~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kolf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-04-06 14:12:09 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 49.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406141209-movgvp57lvw7b4qh
Tags: upstream-4.6.2
Import upstream version 4.6.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004.
6
6
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
7
7
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
8
 
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
 
8
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010, 2011.
9
9
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010.
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kolf\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
14
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:57+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 23:12+0300\n"
16
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:08+0200\n"
 
16
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
17
17
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23
"Language: fi\n"
23
24
 
24
25
#: game.cpp:252
25
26
msgid "Course name: "
147
148
 
148
149
#: main.cpp:42
149
150
msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers"
150
 
msgstr ""
 
151
msgstr "(c) 2002–2010, Kolf-kehittäjät"
151
152
 
152
153
#: main.cpp:44
153
154
msgid "Stefan Majewsky"
154
 
msgstr ""
 
155
msgstr "Stefan Majewsky"
155
156
 
156
157
#: main.cpp:44
157
158
msgid "Current maintainer"
158
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
159
160
 
160
161
#: main.cpp:45
161
162
msgid "Jason Katz-Brown"
162
163
msgstr "Jason Katz-Brown"
163
164
 
164
165
#: main.cpp:45
165
 
#, fuzzy
166
 
#| msgid "Main author"
167
166
msgid "Former main author"
168
 
msgstr "Tekijä"
 
167
msgstr "Aiempi päätekijä"
169
168
 
170
169
#: main.cpp:46
171
170
msgid "Niklas Knutsson"
209
208
 
210
209
#: main.cpp:52
211
210
msgid "Erin Catto"
212
 
msgstr ""
 
211
msgstr "Erin Catto"
213
212
 
214
213
#: main.cpp:52
215
214
msgid "Developer of Box2D physics engine"
216
 
msgstr ""
 
215
msgstr "Box2D-fysiikkakoneen kehittäjä"
217
216
 
218
217
#: main.cpp:53
219
218
msgid "Ryan Cumming"
220
219
msgstr "Ryan Cumming"
221
220
 
222
221
#: main.cpp:53
223
 
#, fuzzy
224
 
#| msgid "Vector class"
225
222
msgid "Vector class (Kolf 1)"
226
 
msgstr "Vektoriluokka"
 
223
msgstr "Vektoriluokka (Kolf 1)"
227
224
 
228
225
#: main.cpp:54
229
226
msgid "Daniel Matza-Brown"
230
227
msgstr "Daniel Matza-Brown"
231
228
 
232
229
#: main.cpp:54
233
 
#, fuzzy
234
 
#| msgid "Working wall-bouncing algorithm"
235
230
msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)"
236
 
msgstr "Toimiva seinästäkimmoitusalgoritmi"
 
231
msgstr "Toimiva seinästäkimmoitusalgoritmi (Kolf 1)"
237
232
 
238
233
#: main.cpp:59
239
234
msgid "File"
276
271
 
277
272
#: landscape.cpp:239
278
273
msgid "Vertical"
279
 
msgstr "Pystysuunnassa"
 
274
msgstr "Pysty"
280
275
 
281
276
#: landscape.cpp:240
282
277
msgid "Horizontal"
283
 
msgstr "Vaakasuunnassa"
 
278
msgstr "Vaaka"
284
279
 
285
280
#: landscape.cpp:241
286
281
msgid "Diagonal"
292
287
 
293
288
#: landscape.cpp:243
294
289
msgid "Elliptic"
295
 
msgstr ""
 
290
msgstr "Elliptinen"
296
291
 
297
292
#: landscape.cpp:571
298
293
msgid "Reverse direction"
299
 
msgstr "Vastakkainen suunta"
 
294
msgstr "Vastakkaissuunta"
300
295
 
301
296
#: landscape.cpp:576
302
297
msgid "Unmovable"
340
335
 
341
336
#: obstacles.cpp:430
342
337
msgid "Sign HTML:"
343
 
msgstr "Kirjoita HTML:"
 
338
msgstr "Allekirjoita HTML:"
344
339
 
345
340
#: obstacles.cpp:439
346
 
#, fuzzy
347
 
#| msgid "Windmill on bottom"
348
341
msgid "Windmill on top"
349
 
msgstr "Tuulimylly alhaalla"
 
342
msgstr "Tuulimylly ylhäällä"
350
343
 
351
344
#: obstacles.cpp:460
352
345
msgid "Moving speed"
353
 
msgstr "Liikkumisnopeus"
 
346
msgstr "Liikenopeus"
354
347
 
355
348
#: obstacles.cpp:680
356
349
msgid "New Text"
430
423
#: newgame.cpp:249 kolf.cpp:508 kolf.cpp:524
431
424
#, kde-format
432
425
msgid "High Scores for %1"
433
 
msgstr "Radan \"%1\" ennätykset"
 
426
msgstr "Radan ”%1” ennätykset"
434
427
 
435
428
#: newgame.cpp:279
436
429
msgid "Pick Kolf Course"
438
431
 
439
432
#: newgame.cpp:301
440
433
msgid "Chosen course is already on course list."
441
 
msgstr "Valitsemasi rata on jo ratalistassa."
 
434
msgstr "Valitsemasi rata on jo rataluettelossa."
442
435
 
443
436
#: newgame.cpp:314
444
437
#, kde-format
457
450
 
458
451
#: objects.cpp:252
459
452
msgid "Minimum exit speed:"
460
 
msgstr "Minimi poistumisnopeus:"
 
453
msgstr "Vähimmäispoistumisnopeus:"
461
454
 
462
455
#: objects.cpp:259
463
 
#, fuzzy
464
 
#| msgid "Minimum exit speed:"
465
456
msgid "Maximum exit speed:"
466
 
msgstr "Minimi poistumisnopeus:"
 
457
msgstr "Enimmäispoistumisnopeus:"
467
458
 
468
459
#: kolf.cpp:57
469
460
msgid "Slope"
595
586
 
596
587
#: kolf.cpp:197
597
588
msgid "&Tutorial"
598
 
msgstr "&Ohjaustunti"
 
589
msgstr "&Ohjattu peli"
599
590
 
600
591
#: kolf.cpp:478
601
592
msgid " and "
617
608
 
618
609
#: kolf.cpp:589
619
610
msgid "Pick Kolf Saved Game"
620
 
msgstr "Valitse tallennettua Kolf-peli"
 
611
msgstr "Valitse tallennettu Kolf-peli"
621
612
 
622
613
#: kolf.cpp:624
623
614
#, kde-format
624
615
msgid "%1's turn"
625
 
msgstr "%1'n vuoro"
 
616
msgstr "Vuorossa %1"
626
617
 
627
618
#: kolf.cpp:696
628
619
#, kde-format
629
620
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
630
 
msgstr "%1'n lyönnit ovat saavuttaneet tämän reiän maksimilyöntimäärän."
 
621
msgstr "Pelaajan %1 lyönnit ovat saavuttaneet reiän enimmäismäärän."
631
622
 
632
623
#: rc.cpp:1
633
624
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"