~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmbackground.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.7.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-4pctotx5pgmokco3
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kcmbackground.po to Icelandic
2
 
# Copyright (C) 1998-2000, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 1998-2000, 2004, 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
3
#
4
4
# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 1998-2000.
5
5
# Richard Allen <ra@ra.is>, 1999-2004.
6
6
# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004.
7
7
# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
8
8
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004, 2005.
9
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
 
9
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010.
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
14
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 04:48+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 14:20+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 10:16+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
17
17
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
361
361
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59
362
362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
363
363
#: rc.cpp:21 rc.cpp:216
364
 
#, fuzzy
365
 
#| msgid ""
366
 
#| "<qt>\n"
367
 
#| "<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button "
368
 
#| "opens a dialog where you are asked to give details about the program you "
369
 
#| "want to run. To successfully add a program, you must know if it is "
370
 
#| "compatible, the name of the executable file and, if necessary, its "
371
 
#| "options.</p>\n"
372
 
#| "<p>You usually can get the available options to a suitable program by "
373
 
#| "typing in a terminal emulator the name of the executable file plus --help "
374
 
#| "(foobar --help).</p>\n"
375
 
#| "</qt>"
376
364
msgid ""
377
365
"<qt>\n"
378
366
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
381
369
"</qt>"
382
370
msgstr ""
383
371
"<qt>\n"
384
 
"<p>Smelltu hér ef þú vilt bæta forriti við í listann. Þessi hnappur opnar "
385
 
"glugga þar sem beðið er um smáatriði varðandi forritið sem þú vilt keyra. "
386
 
"Til að það takist verður að vita hvort það er samhæft, nafn keyrsluskrár og, "
387
 
"ef þess þarf, valkosti.</p>\n"
388
 
"<p>Venjulega er hægt að fá fram valkosti fyrir forrit við hæfi með því að "
389
 
"slá inn í textahamshermi nafn forritsins plús --help (foobar --help).</p>\n"
 
372
"<p>Smelltu hér ef þú vilt breyta valkostum varðandi forritið. Venjulega er "
 
373
"hægt að fá fram valkosti fyrir forrit við hæfi með því að slá inn í "
 
374
"skjáhermi nafn forritsins plús --help (dæmi: kwebdesktop --help).</p>\n"
390
375
"</qt>"
391
376
 
392
377
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62
398
383
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101
399
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
400
385
#: rc.cpp:29 rc.cpp:224
401
 
#, fuzzy
402
 
#| msgid ""
403
 
#| "<qt>\n"
404
 
#| "<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your "
405
 
#| "desktop background.</p>\n"
406
 
#| "<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
407
 
#| "The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
408
 
#| "The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of "
409
 
#| "the desktop.</p>\n"
410
 
#| "<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it "
411
 
#| "draws a specified page of the web in your desktop. You can modify it, and "
412
 
#| "the webpage it draws by selecting it here, then clicking on the "
413
 
#| "<b>Modify</b> button.<br>\n"
414
 
#| "You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</"
415
 
#| "b> button.<br>\n"
416
 
#| "You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
417
 
#| "button. Please note that it does not remove the program from your system, "
418
 
#| "it only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
419
 
#| "</qt>"
420
386
msgid ""
421
387
"<qt>\n"
422
388
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
439
405
"Dálkurinn <b>Athugasemd</b> gefur stutta lýsingu á því.<br>\n"
440
406
"<b>Refresh</b> dálkurinn gefur til kynna með hvað löngu millibili á að "
441
407
"endurteikna skjáborðið.</p>\n"
442
 
"<p><b>K Vefskjáborð</b> forritið (kwebdesktop) á athygli skilið: það teiknar "
443
 
"vefsíðu á skjáborðið þitt.  Þú getur breytt því og síðunni sem það teiknar "
444
 
"með því að velja hana hér, og ýta svo á <b>Breyta</b> takkann.<br>\n"
445
 
"Þú getur líka bætt við öðrum svipuðum forritum.  Til að gera það, smelltu á "
446
 
"<b>Bæta við</b> takkann.<br>\n"
 
408
"<p>Þú getur líka bætt við öðrum samhæfðum forritum.  Til að gera það, "
 
409
"smelltu á <b>Bæta við</b> takkann.<br>\n"
447
410
"Þú getur líka fjarlægt forrit úr listanum með því að velja <b>Fjarlægja</b> "
448
411
"takkann.  Taktu eftir að það fjarlægir ekki forritið úr kerfinu þínu, heldur "
449
412
"aðeins úr þesum lista.</p>\n"
811
774
#: rc.cpp:195 rc.cpp:390
812
775
msgid "Move &Up"
813
776
msgstr "Færa &upp"
814
 
 
815
 
#~ msgid ""
816
 
#~ "<qt>\n"
817
 
#~ "<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
818
 
#~ "available options to a suitable program by typing in a terminal emulator "
819
 
#~ "the name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --"
820
 
#~ "help).</p>\n"
821
 
#~ "<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on "
822
 
#~ "the background of your desktop.  You can use this program by selecting it "
823
 
#~ "on the listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To "
824
 
#~ "change the web page it renders, select the kwebdesktop program on the "
825
 
#~ "listbox, then click here. A dialog will appear, allowing you to change "
826
 
#~ "the web page by replacing the old address (URL) with a new one.</p>\n"
827
 
#~ "</qt>"
828
 
#~ msgstr ""
829
 
#~ "<qt>\n"
830
 
#~ "<p>Smelltu hér til að breyta forritsstikum. Venjulega geturðu fengið "
831
 
#~ "upplýsingar um hvaða stikur þú getur sent forritum með því að slá inn í "
832
 
#~ "skjáhermi nafn keyrsluskrár forritsins plús --help. (dæmi: kwebdesktop --"
833
 
#~ "help).</p>\n"
834
 
#~ "<p> Gott dæmi er forritið kwebdesktop. Það dregur upp vefsíðu á bakgrunn "
835
 
#~ "skjáborðsins. Þú getur notað þetta forrit með því að velja það í listanum "
836
 
#~ "til hægri en það dregur upp tilgreinda vefsíðu. Til að breyta um vefsíðu "
837
 
#~ "sem það dregur upp þarftu að velja kwebdesktop í listanum og smella síðan "
838
 
#~ "hérna. Þá opnast samtalsgluggi þar sem þú getur breytt um vefsíðu með því "
839
 
#~ "að setja nýja vefslóð fyrir þá sem fyrir var.</p>\n"
840
 
#~ "</qt>"