19
19
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
20
20
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
22
#: kgamedifficulty.cpp:116
23
msgctxt "Game difficulty level"
27
#: kgamedifficulty.cpp:117
28
msgid "Set the difficulty level"
29
msgstr "ضع مستوى الصعوبة"
31
#: kgamedifficulty.cpp:118
32
msgid "Set the difficulty level of the game."
33
msgstr "ضع مستوى صعوبة اللعبة."
35
#: kgamedifficulty.cpp:126
39
#: kgamedifficulty.cpp:140
40
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
41
msgstr "تغير مستوى الصعوبة سينهي اللعبة الحالية!"
43
#: kgamedifficulty.cpp:140
44
msgid "Change the difficulty level"
45
msgstr "غير مستوى الصعوبة"
47
#: kgamedifficulty.cpp:156
48
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
49
msgid "Ridiculously Easy"
52
#: kgamedifficulty.cpp:158
53
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
57
#: kgamedifficulty.cpp:160
58
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
62
#: kgamedifficulty.cpp:162
63
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
67
#: kgamedifficulty.cpp:164
68
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
72
#: kgamedifficulty.cpp:166
73
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
77
#: kgamedifficulty.cpp:168
78
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
79
msgid "Extremely Hard"
82
#: kgamedifficulty.cpp:170
83
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
87
#: kgamedifficulty.cpp:205
89
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
90
"up different game parameters"
94
#: kgamedifficulty.cpp:304
96
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
97
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
100
"اختر <b>صعوبة </b> اللعبة.<br />إذا غيرت مستوى الصعوبة عندما تكون اللعبة "
101
"تعمل ، سيكون عليك إلغائها و البدأ من جديد."
103
#: kgamedifficulty.cpp:306
105
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
106
"level during a running game."
108
"اختر <b>صعوبة </b> اللعبة.<br /> يمكنك تغير مستوى الصعوبة خلال لعبة تعمل."
110
#: kgame/kplayer.cpp:91
112
msgstr "معرف المستخدم"
114
#: kgame/kplayer.cpp:93
118
#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
122
#: kgame/kplayer.cpp:95 highscore/kscoredialog.cpp:116
123
#: highscore/kexthighscore_internal.h:64
127
#: kgame/kplayer.cpp:98
129
msgstr "إدخال لاتزامني"
131
#: kgame/kplayer.cpp:100
22
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
23
msgid "Create a network game"
24
msgstr "إنشاء لعبة شبكية"
26
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76
27
msgid "Join a network game"
28
msgstr "التحق باللعبة الشبكية"
30
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82
34
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84
35
msgid "Network games:"
38
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94
39
msgid "Port to connect to:"
40
msgstr "منفذ للوصول إليه:"
42
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98
43
msgid "Host to connect to:"
44
msgstr "المضيف للوصول إليه:"
46
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103
47
msgid "&Start Network"
50
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246
54
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
55
msgid "Connection to the server has been lost!"
56
msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!"
58
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
59
msgid "Connection to client has been lost!"
60
msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!"
62
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
65
"Received a network error!\n"
69
"حصل خطأ في الشبكة!\n"
73
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
74
msgid "No connection could be created."
75
msgstr "فشل إنشاء اتصال."
77
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
80
"No connection could be created.\n"
81
"The error message was:\n"
88
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121
92
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138
96
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149
100
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:168
104
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:177
108
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:185
109
msgid "&Message Server"
110
msgstr "خادم ال&رسائل"
112
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 kgame/kgamemessage.cpp:124
116
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140
117
msgid "Network Configuration"
118
msgstr "إعداد الشبكة"
120
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
121
msgid "Cannot connect to the network"
122
msgstr "لا يستطيع الإتصال بالشبكة"
124
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
125
msgid "Network status: No Network"
126
msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة"
128
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212
129
msgid "Network status: You are MASTER"
130
msgstr "الشبكة حالة: أنت رئيس"
132
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214
133
msgid "Network status: You are connected"
134
msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول"
136
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284
140
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448
141
msgid "Maximal Number of Clients"
142
msgstr "أعلى عدد من العملاء"
144
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453
145
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
146
msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):"
148
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
149
msgid "Change Maximal Number of Clients"
150
msgstr "غيّر أعلى رقم للزبائن"
152
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
154
msgstr "غيّر مدير النظام"
156
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:508
157
msgid "Remove Client with All Players"
158
msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين"
160
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:526
161
msgid "Only the admin can configure the message server!"
162
msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!"
164
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:537
165
msgid "You do not own the message server"
166
msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل"
168
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:571
172
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:628
173
msgid "Connected Players"
174
msgstr "لاعبين متصلين"
176
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:774
178
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
179
msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟"
181
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
185
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
135
189
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130
136
190
msgid "KGame Debug Dialog"
314
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
315
msgid "Connection to the server has been lost!"
316
msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!"
318
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
319
msgid "Connection to client has been lost!"
320
msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!"
322
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
325
"Received a network error!\n"
329
"حصل خطأ في الشبكة!\n"
333
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
334
msgid "No connection could be created."
335
msgstr "فشل إنشاء اتصال."
337
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
340
"No connection could be created.\n"
341
"The error message was:\n"
345
"رسالة الخطأ كانت:\n"
348
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121
352
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138
356
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149
360
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:168
364
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:177
368
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:185
369
msgid "&Message Server"
370
msgstr "خادم ال&رسائل"
372
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 kgame/kgamemessage.cpp:124
376
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140
377
msgid "Network Configuration"
378
msgstr "إعداد الشبكة"
380
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
381
msgid "Cannot connect to the network"
382
msgstr "لا يستطيع الإتصال بالشبكة"
384
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
385
msgid "Network status: No Network"
386
msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة"
388
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212
389
msgid "Network status: You are MASTER"
390
msgstr "الشبكة حالة: أنت رئيس"
392
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214
393
msgid "Network status: You are connected"
394
msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول"
396
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284
400
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448
401
msgid "Maximal Number of Clients"
402
msgstr "أعلى عدد من العملاء"
404
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453
405
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
406
msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):"
408
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
409
msgid "Change Maximal Number of Clients"
410
msgstr "غيّر أعلى رقم للزبائن"
412
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
414
msgstr "غيّر مدير النظام"
416
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:508
417
msgid "Remove Client with All Players"
418
msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين"
420
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:526
421
msgid "Only the admin can configure the message server!"
422
msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!"
424
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:537
425
msgid "You do not own the message server"
426
msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل"
428
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:571
432
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:628
433
msgid "Connected Players"
434
msgstr "لاعبين متصلين"
436
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:774
438
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
439
msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟"
441
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
445
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
449
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
450
msgid "Create a network game"
451
msgstr "إنشاء لعبة شبكية"
453
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76
454
msgid "Join a network game"
455
msgstr "التحق باللعبة الشبكية"
457
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82
461
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84
462
msgid "Network games:"
463
msgstr "ألعاب شبكية:"
465
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94
466
msgid "Port to connect to:"
467
msgstr "منفذ للوصول إليه:"
469
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98
470
msgid "Host to connect to:"
471
msgstr "المضيف للوصول إليه:"
473
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103
474
msgid "&Start Network"
475
msgstr "ا&بدأ الشبكة"
477
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246
481
#: kgame/kgame.cpp:93
485
#: kgame/kgame.cpp:95
489
#: kgame/kgame.cpp:97
368
#: kgame/kgamechat.cpp:97
373
#: kgame/kgamechat.cpp:105 kchat.cpp:100
374
msgctxt "Unknown player"
378
#: kgame/kgamechat.cpp:170 kchatbase.cpp:260
381
msgstr "إرسال إلى %1"
383
#: kgame/kgamechat.cpp:216
385
msgid "Send to My Group (\"%1\")"
386
msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")"
493
388
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:170
725
637
msgid "Realname: %1"
726
638
msgstr "الإسم الحقيقي: %1"
729
msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces"
731
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
732
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
733
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
735
"أحمد أسامة خالد خليفة راشد زايد سعيد سيف طارق عبدالعزيز عبدالله غالب فهد "
736
"محمد مصطفى نصر هزاع وليد ياسر"
738
#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126
739
#: carddeckinfo.cpp:127
743
#: kstandardgameaction.cpp:51
748
#: kstandardgameaction.cpp:51
749
msgid "Start a new game."
750
msgstr "ابدأ لعبة جديدة."
752
#: kstandardgameaction.cpp:51
753
msgid "Start a new game"
754
msgstr "ابدأ لعبة جديدة"
756
#: kstandardgameaction.cpp:52
760
#: kstandardgameaction.cpp:52
761
msgid "Open a saved game..."
762
msgstr "افتح لعبة محفوظة..."
764
#: kstandardgameaction.cpp:53
768
#: kstandardgameaction.cpp:53
769
msgid "Open a recently saved game..."
770
msgstr "افتح لعبة محفوظة حديثا..."
772
#: kstandardgameaction.cpp:54
773
msgid "Restart &Game"
774
msgstr "إعادة تشغيل &لعبة"
776
#: kstandardgameaction.cpp:54
777
msgid "Restart the game"
778
msgstr "إعادة تشغيل اللعبة"
780
#: kstandardgameaction.cpp:55
784
#: kstandardgameaction.cpp:55
785
msgid "Save the current game"
786
msgstr "احفظ اللعبة الحالية"
788
#: kstandardgameaction.cpp:56
790
msgstr "احفظ با&سم..."
792
#: kstandardgameaction.cpp:56
793
msgid "Save the current game to another file"
794
msgstr "احفظ اللعبة الحالية في ملف أخر"
796
#: kstandardgameaction.cpp:57
798
msgstr "ا&نهاء اللعبة"
800
#: kstandardgameaction.cpp:57
801
msgid "End the current game"
802
msgstr "أنهي اللعبة الحالية"
804
#: kstandardgameaction.cpp:58
808
#: kstandardgameaction.cpp:58
809
msgid "Pause the game"
812
#: kstandardgameaction.cpp:59
813
msgid "Show &High Scores"
814
msgstr "أظهر النتائج ال&عالية"
816
#: kstandardgameaction.cpp:59
817
msgid "Show high scores"
818
msgstr "أظهر أعلى النتائج"
820
#: kstandardgameaction.cpp:60
821
msgid "&Clear High Scores"
822
msgstr "ا&مسح النقاط العليا"
824
#: kstandardgameaction.cpp:60
825
msgid "Clear high scores"
826
msgstr "امسح النقاط العليا"
828
#: kstandardgameaction.cpp:61
829
msgid "Show Statistics"
830
msgstr "أظهر الإحصائيات"
832
#: kstandardgameaction.cpp:61
833
msgid "Show statistics"
834
msgstr "أظهر الإحصائيات"
836
#: kstandardgameaction.cpp:62
837
msgid "&Clear Statistics"
838
msgstr "ام&سح الإحصائيات"
840
#: kstandardgameaction.cpp:62
841
msgid "Delete all-time statistics."
842
msgstr "احذف جميع احصائيات الوقت."
844
#: kstandardgameaction.cpp:63
848
#: kstandardgameaction.cpp:64
852
#: kstandardgameaction.cpp:64
853
msgid "Quit the program"
854
msgstr "أنهي البرنامج"
856
#: kstandardgameaction.cpp:66
860
#: kstandardgameaction.cpp:66
861
msgid "Repeat the last move"
862
msgstr "كرر أخر حركة"
864
#: kstandardgameaction.cpp:67
868
#: kstandardgameaction.cpp:67
869
msgid "Undo the last move"
870
msgstr "تراجع عن أخر حركة"
872
#: kstandardgameaction.cpp:68
876
#: kstandardgameaction.cpp:68
877
msgid "Redo the latest move"
878
msgstr "أعاد أحدث حركة"
880
#: kstandardgameaction.cpp:69
884
#: kstandardgameaction.cpp:69
885
msgid "Roll the dice"
888
#: kstandardgameaction.cpp:70
892
#: kstandardgameaction.cpp:71
896
#: kstandardgameaction.cpp:71
900
#: kstandardgameaction.cpp:72
904
#: kstandardgameaction.cpp:72
906
msgstr "إلعب لعبة استعراضية"
908
#: kstandardgameaction.cpp:73
912
#: kstandardgameaction.cpp:73
913
msgid "Solve the game"
916
#: kstandardgameaction.cpp:75
917
msgid "Choose Game &Type"
918
msgstr "اختر نوع اللعبة"
920
#: kstandardgameaction.cpp:76
921
msgid "Configure &Carddecks..."
922
msgstr "ا&ضبط شكل الورق..."
924
#: kstandardgameaction.cpp:77
925
msgid "Configure &High Scores..."
926
msgstr "اضبط النقاط ال&عليا..."
928
#: highscore/khighscore.cpp:138
930
msgstr "أعد المحاولة"
932
#: highscore/khighscore.cpp:139
934
"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
936
msgstr "لا يمكن الوصول إلى ملف أعلى النقاط. ربما مستخدم أخر يكتب إليه حاليا."
640
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52
644
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:269
648
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:276
652
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
653
msgid "Undefined error."
654
msgstr "خطأ غير محدد."
656
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
657
msgid "Missing argument(s)."
658
msgstr "معطى(ات) مفقود(ة)."
660
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
661
msgid "Invalid argument(s)."
662
msgstr "معطى(ات) غير صحيح(ة)"
664
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:597
665
msgid "Unable to connect to MySQL server."
666
msgstr "لا يمكن الإتصال بخادم MySQL."
668
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
669
msgid "Unable to select database."
670
msgstr "عاجز عن تحديد قاعدة المعلومات."
672
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
673
msgid "Error on database query."
674
msgstr "خطأ في الإستعلام من قاعدة المعلومات."
676
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:600
677
msgid "Error on database insert."
678
msgstr "خطأ في عملية الإدراج في قاعدة المعلومات."
680
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:602
681
msgid "Nickname already registered."
682
msgstr "الكنية مسجلة."
684
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
685
msgid "Nickname not registered."
686
msgstr "الكنية غير مسجلة."
688
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:604
690
msgstr "مِفْتَاح غَيْر صالِح."
692
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:605
693
msgid "Invalid submit key."
694
msgstr "مفتاح التقديم غير صحيح."
696
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:607
697
msgid "Invalid level."
698
msgstr "مستوى غير صحيح."
700
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:608
701
msgid "Invalid score."
702
msgstr "نتيجة غير صحيحة."
704
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
705
msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
706
msgstr "عاجز عن الإتصال بالخادم العالمي لأعلى النقاط."
708
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:621
710
msgid "Server URL: %1"
711
msgstr "عنوان الخادم: %1"
713
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:629
714
msgid "Unable to open temporary file."
715
msgstr "لم يمكن فتح الملف المؤقت."
717
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:651
718
msgid "Message from world-wide highscores server"
719
msgstr "رسالة من الخادم العالمي لأعلى النقاط"
721
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:658
722
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
723
msgstr "اجابة غير صالحة من الخادم العالمي لأعلى النقاط."
725
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:659
727
msgid "Raw message: %1"
728
msgstr "رسالة خام: %1"
730
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:671
732
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
733
msgstr "اجابة غير صالحة من الخادم العالمي لأعلى النقاط (العنصر المفقود:%1)."
938
735
#: highscore/kscoredialog.cpp:48
939
736
msgid "High Scores"
1125
938
msgid "Do not ask again."
1126
939
msgstr "لا تسأل مجددا."
1128
#: highscore/kexthighscore.cpp:211
1130
msgstr "متوسط النتيجة"
1132
#: highscore/kexthighscore.cpp:216
1136
#: highscore/kexthighscore.cpp:220
1137
msgid "Elapsed Time"
1138
msgstr "الوقت المنقضي"
1140
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52
1144
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:269
1146
msgstr "عدد الألعاب"
1148
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:276
1152
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
1153
msgid "Undefined error."
1154
msgstr "خطأ غير محدد."
1156
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
1157
msgid "Missing argument(s)."
1158
msgstr "معطى(ات) مفقود(ة)."
1160
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
1161
msgid "Invalid argument(s)."
1162
msgstr "معطى(ات) غير صحيح(ة)"
1164
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:597
1165
msgid "Unable to connect to MySQL server."
1166
msgstr "لا يمكن الإتصال بخادم MySQL."
1168
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
1169
msgid "Unable to select database."
1170
msgstr "عاجز عن تحديد قاعدة المعلومات."
1172
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
1173
msgid "Error on database query."
1174
msgstr "خطأ في الإستعلام من قاعدة المعلومات."
1176
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:600
1177
msgid "Error on database insert."
1178
msgstr "خطأ في عملية الإدراج في قاعدة المعلومات."
1180
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:602
1181
msgid "Nickname already registered."
1182
msgstr "الكنية مسجلة."
1184
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
1185
msgid "Nickname not registered."
1186
msgstr "الكنية غير مسجلة."
1188
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:604
1189
msgid "Invalid key."
1190
msgstr "مِفْتَاح غَيْر صالِح."
1192
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:605
1193
msgid "Invalid submit key."
1194
msgstr "مفتاح التقديم غير صحيح."
1196
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:607
1197
msgid "Invalid level."
1198
msgstr "مستوى غير صحيح."
1200
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:608
1201
msgid "Invalid score."
1202
msgstr "نتيجة غير صحيحة."
1204
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
1205
msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
1206
msgstr "عاجز عن الإتصال بالخادم العالمي لأعلى النقاط."
1208
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:621
1210
msgid "Server URL: %1"
1211
msgstr "عنوان الخادم: %1"
1213
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:629
1214
msgid "Unable to open temporary file."
1215
msgstr "لم يمكن فتح الملف المؤقت."
1217
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:651
1218
msgid "Message from world-wide highscores server"
1219
msgstr "رسالة من الخادم العالمي لأعلى النقاط"
1221
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:658
1222
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
1223
msgstr "اجابة غير صالحة من الخادم العالمي لأعلى النقاط."
1225
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:659
1227
msgid "Raw message: %1"
1228
msgstr "رسالة خام: %1"
1230
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:671
1232
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
1233
msgstr "اجابة غير صالحة من الخادم العالمي لأعلى النقاط (العنصر المفقود:%1)."
1235
#: highscore/kexthighscore_internal.h:82
1239
941
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:277
1240
942
msgid "Multiplayers Scores"
1241
943
msgstr "نقاط اللاعبين المتعددين"
1313
1025
msgid "Percent"
1314
1026
msgstr "بالمائة"
1028
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
1029
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76
1034
#: kstandardgameaction.cpp:51
1039
#: kstandardgameaction.cpp:51
1040
msgid "Start a new game."
1041
msgstr "ابدأ لعبة جديدة."
1043
#: kstandardgameaction.cpp:51
1044
msgid "Start a new game"
1045
msgstr "ابدأ لعبة جديدة"
1047
#: kstandardgameaction.cpp:52
1051
#: kstandardgameaction.cpp:52
1052
msgid "Open a saved game..."
1053
msgstr "افتح لعبة محفوظة..."
1055
#: kstandardgameaction.cpp:53
1056
msgid "Load &Recent"
1057
msgstr "تحميل &حديث"
1059
#: kstandardgameaction.cpp:53
1060
msgid "Open a recently saved game..."
1061
msgstr "افتح لعبة محفوظة حديثا..."
1063
#: kstandardgameaction.cpp:54
1064
msgid "Restart &Game"
1065
msgstr "إعادة تشغيل &لعبة"
1067
#: kstandardgameaction.cpp:54
1068
msgid "Restart the game"
1069
msgstr "إعادة تشغيل اللعبة"
1071
#: kstandardgameaction.cpp:55
1075
#: kstandardgameaction.cpp:55
1076
msgid "Save the current game"
1077
msgstr "احفظ اللعبة الحالية"
1079
#: kstandardgameaction.cpp:56
1081
msgstr "احفظ با&سم..."
1083
#: kstandardgameaction.cpp:56
1084
msgid "Save the current game to another file"
1085
msgstr "احفظ اللعبة الحالية في ملف أخر"
1087
#: kstandardgameaction.cpp:57
1089
msgstr "ا&نهاء اللعبة"
1091
#: kstandardgameaction.cpp:57
1092
msgid "End the current game"
1093
msgstr "أنهي اللعبة الحالية"
1095
#: kstandardgameaction.cpp:58
1097
msgstr "إيقاف &مؤقت"
1099
#: kstandardgameaction.cpp:58
1100
msgid "Pause the game"
1103
#: kstandardgameaction.cpp:59
1104
msgid "Show &High Scores"
1105
msgstr "أظهر النتائج ال&عالية"
1107
#: kstandardgameaction.cpp:59
1108
msgid "Show high scores"
1109
msgstr "أظهر أعلى النتائج"
1111
#: kstandardgameaction.cpp:60
1112
msgid "&Clear High Scores"
1113
msgstr "ا&مسح النقاط العليا"
1115
#: kstandardgameaction.cpp:60
1116
msgid "Clear high scores"
1117
msgstr "امسح النقاط العليا"
1119
#: kstandardgameaction.cpp:61
1120
msgid "Show Statistics"
1121
msgstr "أظهر الإحصائيات"
1123
#: kstandardgameaction.cpp:61
1124
msgid "Show statistics"
1125
msgstr "أظهر الإحصائيات"
1127
#: kstandardgameaction.cpp:62
1128
msgid "&Clear Statistics"
1129
msgstr "ام&سح الإحصائيات"
1131
#: kstandardgameaction.cpp:62
1132
msgid "Delete all-time statistics."
1133
msgstr "احذف جميع احصائيات الوقت."
1135
#: kstandardgameaction.cpp:63
1139
#: kstandardgameaction.cpp:64
1143
#: kstandardgameaction.cpp:64
1144
msgid "Quit the program"
1145
msgstr "أنهي البرنامج"
1147
#: kstandardgameaction.cpp:66
1151
#: kstandardgameaction.cpp:66
1152
msgid "Repeat the last move"
1153
msgstr "كرر أخر حركة"
1155
#: kstandardgameaction.cpp:67
1159
#: kstandardgameaction.cpp:67
1160
msgid "Undo the last move"
1161
msgstr "تراجع عن أخر حركة"
1163
#: kstandardgameaction.cpp:68
1167
#: kstandardgameaction.cpp:68
1168
msgid "Redo the latest move"
1169
msgstr "أعاد أحدث حركة"
1171
#: kstandardgameaction.cpp:69
1175
#: kstandardgameaction.cpp:69
1176
msgid "Roll the dice"
1177
msgstr "ا&رمي النرد"
1179
#: kstandardgameaction.cpp:70
1183
#: kstandardgameaction.cpp:71
1187
#: kstandardgameaction.cpp:71
1191
#: kstandardgameaction.cpp:72
1195
#: kstandardgameaction.cpp:72
1197
msgstr "إلعب لعبة استعراضية"
1199
#: kstandardgameaction.cpp:73
1203
#: kstandardgameaction.cpp:73
1204
msgid "Solve the game"
1207
#: kstandardgameaction.cpp:75
1208
msgid "Choose Game &Type"
1209
msgstr "اختر نوع اللعبة"
1211
#: kstandardgameaction.cpp:76
1212
msgid "Configure &Carddecks..."
1213
msgstr "ا&ضبط شكل الورق..."
1215
#: kstandardgameaction.cpp:77
1216
msgid "Configure &High Scores..."
1217
msgstr "اضبط النقاط ال&عليا..."
1219
#: kcarddialog.cpp:385
1220
msgid "Card Deck Selection"
1221
msgstr "اختيار مجموعة الورق"
1224
msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces"
1226
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
1227
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
1228
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
1230
"أحمد أسامة خالد خليفة راشد زايد سعيد سيف طارق عبدالعزيز عبدالله غالب فهد "
1231
"محمد مصطفى نصر هزاع وليد ياسر"
1233
#: kgamedifficulty.cpp:116
1234
msgctxt "Game difficulty level"
1238
#: kgamedifficulty.cpp:117
1239
msgid "Set the difficulty level"
1240
msgstr "ضع مستوى الصعوبة"
1242
#: kgamedifficulty.cpp:118
1243
msgid "Set the difficulty level of the game."
1244
msgstr "ضع مستوى صعوبة اللعبة."
1246
#: kgamedifficulty.cpp:126
1250
#: kgamedifficulty.cpp:140
1251
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
1252
msgstr "تغير مستوى الصعوبة سينهي اللعبة الحالية!"
1254
#: kgamedifficulty.cpp:140
1255
msgid "Change the difficulty level"
1256
msgstr "غير مستوى الصعوبة"
1258
#: kgamedifficulty.cpp:156
1259
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
1260
msgid "Ridiculously Easy"
1263
#: kgamedifficulty.cpp:158
1264
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
1268
#: kgamedifficulty.cpp:160
1269
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
1273
#: kgamedifficulty.cpp:162
1274
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
1278
#: kgamedifficulty.cpp:164
1279
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
1283
#: kgamedifficulty.cpp:166
1284
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
1288
#: kgamedifficulty.cpp:168
1289
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
1290
msgid "Extremely Hard"
1293
#: kgamedifficulty.cpp:170
1294
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
1298
#: kgamedifficulty.cpp:205
1300
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
1301
"up different game parameters"
1305
#: kgamedifficulty.cpp:304
1307
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
1308
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
1311
"اختر <b>صعوبة </b> اللعبة.<br />إذا غيرت مستوى الصعوبة عندما تكون اللعبة "
1312
"تعمل ، سيكون عليك إلغائها و البدأ من جديد."
1314
#: kgamedifficulty.cpp:306
1316
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
1317
"level during a running game."
1319
"اختر <b>صعوبة </b> اللعبة.<br /> يمكنك تغير مستوى الصعوبة خلال لعبة تعمل."
1321
#: kchatdialog.cpp:65 kchatdialog.cpp:76
1322
msgid "Configure Chat"
1323
msgstr "هيئ المحادثة"
1325
#: kchatdialog.cpp:97 kchatdialog.cpp:119
1326
msgid "Name Font..."
1327
msgstr "اسم الخط..."
1329
#: kchatdialog.cpp:100 kchatdialog.cpp:122
1330
msgid "Text Font..."
1333
#: kchatdialog.cpp:109
1337
#: kchatdialog.cpp:111
1338
msgid "This is a player message"
1339
msgstr "هذه رسالة من لاعب"
1341
#: kchatdialog.cpp:117
1342
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
1343
msgstr "رسائل النظام - الرسائل مباشرة ارسلت من اللعبة"
1345
#: kchatdialog.cpp:131
1349
#: kchatdialog.cpp:133
1350
msgid "This is a system message"
1351
msgstr "هذه رسالة من النظام"
1353
#: kchatdialog.cpp:137
1354
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
1355
msgstr "أكبر رقم للرسائل (-1 = غير محدود):"
1357
#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126
1358
#: carddeckinfo.cpp:127
1362
#: kchatbase.cpp:122
1363
msgid "Send to All Players"
1364
msgstr "إرسال إلى كل اللاعبين"
1316
1366
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22
1317
1367
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox)
1318
#: rc.cpp:3 rc.cpp:107
1368
#: rc.cpp:3 rc.cpp:125
1319
1369
msgctxt "Front side of a card"
1323
1373
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50
1324
1374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox)
1325
#: rc.cpp:6 rc.cpp:110
1375
#: rc.cpp:6 rc.cpp:128
1326
1376
msgctxt "Back side of a card"