~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/muon/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR/muon-updater.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Thomas
  • Date: 2011-02-17 13:14:28 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110217131428-23qtgy4967llczwh
Tags: 1.1.1-0ubuntu1
* New upstream bugfix release
* Update the Homepage field in debian/control to the new projects.kde.org
  home page.
* Update the upstream name field in debian/copyright to "Muon Package
  Management Suite" to reflect branding changes.
* Update the Source field in debian/copyright to the new KDE Git repository

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# tradução do muon-updater.po para Brazilian Portuguese
 
1
# Tradução do muon-updater.po para Brazilian Portuguese
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
6
 
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010.
 
6
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010, 2011.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: muon-updater\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 02:35+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 00:08-0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:26+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 11:06-0200\n"
13
13
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
14
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
20
 
21
 
#: updater/main.cpp:30
22
 
msgid "An update manager"
23
 
msgstr "Um gerenciador de atualizações"
24
 
 
25
 
#: updater/main.cpp:36
26
 
msgid "Muon Update Manager"
27
 
msgstr "Gerenciador de atualizações do Muon"
28
 
 
29
 
#: updater/main.cpp:37
30
 
msgid "©2010 Jonathan Thomas"
31
 
msgstr "©2010 Jonathan Thomas"
32
 
 
33
 
#: updater/main.cpp:38
34
 
msgid "Jonathan Thomas"
35
 
msgstr "Jonathan Thomas"
 
21
#: rc.cpp:1
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
 
25
 
 
26
#: rc.cpp:2
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "andrealvarenga@gmx.net"
36
30
 
37
31
#: updater/UpdaterWidget.cpp:33
38
32
msgid "<b>Update Packages</b>"
53
47
msgid "Unmark All"
54
48
msgstr "Desmarcar todos"
55
49
 
56
 
#: updater/UpdaterWindow.cpp:126
 
50
#: updater/UpdaterWindow.cpp:127
57
51
msgctxt "@info"
58
52
msgid "<title>Updating software sources</title>"
59
53
msgstr "<title>Atualizando as fontes de software</title>"
60
54
 
61
 
#: updater/UpdaterWindow.cpp:147
 
55
#: updater/UpdaterWindow.cpp:148
62
56
msgctxt "@info"
63
57
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
64
58
msgstr "<title>Baixando pacotes</title>"
65
59
 
66
 
#: updater/UpdaterWindow.cpp:156
 
60
#: updater/UpdaterWindow.cpp:157
67
61
msgctxt "@info"
68
62
msgid "<title>Committing Changes</title>"
69
63
msgstr "<title>Enviando alterações</title>"
76
70
#: updater/config/UpdaterSettingsDialog.cpp:46
77
71
msgctxt "@title:group"
78
72
msgid "Notifications"
79
 
msgstr "Notificações"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
73
msgstr "Notificações"
 
74
 
 
75
#: updater/main.cpp:30
 
76
msgid "An update manager"
 
77
msgstr "Um gerenciador de atualizações"
 
78
 
 
79
#: updater/main.cpp:36
 
80
msgid "Muon Update Manager"
 
81
msgstr "Gerenciador de atualizações do Muon"
 
82
 
 
83
#: updater/main.cpp:37
 
84
msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
 
85
msgstr "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
 
86
 
 
87
#: updater/main.cpp:38
 
88
msgid "Jonathan Thomas"
 
89
msgstr "Jonathan Thomas"
 
 
b'\\ No newline at end of file'