14
14
"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:39+0200\n"
16
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 01:40+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 21:15-0300\n"
18
18
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
19
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@lists.kde.org>\n"
541
541
"Inicializando em %1...\n"
545
545
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
547
547
"Você foi solicitado a alterar sua senha imediatamente (senha muito antiga)."
550
550
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
552
552
"Você foi solicitado a alterar sua senha imediatamente (obrigado pelo root)."
555
555
msgid "You are not allowed to login at the moment."
556
556
msgstr "Você não está autorizado a acessar o sistema no momento."
559
559
msgid "Home folder not available."
560
560
msgstr "Pasta do usuário não disponível."
564
564
"Logins are not allowed at the moment.\n"
565
565
"Try again later."
567
567
"Logins não são permitidos no momento.\n"
568
568
"Tente mais tarde."
571
571
msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
572
572
msgstr "Seu shell de login não está listado em /etc/shells."
575
575
msgid "Root logins are not allowed."
576
576
msgstr "Logins como root não são permitidos."
579
579
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
581
581
"Sua conta expirou. Por favor, contate com o administrador do seu sistema."
585
585
"A critical error occurred.\n"
586
586
"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
590
590
"Verifique os arquivos de registro do KDM para mais informações\n"
591
591
"ou contate com o administrador do seu sistema."
595
595
msgid "Your account expires tomorrow."
596
596
msgid_plural "Your account expires in %1 days."
597
597
msgstr[0] "Sua conta expira amanhã."
598
598
msgstr[1] "Sua conta expira em %1 dias."
601
601
msgid "Your account expires today."
602
602
msgstr "Sua conta expira hoje."
606
606
msgid "Your password expires tomorrow."
607
607
msgid_plural "Your password expires in %1 days."
608
608
msgstr[0] "Sua senha expira amanhã."
609
609
msgstr[1] "Sua senha expira em %1 dias."
612
612
msgid "Your password expires today."
613
613
msgstr "Sua senha expira hoje."
615
#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1076
615
#: kgverify.cpp:618 kgverify.cpp:1078
616
616
msgid "Authentication failed"
617
617
msgstr "Falha na autenticação"
621
621
msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
623
623
"O usuário autenticado (%1) não corresponde ao usuário requisitado (%2).\n"
627
627
msgid "Automatic login in 1 second..."
628
628
msgid_plural "Automatic login in %1 seconds..."
629
629
msgstr[0] "Login automático em 1 segundo..."
630
630
msgstr[1] "Login automático em %1 segundos..."
633
633
msgid "Warning: Caps Lock is on"
634
634
msgstr "Aviso: o caps lock está ligado"
637
637
msgid "Change failed"
638
638
msgstr "Falha na alteração"
642
642
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
643
643
msgstr "O tema não pode ser usado com o método de autenticação '%1'."
646
646
msgctxt "@title:window"
647
647
msgid "<qt><b>Changing authentication token</b></qt>"
648
648
msgstr "<qt><b>Alterando o sinal de autenticação</b></qt>"