9
9
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:17+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 07:48+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
270
270
msgid "Your emails"
271
271
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
273
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
273
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:50
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowOnce)
277
"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
278
"other information such as web form data and cookies. If you would like "
279
"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
280
"password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, "
281
"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
284
"En hele Reeg Programmen bruukt de Knipp för't Sekern vun Passwöör oder anner "
285
"Informatschonen as Formulordaten un Kookjes. Wenn Du wullt, dat disse "
286
"Programmen de Knipp bruukt, muttst Du ehr nu anmaken un en Passwoort "
287
"utsöken. Dat Passwoort lett sik <i>nich wedderherstellen</i>, wenn Du dat "
288
"vergeten deist. All Lüüd, de dat kennt, köönt sik all Daten binnen de Knipp "
277
msgstr "&Eenmaal verlöven"
291
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
279
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowAlways)
294
msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
296
"Jo, ik will de KDE-Knipp bruken un mien persöönliche Daten dor binnen sekern."
282
msgid "Allow &Always"
283
msgstr "&Jümmers verlöven"
298
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
285
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _deny)
301
msgid "Enter a new password:"
302
msgstr "Nieg Passwoort ingeven:"
289
msgstr "&Torüchwiesen"
304
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
291
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:74
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _denyForever)
307
msgid "Verify password:"
308
msgstr "Passwoort wedderhalen:"
294
msgid "Deny &Forever"
295
msgstr "Jü&mmers torüchwiesen"
310
297
#. i18n: file: kwalletwizardpageexplanation.ui:16
311
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
387
374
msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
388
375
msgstr "Nettwark-Passwöör un lokale Passwöör binnen verscheden Dateien sekern"
390
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:50
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowOnce)
377
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
394
msgstr "&Eenmaal verlöven"
381
"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
382
"other information such as web form data and cookies. If you would like "
383
"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
384
"password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, "
385
"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
388
"En hele Reeg Programmen bruukt de Knipp för't Sekern vun Passwöör oder anner "
389
"Informatschonen as Formulordaten un Kookjes. Wenn Du wullt, dat disse "
390
"Programmen de Knipp bruukt, muttst Du ehr nu anmaken un en Passwoort "
391
"utsöken. Dat Passwoort lett sik <i>nich wedderherstellen</i>, wenn Du dat "
392
"vergeten deist. All Lüüd, de dat kennt, köönt sik all Daten binnen de Knipp "
396
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowAlways)
395
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
399
msgid "Allow &Always"
400
msgstr "&Jümmers verlöven"
398
msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
400
"Jo, ik will de KDE-Knipp bruken un mien persöönliche Daten dor binnen sekern."
402
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _deny)
402
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
406
msgstr "&Torüchwiesen"
405
msgid "Enter a new password:"
406
msgstr "Nieg Passwoort ingeven:"
408
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:74
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _denyForever)
408
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
411
msgid "Deny &Forever"
412
msgstr "Jü&mmers torüchwiesen"
411
msgid "Verify password:"
412
msgstr "Passwoort wedderhalen:"