68
68
msgid "Main Toolbar"
69
69
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
71
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:13
72
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
73
#: rc.cpp:17 src/ktouch.cpp:412
74
msgid "Color Settings"
75
msgstr "إعدادات اللون"
77
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:19
78
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
80
msgid "Use custom color for typing line"
81
msgstr "استعمل لون مخصص لسطر الطباعة"
83
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:60
84
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
86
msgid "The color for the teacher's line"
87
msgstr "لون سطر المعلم"
89
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:86
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
92
msgid "Teacher's line"
95
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:93
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
97
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:100
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
99
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:344
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
101
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:74
105
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:145
106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
108
msgid "Change the text color for the student line"
109
msgstr "غيّر لون نص سطر الطالب"
111
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:148
112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
114
msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
115
msgstr "هنا يمكنك تغير لون النص الذي تطبعه في سطر الطالب."
117
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:158
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
119
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:165
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
121
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:293
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
123
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
125
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:59 rc.cpp:152
129
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:207
130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
132
msgid "The background for the teacher's line"
133
msgstr "لون الخلفية لسطر المعلم"
135
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:210
136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
139
"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of "
140
"letters you have to type.)"
141
msgstr "يمكنك هنا تغير لون خلفية سطر المعلم (السطر الذي يجب عليك طباعته.)"
143
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:220
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
149
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:232
150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
152
msgid "Use different color on missed typing"
153
msgstr "استعمل لون مختلف للطباعة الخاطئة"
155
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:309
156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
158
msgid "Choose the background color for error in typing line"
159
msgstr "اختر لون خلفية للخطأ في سطر الطباعة"
161
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:312
162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
165
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
166
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
167
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
168
"errors more visible."
170
"عندما تختار 'استعمل لون مختلف للطباعة الخاطئة' ، فبإمكانك اختيار لون لخلفية "
171
"الأخطاء ، تكون الأخطاء عندما تدخل الحرف الخاطئ في سطر الطالب. بهذه الطريقة "
172
"تستطيع جعل الأخطاء أكثر وضوحا."
174
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:331
175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
177
msgid "Choose the text color for error in typing line"
178
msgstr "اختر لون النص للخطأ في سطر الطباعة"
180
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:334
181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
184
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
185
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
186
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
189
"عندما تختار 'استعمل لون مختلف للأخطاء في سطر الطباعة' ، فبإمكانك اختيار لون "
190
"لنص الأخطاء ، تكون الأخطاء عندما تدخل الحرف الخاطئ في سطر الطالب. بهذه "
191
"الطريقة تستطيع جعل الأخطاء أكثر وضوحا."
193
71
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
194
72
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
196
74
msgid "Color Scheme Editor"
197
75
msgstr "محرر مخطط الألوان"
199
77
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
200
78
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
202
80
msgid "User Defined Color Schemes"
203
81
msgstr "مخططات ألوان معرفة بواسطة المستخدم"
205
83
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
206
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
211
89
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
212
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
217
95
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
218
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
220
98
msgid "Edit Color Scheme"
221
99
msgstr "حرر المخطط اللوني"
223
101
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
224
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
226
104
msgid "Name of color scheme:"
227
105
msgstr "اسم مخطط اللوني:"
229
107
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
230
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
232
110
msgid "&Store Data"
233
111
msgstr "&خزن البيانات"
235
113
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
236
114
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
238
116
msgid "Slide Line Colors"
239
117
msgstr "أزح ألوان السطر"
241
119
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
242
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
244
122
msgid "Teacher background:"
245
123
msgstr "خلفية المعلم:"
247
125
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
248
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
250
128
msgid "Teacher text:"
251
129
msgstr "نص المعلم:"
253
131
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
254
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
256
134
msgid "Student background:"
257
135
msgstr "خلفية الطالب:"
259
137
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
260
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
262
140
msgid "Student text on error:"
263
141
msgstr "نص الطالب في حال الخطأ:"
265
143
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
266
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
268
146
msgid "Student text:"
269
147
msgstr "نص الطالب:"
271
149
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
272
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
274
152
msgid "Student background on error:"
275
153
msgstr "خلفية الطالب في حال الخطأ:"
277
155
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
278
156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
280
158
msgid "Keyboard Colors"
281
159
msgstr "ألوان لوحة المفاتيح"
283
161
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
284
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
286
164
msgid "Background colors for normal keys:"
287
165
msgstr "ألوان الخلفية للمفاتيح العادية:"
304
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
305
183
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
306
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
307
#: rc.cpp:131 rc.cpp:146
185
#: rc.cpp:71 rc.cpp:86
308
186
msgid "Highlighted text color:"
309
187
msgstr "لون النص المبرز:"
311
189
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
312
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
314
192
msgid "Text color:"
315
193
msgstr "لون النص:"
317
195
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
318
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
320
198
msgid "Key frame:"
321
199
msgstr "إطار المفتاح:"
323
201
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
324
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
326
204
msgid "Modifier/other keys:"
327
205
msgstr "مفتاح مغير / أخرى:"
329
207
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
330
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
332
210
msgid "Text color"
333
211
msgstr "لون النص"
335
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
336
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
339
msgstr "إعداد ال&مستخدمين"
341
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
347
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
348
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
213
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
215
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:158
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
217
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:165
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
219
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:293
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
221
#: rc.cpp:92 rc.cpp:706 rc.cpp:709 rc.cpp:724
225
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
226
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
228
msgid "Training level summary"
229
msgstr "ملخص المستوى التدريبي"
231
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
232
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
237
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
238
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
240
msgid "High scores for this level"
241
msgstr "أعلى درجات في هذا المستوى"
243
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
245
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
247
#: rc.cpp:104 rc.cpp:134
251
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
253
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
255
#: rc.cpp:107 rc.cpp:137
259
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
261
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
263
#: rc.cpp:110 rc.cpp:140
267
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
269
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
271
#: rc.cpp:113 rc.cpp:143
275
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
277
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
279
#: rc.cpp:116 rc.cpp:146
283
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
285
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
287
#: rc.cpp:119 rc.cpp:149
291
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
293
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
295
#: rc.cpp:122 rc.cpp:152
299
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
301
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
303
#: rc.cpp:125 rc.cpp:155
304
msgid "Characters per second"
305
msgstr "حرف كل دقيقة"
307
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
309
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
311
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:296
312
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
313
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:805
314
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
315
#: rc.cpp:128 rc.cpp:158 rc.cpp:499 rc.cpp:583
319
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
320
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
322
msgid "All users high scores for this level"
323
msgstr "أعلى الدرجات لكل المستخدمين في هذا المستوى"
325
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
329
msgstr "أ&عد المستوى"
353
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
331
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
359
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
360
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
365
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
334
msgid "&Continue to next level"
335
msgstr "&تابع للمستوى التالي"
371
337
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:13
372
338
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
373
#: rc.cpp:173 src/ktouch.cpp:406
339
#: rc.cpp:167 src/ktouch.cpp:406
374
340
msgid "Training Options"
375
341
msgstr "خيارات التدريب"
377
343
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:19
378
344
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
380
346
msgid "A&utomatic level adjustment"
381
347
msgstr "&ضبط آلي للمستوى"
409
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
410
376
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:177
411
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
412
#: rc.cpp:189 rc.cpp:202
378
#: rc.cpp:183 rc.cpp:196
413
379
msgid "Correctness:"
416
382
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:163
417
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
419
385
msgid "Workload:"
420
386
msgstr "حمل العمل:"
422
388
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:184
423
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
425
391
msgid "Complete whole training level before proceeding"
426
392
msgstr "أكمل كامل المستوى قبل المتابعة"
428
394
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:191
429
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
434
400
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:239
435
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
437
403
msgid "Limits to increase a level"
438
404
msgstr "النهايات لتزيد المستوى"
440
406
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:246
441
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
443
409
msgid "Limits to decrease a level"
444
410
msgstr "النهايات لتنقص المستوى"
446
412
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:312
447
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
449
415
msgid "Disable manual level change buttons"
450
416
msgstr "عطّل أزرار تغير المستوى اليدوية"
452
418
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:343
453
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
455
421
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
456
422
msgstr "نمط &كاتب الطابعة (يجب على المستخدم تأكيد السطر بEnter )"
458
424
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:350
459
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
461
427
msgid "&Remember level for next program start"
462
428
msgstr "تذكر المستوى عند التشغيل التالي"
464
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
465
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
466
#: rc.cpp:229 src/ktouch.cpp:403
467
msgid "General Options"
470
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
471
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
473
msgid "Text Line Settings"
474
msgstr "إعدادات سطر النص"
476
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
482
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
488
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
491
msgid "Sliding speed:"
492
msgstr "سرعة الانزلاق:"
494
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
495
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
497
msgid "Override lecture font"
498
msgstr "تجاوز خط الدرس"
500
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
503
msgid "Font for displayed/typed text:"
504
msgstr "الخط للنص المعروض / المطبوع:"
506
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
507
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
510
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
511
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
512
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
515
"سيعرض هذا الزر مربع حوار الخط حيث يمكنك تغير الخط سطر الطالب و المعلم. عندما "
516
"تترك مربع حوار الخط ، فإن الخط سيستعرض في السطر الذي في الأسفل ، ولن يطبق "
517
"حتى تنقر على زر طبق في الأسفل."
519
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
525
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
531
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
537
430
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:13
538
431
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
540
433
msgid "Keyboard Layout Editor"
541
434
msgstr "محرر تخطيط لوحة المفاتيح"
543
436
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:28
544
437
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
546
439
msgid "Keyboard Identification Data"
547
440
msgstr "بيانات تعريف لوحة المفاتيح"
549
442
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:36
550
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
552
445
msgid "Keyboard title:"
553
446
msgstr "عنوان لوحة المفاتيح:"
555
448
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:46
556
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
558
451
msgid "Language id:"
559
452
msgstr "معرف اللغة:"
561
454
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:68
562
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
564
457
msgid "Comments:"
565
458
msgstr "ملاحظات:"
567
460
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:94
568
461
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
570
463
msgid "Key Properties"
571
464
msgstr "خصائص المفتاح"
573
466
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:102
574
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
576
469
msgid "Key type:"
577
470
msgstr "نوع المفتاح:"
579
472
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:112
580
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
582
475
msgid "Key text:"
583
476
msgstr "نص المفتاح:"
585
478
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:132
586
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
588
481
msgid "Key characters"
589
482
msgstr "محارف المفتاح"
591
484
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:139
592
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
594
487
msgid "Top left:"
595
488
msgstr "أعلى اليسار:"
597
490
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:162
598
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
600
493
msgid "Top right:"
601
494
msgstr "أعلى اليمين:"
603
496
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:191
604
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
606
499
msgid "Bottom left:"
607
500
msgstr "أسفل اليسار:"
609
502
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:214
610
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
612
505
msgid "Bottom right:"
613
506
msgstr "أسفل اليمين:"
615
508
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:257
616
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
618
511
msgid "Select finger key"
619
512
msgstr "اختر مفتاح الإصبع"
621
514
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:267
622
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
624
517
msgid "Delete Key"
625
518
msgstr "مفتاح الحذف"
627
520
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:285
628
521
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
630
523
msgid "Keyboard Edit Options"
631
524
msgstr "خيارات تحرير لوحة المفاتيح"
633
526
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:293
634
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
636
529
msgid "Open Keyboard..."
637
530
msgstr "افتح لوحة المفاتيح..."
639
532
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:300
640
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
642
535
msgid "Set Keyboard Font..."
643
536
msgstr "عيّن خط لوحة المفاتيح..."
645
538
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:307
646
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
648
541
msgid "Save Keyboard"
649
542
msgstr "احفظ لوحة المفاتيح"
651
544
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:314
652
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
654
547
msgid "Save Keyboard As..."
655
548
msgstr "احفظ لوحة المفاتيح كـ ..."
658
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
659
552
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1484
660
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
661
#: rc.cpp:329 rc.cpp:757
554
#: rc.cpp:283 rc.cpp:679
665
558
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:333
666
559
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
668
561
msgid "Key Geometry"
669
562
msgstr "أبعاد المفتاح"
671
564
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:339
672
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
677
570
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:362
678
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
683
576
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:385
684
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
689
582
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:408
690
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
693
586
msgstr "الارتفاع:"
695
588
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:440
696
589
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
698
591
msgid "Key connectors"
699
592
msgstr "موصلات المفتاح"
701
594
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:448
702
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
703
#: rc.cpp:350 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
596
#: rc.cpp:304 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
704
597
msgid "Character"
707
600
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
708
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
710
603
msgid "or unicode"
711
604
msgstr "أو يونكود"
713
606
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:531
714
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
716
609
msgid "Clear connectors"
717
610
msgstr "امسح الموصلات"
719
612
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:538
720
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
722
615
msgid "Add/update connector"
723
616
msgstr "أضف/حدث الموصل"
725
618
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:551
726
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
728
621
msgid "< modifier key>"
729
622
msgstr "<مفتاح مغير>"
731
624
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:599
732
625
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
734
627
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
735
628
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح (انقر لتنشيط المفاتيح لتحررها أو لتسحب مفاتيح)"
737
630
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:621
738
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
741
634
msgstr "أضف مفتاح"
636
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
637
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
638
#: rc.cpp:325 src/ktouch.cpp:403
639
msgid "General Options"
642
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
643
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
645
msgid "Text Line Settings"
646
msgstr "إعدادات سطر النص"
648
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
654
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
660
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
663
msgid "Sliding speed:"
664
msgstr "سرعة الانزلاق:"
666
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
667
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
669
msgid "Override lecture font"
670
msgstr "تجاوز خط الدرس"
672
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
675
msgid "Font for displayed/typed text:"
676
msgstr "الخط للنص المعروض / المطبوع:"
678
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
679
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
682
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
683
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
684
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
687
"سيعرض هذا الزر مربع حوار الخط حيث يمكنك تغير الخط سطر الطالب و المعلم. عندما "
688
"تترك مربع حوار الخط ، فإن الخط سيستعرض في السطر الذي في الأسفل ، ولن يطبق "
689
"حتى تنقر على زر طبق في الأسفل."
743
691
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:28
744
692
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
749
697
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:46
750
698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
752
700
msgid "Current level"
753
701
msgstr "المستوى الحالي"
755
703
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:49
756
704
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
758
706
msgid "This shows which level you are at."
759
707
msgstr "تظهر هذه المستوى الذي أنت فيه."
761
709
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:98
762
710
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
767
715
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:162
768
716
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
770
718
msgid "Characters/Minute"
771
719
msgstr "محرف كل دقيقة"
773
721
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:165
774
722
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
777
725
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
778
726
"characters per minute."
782
730
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
783
731
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1313
784
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
785
#: rc.cpp:389 rc.cpp:730 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
733
#: rc.cpp:367 rc.cpp:652 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
786
734
msgid "Correctness"
789
737
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:251
790
738
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
792
740
msgid "How much are you typing correctly?"
793
741
msgstr "كم حرف طبعت بشكل صحيح؟"
795
743
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:254
796
744
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
798
746
msgid "This shows how correctly you are typing."
799
747
msgstr "هذه تظهر مدى دقتك في الطباعة"
801
749
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:273
802
750
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
804
752
msgid "New Characters in This Level"
805
753
msgstr "المحارف الجديدة في هذا المستوى"
807
755
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:296
808
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
810
758
msgid "new characters"
811
759
msgstr "محارف جديدة"
813
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
814
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
819
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
820
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
821
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47
822
#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General)
823
#: rc.cpp:407 rc.cpp:817
824
msgid "Emit a beep on each typing error"
825
msgstr "اخرج بيب عند كل خطأ"
827
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
828
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
831
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
832
msgstr "إذا اختير (مبدئي) سيصدر الحاسوب صوت بيب كل مرة تخطأ في الطباعة."
834
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
837
msgid "&Beep on error"
838
msgstr "&بيب عن الخطأ"
840
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
841
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
843
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
844
msgstr "اصدر صوت آلة الكاتبة عن ضغط على كل مفتاح"
846
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
847
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
849
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
850
msgstr "إذا اختير فإن الحاسوب سيصدر صوت الآلة الكاتبة عن ضغط على أي مفتاح"
852
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
855
msgid "&Typewriter sound when typing"
856
msgstr "&صوت الآلة الكاتبة عند الطباعة"
858
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
861
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
862
msgstr "شغّل صوت عندما يتغير المستوى آليا."
864
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
868
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
869
"automatically change of level."
870
msgstr "إذا علمت هذه (المبدئي) فإن صوت سيشغل كل مرة تغير فيها المستوى."
872
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
875
msgid "&Sound on automatic level change"
876
msgstr "ص&وت عن تغير المستوى آليا"
878
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
879
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
881
msgid "Training level summary"
882
msgstr "ملخص المستوى التدريبي"
884
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
885
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
890
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
891
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
893
msgid "High scores for this level"
894
msgstr "أعلى درجات في هذا المستوى"
896
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
898
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
900
#: rc.cpp:443 rc.cpp:473
904
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
906
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
908
#: rc.cpp:446 rc.cpp:476
912
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
914
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
916
#: rc.cpp:449 rc.cpp:479
920
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
922
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
924
#: rc.cpp:452 rc.cpp:482
928
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
930
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
932
#: rc.cpp:455 rc.cpp:485
936
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
938
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
940
#: rc.cpp:458 rc.cpp:488
944
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
946
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
948
#: rc.cpp:461 rc.cpp:491
952
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
954
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
956
#: rc.cpp:464 rc.cpp:494
957
msgid "Characters per second"
958
msgstr "حرف كل دقيقة"
960
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
962
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
964
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:296
965
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
966
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:805
967
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
968
#: rc.cpp:467 rc.cpp:497 rc.cpp:577 rc.cpp:661
972
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
973
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
975
msgid "All users high scores for this level"
976
msgstr "أعلى الدرجات لكل المستخدمين في هذا المستوى"
978
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
982
msgstr "أ&عد المستوى"
984
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
987
msgid "&Continue to next level"
988
msgstr "&تابع للمستوى التالي"
990
761
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:13
991
762
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
993
764
msgid "KTouch Lecture Editor"
994
765
msgstr "محرر دروس ك.توتش"
996
767
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:25
997
768
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
999
770
msgid "Lecture Properties"
1000
771
msgstr "خصائص الدرس"
1002
773
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:45
1003
774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
1006
777
msgstr "العنوان:"
1008
779
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:65
1009
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1011
782
msgid "Comment:"
1012
783
msgstr "التعليق:"
1014
785
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
1015
786
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1017
788
msgid "Level Editor"
1018
789
msgstr "محرر المستوى"
1020
791
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:189
1021
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
1023
794
msgid "Level Data of Level 10"
1024
795
msgstr "بيانات المستوى 10"
1026
797
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:204
1027
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
1029
800
msgid "Level comment (optional):"
1030
801
msgstr "تعليق المستوى (اختياري):"
1032
803
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:219
1033
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1035
806
msgid "New characters in this level:"
1036
807
msgstr "المحارف الجديدة في هذا المستوى:"
1038
809
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:234
1039
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1041
812
msgid "Level data:"
1042
813
msgstr "بيانات المستوى:"
815
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
821
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
827
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
833
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
834
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
835
#: rc.cpp:425 src/ktouch.cpp:409
836
msgid "Keyboard Settings"
837
msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"
839
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
840
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
842
msgid "Show keyboard"
843
msgstr "أظهر لوحة المفاتيح"
845
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
846
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
848
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
849
msgstr "أظهر المفاتيح التي يجب عليك طبعتها على لوحة المفاتيح"
851
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
852
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
855
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
856
"to type when this is checked."
858
"ستبرز المفتاح التالي الذي يجب عليك طباعتها على لوحة المفاتيح ؛ ستسهل هذه "
861
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
864
msgid "Highlight &keys on keyboard"
865
msgstr "أ&برز المفاتيح على لوحة المفاتيح"
867
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
870
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
871
msgstr "أخف/عتم المفاتيح التي لم تتعلمها بعد"
873
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
877
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
878
"one of the keyboard layout."
880
"إذا اخترته ؛ فبإمكانك تحديد خط لوحة المفاتيح بنفسك بدلا عن المعرف بشكل مسبق "
881
"في تخطيط لوحة المفاتيح."
883
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
884
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
887
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
888
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
889
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
890
"draw the characters on the keys."
892
"كل مخطط لوحة مفاتيح يمكن أن يحدد خطه الخاص به . إذا لم يعمل الخط المعرف "
893
"مسبقا لمخطط لوحة المفاتيح فبإمكانك تغيره بنفسك بالنقر على هذا الزر. يمكنك "
894
"بعد ذلك اختيار خطوطك التي ستستعمل لرسم المحارف على المفاتيح."
896
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
897
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
899
msgid "Override keyboard fonts"
900
msgstr "تجاوز خطوط لوحة المفاتيح"
902
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
905
msgid "Font for keys on keyboard:"
906
msgstr "خط المفاتيح على لوحة المفاتيح:"
1044
908
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:19
1045
909
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
1047
911
msgid "Training Statistics"
1048
912
msgstr "إحصائيات التدريب"
1050
914
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:56
1051
915
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
1053
917
msgid "Current Training Session"
1054
918
msgstr "جلسة التدريب الحالية"
1056
920
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:88
1057
921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
1059
923
msgid "Current Training Session Statistics"
1060
924
msgstr "إحصائيات جلس التدريب الحالية"
1310
1174
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1077
1311
1175
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
1313
1177
msgid "Monitor Progress"
1314
1178
msgstr "الشاشة التقدم"
1316
1180
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1094
1317
1181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
1319
1183
msgid "Your Typing Progress"
1320
1184
msgstr "مستوى تقدم طباعتك"
1322
1186
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1118
1323
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1325
1189
msgid "Show progress in lecture:"
1326
1190
msgstr "اظهر التقدم في الدرس:"
1328
1192
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1131
1329
1193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
1331
1195
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
1332
1196
msgstr "هنا يمكنك انتقاء الدرس الذي ترغب في رؤية إحصائياته."
1334
1198
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1162
1335
1199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
1337
1201
msgid "Progress Chart Options"
1338
1202
msgstr "خيارات رسمة التقدم"
1340
1204
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1192
1341
1205
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
1343
1207
msgid "Chart Data"
1344
1208
msgstr "بيانات الرسمة"
1346
1210
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1238
1347
1211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
1349
1213
msgid "Session stats"
1350
1214
msgstr "إحصائيات الجلسة"
1352
1216
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1251
1353
1217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
1355
1219
msgid "Level stats"
1356
1220
msgstr "إحصائيات المستوى"
1358
1222
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1267
1359
1223
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
1361
1225
msgid "Chart Type"
1362
1226
msgstr "نوع الرسمة"
1364
1228
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1326
1365
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
1366
#: rc.cpp:733 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
1230
#: rc.cpp:655 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
1368
1232
msgstr "المهارة"
1370
1234
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1339
1371
1235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
1372
#: rc.cpp:736 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
1236
#: rc.cpp:658 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
1373
1237
msgid "Words per minute"
1374
1238
msgstr "كلمات كل دقيقة"
1376
1240
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1352
1377
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
1378
#: rc.cpp:739 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
1242
#: rc.cpp:661 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
1379
1243
msgid "Characters per minute"
1380
1244
msgstr "حروف كل دقيقة"
1382
1246
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1368
1383
1247
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
1385
1249
msgid "Time Axis Scaling"
1386
1250
msgstr "تحجيم محور الوقت"
1388
1252
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1414
1389
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
1391
1255
msgid "Time scaled"
1392
1256
msgstr "الوقت حُجم"
1394
1258
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1427
1395
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
1397
1261
msgid "Constant spacing"
1398
1262
msgstr "مساحات ثابتة"
1400
1264
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1461
1401
1265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
1404
1268
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
1405
1269
"current user."
1409
1273
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1464
1410
1274
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
1412
1276
msgid "Clear History"
1413
1277
msgstr "امح التاريخ"
1415
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
1416
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
1417
#: rc.cpp:760 src/ktouch.cpp:409
1418
msgid "Keyboard Settings"
1419
msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح"
1421
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
1422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
1424
msgid "Show keyboard"
1425
msgstr "أظهر لوحة المفاتيح"
1427
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
1428
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1279
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:13
1280
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
1281
#: rc.cpp:682 src/ktouch.cpp:412
1282
msgid "Color Settings"
1283
msgstr "إعدادات اللون"
1285
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:19
1286
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
1288
msgid "Use custom color for typing line"
1289
msgstr "استعمل لون مخصص لسطر الطباعة"
1291
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:60
1292
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
1294
msgid "The color for the teacher's line"
1295
msgstr "لون سطر المعلم"
1297
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:86
1298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
1300
msgid "Teacher's line"
1303
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:93
1304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
1305
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:100
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
1307
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:344
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
1309
#: rc.cpp:694 rc.cpp:697 rc.cpp:739
1313
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:145
1314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1316
msgid "Change the text color for the student line"
1317
msgstr "غيّر لون نص سطر الطالب"
1319
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:148
1320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1322
msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
1323
msgstr "هنا يمكنك تغير لون النص الذي تطبعه في سطر الطالب."
1325
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:207
1326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1328
msgid "The background for the teacher's line"
1329
msgstr "لون الخلفية لسطر المعلم"
1331
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:210
1332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1335
"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of "
1336
"letters you have to type.)"
1337
msgstr "يمكنك هنا تغير لون خلفية سطر المعلم (السطر الذي يجب عليك طباعته.)"
1339
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:220
1340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
1343
msgstr "سطر الطباعة"
1345
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:232
1346
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
1348
msgid "Use different color on missed typing"
1349
msgstr "استعمل لون مختلف للطباعة الخاطئة"
1351
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:309
1352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1354
msgid "Choose the background color for error in typing line"
1355
msgstr "اختر لون خلفية للخطأ في سطر الطباعة"
1357
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:312
1358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1361
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1362
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
1363
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
1364
"errors more visible."
1366
"عندما تختار 'استعمل لون مختلف للطباعة الخاطئة' ، فبإمكانك اختيار لون لخلفية "
1367
"الأخطاء ، تكون الأخطاء عندما تدخل الحرف الخاطئ في سطر الطالب. بهذه الطريقة "
1368
"تستطيع جعل الأخطاء أكثر وضوحا."
1370
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:331
1371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1373
msgid "Choose the text color for error in typing line"
1374
msgstr "اختر لون النص للخطأ في سطر الطباعة"
1376
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:334
1377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1380
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1381
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
1382
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
1385
"عندما تختار 'استعمل لون مختلف للأخطاء في سطر الطباعة' ، فبإمكانك اختيار لون "
1386
"لنص الأخطاء ، تكون الأخطاء عندما تدخل الحرف الخاطئ في سطر الطالب. بهذه "
1387
"الطريقة تستطيع جعل الأخطاء أكثر وضوحا."
1389
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
1390
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
1393
msgstr "إعداد ال&مستخدمين"
1395
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
1396
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
1401
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
1402
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
1407
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
1413
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
1414
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
1417
msgstr "Del ، Alt R"
1419
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
1420
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
1425
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
1426
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1431
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
1432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1433
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47
1434
#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General)
1435
#: rc.cpp:763 rc.cpp:817
1436
msgid "Emit a beep on each typing error"
1437
msgstr "اخرج بيب عند كل خطأ"
1439
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
1440
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1430
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
1431
msgstr "أظهر المفاتيح التي يجب عليك طبعتها على لوحة المفاتيح"
1443
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
1444
msgstr "إذا اختير (مبدئي) سيصدر الحاسوب صوت بيب كل مرة تخطأ في الطباعة."
1433
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
1434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1446
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
1447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1437
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
1438
"to type when this is checked."
1440
"ستبرز المفتاح التالي الذي يجب عليك طباعتها على لوحة المفاتيح ؛ ستسهل هذه "
1449
msgid "&Beep on error"
1450
msgstr "&بيب عن الخطأ"
1443
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1452
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
1453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1446
msgid "Highlight &keys on keyboard"
1447
msgstr "أ&برز المفاتيح على لوحة المفاتيح"
1455
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
1456
msgstr "اصدر صوت آلة الكاتبة عن ضغط على كل مفتاح"
1449
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
1450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
1458
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
1459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1452
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
1453
msgstr "أخف/عتم المفاتيح التي لم تتعلمها بعد"
1461
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
1462
msgstr "إذا اختير فإن الحاسوب سيصدر صوت الآلة الكاتبة عن ضغط على أي مفتاح"
1455
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
1456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1464
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
1465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1459
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
1460
"one of the keyboard layout."
1462
"إذا اخترته ؛ فبإمكانك تحديد خط لوحة المفاتيح بنفسك بدلا عن المعرف بشكل مسبق "
1463
"في تخطيط لوحة المفاتيح."
1467
msgid "&Typewriter sound when typing"
1468
msgstr "&صوت الآلة الكاتبة عند الطباعة"
1465
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
1466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1470
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
1471
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1469
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
1470
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
1471
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
1472
"draw the characters on the keys."
1474
"كل مخطط لوحة مفاتيح يمكن أن يحدد خطه الخاص به . إذا لم يعمل الخط المعرف "
1475
"مسبقا لمخطط لوحة المفاتيح فبإمكانك تغيره بنفسك بالنقر على هذا الزر. يمكنك "
1476
"بعد ذلك اختيار خطوطك التي ستستعمل لرسم المحارف على المفاتيح."
1473
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
1474
msgstr "شغّل صوت عندما يتغير المستوى آليا."
1478
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
1479
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1476
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
1477
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1481
msgid "Override keyboard fonts"
1482
msgstr "تجاوز خطوط لوحة المفاتيح"
1480
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
1481
"automatically change of level."
1482
msgstr "إذا علمت هذه (المبدئي) فإن صوت سيشغل كل مرة تغير فيها المستوى."
1484
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
1485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1484
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
1485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1487
msgid "Font for keys on keyboard:"
1488
msgstr "خط المفاتيح على لوحة المفاتيح:"
1487
msgid "&Sound on automatic level change"
1488
msgstr "ص&وت عن تغير المستوى آليا"
1490
1490
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9
1491
1491
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors)
1709
1709
msgid "Russian (auto-generated)"
1710
1710
msgstr "روسية (مولدة آليا)"
1712
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1712
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1714
1714
msgctxt "Lesson Name"
1715
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1716
msgstr "هنجارية (مولدة آليا)"
1715
msgid "Danish (auto-generated)"
1716
msgstr "الدنماركية (مولدة آليا)"
1718
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1718
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1720
1720
msgctxt "Lesson Name"
1721
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1722
msgstr "فرنسية دفورك (الجزء 1)"
1721
msgid "English (auto-generated)"
1722
msgstr "الإنجليزية (مولدة آليا)"
1724
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1724
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1726
1726
msgctxt "Lesson Name"
1727
msgid "Spanish (auto-generated)"
1728
msgstr "الأسبانية (مولدة آليا)"
1730
#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3
1730
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1733
#| msgctxt "Lesson Name"
1734
#| msgid "Hungarian (auto-generated)"
1735
1732
msgctxt "Lesson Name"
1736
msgid "Hungarian Expert"
1737
msgstr "هنجارية (مولدة آليا)"
1733
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1734
msgstr "فرنسية دفورك (الجزء 2)"
1739
#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3
1736
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1742
#| msgid "untitled keyboard layout"
1743
1738
msgctxt "Lesson Name"
1744
msgid "German (Neo 2 keyboard layout)"
1745
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح غير معنون"
1739
msgid "German (auto-generated)"
1740
msgstr "الألمانية (مولدة آليا)"
1747
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1742
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1749
1744
msgctxt "Lesson Name"
1745
msgid "Czech (auto-generated)"
1746
msgstr "التشيكية (مولدة آليا)"
1753
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1748
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1755
1750
msgctxt "Lesson Name"
1756
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1757
msgstr "فرنسية دفورك (الجزء 2)"
1751
msgid "Finnish (auto-generated)"
1752
msgstr "الفنلندية (مولدة آليا)"
1759
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
1754
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1761
1756
msgctxt "Lesson Name"
1762
msgid "Russian (long auto-generated)"
1763
msgstr "روسية (مولدة آليا بشكل طويل)"
1757
msgid "Polish (from TTCoach)"
1758
msgstr "البولندية (من TTCoach)"
1765
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1760
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1767
1762
msgctxt "Lesson Name"
1768
msgid "French (auto-generated) 1"
1769
msgstr "الفرنسية (مولدة آليا) 1"
1771
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1766
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
1773
1768
msgctxt "Lesson Name"
1774
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1775
msgstr "الأسبانية (مولدة آليا) 2"
1769
msgid "Dvorak - ABCD"
1770
msgstr "دفورك - ألفبائية"
1777
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1772
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1779
1774
msgctxt "Lesson Name"
1780
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1781
msgstr "الهولندية (مولدة آليا)"
1775
msgid "German (Number Pad)"
1776
msgstr "الألمانية (لوحة الأرقام)"
1783
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1778
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1785
1780
msgctxt "Lesson Name"
1786
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1787
msgstr "هولندية للمبتدئين (هولندية للاطفال)"
1789
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1784
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1791
1786
msgctxt "Lesson Name"
1792
msgid "French (auto-generated) 2"
1793
msgstr "الفرنسية (مولدة آليا) 2"
1787
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1788
msgstr "الأسبانية (مولدة آليا) 1"
1795
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
1790
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
1797
1792
msgctxt "Lesson Name"
1798
msgid "Dvorak - ABCD"
1799
msgstr "دفورك - ألفبائية"
1793
msgid "Russian (long auto-generated)"
1794
msgstr "روسية (مولدة آليا بشكل طويل)"
1801
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
1796
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1803
1798
msgctxt "Lesson Name"
1804
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1805
msgstr "بلغارية (مولدة آليا)"
1799
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1800
msgstr "هولندية للمبتدئين (هولندية للاطفال)"
1807
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1802
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1809
1804
msgctxt "Lesson Name"
1810
msgid "Finnish For Kids"
1811
msgstr "فلندية للأطفال"
1805
msgid "Spanish (auto-generated)"
1806
msgstr "الأسبانية (مولدة آليا)"
1813
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
1808
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1815
1810
msgctxt "Lesson Name"
1816
msgid "Slovak (auto-generated)"
1817
msgstr "السلوفاكية (مولدة آليا)"
1819
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1814
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1821
1816
msgctxt "Lesson Name"
1822
msgid "English (auto-generated)"
1823
msgstr "الإنجليزية (مولدة آليا)"
1825
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1820
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1827
1822
msgctxt "Lesson Name"
1828
msgid "Colemak (auto-generated)"
1829
msgstr "كلوماك (مولدة آليا)"
1823
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1824
msgstr "دفورك (مولدة آليا)"
1831
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1826
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1833
1828
msgctxt "Lesson Name"
1834
msgid "Catalan (auto-generated)"
1835
msgstr "كاتلنية (مولدة آليا)"
1829
msgid "French (auto-generated) 2"
1830
msgstr "الفرنسية (مولدة آليا) 2"
1837
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
1832
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1839
1834
msgctxt "Lesson Name"
1840
msgid "German (in 9 levels)"
1841
msgstr "الألمانية (في 9 مستويات)"
1835
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1836
msgstr "فرنسية دفورك (الجزء 1)"
1843
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1838
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1845
1840
msgctxt "Lesson Name"
1846
msgid "Czech (auto-generated)"
1847
msgstr "التشيكية (مولدة آليا)"
1841
msgid "Turkish (auto-generated)"
1842
msgstr "التركية (مولدة آليا)"
1849
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1844
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1851
1846
msgctxt "Lesson Name"
1852
msgid "Dvorak Spanish"
1853
msgstr "دفورك الأسبانية"
1847
msgid "German (from Tipptrainer)"
1848
msgstr "الألمانية (من Tipptrainer )"
1855
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1850
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
1857
1852
msgctxt "Lesson Name"
1858
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1859
msgstr "الأسبانية (مولدة آليا) 1"
1853
msgid "Slovak (auto-generated)"
1854
msgstr "السلوفاكية (مولدة آليا)"
1861
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1856
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1863
1858
msgctxt "Lesson Name"
1864
msgid "Italian (auto-generated)"
1865
msgstr "الإيطالية (مولدة آليا)"
1859
msgid "Catalan (auto-generated)"
1860
msgstr "كاتلنية (مولدة آليا)"
1867
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1862
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
1869
1864
msgctxt "Lesson Name"
1870
msgid "Turkish (auto-generated)"
1871
msgstr "التركية (مولدة آليا)"
1865
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1866
msgstr "بلغارية (مولدة آليا)"
1873
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1868
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1875
1870
msgctxt "Lesson Name"
1871
msgid "French (auto-generated) 1"
1872
msgstr "الفرنسية (مولدة آليا) 1"
1879
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1874
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1881
1876
msgctxt "Lesson Name"
1882
msgid "German (Number Pad)"
1883
msgstr "الألمانية (لوحة الأرقام)"
1877
msgid "Danish (complete course)"
1878
msgstr "الدنماركية (دورة كاملة)"
1885
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1880
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
1887
1882
msgctxt "Lesson Name"
1883
msgid "German (in 9 levels)"
1884
msgstr "الألمانية (في 9 مستويات)"
1891
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1886
#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3
1889
#| msgid "untitled keyboard layout"
1893
1890
msgctxt "Lesson Name"
1894
msgid "German (from Tipptrainer)"
1895
msgstr "الألمانية (من Tipptrainer )"
1891
msgid "German (Neo 2 keyboard layout)"
1892
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح غير معنون"
1897
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1894
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1899
1896
msgctxt "Lesson Name"
1900
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1901
msgstr "دفورك (مولدة آليا)"
1897
msgid "Colemak (auto-generated)"
1898
msgstr "كلوماك (مولدة آليا)"
1903
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1900
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1905
1902
msgctxt "Lesson Name"
1903
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1904
msgstr "هنجارية (مولدة آليا)"
1909
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1906
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1911
1908
msgctxt "Lesson Name"
1909
msgid "Dvorak Spanish"
1910
msgstr "دفورك الأسبانية"
1915
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1912
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1917
1914
msgctxt "Lesson Name"
1918
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1919
msgstr "البلغارية (مولدة آليا)"
1915
msgid "Finnish For Kids"
1916
msgstr "فلندية للأطفال"
1921
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1918
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1923
1920
msgctxt "Lesson Name"
1924
msgid "German (auto-generated)"
1925
msgstr "الألمانية (مولدة آليا)"
1921
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1922
msgstr "الهولندية (مولدة آليا)"
1927
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1924
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1929
1926
msgctxt "Lesson Name"
1930
msgid "Polish (from TTCoach)"
1931
msgstr "البولندية (من TTCoach)"
1927
msgid "Italian (auto-generated)"
1928
msgstr "الإيطالية (مولدة آليا)"
1933
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1930
#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3
1933
#| msgctxt "Lesson Name"
1934
#| msgid "Hungarian (auto-generated)"
1935
1935
msgctxt "Lesson Name"
1936
msgid "Finnish (auto-generated)"
1937
msgstr "الفنلندية (مولدة آليا)"
1936
msgid "Hungarian Expert"
1937
msgstr "هنجارية (مولدة آليا)"
1939
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1939
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1941
1941
msgctxt "Lesson Name"
1942
msgid "Danish (auto-generated)"
1943
msgstr "الدنماركية (مولدة آليا)"
1942
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1943
msgstr "الأسبانية (مولدة آليا) 2"
1945
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1945
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1947
1947
msgctxt "Lesson Name"
1948
msgid "Danish (complete course)"
1949
msgstr "الدنماركية (دورة كاملة)"
1948
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1949
msgstr "البلغارية (مولدة آليا)"
1951
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
1951
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
1953
1953
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1954
msgid "Swedish Keyboard"
1955
msgstr "لوحة المفاتيح سويدية"
1957
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
1957
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
1959
1959
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1960
msgid "English Dvorak"
1961
msgstr "دفورك إنجليزي"
1963
1963
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3