdesavers/SolarWinds.cpp:701
 
86
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77
 
87
#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85
 
88
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
 
89
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
 
90
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
 
91
#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579
 
92
#: xsavers/swarm.cpp:324
 
93
msgid "A&bout"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903
 
97
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:711 kdesavers/science.cpp:884
 
98
msgid "Mode:"
 
99
msgstr "מצב:"
 
100
 
 
101
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
 
102
msgid ""
 
103
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
 
104
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
105
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
106
"\n"
 
107
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
108
msgstr ""
 
109
"<h3>אופוריה 1.0</h3>\n"
 
110
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
 
111
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
112
"\n"
 
113
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
 
114
 
 
115
#: kdesavers/Flux.cpp:789
 
116
msgid "Flux"
 
117
msgstr "שטף"
 
118
 
 
119
#: kdesavers/Flux.cpp:875
 
120
msgid "Hypnotic"
 
121
msgstr "היפנוטי"
 
122
 
 
123
#: kdesavers/Flux.cpp:876
 
124
msgid "Insane"
 
125
msgstr "מטורף"
 
126
 
 
127
#: kdesavers/Flux.cpp:877
 
128
msgid "Sparklers"
 
129
msgstr "נוצצים"
 
130
 
 
131
#: kdesavers/Flux.cpp:878
 
132
msgid "Paradigm"
 
133
msgstr "פרדיגמה"
 
134
 
 
135
#: kdesavers/Flux.cpp:879
 
136
msgid "Galactic"
 
137
msgstr "גלקטי"
 
138
 
 
139
#: kdesavers/Flux.cpp:945
 
140
msgid ""
 
141
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
 
142
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
143
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
144
"\n"
 
145
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
146
msgstr ""
 
147
"<h3>שטף 1.0</h3>\n"
 
148
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
 
149
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
150
"\n"
 
151
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
 
152
 
 
153
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
 
154
msgid "Solar Winds"
 
155
msgstr "רוחות סולריות"
 
156
 
 
157
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
 
158
msgid "Cosmic Strings"
 
159
msgstr "מיתרים קוסמיים"
 
160
 
 
161
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
 
162
msgid "Cold Pricklies"
 
163
msgstr "דוקרים קרים"
 
164
 
 
165
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
 
166
msgid "Space Fur"
 
167
msgstr "פרוות חלל"
 
168
 
 
169
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
 
170
msgid "Jiggly"
 
171
msgstr "מתנועע"
 
172
 
 
173
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
 
174
msgid "Undertow"
 
175
msgstr "זרם תחתי נגדי"
 
176
 
 
177
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698
 
178
msgid "Setup Solar Wind"
 
179
msgstr "הגדרות רוחות סולריות"
 
180
 
 
181
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753
 
182
msgid ""
 
183
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
 
184
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
185
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
186
"\n"
 
187
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
188
msgstr ""
 
189
"<h3>רוחות סולריות 1.0</h3>\n"
 
190
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
 
191
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
192
"\n"
 
193
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
 
194
 
 
195
#: kdesavers/banner.cpp:47
 
196
msgid "KBanner"
 
197
msgstr "KBanner"
 
198
 
 
199
#: kdesavers/banner.cpp:76
 
200
msgid "Setup Banner Screen Saver"
 
201
msgstr "הגדרות שומר המסך כתובית"
 
202
 
 
203
#: kdesavers/banner.cpp:92
 
204
msgid "Font"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: kdesavers/banner.cpp:99
 
208
msgid "Family:"
 
209
msgstr "משפחה:"
 
210
 
 
211
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
 
212
msgid "Size:"
 
213
msgstr "גודל:"
 
214
 
 
215
#: kdesavers/banner.cpp:119
 
216
msgid "Bold"
 
217
msgstr "מודגש"
 
218
 
 
219
#: kdesavers/banner.cpp:125
 
220
msgid "Italic"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
225
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
 
226
msgid "Color:"
 
227
msgstr "צבע:"
 
228
 
 
229
#: kdesavers/banner.cpp:138
 
230
msgid "Cycling color"
 
231
msgstr "צבע מתחלף"
 
232
 
 
233
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
 
234
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
 
235
#: xsavers/swarm.cpp:332
 
236
msgid "Speed:"
 
237
msgstr "מהירות:"
 
238
 
 
239
#: kdesavers/banner.cpp:177
 
240
msgid "Message:"
 
241
msgstr "הודעה:"
 
242
 
 
243
#: kdesavers/banner.cpp:186
 
244
msgid "Show current time"
 
245
msgstr "הצג את השעה הנוכחית"
 
246
 
 
247
#: kdesavers/banner.cpp:371
 
248
msgid ""
 
249
"Banner Version 2.2.1\n"
 
250
"\n"
 
251
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
 
252
"mjones@kde.org\n"
 
253
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
 
254
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
 
255
msgstr ""
 
256
"כתובית גרסה 2.2.1\n"
 
257
"\n"
 
258
"נכתב על ידי מרטין ר. ג'ונס 1996\n"
 
259
"mjones@kde.org\n"
 
260
"הורחב על ידי אלכסנדר נוינדורף 2000\n"
 
261
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
 
262
 
 
263
#: kdesavers/blob.cpp:55
 
264
msgid "KBlob"
 
265
msgstr "KBlob"
 
266
 
 
267
#: kdesavers/blob.cpp:81
 
268
msgid "Random Linear"
 
269
msgstr "קווי אקראי"
 
270
 
 
271
#: kdesavers/blob.cpp:82
 
272
msgid "Horizontal Sine"
 
273
msgstr "סינוס אופקי"
 
274
 
 
275
#: kdesavers/blob.cpp:83
 
276
msgid "Circular Bounce"
 
277
msgstr "קפיצה מעגלית"
 
278
 
 
279
#: kdesavers/blob.cpp:84
 
280
msgid "Polar Coordinates"
 
281
msgstr "קואורדינטות קוטביות"
 
282
 
 
283
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
 
285
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:413
 
286
msgid "Random"
 
287
msgstr "אקראי"
 
288
 
 
289
#: kdesavers/blob.cpp:435
 
290
msgid "Setup Blob Screen Saver"
 
291
msgstr "הגדרות שומר המסך כתמים"
 
292
 
 
293
#: kdesavers/blob.cpp:456
 
294
msgid "Frame duration:"
 
295
msgstr "זמן לתמונה:"
 
296
 
 
297
#: kdesavers/blob.cpp:458
 
298
msgid " sec"
 
299
msgstr " שנייה"
 
300
 
 
301
#: kdesavers/blob.cpp:463
 
302
msgid "Algorithm:"
 
303
msgstr "אלגוריתם:"
 
304
 
 
305
#: kdesavers/blob.cpp:532
 
306
msgid ""
 
307
"Blobsaver Version 0.1\n"
 
308
"\n"
 
309
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
 
310
"tiaan@netsys.co.za"
 
311
msgstr ""
 
312
"כתמים גרסה 0.1\n"
 
313
"\n"
 
314
"נכתב על ידי טיאן ווסלס 1997\n"
 
315
"tiaan@netsys.co.za"
 
316
 
 
317
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
 
318
msgid "Setup Screen Saver"
 
319
msgstr "הגדרות שומר המסך שטף"
 
320
 
 
321
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
 
322
msgid ""
 
323
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
 
324
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
 
325
msgstr ""
 
326
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
 
327
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
 
328
 
 
329
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
 
330
msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
331
msgstr "זיקוקי דינור תלת ממידיים (GL)"
 
332
 
 
333
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
 
334
msgid "www.kde.org"
 
335
msgstr "www.kde.org"
 
336
 
 
337
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
 
338
msgid "Conquer your desktop!"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
 
342
msgid "KFIRESAVER 3D"
 
343
msgstr "KFIRESAVER 3D"
 
344
 
 
345
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
 
346
msgid "Thank you for using KDE"
 
347
msgstr "תודה לך על שאתה משתמש ב־KDE"
 
348
 
 
349
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
 
350
#, kde-format
 
351
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
 
352
msgstr "ברך בואך אל KDE %1. %2. %3"
 
353
 
 
354
#: kdesavers/fountain.cpp:44
 
355
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
 
356
msgstr "הגדרות שומר המסך מזרקת חלקיקים"
 
357
 
 
358
#: kdesavers/fountain.cpp:72
 
359
msgid "Particle Fountain Setup"
 
360
msgstr "הגדרות מזרקת חלקיקים"
 
361
 
 
362
#: kdesavers/fountain.cpp:145
 
363
msgid ""
 
364
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
 
365
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
 
366
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
367
"\n"
 
368
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
 
369
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
370
msgstr ""
 
371
"<h3>מזרקת חלקיקים</h3>\n"
 
372
"<p>שומר מסך מזרקת חלקיקים עבור KDE</p>\n"
 
373
"Copyright (c)  איאן ריינהרט גייזר 2001<br>\n"
 
374
"\n"
 
375
"<p>קוד KConfig ותיקונים ל\"הגדרות...\" של KScreenSaver על ידי ניק בצ'ר "
 
376
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
377
 
 
378
#: kdesavers/gravity.cpp:43
 
379
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
 
380
msgstr "הגדרות שומר המסך חלקיקים"
 
381
 
 
382
#: kdesavers/gravity.cpp:71
 
383
msgid "Gravity Setup"
 
384
msgstr "הגדרות כוח המשיכה"
 
385
 
 
386
#: kdesavers/gravity.cpp:148
 
387
msgid ""
 
388
"<h3>Gravity</h3>\n"
 
389
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
 
390
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
391
"\n"
 
392
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
 
393
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
394
msgstr ""
 
395
"<h3>חלקיקים</h3>\n"
 
396
"<p>שומר מסך חלקיקים עבור KDE</p>\n"
 
397
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
398
"\n"
 
399
"<p>קוד KConfig ותיקונים ל\"הגדרות...\" של KScreenSaver על ידי  Nick Betcher "
 
400
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
401
 
 
402
#: kdesavers/kclock.cpp:51
 
403
msgid "Clock"
 
404
msgstr "שעון"
 
405
 
 
406
#: kdesavers/kclock.cpp:78
 
407
msgid "Setup Clock Screen Saver"
 
408
msgstr "הגדרות שומר המסך שעון"
 
409
 
 
410
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
 
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
412
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:134
 
413
msgid "Colors"
 
414
msgstr "צבעים"
 
415
 
 
416
#: kdesavers/kclock.cpp:101
 
417
msgid "&Hour-hand:"
 
418
msgstr "מחוג &שעות"
 
419
 
 
420
#: kdesavers/kclock.cpp:110
 
421
msgid "&Minute-hand:"
 
422
msgstr "מחוג &דקות"
 
423
 
 
424
#: kdesavers/kclock.cpp:119
 
425
msgid "&Second-hand:"
 
426
msgstr "מחוג ש&ניות"
 
427
 
 
428
#: kdesavers/kclock.cpp:128
 
429
msgid "Scal&e:"
 
430
msgstr "ס&קלה:"
 
431
 
 
432
#: kdesavers/kclock.cpp:137
 
433
msgid "&Background:"
 
434
msgstr "&רקע:"
 
435
 
 
436
#: kdesavers/kclock.cpp:156
 
437
msgid "Si&ze:"
 
438
msgstr "&גודל:"
 
439
 
 
440
#: kdesavers/kclock.cpp:168
 
441
msgid "Small"
 
442
msgstr "קטן"
 
443
 
 
444
#: kdesavers/kclock.cpp:170
 
445
msgid "Medium"
 
446
msgstr "בינוני"
 
447
 
 
448
#: kdesavers/kclock.cpp:172
 
449
msgid "Big"
 
450
msgstr "גדול"
 
451
 
 
452
#: kdesavers/kclock.cpp:176
 
453
msgid "&Keep clock centered"
 
454
msgstr "שמור את השעון ב&מרכז"
 
455
 
 
456
#: kdesavers/kclock.cpp:245
 
457
msgid ""
 
458
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
 
459
"2007</nobr>"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: kdesavers/kvm.cpp:64
 
463
msgid "Virtual Machine"
 
464
msgstr "מכונה וירטואלית"
 
465
 
 
466
#: kdesavers/kvm.cpp:282
 
467
msgid "Setup Virtual Machine"
 
468
msgstr "הגדרות מכונה וירטואלית"
 
469
 
 
470
#: kdesavers/kvm.cpp:297
 
471
msgid "Virtual machine speed:"
 
472
msgstr "מהירות המכונה ווירטואלית:"
 
473
 
 
474
#: kdesavers/kvm.cpp:312
 
475
msgid "Display update speed:"
 
476
msgstr "מהירות עדכון התצוגה:"
 
477
 
 
478
#: kdesavers/kvm.cpp:388
 
479
msgid ""
 
480
"Virtual Machine Version 0.1\n"
 
481
"\n"
 
482
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
 
483
msgstr ""
 
484
"מכונה וירטואלית גרסה 0.1\n"
 
485
"\n"
 
486
"Copyright (c) 2000 ארתור רטאי <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
 
487
 
 
488
#: kdesavers/kvm.cpp:389
 
489
msgid "About Virtual Machine"
 
490
msgstr "אודות מכונה וירטואלית"
 
491
 
 
492
#: kdesavers/lines.cpp:41
 
493
msgid "KLines"
 
494
msgstr "KLines"
 
495
 
 
496
#: kdesavers/lines.cpp:130
 
497
msgid "Setup Lines Screen Saver"
 
498
msgstr "הגדרות שומר המסך קווים"
 
499
 
 
500
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
 
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
502
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:422
 
503
msgid "Length:"
 
504
msgstr "אורך:"
 
505
 
 
506
#: kdesavers/lines.cpp:174
 
507
msgid "Beginning:"
 
508
msgstr "התחלה:"
 
509
 
 
510
#: kdesavers/lines.cpp:182
 
511
msgid "Middle:"
 
512
msgstr "אמצע:"
 
513
 
 
514
#: kdesavers/lines.cpp:190
 
515
msgid "End:"
 
516
msgstr "סוף:"
 
517
 
 
518
#: kdesavers/lines.cpp:271
 
519
msgid ""
 
520
"Lines Version 2.2.0\n"
 
521
"\n"
 
522
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
 
523
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
 
524
msgstr ""
 
525
"קווים גרסה 2.2.0\n"
 
526
"\n"
 
527
"נכתב על ידי דירק שטנקר 1997\n"
 
528
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
 
529
 
 
530
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
 
531
msgid "KLorenz"
 
532
msgstr "KLorenz"
 
533
 
 
534
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
 
535
msgid "Setup Lorenz Attractor"
 
536
msgstr "הגדרות שומר המסך מושך לורנץ"
 
537
 
 
538
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
 
539
msgid "Epoch:"
 
540
msgstr "משך:"
 
541
 
 
542
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
 
543
msgid "Color rate:"
 
544
msgstr "קצב צבעים:"
 
545
 
 
546
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
 
547
msgid "Rotation Z:"
 
548
msgstr "סיבוב Z:"
 
549
 
 
550
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
 
551
msgid "Rotation Y:"
 
552
msgstr "סיבוב Y:"
 
553
 
 
554
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
 
555
msgid "Rotation X:"
 
556
msgstr "סיבוב X:"
 
557
 
 
558
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
 
559
msgid ""
 
560
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
 
561
"\n"
 
562
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
 
563
msgstr ""
 
564
"שומר מסך מושך לורנץ עבור KDE\n"
 
565
"\n"
 
566
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
 
567
 
 
568
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
 
569
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
 
570
msgstr "סימולציה של מטוטלת עם שני חלקים"
 
571
 
 
572
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
 
573
msgid "KPendulum Setup"
 
574
msgstr "הגדרות KPendulum"
 
575
 
 
576
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
 
577
#, kde-format
 
578
msgid ""
 
579
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
 
580
"Valid values from %1 to %2."
 
581
msgstr "יחס בין המסה השנייה לבין סכום שני המסות. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
582
 
 
583
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
 
584
#, kde-format
 
585
msgid ""
 
586
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
 
587
"Valid values from %1 to %2."
 
588
msgstr ""
 
589
"יחס בין אורך חלק המטוטלת השני לבין סכום אורכי שני החלקים. <br> ערך תקין בין "
 
590
"%1 ל־%2."
 
591
 
 
592
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
 
593
#, kde-format
 
594
msgid ""
 
595
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
 
596
"Valid values from %1 to %2."
 
597
msgstr "קבוע גרביטציה ביחידות כלשהן. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
598
 
 
599
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
 
600
#, kde-format
 
601
msgid ""
 
602
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
 
603
"Valid values from %1 to %2."
 
604
msgstr ""
 
605
"אנרגיה ביחידות של אנרגיה פוטנציאלית מקסימלית של הקונפיגורציה הנתונה. <br> "
 
606
"ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
607
 
 
608
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
 
609
#, kde-format
 
610
msgid ""
 
611
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
 
612
"Valid values from %1 to %2."
 
613
msgstr ""
 
614
"זמן בשניות שלאחריו שינוי נקודת ראות אקראי מתרחש. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
615
 
 
616
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
 
617
msgid ""
 
618
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part "
 
619
"pendulum</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
620
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: kdesavers/polygon.cpp:40
 
624
msgid "KPolygon"
 
625
msgstr "KPolygon - מצולעים"
 
626
 
 
627
#: kdesavers/polygon.cpp:69
 
628
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
 
629
msgstr "הגדרות שומר המסך מצולעים"
 
630
 
 
631
#: kdesavers/polygon.cpp:98
 
632
msgid "Vertices:"
 
633
msgstr "זוויות:"
 
634
 
 
635
#: kdesavers/polygon.cpp:212
 
636
msgid ""
 
637
"Polygon Version 2.2.0\n"
 
638
"\n"
 
639
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
 
640
"mjones@kde.org"
 
641
msgstr ""
 
642
"מצולעים גרסה 2.2.0\n"
 
643
"\n"
 
644
"נכתב על ידי Martin R. Jones 1996\n"
 
645
"mjones@kde.org"
 
646
 
 
647
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
 
648
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
 
649
msgstr "סימולציה של גוף אסימטרי מסתובב חסר כוח"
 
650
 
 
651
#: kdesavers/rotation.cpp:728
 
652
msgid "KRotation Setup"
 
653
msgstr "הגדרות KRotation"
 
654
 
 
655
#: kdesavers/rotation.cpp:759
 
656
#, kde-format
 
657
msgid ""
 
658
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
 
659
"Valid values from %1 to %2."
 
660
msgstr "אורך העקבות בשניות. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
661
 
 
662
#: kdesavers/rotation.cpp:764
 
663
#, kde-format
 
664
msgid ""
 
665
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
 
666
"Valid values from %1 to %2."
 
667
msgstr "תנע זוויתי בכיוון ה־z ביחידות כלשהן. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
668
 
 
669
#: kdesavers/rotation.cpp:839
 
670
msgid ""
 
671
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
 
672
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
673
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: kdesavers/science.cpp:62
 
677
msgid "Science Screen Saver"
 
678
msgstr "שומר המסך מדע"
 
679
 
 
680
#: kdesavers/science.cpp:92
 
681
msgid "Whirl"
 
682
msgstr "מערבולת"
 
683
 
 
684
#: kdesavers/science.cpp:95
 
685
msgid "Sphere"
 
686
msgstr "כדור"
 
687
 
 
688
#: kdesavers/science.cpp:98
 
689
msgid "Exponential"
 
690
msgstr "מעריך"
 
691
 
 
692
#: kdesavers/science.cpp:101
 
693
msgid "Contraction"
 
694
msgstr "התכווצות"
 
695
 
 
696
#: kdesavers/science.cpp:104
 
697
msgid "Wave"
 
698
msgstr "גל"
 
699
 
 
700
#: kdesavers/science.cpp:107
 
701
msgid "Curvature"
 
702
msgstr "עקמומיות"
 
703
 
 
704
#: kdesavers/science.cpp:865
 
705
msgid "Setup Science Screen Saver"
 
706
msgstr "הגדרות שומר המסך מדע"
 
707
 
 
708
#: kdesavers/science.cpp:896
 
709
msgid "Inverse"
 
710
msgstr "הפוך"
 
711
 
 
712
#: kdesavers/science.cpp:903
 
713
msgid "Gravity"
 
714
msgstr "כוח המשיכה"
 
715
 
 
716
#: kdesavers/science.cpp:909
 
717
msgid "Hide background"
 
718
msgstr "הסתר רקע"
 
719
 
 
720
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
 
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
722
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:296
 
723
msgid "Intensity:"
 
724
msgstr "עצמה:"
 
725
 
 
726
#: kdesavers/science.cpp:973
 
727
msgid "Motion:"
 
728
msgstr "תנודה:"
 
729
 
 
730
#: kdesavers/science.cpp:1186
 
731
msgid ""
 
732
"Science Version 0.26.5\n"
 
733
"\n"
 
734
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
 
735
"rbeutler@g26.ethz.ch"
 
736
msgstr ""
 
737
"מדע גרסה 0.26.5\n"
 
738
"\n"
 
739
"נכתב על ידי  Rene Beutler (1998)\n"
 
740
"rbeutler@g26.ethz.ch"
 
741
 
 
742
#: kdesavers/slideshow.cpp:58
 
743
msgid "KSlideshow"
 
744
msgstr "KSlideshow - מצגת שקופיות"
 
745
 
 
746
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
 
747
msgid "SlideShow"
 
748
msgstr "מצגת שקופיות"
 
749
 
 
750
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
 
751
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
 
755
msgid "Stefan Taferner"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
 
759
msgid "Chris Howells"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: kdesavers/slideshow.cpp:88
 
763
msgid "Sven Leiber"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: kdesavers/slideshow.cpp:791
 
767
msgid "No images found"
 
768
msgstr "לא נמצאו תמונות"
 
769
 
 
770
#: kdesavers/slideshow.cpp:958
 
771
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
 
772
msgstr "הגדרות שומר המסך מצגת שקופיות"
 
773
 
 
774
#: kdesavers/slideshow.cpp:997
 
775
msgid " second"
 
776
msgid_plural " seconds"
 
777
msgstr[0] ""
 
778
msgstr[1] ""
 
779
 
 
780
#: kdesavers/wave.cpp:44
 
781
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
 
782
msgstr "שומר המסך דגל מפת־סיביות"
 
783
 
 
784
#: kdesavers/wave.cpp:72
 
785
msgid "Bitmap Flag Setup"
 
786
msgstr "הגדרות מפת־סיביות דגל"
 
787
 
 
788
#: kdesavers/wave.cpp:127
 
789
msgid ""
 
790
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
 
791
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
 
792
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
 
793
msgstr ""
 
794
"<h3>שומר המסך דגל</h3>\n"
 
795
"<p>שומר מסך של דגל מתנוסס עבור KDE</p>\n"
 
796
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
 
797
 
 
798
#: xsavers/main.cpp:26
 
799
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
 
800
msgstr "נועל\\שומר המסך של KDE"
 
801
 
 
802
#: xsavers/main.cpp:41
 
803
msgid "KLock"
 
804
msgstr "KLock"
 
805
 
 
806
#: xsavers/main.cpp:46
 
807
msgid "Setup screen saver"
 
808
msgstr "הגדרות שומר המסך"
 
809
 
 
810
#: xsavers/main.cpp:48
 
811
msgid "Run in the specified XWindow"
 
812
msgstr "הרץ בחלון ה־X כמשתמש המצוין"
 
813
 
 
814
#: xsavers/main.cpp:50
 
815
msgid "Run in the root XWindow"
 
816
msgstr "הרץ בחלון השורש של XWindows"
 
817
 
 
818
#: xsavers/main.cpp:52
 
819
msgid "Start screen saver in demo mode"
 
820
msgstr "הפעל את שומר המסך במצב הדגמה"
 
821
 
 
822
#: xsavers/space.cpp:427
 
823
msgid "GL can not render with root visual\n"
 
824
msgstr "אי אפשר לצייר בעזרת GL בחלון משתמש על\n"
 
825
 
 
826
#: xsavers/space.cpp:576
 
827
msgid "Setup Space Screen Saver"
 
828
msgstr "הגדרות שומר המסך חלל"
 
829
 
 
830
#: xsavers/space.cpp:600
 
831
msgid "Warp interval:"
 
832
msgstr "פרק זמן בין קפיצות:"
 
833
 
 
834
#: xsavers/space.cpp:674
 
835
msgid ""
 
836
"KSpace\n"
 
837
"Copyright (c) 1998\n"
 
838
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
 
839
msgstr ""
 
840
"KSpace\n"
 
841
"Copyright (c) 1998\n"
 
842
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
 
843
 
 
844
#: xsavers/swarm.cpp:317
 
845
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
 
846
msgstr "הגדרות שומר המסך נחיל דבורים"
 
847
 
 
848
#: xsavers/swarm.cpp:347
 
849
msgid "Number of bees:"
 
850
msgstr "מספר דבורים:"
 
851
 
 
852
#: xsavers/swarm.cpp:433
 
853
msgid ""
 
854
"Swarm\n"
 
855
"\n"
 
856
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 
857
"\n"
 
858
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
 
859
msgstr ""
 
860
"נחיל דבורים\n"
 
861
"\n"
 
862
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 
863
"\n"
 
864
"הוסב ל־kscreensaver על ידי Emanuel Pirker."
 
865
 
 
866
#: xsavers/swarm.cpp:434
 
867
msgid "About Swarm"
 
868
msgstr "אודות נחיל דבורים"
 
869
 
 
870
#: rc.cpp:1
 
871
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
872
msgid "Your names"
 
873
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
 
874
 
 
875
#: rc.cpp:2
 
876
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
877
msgid "Your emails"
 
878
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
 
879
 
 
880
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
 
881
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
 
882
#: rc.cpp:5
 
883
msgid "KFireSaver Setup"
 
884
msgstr "הגדרות KFireSaver"
 
885
 
 
886
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
 
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
888
#: rc.cpp:8
 
889
msgid "&Load"
 
890
msgstr "&טען"
 
891
 
 
892
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
 
893
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
894
#: rc.cpp:11
 
895
msgid "KDE (default)"
 
896
msgstr "KDE (ברירת מחדל("
 
897
 
 
898
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
 
899
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
900
#: rc.cpp:14
 
901
msgid "Elegant White"
 
902
msgstr "לבן אלגנטי"
 
903
 
 
904
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
 
905
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
906
#: rc.cpp:17
 
907
msgid "Quick Simple"
 
908
msgstr "מהיר ופשוט"
 
909
 
 
910
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
 
911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
912
#: rc.cpp:20
 
913
msgid "Enhanced Reality"
 
914
msgstr "מציאות מוגברת"
 
915
 
 
916
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
 
917
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
918
#: rc.cpp:23
 
919
msgid "Hypnotic Illusions"
 
920
msgstr "אשליות היפנוטיות"
 
921
 
 
922
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
 
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
924
#: rc.cpp:26
 
925
msgid "Preset:"
 
926
msgstr "הגדרות קדומות:"
 
927
 
 
928
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
 
929
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
930
#: rc.cpp:29
 
931
msgid "Preview"
 
932
msgstr "תצוגה מקדימה"
 
933
 
 
934
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
 
935
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
 
936
#: rc.cpp:32
 
937
msgid "preview window"
 
938
msgstr "חלון תצוגה"
 
939
 
 
940
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
 
941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
 
942
#: rc.cpp:35
 
943
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
 
944
msgstr "הנה התצוגה (אם לא מנותק)"
 
945
 
 
946
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
 
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
948
#: rc.cpp:38
 
949
msgid "P R E V I E W"
 
950
msgstr "ת צ ו ג ה"
 
951
 
 
952
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
 
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
954
#: rc.cpp:41
 
955
msgid "&Show in separate window"
 
956
msgstr "&הצג בחלון נפרד"
 
957
 
 
958
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
 
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
960
#: rc.cpp:44
 
961
msgid "&Apply && Update"
 
962
msgstr "&החל ועדכן"
 
963
 
 
964
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
 
965
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
966
#: rc.cpp:47
 
967
msgid "Show"
 
968
msgstr "מצגת"
 
969
 
 
970
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
 
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
972
#: rc.cpp:50
 
973
msgid "Show type:"
 
974
msgstr "הצג מצגת"
 
975
 
 
976
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
 
977
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
978
#: rc.cpp:53
 
979
msgid "Simple Show"
 
980
msgstr "מצגת פשוטה"
 
981
 
 
982
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
 
983
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
984
#: rc.cpp:56
 
985
msgid "Completely Random"
 
986
msgstr "אקראי לחלוטין"
 
987
 
 
988
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
 
989
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
990
#: rc.cpp:59
 
991
msgid "Only Change Color"
 
992
msgstr "רק צבע מתחלף"
 
993
 
 
994
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
 
995
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
996
#: rc.cpp:62
 
997
msgid "Only Change Fireworks"
 
998
msgstr "החלף רק זיקוקין"
 
999
 
 
1000
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
 
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1002
#: rc.cpp:65
 
1003
msgid "Number of fireworks:"
 
1004
msgstr "מספר זיקוקין:"
 
1005
 
 
1006
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
 
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1008
#: rc.cpp:68
 
1009
msgid "few"
 
1010
msgstr "מעטים"
 
1011
 
 
1012
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
 
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1014
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
 
1015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1016
#: rc.cpp:71 rc.cpp:269
 
1017
msgid "more"
 
1018
msgstr "יותר"
 
1019
 
 
1020
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
 
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1022
#: rc.cpp:74
 
1023
msgid "Size of particles:"
 
1024
msgstr "גודל החלקיקים:"
 
1025
 
 
1026
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
 
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1028
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
 
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1030
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
 
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1032
#: rc.cpp:77 rc.cpp:299 rc.cpp:311
 
1033
msgid "small"
 
1034
msgstr "קטן"
 
1035
 
 
1036
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
 
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1038
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
 
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1040
#: rc.cpp:80 rc.cpp:314
 
1041
msgid "big"
 
1042
msgstr "גדול"
 
1043
 
 
1044
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
 
1045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1046
#: rc.cpp:83
 
1047
msgid "Use bottom fire"
 
1048
msgstr "השתמש באז תחתית"
 
1049
 
 
1050
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
 
1051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
 
1052
#: rc.cpp:89
 
1053
msgid "Select the color"
 
1054
msgstr "בחר את הצבע"
 
1055
 
 
1056
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
 
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1058
#: rc.cpp:92
 
1059
msgid "Enable sounds"
 
1060
msgstr "אפשר צלילים"
 
1061
 
 
1062
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
 
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1064
#: rc.cpp:95
 
1065
msgid "Limit overload (recommended)"
 
1066
msgstr "הגבל עומס יתר (מומלץ)"
 
1067
 
 
1068
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
 
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1070
#: rc.cpp:98
 
1071
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
 
1072
msgstr "תיקון מספר תמונות לשנייה בזמן אמת (מומלץ)"
 
1073
 
 
1074
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
 
1075
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1076
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
 
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1078
#: rc.cpp:101 rc.cpp:137
 
1079
msgid "Fireworks"
 
1080
msgstr "זיקוקי דינור"
 
1081
 
 
1082
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
 
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1084
#: rc.cpp:104
 
1085
msgid "Blinding white"
 
1086
msgstr "לבן מסנוור"
 
1087
 
 
1088
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
 
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1090
#: rc.cpp:107
 
1091
msgid "Velvet purple"
 
1092
msgstr "סגול קטיפתי"
 
1093
 
 
1094
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
 
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1096
#: rc.cpp:110
 
1097
msgid "Deep-sea green"
 
1098
msgstr "ירוק קרקעית ים"
 
1099
 
 
1100
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
 
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1102
#: rc.cpp:113
 
1103
msgid "Deep red"
 
1104
msgstr "אדום כהה"
 
1105
 
 
1106
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
 
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1108
#: rc.cpp:116
 
1109
msgid "Multicolor"
 
1110
msgstr "צבע מתחלף"
 
1111
 
 
1112
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
 
1113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1114
#: rc.cpp:119
 
1115
msgid "try bi-color fireworks"
 
1116
msgstr "נסה זיקוקי דינור דו צבעים"
 
1117
 
 
1118
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
 
1119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1120
#: rc.cpp:122
 
1121
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
 
1122
msgstr "מאפשר יצירה אקראית של זיקוקי דינור שמתפוצצים בשני צבעים"
 
1123
 
 
1124
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
 
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1126
#: rc.cpp:125
 
1127
msgid "Boring blue"
 
1128
msgstr "כחול משעמם"
 
1129
 
 
1130
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
 
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1132
#: rc.cpp:128
 
1133
msgid "Hot orange"
 
1134
msgstr "כתום לוהט"
 
1135
 
 
1136
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
 
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1138
#: rc.cpp:131
 
1139
msgid "Purest green"
 
1140
msgstr "סגול טהור"
 
1141
 
 
1142
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
 
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1144
#: rc.cpp:140
 
1145
msgid "Flames ring"
 
1146
msgstr "טבעות אש"
 
1147
 
 
1148
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
 
1149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1150
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
 
1151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1152
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
 
1153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1154
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
 
1155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1156
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
 
1157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1158
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
 
1159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1160
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
 
1161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1162
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
 
1163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1164
#: rc.cpp:143 rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:173
 
1165
#: rc.cpp:179 rc.cpp:185
 
1166
msgid "try me"
 
1167
msgstr "נסה אותי"
 
1168
 
 
1169
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
 
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1171
#: rc.cpp:146
 
1172
msgid "Atomic splitter"
 
1173
msgstr "מפצל אטומי"
 
1174
 
 
1175
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
 
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1177
#: rc.cpp:152
 
1178
msgid "Sparkling fall"
 
1179
msgstr "אביב מנצנץ"
 
1180
 
 
1181
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
 
1182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1183
#: rc.cpp:158
 
1184
msgid "Classic"
 
1185
msgstr "קלסי"
 
1186
 
 
1187
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
 
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1189
#: rc.cpp:164
 
1190
msgid "Only explosion"
 
1191
msgstr "התפוצצות בלבד"
 
1192
 
 
1193
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
 
1194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1195
#: rc.cpp:170
 
1196
msgid "SuperNova"
 
1197
msgstr "סופרנובה"
 
1198
 
 
1199
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
 
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1201
#: rc.cpp:176
 
1202
msgid "Toxic spirals"
 
1203
msgstr "ספירלות רעילות"
 
1204
 
 
1205
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
 
1206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1207
#: rc.cpp:182
 
1208
msgid "Flames world"
 
1209
msgstr "עולם הלהבות"
 
1210
 
 
1211
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
 
1212
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1213
#: rc.cpp:188
 
1214
msgid "Specials"
 
1215
msgstr "מיוחדים"
 
1216
 
 
1217
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
 
1218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1219
#: rc.cpp:191
 
1220
msgid "Logos"
 
1221
msgstr "לוגואים"
 
1222
 
 
1223
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
 
1224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1225
#: rc.cpp:194
 
1226
msgid "Watch exploding images"
 
1227
msgstr "הסתכל בתמונות מתפוצצות"
 
1228
 
 
1229
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
 
1230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1231
#: rc.cpp:197
 
1232
msgid "Enable images explosion."
 
1233
msgstr "אפשר פיצוץ תמונות"
 
1234
 
 
1235
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
 
1236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1237
#: rc.cpp:200
 
1238
msgid "KDE icons"
 
1239
msgstr "סמלים של KDE"
 
1240
 
 
1241
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
 
1242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1243
#: rc.cpp:203
 
1244
msgid "Enables KDE Icons"
 
1245
msgstr "מאפשר סמלים של KDE"
 
1246
 
 
1247
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
 
1248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1249
#: rc.cpp:206
 
1250
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
 
1251
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של סמלים של KDE"
 
1252
 
 
1253
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
 
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1255
#: rc.cpp:209
 
1256
msgid "Tux"
 
1257
msgstr "טוקס"
 
1258
 
 
1259
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
 
1260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1261
#: rc.cpp:212
 
1262
msgid "Enables Tux"
 
1263
msgstr "מאפשר את טוקס"
 
1264
 
 
1265
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
 
1266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1267
#: rc.cpp:215
 
1268
msgid "Enables random Tux explosions."
 
1269
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של סמלים של טוקס"
 
1270
 
 
1271
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
 
1272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1273
#: rc.cpp:218
 
1274
msgid "Reduce detail"
 
1275
msgstr "הורד רמת פירוט"
 
1276
 
 
1277
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
 
1278
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1279
#: rc.cpp:221
 
1280
msgid "useful for increasing speed"
 
1281
msgstr "יעיל להגברת מהירות"
 
1282
 
 
1283
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
 
1284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1285
#: rc.cpp:224
 
1286
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
 
1287
msgstr "כשמופעל מאיץ התפוצצות לוגו אבל מוריד את האיכות"
 
1288
 
 
1289
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
 
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1291
#: rc.cpp:227
 
1292
msgid "Konqui"
 
1293
msgstr "קונקי"
 
1294
 
 
1295
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
 
1296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1297
#: rc.cpp:230
 
1298
msgid "Enables Konqui"
 
1299
msgstr "מאפשר את קונקי"
 
1300
 
 
1301
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
 
1302
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1303
#: rc.cpp:233
 
1304
msgid "Enables random Konqui explosions."
 
1305
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של קונקי"
 
1306
 
 
1307
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
 
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1309
#: rc.cpp:236
 
1310
msgid "Frequency:"
 
1311
msgstr "תדירות"
 
1312
 
 
1313
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
 
1314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1315
#: rc.cpp:239
 
1316
msgid "sometimes"
 
1317
msgstr "לפעמים"
 
1318
 
 
1319
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
 
1320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1321
#: rc.cpp:242
 
1322
msgid "often"
 
1323
msgstr "בדרך כלל"
 
1324
 
 
1325
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
 
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1327
#: rc.cpp:245
 
1328
msgid "Flickering"
 
1329
msgstr "מהבהב"
 
1330
 
 
1331
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
 
1332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1333
#: rc.cpp:248
 
1334
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
 
1335
msgstr "מאפשר אפקט הבהוב טבעי"
 
1336
 
 
1337
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
 
1338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1339
#: rc.cpp:251
 
1340
msgid ""
 
1341
"This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
 
1342
msgstr "אפשרות זו מייצרת סוג של רטט בתאורת הכוכב"
 
1343
 
 
1344
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
 
1345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1346
#: rc.cpp:254
 
1347
msgid "Red-blue gradient"
 
1348
msgstr "שינוי אדום כחול"
 
1349
 
 
1350
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
 
1351
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1352
#: rc.cpp:257
 
1353
msgid "emulate horizon coloring"
 
1354
msgstr "מדמה צביעת אופק"
 
1355
 
 
1356
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
 
1357
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1358
#: rc.cpp:260
 
1359
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
 
1360
msgstr "נותן גוון אדום לכוכבים נמוכים"
 
1361
 
 
1362
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
 
1363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1364
#: rc.cpp:263
 
1365
msgid "Number:"
 
1366
msgstr "מספר:"
 
1367
 
 
1368
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
 
1369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1370
#: rc.cpp:266
 
1371
msgid "less"
 
1372
msgstr "יותר"
 
1373
 
 
1374
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
 
1375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1376
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
 
1377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1378
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
 
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1380
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
 
1381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1382
#: rc.cpp:272 rc.cpp:350 rc.cpp:362 rc.cpp:461
 
1383
msgid "Stars"
 
1384
msgstr "כוכבים"
 
1385
 
 
1386
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
 
1387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1388
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
 
1389
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1390
#: rc.cpp:275 rc.cpp:284
 
1391
msgid "Watch the stars"
 
1392
msgstr "הסתכל על הכוכבים"
 
1393
 
 
1394
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
 
1395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1396
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
 
1397
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1398
#: rc.cpp:278 rc.cpp:287
 
1399
msgid "Enable stars in the sky."
 
1400
msgstr "אפשר כוכבים בשמיים."
 
1401
 
 
1402
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
 
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1404
#: rc.cpp:281
 
1405
msgid "Writings"
 
1406
msgstr "כיתוב"
 
1407
 
 
1408
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
 
1409
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1410
#: rc.cpp:290
 
1411
msgid "Effects"
 
1412
msgstr "אפקטים"
 
1413
 
 
1414
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
 
1415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1416
#: rc.cpp:293
 
1417
msgid "Flash screen on explosions"
 
1418
msgstr "הבהב את המסך בעת התפוצצויות"
 
1419
 
 
1420
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
 
1421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1422
#: rc.cpp:302
 
1423
msgid "hypnotic"
 
1424
msgstr "היפנוטי"
 
1425
 
 
1426
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
 
1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1428
#: rc.cpp:305
 
1429
msgid "Mega flares"
 
1430
msgstr "מגה זיקוקים"
 
1431
 
 
1432
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
 
1433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1434
#: rc.cpp:308
 
1435
msgid "Dimension:"
 
1436
msgstr "מימד:"
 
1437
 
 
1438
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
 
1439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1440
#: rc.cpp:317
 
1441
msgid "Fireworks leave a particle trail"
 
1442
msgstr "זיקוקים משאירים זנב חלקיקים"
 
1443
 
 
1444
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
 
1445
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1446
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
 
1447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1448
#: rc.cpp:320 rc.cpp:323
 
1449
msgid "not yet ported"
 
1450
msgstr "לא הוסב עדיין"
 
1451
 
 
1452
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
 
1453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1454
#: rc.cpp:326
 
1455
msgid "Flash opacity:"
 
1456
msgstr "שקיפות ההבהוב:"
 
1457
 
 
1458
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
 
1459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1460
#: rc.cpp:329
 
1461
msgid "min"
 
1462
msgstr "מינימום"
 
1463
 
 
1464
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
 
1465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1466
#: rc.cpp:332
 
1467
msgid "max"
 
1468
msgstr "מקסימום"
 
1469
 
 
1470
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
 
1471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1472
#: rc.cpp:335
 
1473
msgid "Fade effect"
 
1474
msgstr "אפקט העלמות"
 
1475
 
 
1476
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
 
1477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1478
#: rc.cpp:338
 
1479
msgid "Spherical light after explosion"
 
1480
msgstr "אור כדורי אחרי פיצוץ"
 
1481
 
 
1482
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
 
1483
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1484
#: rc.cpp:341
 
1485
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
 
1486
msgstr "זהירות, זה יכול להטריף לך את השכל :-)"
 
1487
 
 
1488
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
 
1489
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1490
#: rc.cpp:344
 
1491
msgid ""
 
1492
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
 
1493
"experience."
 
1494
msgstr "מכפיל את קנה המידה עבור חלקיקים קרובים. גורם לחוויה צבעונית"
 
1495
 
 
1496
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
 
1497
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1498
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
 
1499
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1500
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
 
1501
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1502
#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:458
 
1503
msgid "Shapes"
 
1504
msgstr "צורות"
 
1505
 
 
1506
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
 
1507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1508
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
 
1509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1510
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
 
1511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1512
#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:464
 
1513
msgid "Flares"
 
1514
msgstr "נורים"
 
1515
 
 
1516
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
 
1517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1518
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
 
1519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1520
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
 
1521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1522
#: rc.cpp:356 rc.cpp:368 rc.cpp:467
 
1523
msgid "Particle size:"
 
1524
msgstr "גודל חלקיק:"
 
1525
 
 
1526
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
 
1527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1528
#: rc.cpp:371
 
1529
msgid ""
 
1530
"<p align=\"center\">\n"
 
1531
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1532
"-----------<br>\n"
 
1533
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1534
"</p>"
 
1535
msgstr ""
 
1536
"<p align=\"center\">\n"
 
1537
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1538
"-----------<br>\n"
 
1539
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1540
"</p>"
 
1541
 
 
1542
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
 
1543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1544
#: rc.cpp:378
 
1545
msgid ""
 
1546
"<p align=\"center\">\n"
 
1547
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1548
"------<br>\n"
 
1549
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1550
"</p>"
 
1551
msgstr ""
 
1552
"<p align=\"center\">\n"
 
1553
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1554
"------<br>\n"
 
1555
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1556
"</p>"
 
1557
 
 
1558
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
 
1559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1560
#: rc.cpp:385
 
1561
msgid "g"
 
1562
msgstr "g"
 
1563
 
 
1564
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
 
1565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
1566
#: rc.cpp:388
 
1567
msgid "E"
 
1568
msgstr "E"
 
1569
 
 
1570
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
 
1571
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1572
#: rc.cpp:391
 
1573
msgid ""
 
1574
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
 
1575
msgstr "הגדר את הזמן בשניות שלאחריו יחול שינוי פרספקטיבה אקראי"
 
1576
 
 
1577
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
 
1578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1579
#: rc.cpp:394
 
1580
msgid ""
 
1581
"Perspective<br>\n"
 
1582
"Change [s]"
 
1583
msgstr ""
 
1584
"שינוי פרספקטיבה  <br>\n"
 
1585
"שינויים [ש']"
 
1586
 
 
1587
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
 
1588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
 
1589
#: rc.cpp:398
 
1590
msgid "Bars"
 
1591
msgstr "סרגלים"
 
1592
 
 
1593
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
 
1594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
 
1595
#: rc.cpp:401
 
1596
msgid "M1"
 
1597
msgstr "M1"
 
1598
 
 
1599
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
 
1600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
 
1601
#: rc.cpp:404
 
1602
msgid "M2"
 
1603
msgstr "M2"
 
1604
 
 
1605
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
 
1606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
1607
#: rc.cpp:407
 
1608
msgid "Traces"
 
1609
msgstr "עקבות"
 
1610
 
 
1611
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
 
1612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
 
1613
#: rc.cpp:410
 
1614
msgid "x"
 
1615
msgstr "x"
 
1616
 
 
1617
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
 
1618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
 
1619
#: rc.cpp:416
 
1620
msgid "y"
 
1621
msgstr "y"
 
1622
 
 
1623
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
 
1624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
 
1625
#: rc.cpp:419
 
1626
msgid "z"
 
1627
msgstr "z"
 
1628
 
 
1629
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
 
1630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1631
#: rc.cpp:425
 
1632
msgid "Theta:"
 
1633
msgstr "תטא:"
 
1634
 
 
1635
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
 
1636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1637
#: rc.cpp:428
 
1638
msgid "Lz:"
 
1639
msgstr "Lz:"
 
1640
 
 
1641
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
 
1642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
 
1643
#: rc.cpp:431
 
1644
msgid "Resi&ze images"
 
1645
msgstr "&שנה גודל תמונות"
 
1646
 
 
1647
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
 
1648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
 
1649
#: rc.cpp:434
 
1650
msgid "&Random order"
 
1651
msgstr "סד&ר אקראי"
 
1652
 
 
1653
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
 
1654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
 
1655
#: rc.cpp:437
 
1656
msgid "Show &names"
 
1657
msgstr "הצג ש&מות"
 
1658
 
 
1659
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
 
1660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
 
1661
#: rc.cpp:440
 
1662
msgid "Show &full path"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
 
1666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
 
1667
#: rc.cpp:443
 
1668
msgid "Random &position"
 
1669
msgstr "מיקום א&קראי"
 
1670
 
 
1671
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
 
1672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1673
#: rc.cpp:446
 
1674
msgid "&Delay:"
 
1675
msgstr "&השהיה:"
 
1676
 
 
1677
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
 
1678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1679
#: rc.cpp:449
 
1680
msgid "I&mage folder:"
 
1681
msgstr "&ספריית תמונות"
 
1682
 
 
1683
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
 
1684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
 
1685
#: rc.cpp:452
 
1686
msgid "&Include images from sub-folders"
 
1687
msgstr "&כלול תמונות מתוך תת התיקיות"
 
1688
 
 
1689
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
 
1690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
 
1691
#: rc.cpp:455
 
1692
msgid "Use textures"
 
1693
msgstr "השתמש בטקסטורות"