~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ptbr/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdmgreet.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.9.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-dgorc8orjt6y6erj
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:39+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 01:40+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 21:15-0300\n"
18
18
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
19
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@lists.kde.org>\n"
463
463
msgid "&Remote Login"
464
464
msgstr "Login &remoto"
465
465
 
466
 
#: kgreeter.cpp:920 kgverify.cpp:1075
 
466
#: kgreeter.cpp:920 kgverify.cpp:1077
467
467
msgid "Login failed"
468
468
msgstr "O login falhou"
469
469
 
532
532
msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
533
533
msgstr "Nenhum plug-in de widget carregado. Verifique a configuração."
534
534
 
535
 
#: kgverify.cpp:487
 
535
#: kgverify.cpp:488
536
536
#, kde-format
537
537
msgid ""
538
538
"Logging in %1...\n"
541
541
"Inicializando em %1...\n"
542
542
"\n"
543
543
 
544
 
#: kgverify.cpp:491
 
544
#: kgverify.cpp:492
545
545
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
546
546
msgstr ""
547
547
"Você foi solicitado a alterar sua senha imediatamente (senha muito antiga)."
548
548
 
549
 
#: kgverify.cpp:492
 
549
#: kgverify.cpp:493
550
550
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
551
551
msgstr ""
552
552
"Você foi solicitado a alterar sua senha imediatamente (obrigado pelo root)."
553
553
 
554
 
#: kgverify.cpp:493
 
554
#: kgverify.cpp:494
555
555
msgid "You are not allowed to login at the moment."
556
556
msgstr "Você não está autorizado a acessar o sistema no momento."
557
557
 
558
 
#: kgverify.cpp:494
 
558
#: kgverify.cpp:495
559
559
msgid "Home folder not available."
560
560
msgstr "Pasta do usuário não disponível."
561
561
 
562
 
#: kgverify.cpp:495
 
562
#: kgverify.cpp:496
563
563
msgid ""
564
564
"Logins are not allowed at the moment.\n"
565
565
"Try again later."
567
567
"Logins não são permitidos no momento.\n"
568
568
"Tente mais tarde."
569
569
 
570
 
#: kgverify.cpp:496
 
570
#: kgverify.cpp:497
571
571
msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
572
572
msgstr "Seu shell de login não está listado em /etc/shells."
573
573
 
574
 
#: kgverify.cpp:497
 
574
#: kgverify.cpp:498
575
575
msgid "Root logins are not allowed."
576
576
msgstr "Logins como root não são permitidos."
577
577
 
578
 
#: kgverify.cpp:498
 
578
#: kgverify.cpp:499
579
579
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
580
580
msgstr ""
581
581
"Sua conta expirou. Por favor, contate com o administrador do seu sistema."
582
582
 
583
 
#: kgverify.cpp:508
 
583
#: kgverify.cpp:509
584
584
msgid ""
585
585
"A critical error occurred.\n"
586
586
"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
590
590
"Verifique os arquivos de registro do KDM para mais informações\n"
591
591
"ou contate com o administrador do seu sistema."
592
592
 
593
 
#: kgverify.cpp:533
 
593
#: kgverify.cpp:534
594
594
#, kde-format
595
595
msgid "Your account expires tomorrow."
596
596
msgid_plural "Your account expires in %1 days."
597
597
msgstr[0] "Sua conta expira amanhã."
598
598
msgstr[1] "Sua conta expira em %1 dias."
599
599
 
600
 
#: kgverify.cpp:535
 
600
#: kgverify.cpp:536
601
601
msgid "Your account expires today."
602
602
msgstr "Sua conta expira hoje."
603
603
 
604
 
#: kgverify.cpp:541
 
604
#: kgverify.cpp:542
605
605
#, kde-format
606
606
msgid "Your password expires tomorrow."
607
607
msgid_plural "Your password expires in %1 days."
608
608
msgstr[0] "Sua senha expira amanhã."
609
609
msgstr[1] "Sua senha expira em %1 dias."
610
610
 
611
 
#: kgverify.cpp:543
 
611
#: kgverify.cpp:544
612
612
msgid "Your password expires today."
613
613
msgstr "Sua senha expira hoje."
614
614
 
615
 
#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1076
 
615
#: kgverify.cpp:618 kgverify.cpp:1078
616
616
msgid "Authentication failed"
617
617
msgstr "Falha na autenticação"
618
618
 
619
 
#: kgverify.cpp:767
 
619
#: kgverify.cpp:768
620
620
#, kde-format
621
621
msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
622
622
msgstr ""
623
623
"O usuário autenticado (%1) não corresponde ao usuário requisitado (%2).\n"
624
624
 
625
 
#: kgverify.cpp:1057
 
625
#: kgverify.cpp:1059
626
626
#, kde-format
627
627
msgid "Automatic login in 1 second..."
628
628
msgid_plural "Automatic login in %1 seconds..."
629
629
msgstr[0] "Login automático em 1 segundo..."
630
630
msgstr[1] "Login automático em %1 segundos..."
631
631
 
632
 
#: kgverify.cpp:1069
 
632
#: kgverify.cpp:1071
633
633
msgid "Warning: Caps Lock is on"
634
634
msgstr "Aviso: o caps lock está ligado"
635
635
 
636
 
#: kgverify.cpp:1073
 
636
#: kgverify.cpp:1075
637
637
msgid "Change failed"
638
638
msgstr "Falha na alteração"
639
639
 
640
 
#: kgverify.cpp:1126
 
640
#: kgverify.cpp:1128
641
641
#, kde-format
642
642
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
643
643
msgstr "O tema não pode ser usado com o método de autenticação '%1'."
644
644
 
645
 
#: kgverify.cpp:1163
 
645
#: kgverify.cpp:1165
646
646
msgctxt "@title:window"
647
647
msgid "<qt><b>Changing authentication token</b></qt>"
648
648
msgstr "<qt><b>Alterando o sinal de autenticação</b></qt>"