~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ptbr/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/desktop_kdegames.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.9.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-dgorc8orjt6y6erj
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:41+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 19:53-0300\n"
18
 
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
19
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@lists.kde.org>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-10-02 23:53+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 19:03-0300\n"
 
18
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
 
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
25
 
26
26
#: bomber/src/bomber.desktop:2
469
469
#: kapman/themes/matches.desktop:2
470
470
msgctxt "Name"
471
471
msgid "Matches"
472
 
msgstr "Fosfóros"
 
472
msgstr "Fósforos"
473
473
 
474
474
#: kapman/themes/matches.desktop:44
475
475
msgctxt "Description"
1062
1062
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:34
1063
1063
msgctxt "Description"
1064
1064
msgid "Breakout before the aliens do."
1065
 
msgstr "Quebre as barreitas antes que os alienígenas o façam."
 
1065
msgstr "Quebre as barreiras antes que os alienígenas o façam."
1066
1066
 
1067
1067
#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
1068
1068
msgctxt "Name"
1141
1141
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:81
1142
1142
msgctxt "Comment"
1143
1143
msgid "Sounds that appear during a game"
1144
 
msgstr "Soms executados durante o jogo"
 
1144
msgstr "Sons executados durante o jogo"
1145
1145
 
1146
1146
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:124
1147
1147
msgctxt "Name"
1151
1151
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:169
1152
1152
msgctxt "Comment"
1153
1153
msgid "Diamonds were removed."
1154
 
msgstr "Diamantes foram removidos"
 
1154
msgstr "Os diamantes foram removidos."
1155
1155
 
1156
1156
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:219
1157
1157
msgctxt "Name"
1171
1171
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:360
1172
1172
msgctxt "Comment"
1173
1173
msgid "Time is up."
1174
 
msgstr "Tempo esgotado"
 
1174
msgstr "Tempo esgotado."
1175
1175
 
1176
 
#: kdiamond/themes/default.desktop:44 kpat/themes/ancientegypt.desktop:30
 
1176
#: kdiamond/themes/default.desktop:44 kpat/themes/ancientegypt.desktop:31
1177
1177
msgctxt "Description"
1178
1178
msgid "Egyptian style theme."
1179
1179
msgstr "Tema de estilo egípcio."
1200
1200
"out for those hard to find frogs."
1201
1201
msgstr ""
1202
1202
"É hora de diversão na selva! Ajude os animais a encontrar suas famílias. E "
1203
 
"cuidado com os sapos difícies de encontrar."
 
1203
"cuidado com os sapos difíceis de encontrar."
1204
1204
 
1205
1205
#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
1206
1206
msgctxt "Name"
1614
1614
#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:45
1615
1615
msgctxt "Description"
1616
1616
msgid "A bat-shaped layout"
1617
 
msgstr "Um layout com o formato de um morcego"
 
1617
msgstr "Um leiaute com o formato de um morcego"
1618
1618
 
1619
1619
#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
1620
1620
msgctxt "Name"
1761
1761
msgid "A layout for Star Trek fans"
1762
1762
msgstr "Um formato para os fãs do Jornada nas Estrelas"
1763
1763
 
1764
 
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:427
 
1764
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:428
1765
1765
msgctxt "Name"
1766
1766
msgid "Explosion"
1767
1767
msgstr "Explosão"
1769
1769
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:62
1770
1770
msgctxt "Description"
1771
1771
msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
1772
 
msgstr "Algo expodiu. Colete as peças."
 
1772
msgstr "Algo explodiu. Colete as peças."
1773
1773
 
1774
1774
#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
1775
1775
msgctxt "Name"
1779
1779
#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:62
1780
1780
msgctxt "Description"
1781
1781
msgid "A layout consisting of six flowers"
1782
 
msgstr "Um layout consistindo de seis flores"
 
1782
msgstr "Um leiaute consistindo de seis flores"
1783
1783
 
1784
1784
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
1785
1785
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
2247
2247
msgid "KMines Minesweeper-like Game"
2248
2248
msgstr "Jogo KMines, parecido com Campo Minado"
2249
2249
 
2250
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:34
 
2250
#: kmines/data/kmines.notifyrc:35
2251
2251
msgctxt "Name"
2252
2252
msgid "Reveal Case"
2253
2253
msgstr "Revelar quadrado "
2254
2254
 
2255
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:78
 
2255
#: kmines/data/kmines.notifyrc:79
2256
2256
msgctxt "Comment"
2257
2257
msgid "Reveal case"
2258
2258
msgstr "Revelar quadrado "
2259
2259
 
2260
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:133
 
2260
#: kmines/data/kmines.notifyrc:134
2261
2261
msgctxt "Name"
2262
2262
msgid "Autoreveal Case"
2263
2263
msgstr "Auto-revelar quadrado "
2264
2264
 
2265
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:176
 
2265
#: kmines/data/kmines.notifyrc:177
2266
2266
msgctxt "Comment"
2267
2267
msgid "Autoreveal case"
2268
2268
msgstr "Auto-revelar quadrado"
2269
2269
 
2270
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:231
 
2270
#: kmines/data/kmines.notifyrc:232
2271
2271
msgctxt "Name"
2272
2272
msgid "Mark Case"
2273
2273
msgstr "Marcar quadrado "
2274
2274
 
2275
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:274
 
2275
#: kmines/data/kmines.notifyrc:275
2276
2276
msgctxt "Comment"
2277
2277
msgid "Mark case"
2278
2278
msgstr "Marcar quadrado"
2279
2279
 
2280
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:329
 
2280
#: kmines/data/kmines.notifyrc:330
2281
2281
msgctxt "Name"
2282
2282
msgid "Unmark Case"
2283
2283
msgstr "Desmarcar quadrado "
2284
2284
 
2285
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:372
 
2285
#: kmines/data/kmines.notifyrc:373
2286
2286
msgctxt "Comment"
2287
2287
msgid "Unmark case"
2288
2288
msgstr "Desmarcar quadrado "
2289
2289
 
2290
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:487
 
2290
#: kmines/data/kmines.notifyrc:488
2291
2291
msgctxt "Comment"
2292
2292
msgid "Explosion"
2293
2293
msgstr "Explosão"
2294
2294
 
2295
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:548 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:154
 
2295
#: kmines/data/kmines.notifyrc:549 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:155
2296
2296
msgctxt "Name"
2297
2297
msgid "Game Won"
2298
2298
msgstr "Jogo ganho "
2299
2299
 
2300
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:596 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:322
2301
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:202
 
2300
#: kmines/data/kmines.notifyrc:597 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:322
 
2301
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:203
2302
2302
msgctxt "Comment"
2303
2303
msgid "Game won"
2304
2304
msgstr "Jogo ganho "
2305
2305
 
2306
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:656 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:263
 
2306
#: kmines/data/kmines.notifyrc:657 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:264
2307
2307
msgctxt "Name"
2308
2308
msgid "Game Lost"
2309
2309
msgstr "Jogo perdido "
2310
2310
 
2311
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:704 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:311
 
2311
#: kmines/data/kmines.notifyrc:705 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:312
2312
2312
msgctxt "Comment"
2313
2313
msgid "Game lost"
2314
2314
msgstr "Jogo perdido "
2315
2315
 
2316
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:764
 
2316
#: kmines/data/kmines.notifyrc:765
2317
2317
msgctxt "Name"
2318
2318
msgid "Set Question Mark"
2319
2319
msgstr "Marcar com ponto de interrogação"
2320
2320
 
2321
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:809
 
2321
#: kmines/data/kmines.notifyrc:810
2322
2322
msgctxt "Comment"
2323
2323
msgid "Set question mark"
2324
2324
msgstr "Marcar com ponto de interrogação"
2325
2325
 
2326
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:866
 
2326
#: kmines/data/kmines.notifyrc:867
2327
2327
msgctxt "Name"
2328
2328
msgid "Unset Question Mark"
2329
2329
msgstr "Desmarcar ponto de interrogação"
2330
2330
 
2331
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:911
 
2331
#: kmines/data/kmines.notifyrc:912
2332
2332
msgctxt "Comment"
2333
2333
msgid "Unset question mark"
2334
2334
msgstr "Desmarcar ponto de interrogação"
2380
2380
msgid "KNetWalk Game"
2381
2381
msgstr "Jogo KNetWalk"
2382
2382
 
2383
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:34 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:33
 
2383
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:34 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:34
2384
2384
msgctxt "Name"
2385
2385
msgid "Click"
2386
2386
msgstr "Clique"
2387
2387
 
2388
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:93 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:92
 
2388
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:93 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:93
2389
2389
msgctxt "Comment"
2390
2390
msgid "Click"
2391
2391
msgstr "Clique"
2592
2592
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
2593
2593
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
2594
2594
msgstr ""
2595
 
"<h3>Tudo</h3>Aqui está um buracoque tem de tudo. Divirta-se com o Kolf!"
 
2595
"<h3>Tudo</h3>Aqui está um buraco que tem de tudo. Divirta-se com o Kolf!"
2596
2596
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
2597
2597
 
2598
2598
#: kolf/tutorial.kolf:464
2719
2719
msgid "Clean Green"
2720
2720
msgstr "Verde limpo"
2721
2721
 
2722
 
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:29
 
2722
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:30
2723
2723
msgctxt "Description"
2724
2724
msgid "A simple green felt theme"
2725
2725
msgstr "Um tema simples em verde"
2734
2734
msgid "Older Theme"
2735
2735
msgstr "Tema antigo"
2736
2736
 
2737
 
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:30
 
2737
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:31
2738
2738
msgctxt "Description"
2739
2739
msgid "An older, unnamed KPat theme."
2740
2740
msgstr "Um tema mais antigo e sem nome do KPat."
2754
2754
msgid "KReversi Game"
2755
2755
msgstr "Jogo KReversi"
2756
2756
 
2757
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:371
 
2757
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:372
2758
2758
msgctxt "Name"
2759
2759
msgid "Draw"
2760
2760
msgstr "Empate"
2761
2761
 
2762
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:427
 
2762
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:428
2763
2763
msgctxt "Comment"
2764
2764
msgid "Draw"
2765
2765
msgstr "Empate"
2766
2766
 
2767
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:486
 
2767
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:487
2768
2768
msgctxt "Name"
2769
2769
msgid "Illegal Move"
2770
2770
msgstr "Movimento Ilegal"
2771
2771
 
2772
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:541
 
2772
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:542
2773
2773
msgctxt "Comment"
2774
2774
msgid "Illegal move"
2775
2775
msgstr "Movimento ilegal"
3248
3248
"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
3249
3249
"sample.svg"
3250
3250
msgstr ""
3251
 
"Este arquivo contém metadata, parâmetros de configuração e as definições que "
3252
 
"controlam quais segmentos estão ligados ou desligados para o exemplo svg do "
3253
 
"tema de quatorze segmentos"
 
3251
"Este arquivo contém metadados, parâmetros de configuração e as definições "
 
3252
"que controlam quais segmentos estão ligados ou desligados para o exemplo svg "
 
3253
"do tema de quatorze segmentos"
3254
3254
 
3255
3255
#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
3256
3256
msgctxt "Name"
3456
3456
msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
3457
3457
msgstr "Jogo de quebra-cabeças Palapeli"
3458
3458
 
3459
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:32
 
3459
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:34
3460
3460
msgctxt "Name"
3461
3461
msgid "File management operations"
3462
3462
msgstr "Operações de gerenciamento de arquivos"
3463
3463
 
3464
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:64
 
3464
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:66
3465
3465
msgctxt "Name"
3466
3466
msgid "Importing puzzle"
3467
3467
msgstr "Importando quebra-cabeça"
3468
3468
 
3469
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:94
 
3469
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:97
3470
3470
msgctxt "Comment"
3471
3471
msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
3472
 
msgstr ""
3473
 
"Um quebra-cabela está sendo importado para a coleção local de quebra-cabeças"
 
3472
msgstr "Um quebra-cabeças está sendo importado para a coleção local"