1
# translation of kwriteconfig.po to hebrew
2
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
5
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.
6
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
7
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
10
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 03:12+0000\n"
14
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
15
"<rosetta@launchpad.net>\n"
16
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:02+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
24
#: kwriteconfig.cpp:35
28
#: kwriteconfig.cpp:37
29
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
30
msgstr "כתוב רשומות של KConfig לשימוש בתסריט מעטפת"
32
#: kwriteconfig.cpp:39
33
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
34
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
36
#: kwriteconfig.cpp:40
37
msgid "Luís Pedro Coelho"
38
msgstr "Luís Pedro Coelho"
40
#: kwriteconfig.cpp:41
41
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
42
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
44
#: kwriteconfig.cpp:41
45
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
46
msgstr "כתב את kreadconfig שעליו זה מבוסס"
48
#: kwriteconfig.cpp:47
49
msgid "Use <file> instead of global config"
50
msgstr "השתמש ב-<file> במקום בהגדרות גלובליות"
52
#: kwriteconfig.cpp:48
53
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
54
msgstr "הקבוצה לחפש בה. השתמש בעקביות עבור קבוצות מקוננות."
56
#: kwriteconfig.cpp:49
57
msgid "Key to look for"
60
#: kwriteconfig.cpp:50
62
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
65
"סוג משתנה. השתמש ב-\"bool\" למשתנה בוליאני, אחרת מתייחסים אליו כאל מחרוזת"
67
#: kwriteconfig.cpp:51
68
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
69
msgstr "הערך לכתיבה. הכרחי, במעטפת השתמש ב-'' למחרוזת ריקה"