~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-he/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmkclock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-06 14:37:46 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110906143746-386v12g5qvg5eg5t
Tags: 1:11.10+20110905
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkclock.po to Hebrew
 
2
# translation of kcmkclock.po to hebrew
 
3
# translation of kcmkclock.po to Hebrew Israel
 
4
# KDE Hebrew Localization Project
 
5
# Translation of kcmkclock.po into Hebrew
 
6
#
 
7
# In addition to the copyright owners of the program
 
8
# which this translation accompanies, this translation is
 
9
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
10
#
 
11
# This translation is subject to the same Open Source
 
12
# license as the program which it accompanies.
 
13
#
 
14
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
 
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
16
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
 
17
msgid ""
 
18
msgstr ""
 
19
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
 
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 20:12+0000\n"
 
23
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
 
24
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
25
"MIME-Version: 1.0\n"
 
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:56+0000\n"
 
29
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
30
"Language: he\n"
 
31
 
 
32
#: dtime.cpp:79
 
33
msgid ""
 
34
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
 
35
"enable automatic updating of date and time."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: dtime.cpp:106
 
39
msgid ""
 
40
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
 
41
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
 
42
"buttons to the right or by entering a new value."
 
43
msgstr ""
 
44
"כאן באפשרותך לשנות את השעה של המערכת. לחץ בתוך שדות השעות, הדקות או השניות "
 
45
"כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה שמשמאל, ובין "
 
46
"אם באמצעות הזנת ערך חדש."
 
47
 
 
48
#: dtime.cpp:130
 
49
#, kde-format
 
50
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
 
51
msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1 (%2)"
 
52
 
 
53
#: dtime.cpp:196
 
54
msgid ""
 
55
"Public Time Server "
 
56
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
 
57
"rg,oceania.pool.ntp.org"
 
58
msgstr ""
 
59
"שרת זמן ציבורי (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
 
60
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
 
61
 
 
62
#: dtime.cpp:275
 
63
#, kde-format
 
64
msgid "Unable to contact time server: %1."
 
65
msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם השרת: %1."
 
66
 
 
67
#: dtime.cpp:279
 
68
msgid "Can not set date."
 
69
msgstr "אין אפשרות לשנות את התאריך."
 
70
 
 
71
#: dtime.cpp:282
 
72
msgid "Error setting new time zone."
 
73
msgstr "שגיאה בהגדרת אזור זמן חדש."
 
74
 
 
75
#: dtime.cpp:283
 
76
msgid "Time zone Error"
 
77
msgstr "שגיאה באזור הזמן"
 
78
 
 
79
#: dtime.cpp:300
 
80
msgid ""
 
81
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
 
82
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
 
83
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
 
84
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
 
85
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
 
86
"administrator."
 
87
msgstr ""
 
88
"‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר "
 
89
"את התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, "
 
90
"אלא על המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל "
 
91
"כמשתמש root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את "
 
92
"השעה של המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
 
93
 
 
94
#: main.cpp:53
 
95
msgid "kcmclock"
 
96
msgstr "kcmclock"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:53
 
99
msgid "KDE Clock Control Module"
 
100
msgstr "מודול בקרת השעון של KDE"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:55
 
103
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
 
104
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
 
105
 
 
106
#: main.cpp:57
 
107
msgid "Luca Montecchiani"
 
108
msgstr "Luca Montecchiani"
 
109
 
 
110
#: main.cpp:57
 
111
msgid "Original author"
 
112
msgstr "כותב מקורי"
 
113
 
 
114
#: main.cpp:58
 
115
msgid "Paul Campbell"
 
116
msgstr "Paul Campbell"
 
117
 
 
118
#: main.cpp:58
 
119
msgid "Current Maintainer"
 
120
msgstr "מתחזק נוכחי"
 
121
 
 
122
#: main.cpp:59
 
123
msgid "Benjamin Meyer"
 
124
msgstr "Benjamin Meyer"
 
125
 
 
126
#: main.cpp:59
 
127
msgid "Added NTP support"
 
128
msgstr "הוסיף תמיכה ב־NTP"
 
129
 
 
130
#: main.cpp:61
 
131
msgid ""
 
132
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
 
133
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
 
134
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
 
135
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
 
136
"time should be corrected, please contact your system administrator."
 
137
msgstr ""
 
138
"‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול בקרה זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את התאריך "
 
139
"והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על "
 
140
"המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל כמשתמש "
 
141
"root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את השעה של "
 
142
"המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
 
143
 
 
144
#: main.cpp:98
 
145
#, kde-format
 
146
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
 
147
msgstr "לא ניתן לאמת / לבצע את הפעולה: %1, %2"
 
148
 
 
149
#: rc.cpp:1
 
150
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
151
msgid "Your names"
 
152
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
 
153
 
 
154
#: rc.cpp:2
 
155
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
156
msgid "Your emails"
 
157
msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,"
 
158
 
 
159
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
 
160
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
161
#: rc.cpp:5
 
162
msgid "Date and Time"
 
163
msgstr "תאריך ושעה"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
 
167
#: rc.cpp:8
 
168
msgid "Set date and time &automatically:"
 
169
msgstr "קבע את התאריך והשעה באופן &אוטומטי:"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
173
#: rc.cpp:11
 
174
msgid "Time server:"
 
175
msgstr "שרת זמן:"
 
176
 
 
177
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
 
178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
 
179
#: rc.cpp:14
 
180
msgid ""
 
181
"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
 
182
msgstr "כאן באפשרותך לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת."
 
183
 
 
184
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
 
185
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
186
#: rc.cpp:17
 
187
msgid "Time Zone"
 
188
msgstr "אזור הזמן"
 
189
 
 
190
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
 
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
192
#: rc.cpp:20
 
193
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
 
194
msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, בחר את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה."
 
195
 
 
196
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
 
198
#: rc.cpp:23
 
199
msgid "Current local time zone:"
 
200
msgstr "אזור הזמן הנוכחי:"