185
165
msgstr[0] "Líma einn hlut"
186
166
msgstr[1] "Líma %1 hluti"
188
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:88
168
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:87
189
169
msgctxt "@action:inmenu"
190
170
msgid "Paste Clipboard Contents..."
191
171
msgstr "Líma innihald klippispjalds..."
193
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:92
173
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:91
194
174
msgctxt "@action:inmenu"
198
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:191
178
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:188
199
179
msgid "File Operations"
200
180
msgstr "Skráameðhöndlun"
202
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:201
182
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:198
203
183
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161
204
184
msgctxt "@title actions category"
208
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216
188
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:213
210
190
msgid "Copy To..."
211
191
msgstr "Afrita í..."
213
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:220
193
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:217
215
195
msgid "Move To..."
216
196
msgstr "Færa í..."
218
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224
198
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
219
199
msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
220
200
msgid "Link To..."
221
201
msgstr "Tengja við..."
223
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228
203
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:225
225
205
msgid "Rename..."
226
206
msgstr "Endurnefna..."
228
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232
208
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:229
233
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:237
213
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:234
237
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:242
217
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:239
238
218
msgid "Properties"
239
219
msgstr "Eiginleikar"
241
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:246
221
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:243
242
222
msgid "Create Folder..."
243
223
msgstr "Búa til möppu..."
245
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:250
225
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:247
246
226
msgid "Open With"
247
227
msgstr "Opna með"
249
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:410
229
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:402
250
230
msgid "Other Application..."
251
231
msgstr "Annað forrit..."
255
msgid "No image format selected."
256
msgstr "Ekkert myndskrársnið valið"
261
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
262
msgstr "Gwenview getur ekki vistað myndir sem %1."
264
#: app/gvcore.cpp:181
265
msgid "Save using another format"
266
msgstr "Vista með öðru skráasniði"
268
#: app/gvcore.cpp:184
270
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
271
msgstr "Gwenview getur ekki vistað myndir á '%1' sniði."
273
#: app/gvcore.cpp:207
277
"A file named <filename>%1</filename> already exists.\n"
278
"Are you sure you want to overwrite it?"
280
"Skrá með nafninu <filename>%1</filename> er þegar til staðar.\n"
281
"Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir hana?"
283
#: app/gvcore.cpp:238
286
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
287
msgstr "<b>Vistun <filename>%1</filename> mistókst:</b><br>%2"
289
#: app/gvcore.cpp:256
290
msgid "You are now viewing the new document."
291
msgstr "Þú ert núna að skoða nýja skjalið."
293
#: app/gvcore.cpp:258
294
msgid "Go back to the original"
295
msgstr "Fara til baka á upprunalegu myndina"
297
#: app/gvcore.cpp:303 lib/document/documentjob.cpp:78
299
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
300
msgstr "Gwenview getur ekki sýslað með þessa tegund mynda."
302
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:77
303
msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
307
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:79 lib/transformimageoperation.cpp:69
309
msgstr "Snúa til vinstri"
311
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 lib/transformimageoperation.cpp:66
313
msgstr "Snúa til hægri"
315
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:89 lib/transformimageoperation.cpp:72
319
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:93 lib/transformimageoperation.cpp:75
323
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:97 lib/resizeimageoperation.cpp:69
325
msgstr "Breyta stærð"
327
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14
328
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
329
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
331
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 lib/crop/cropimageoperation.cpp:73
332
#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
334
msgstr "Sníða utan af"
336
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105
337
msgid "Red Eye Reduction"
338
msgstr "Laga rauð augu"
340
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132
341
msgid "Image Operations"
342
msgstr "Myndaaðgerðir"
344
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:225
345
msgid "Image Resizing"
346
msgstr "Stærðabreytingar mynda"
348
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:226
349
msgid "Enter the new size of the image:"
350
msgstr "Settu hér nýja stærð fyrir myndina:"
352
233
#: app/fileoperations.cpp:72
354
235
msgstr "Afrita í"
799
651
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
800
652
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
654
#: app/documentpanel.cpp:294
655
msgid "Thumbnail Bar"
658
#: app/documentpanel.cpp:482
659
msgctxt "@action:button"
660
msgid "Discard Changes and Reload"
661
msgstr "Henda breytingum og endurlesa"
663
#: app/documentpanel.cpp:484
666
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
668
"Þessari mynd hefur verið breytt. Endurhleðsla mun þurrka út allar breytingar."
670
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:77
671
msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
675
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:79 lib/transformimageoperation.cpp:69
677
msgstr "Snúa til vinstri"
679
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 lib/transformimageoperation.cpp:66
681
msgstr "Snúa til hægri"
683
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:89 lib/transformimageoperation.cpp:72
687
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:93 lib/transformimageoperation.cpp:75
691
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:97 lib/resizeimageoperation.cpp:69
693
msgstr "Breyta stærð"
695
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14
696
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
697
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
699
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 lib/crop/cropimageoperation.cpp:73
700
#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
702
msgstr "Sníða utan af"
704
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105
705
msgid "Red Eye Reduction"
706
msgstr "Laga rauð augu"
708
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132
709
msgid "Image Operations"
710
msgstr "Myndaaðgerðir"
712
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:225
713
msgid "Image Resizing"
714
msgstr "Stærðabreytingar mynda"
716
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:226
717
msgid "Enter the new size of the image:"
718
msgstr "Settu hér nýja stærð fyrir myndina:"
724
#: app/main.cpp:113 part/gvpart.cpp:121
725
msgid "An Image Viewer"
728
#: app/main.cpp:115 part/gvpart.cpp:123
729
msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
730
msgstr "Höfundarréttur 2000-2010 Aurélien Gâteau"
732
#: app/main.cpp:117 importer/main.cpp:45 part/gvpart.cpp:125
733
msgid "Aurélien Gâteau"
734
msgstr "Aurélien Gâteau"
736
#: app/main.cpp:118 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:126
737
msgid "Main developer"
738
msgstr "Aðalhöfundur"
741
msgid "Start in fullscreen mode"
742
msgstr "Fylla allan skjáinn í byrjun"
745
msgid "Start in slideshow mode"
746
msgstr "Byrja í myndskyggnuham"
749
msgid "A starting file or folder"
750
msgstr "Upphafsskjal eða mappa"
752
#: app/configdialog.cpp:69
756
#: app/configdialog.cpp:90
760
#: app/configdialog.cpp:95
764
#: app/startpage.cpp:278
765
msgid "Add to Places"
766
msgstr "Bæta við Staðir"
768
#: app/startpage.cpp:279
769
msgid "Forget this URL"
770
msgstr "Gleyma þessari slóð"
772
#: app/startpage.cpp:279
773
msgid "Forget this Folder"
774
msgstr "Gleyma þessari möppu"
776
#: app/startpage.cpp:281
780
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:133
781
msgid "Semantic Information"
782
msgstr "Merkingarlegar upplýsingar"
784
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:150
788
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:164
791
msgstr "Breyta merkjum"
793
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174
794
msgctxt "@action Rating value of zero"
798
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
802
802
#: importer/importer.cpp:76
803
803
msgid "Could not create destination folder."
804
804
msgstr "Gat ekki búið til úttaksmöppuna."
1168
1168
msgid "Your emails"
1169
1169
msgstr "sveinki@nett.is"
1171
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1177
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42
1178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1183
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56
1184
#. i18n: ectx: Menu (rating)
1189
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:83
1190
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
1195
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86
1196
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1199
msgstr "&Stillingar"
1201
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:99
1202
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1203
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
1204
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1205
#: rc.cpp:20 rc.cpp:266
1206
msgid "Main Toolbar"
1207
msgstr "Aðaltækjaslá"
1209
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1212
msgid "Background color:"
1213
msgstr "Bakgrunnslitur:"
1215
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51
1216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1221
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
1227
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
1228
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
1231
msgstr "Bæta síu við"
1233
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
1234
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
1237
msgstr "Merkjaritill"
1239
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
1245
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
1251
1171
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
1252
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1254
1174
msgid "Transparent background:"
1255
1175
msgstr "Gegnsær bakgrunnur:"
1257
1177
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35
1258
1178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
1260
1180
msgid "&Check board"
1261
1181
msgstr "&Reitir"
1263
1183
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68
1264
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
1266
1186
msgid "&Solid color:"
1267
1187
msgstr "&Heillitur:"
1269
1189
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116
1270
1190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1272
1192
msgid "Mouse wheel behavior:"
1273
1193
msgstr "Hegðun músarhjóls:"
1275
1195
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128
1276
1196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
1278
1198
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1280
1200
msgstr "Skruna"
1282
1202
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155
1283
1203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
1285
1205
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1290
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
1291
1211
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
1292
1212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
1293
#: rc.cpp:62 rc.cpp:214
1213
#: rc.cpp:23 rc.cpp:214
1294
1214
msgid "Enlarge smaller images"
1295
1215
msgstr "Stækka smáar myndir"
1297
1217
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233
1298
1218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1300
1220
msgid "<b>Thumbnail Bar</b>"
1301
1221
msgstr "<b>Smámyndaslá</b>"
1303
1223
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240
1304
1224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1306
1226
msgid "Orientation:"
1307
1227
msgstr "Stefna:"
1309
1229
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252
1310
1230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
1312
1232
msgid "Horizontal"
1313
1233
msgstr "Lárétt"
1315
1235
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276
1316
1236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
1318
1238
msgid "Vertical"
1319
1239
msgstr "Lóðrétt"
1321
1241
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298
1322
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1324
1244
msgid "Row count:"
1325
1245
msgstr "Fjöldi raða:"
1247
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56
1248
#. i18n: ectx: Menu (rating)
1253
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:83
1254
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
1259
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86
1260
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1263
msgstr "&Stillingar"
1265
#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:99
1266
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1267
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
1268
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1269
#: rc.cpp:50 rc.cpp:266
1270
msgid "Main Toolbar"
1271
msgstr "Aðaltækjaslá"
1273
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
1274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1279
#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1285
#. i18n: file: app/startpage.ui:34
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
1288
msgid "History has been disabled."
1289
msgstr "Ferilsskráning hefur verið gerð óvirk."
1291
#. i18n: file: app/startpage.ui:51
1292
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1294
msgid "Recent Folders"
1295
msgstr "Nýlegar möppur"
1297
#. i18n: file: app/startpage.ui:65
1298
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1301
msgstr "Nýlegar slóðir"
1303
#. i18n: file: app/startpage.ui:109
1304
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
1309
#. i18n: file: app/startpage.ui:132
1310
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
1315
#. i18n: file: app/startpage.ui:138
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
1319
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
1322
"Sorrý, flakk eftir merkjum er ekki í boði. Vertu viss um að Nepomuk sé rétt "
1323
"sett upp á tölvunni."
1325
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1329
msgstr "Skyndiminni"
1331
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
1334
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
1335
msgstr "Eyða innihaldi biðminnismöppu smámynda þegar hætt er"
1337
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
1341
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
1342
"Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
1343
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
1344
"by Gwenview and other applications."
1346
"Virkjaðu þetta ef þú hefur ekki mikið diskpláss.\n"
1347
"Farðu varlega: þetta eyðir möppunni <filename>.thumbnails</filename> í "
1348
"heimamöppunni þinni, og eyðir þannig öllum smámyndum sem Gwenview og önnur "
1349
"forrit hafa búið til."
1351
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
1352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1357
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
1358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
1360
msgid "Remember folders and URLs"
1361
msgstr "Muna möppur og slóðir"
1363
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
1364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1366
msgid "Background color:"
1367
msgstr "Bakgrunnslitur:"
1369
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51
1370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1375
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58
1376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
1381
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
1382
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
1385
msgstr "Bæta síu við"
1387
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
1388
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
1391
msgstr "Merkjaritill"
1393
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
1394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
1399
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
1400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
1327
1405
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
1328
1406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
1330
1408
msgid "Slideshow"
1331
1409
msgstr "Skyggnusýning"
1333
1411
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
1334
1412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1336
1414
msgid "Interval:"
1337
1415
msgstr "Millibil:"
1339
1417
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
1340
1418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
1343
1421
msgstr "Endurtaka"
1345
1423
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
1346
1424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
1349
1427
msgstr "Slembið"
1351
1429
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
1352
1430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
1354
1432
msgid "Metadata"
1355
1433
msgstr "Metagögn"
1357
1435
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
1358
1436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
1360
1438
msgid "Configure Displayed Metadata..."
1361
1439
msgstr "Stilla hvernig metagögn eru birt..."
1363
1441
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
1364
1442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1366
1444
msgid "Appearance"
1369
1447
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
1370
1448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1375
1453
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
1376
1454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
1378
1456
msgid "Show thumbnails"
1379
1457
msgstr "Sýna smámyndir"
1381
1459
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
1382
1460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1384
1462
msgid "Height:"
1387
1465
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
1388
1466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
1393
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
1394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1397
msgstr "Skyndiminni"
1399
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
1400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
1402
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
1403
msgstr "Eyða innihaldi biðminnismöppu smámynda þegar hætt er"
1405
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
1406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
1409
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
1410
"Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
1411
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
1412
"by Gwenview and other applications."
1414
"Virkjaðu þetta ef þú hefur ekki mikið diskpláss.\n"
1415
"Farðu varlega: þetta eyðir möppunni <filename>.thumbnails</filename> í "
1416
"heimamöppunni þinni, og eyðir þannig öllum smámyndum sem Gwenview og önnur "
1417
"forrit hafa búið til."
1419
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
1420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1425
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
1426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
1428
msgid "Remember folders and URLs"
1429
msgstr "Muna möppur og slóðir"
1431
#. i18n: file: app/startpage.ui:34
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
1434
msgid "History has been disabled."
1435
msgstr "Ferilsskráning hefur verið gerð óvirk."
1437
#. i18n: file: app/startpage.ui:51
1438
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1440
msgid "Recent Folders"
1441
msgstr "Nýlegar möppur"
1443
#. i18n: file: app/startpage.ui:65
1444
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1447
msgstr "Nýlegar slóðir"
1449
#. i18n: file: app/startpage.ui:109
1450
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
1455
#. i18n: file: app/startpage.ui:132
1456
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
1461
#. i18n: file: app/startpage.ui:138
1462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
1465
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
1468
"Sorrý, flakk eftir merkjum er ekki í boði. Vertu viss um að Nepomuk sé rétt "
1469
"sett upp á tölvunni."
1471
1471
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
1472
1472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)