9
9
"Project-Id-Version: \n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 02:35+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 12:00+0100\n"
13
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:26+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 15:28+0100\n"
13
"Last-Translator: Jonathan Raphael Joachim Kolberg <bulldog98@freenet.de>\n"
14
14
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
#: muon/config/ManagerSettingsDialog.cpp:41
22
msgctxt "@title:window"
23
msgid "Muon Preferences"
24
msgstr "Muon-Einstellungen"
26
#: muon/config/ManagerSettingsDialog.cpp:49
27
msgctxt "@title:group Title of the general group"
31
#: muon/config/ManagerSettingsDialog.cpp:56
32
msgctxt "@title:group"
34
msgstr "Benachrichtigungen"
36
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:49
37
msgid "Treat recommended packages as dependencies"
38
msgstr "Empfohlene Pakete wie Abhängigkeiten behandeln"
40
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:58
41
msgid "Delete obsolete cached packages every:"
42
msgstr "Veraltete zwischengespeicherte Pakete löschen alle:"
44
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:72
45
msgid "Number of undo operations:"
46
msgstr "Anzahl der Schritte der Rückgängig-Funktion:"
48
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:137
54
#: muon/ManagerWidget.cpp:70 muon/FilterWidget.cpp:119
55
#: muon/FilterWidget.cpp:138 muon/FilterWidget.cpp:192
56
msgctxt "@item:inlistbox Item that resets the filter to \"all\""
61
msgid "A package manager"
62
msgstr "Paketverwaltung"
65
msgid "Muon Package Manager"
66
msgstr "Muon-Paketverwaltung"
69
msgid "© 2009, 2010 Jonathan Thomas"
70
msgstr "© 2009, 2010 Jonathan Thomas"
73
msgid "Jonathan Thomas"
74
msgstr "Jonathan Thomas"
76
#: muon/ReviewWidget.cpp:32
77
msgid "<b>Review and Apply Changes</b>"
78
msgstr "<b>Ansehen und Anwenden der Änderungen</b>"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Panagiotis Papadopoulos,Jonathan Raphael Joachim Kolberg"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "pano_90@gmx.net,bulldog98@kubuntu-de.org"
80
32
#: muon/FilterWidget.cpp:48
81
33
msgctxt "@title:window"
167
125
"Aktualisierungen könnten momentan nicht erfüllbare Abhängigkeiten haben, "
168
126
"oder sind manuell zurückgehalten worden."
170
#: muon/MainWindow.cpp:275
128
#: muon/MainWindow.cpp:281
172
130
msgid "<title>Updating software sources</title>"
173
131
msgstr "<title>Softwarequellen werden aktualisiert</title>"
175
#: muon/MainWindow.cpp:295
133
#: muon/MainWindow.cpp:301
177
135
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
178
136
msgstr "<title>Pakete werden heruntergeladen</title>"
180
#: muon/MainWindow.cpp:303
138
#: muon/MainWindow.cpp:309
182
140
msgid "<title>Committing Changes</title>"
183
141
msgstr "<title>Änderungen werden angewandt</title>"
185
#: muon/MainWindow.cpp:337
143
#: muon/MainWindow.cpp:343
186
144
msgctxt "@action:intoolbar Return from the preview page"
190
#: muon/MainWindow.cpp:351
148
#: muon/MainWindow.cpp:357
191
149
msgctxt "@action"
192
150
msgid "Preview Changes"
193
151
msgstr "Vorschau der Änderungen"
195
#: muon/MainWindow.cpp:477
153
#: muon/MainWindow.cpp:485
196
154
msgctxt "@label Easter Egg"
197
155
msgid "This Muon has super cow powers"
198
156
msgstr "Dieses Muon hat Superkuh-Kräfte"
158
#: muon/ReviewWidget.cpp:32
159
msgid "<b>Review and Apply Changes</b>"
160
msgstr "<b>Ansehen und Anwenden der Änderungen</b>"
162
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:49
163
msgid "Treat recommended packages as dependencies"
164
msgstr "Empfohlene Pakete wie Abhängigkeiten behandeln"
166
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:58
167
msgid "Delete obsolete cached packages every:"
168
msgstr "Veraltete zwischengespeicherte Pakete löschen alle:"
170
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:72
171
msgid "Number of undo operations:"
172
msgstr "Anzahl der Schritte der Rückgängig-Funktion:"
174
#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:137
180
#: muon/config/ManagerSettingsDialog.cpp:41
181
msgctxt "@title:window"
182
msgid "Muon Preferences"
183
msgstr "Muon-Einstellungen"
185
#: muon/config/ManagerSettingsDialog.cpp:49
186
msgctxt "@title:group Title of the general group"
190
#: muon/config/ManagerSettingsDialog.cpp:56
191
msgctxt "@title:group"
192
msgid "Notifications"
193
msgstr "Benachrichtigungen"
196
msgid "A package manager"
197
msgstr "Paketverwaltung"
200
msgid "Muon Package Manager"
201
msgstr "Muon-Paketverwaltung"
204
msgid "© 2009-2011 Jonathan Thomas"
205
msgstr "© 2009-2011 Jonathan Thomas"
208
msgid "Jonathan Thomas"
209
msgstr "Jonathan Thomas"