~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/liboktetakasten.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-5z3uk5ctjg8f74k7
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: okteta\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-16 06:00+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-14 23:38+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Youness BOUTYOUR <niceboy120@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
18
18
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
20
20
 
21
 
#: gui/io/bytearraybase64streamencoder.cpp:58
22
 
msgctxt "name of the encoding target"
23
 
msgid "Base64"
 
21
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
 
22
#, fuzzy
 
23
#| msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
 
24
#| msgid "Hex"
 
25
msgctxt ""
 
26
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
27
msgid "Hex"
 
28
msgstr "Hex"
 
29
 
 
30
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
 
31
#, fuzzy
 
32
#| msgctxt "@title:column short for Decimal"
 
33
#| msgid "Dec"
 
34
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
 
35
msgid "Dec"
 
36
msgstr "Dec"
 
37
 
 
38
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
 
39
#, fuzzy
 
40
#| msgctxt "@title:column short for Octal"
 
41
#| msgid "Oct"
 
42
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
 
43
msgid "Oct"
 
44
msgstr "Oct"
 
45
 
 
46
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
 
47
#, fuzzy
 
48
#| msgctxt "@title:column short for Binary"
 
49
#| msgid "Bin"
 
50
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
 
51
msgid "Bin"
 
52
msgstr "Bin"
 
53
 
 
54
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
 
55
#, fuzzy
 
56
#| msgctxt "@title:column short for Character"
 
57
#| msgid "Char"
 
58
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
 
59
msgid "Char"
 
60
msgstr "Char"
 
61
 
 
62
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
 
63
msgctxt ""
 
64
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
 
65
msgid "UTF-8"
24
66
msgstr ""
25
67
 
26
 
#: gui/io/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
27
 
#, fuzzy
28
 
#| msgctxt "name of the encoding target"
29
 
#| msgid "C array"
30
 
msgctxt "name of the encoding target"
31
 
msgid "C Array..."
32
 
msgstr "جدول  C"
 
68
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
 
69
#, fuzzy
 
70
#| msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
 
71
#| msgid "Hex"
 
72
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
 
73
msgid "Hex"
 
74
msgstr "Hex"
 
75
 
 
76
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
 
77
#, fuzzy
 
78
#| msgctxt "@title:column short for Decimal"
 
79
#| msgid "Dec"
 
80
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
 
81
msgid "Dec"
 
82
msgstr "Dec"
33
83
 
34
84
#: gui/io/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52
35
85
#, fuzzy
88
138
msgid "Values"
89
139
msgstr "قيم"
90
140
 
91
 
#: gui/io/bytearraytextstreamencoder.cpp:47
92
 
msgctxt "name of the encoding target"
93
 
msgid "Plain Text"
94
 
msgstr "كتابة واضحة"
95
 
 
96
 
#: gui/io/bytearraysequencegenerator.cpp:51
97
 
msgctxt "name of the generated data"
98
 
msgid "Sequence"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: gui/io/bytearraysequencegenerator.cpp:80
102
 
msgid "Sequence inserted."
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
141
#: gui/io/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47
106
142
msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
107
143
msgid "&Size:"
108
144
msgstr ""
109
145
 
110
146
#: gui/io/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
 
147
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
111
148
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:77
112
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
113
149
msgid " byte"
114
150
msgid_plural " bytes"
115
151
msgstr[0] ""
132
168
msgid "Random Data"
133
169
msgstr ""
134
170
 
 
171
#: gui/io/bytearraysequencegenerator.cpp:51
 
172
msgctxt "name of the generated data"
 
173
msgid "Sequence"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: gui/io/bytearraysequencegenerator.cpp:80
 
177
msgid "Sequence inserted."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: gui/io/bytearraypatterngenerator.cpp:49
 
181
msgctxt "name of the generated data"
 
182
msgid "Pattern..."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: gui/io/bytearraypatterngenerator.cpp:80
 
186
msgid "Pattern inserted."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: gui/io/bytearrayvaluestreamencoder.cpp:44
 
190
#, fuzzy
 
191
#| msgctxt "name of the encoding target"
 
192
#| msgid "Values"
 
193
msgctxt "name of the encoding target"
 
194
msgid "Values..."
 
195
msgstr "قيم"
 
196
 
 
197
#: gui/io/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:55
 
198
msgctxt "name of the encoding target"
 
199
msgid "View in Plain Text"
 
200
msgstr "عرض بالكتابة الواضحة "
 
201
 
 
202
#: gui/io/bytearraybase64streamencoder.cpp:58
 
203
msgctxt "name of the encoding target"
 
204
msgid "Base64"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: gui/io/bytearraytextstreamencoder.cpp:47
 
208
msgctxt "name of the encoding target"
 
209
msgid "Plain Text"
 
210
msgstr "كتابة واضحة"
 
211
 
135
212
#: gui/io/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52
136
213
#, fuzzy
137
214
#| msgctxt "@item There are no encoders."
165
242
msgid "C Array"
166
243
msgstr "جدول  C"
167
244
 
 
245
#: gui/io/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
 
246
#, fuzzy
 
247
#| msgctxt "name of the encoding target"
 
248
#| msgid "C array"
 
249
msgctxt "name of the encoding target"
 
250
msgid "C Array..."
 
251
msgstr "جدول  C"
 
252
 
168
253
#: gui/io/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49
169
254
msgctxt "@label:textbox"
170
255
msgid "Pattern:"
202
287
msgid "Pattern"
203
288
msgstr "إدراج"
204
289
 
205
 
#: gui/io/bytearrayvaluestreamencoder.cpp:44
206
 
#, fuzzy
207
 
#| msgctxt "name of the encoding target"
208
 
#| msgid "Values"
209
 
msgctxt "name of the encoding target"
210
 
msgid "Values..."
211
 
msgstr "قيم"
212
 
 
213
290
#: gui/io/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54
214
291
msgctxt "name of the generated data"
215
292
msgid "Random Data..."
219
296
msgid "RandomData inserted."
220
297
msgstr ""
221
298
 
222
 
#: gui/io/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:55
223
 
msgctxt "name of the encoding target"
224
 
msgid "View in Plain Text"
225
 
msgstr "عرض بالكتابة الواضحة "
226
 
 
227
 
#: gui/io/bytearraypatterngenerator.cpp:49
228
 
msgctxt "name of the generated data"
229
 
msgid "Pattern..."
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: gui/io/bytearraypatterngenerator.cpp:80
233
 
msgid "Pattern inserted."
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
237
 
#, fuzzy
238
 
#| msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
239
 
#| msgid "Hex"
240
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
241
 
msgid "Hex"
242
 
msgstr "Hex"
243
 
 
244
 
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
245
 
#, fuzzy
246
 
#| msgctxt "@title:column short for Decimal"
247
 
#| msgid "Dec"
248
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
249
 
msgid "Dec"
250
 
msgstr "Dec"
251
 
 
252
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
253
 
#, fuzzy
254
 
#| msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
255
 
#| msgid "Hex"
256
 
msgctxt ""
257
 
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
258
 
msgid "Hex"
259
 
msgstr "Hex"
260
 
 
261
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
262
 
#, fuzzy
263
 
#| msgctxt "@title:column short for Decimal"
264
 
#| msgid "Dec"
265
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
266
 
msgid "Dec"
267
 
msgstr "Dec"
268
 
 
269
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
270
 
#, fuzzy
271
 
#| msgctxt "@title:column short for Octal"
272
 
#| msgid "Oct"
273
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
274
 
msgid "Oct"
275
 
msgstr "Oct"
276
 
 
277
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
278
 
#, fuzzy
279
 
#| msgctxt "@title:column short for Binary"
280
 
#| msgid "Bin"
281
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
282
 
msgid "Bin"
283
 
msgstr "Bin"
284
 
 
285
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
286
 
#, fuzzy
287
 
#| msgctxt "@title:column short for Character"
288
 
#| msgid "Char"
289
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
290
 
msgid "Char"
291
 
msgstr "Char"
292
 
 
293
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
294
 
msgctxt ""
295
 
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
296
 
msgid "UTF-8"
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:62
300
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:73
301
 
msgid "There is not enough working memory to load this file."
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:63
305
 
msgctxt "destination of the byte array"
306
 
msgid "Loaded from file."
307
 
msgstr "تحميل من الملف"
308
 
 
309
 
#: core/document/bytearraydocument.cpp:65
310
 
msgctxt "name of the data type"
311
 
msgid "Byte Array"
312
 
msgstr "جدول الأثمونات"
313
 
 
314
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53
315
 
msgctxt "The byte array was new created."
316
 
msgid "New created."
317
 
msgstr "إنشاء جديد"
318
 
 
319
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60
320
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97
321
 
#, kde-format
322
 
msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
323
 
msgid "[New Byte Array]"
324
 
msgid_plural "[New Byte Array %1]"
325
 
msgstr[0] "[جدول أثمون جديد %1]"
326
 
msgstr[1] "[جدول أثمون جديد %1]"
327
 
msgstr[2] "[جدول أثمون جديد %1]"
328
 
msgstr[3] "[جدول أثمون جديد %1]"
329
 
msgstr[4] "[جدول أثمون جديد %1]"
330
 
msgstr[5] "[جدول أثمون جديد %1]"
331
 
 
332
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90
333
 
msgctxt "origin of the byte array"
334
 
msgid "Created from data."
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
338
 
msgctxt "@title:window"
339
 
msgid "Statistics"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:53
343
 
msgctxt "@label size of selected bytes"
344
 
msgid "Size:"
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:59
348
 
msgctxt "@info:tooltip"
349
 
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:68
353
 
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
354
 
msgid "&Build"
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:70
358
 
#, fuzzy
359
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
360
 
#| msgid "Updates the statistic of the byte frequency."
361
 
msgctxt "@info:tooltip"
362
 
msgid ""
363
 
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
364
 
msgstr "تحديث إحصائيات تردد الخاصة بكل أثمون(byte)."
365
 
 
366
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:72
 
299
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47
 
300
msgctxt "@action:inmenu"
 
301
msgid "&Go to Offset..."
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:53
 
305
#, fuzzy
 
306
#| msgctxt "@item description of bookmark"
 
307
#| msgid "Offset: %1"
 
308
msgctxt "@label:listbox"
 
309
msgid "O&ffset:"
 
310
msgstr "زيحان: %1"
 
311
 
 
312
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58
 
313
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:62
 
314
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
 
315
#, fuzzy
 
316
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
317
#| msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
 
318
msgctxt "@info:whatsthis"
 
319
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
 
320
msgstr "أدخل العملية أو إختر عملية سابقة من اللائحة"
 
321
 
 
322
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:74
 
323
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
 
324
msgctxt "@option:check"
 
325
msgid "From c&ursor"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:76
 
329
#, fuzzy
 
330
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
331
#| msgid ""
 
332
#| "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
 
333
msgctxt "@info:whatsthis"
 
334
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
 
335
msgstr "إبدأ البحث من الموضع الحالي للمؤشر عوض البدء من البداية"
 
336
 
 
337
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:78
 
338
msgctxt "@option:check"
 
339
msgid "&Extend selection"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
 
343
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
 
344
msgctxt "@info:whatsthis"
 
345
msgid "Extend the selection by the cursor move."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
 
349
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
 
350
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:100
 
351
msgctxt "@option:check"
 
352
msgid "&Backwards"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
 
356
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:102
 
357
msgctxt "@info:whatsthis"
 
358
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:98
 
362
msgctxt "@action:button"
 
363
msgid "&Go"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:99
 
367
#, fuzzy
 
368
#| msgctxt "@option:check"
 
369
#| msgid "Show &Line Offset"
 
370
msgctxt "@info:tooltip"
 
371
msgid "Go to the Offset"
 
372
msgstr "إ&إظهار إنزياح الخط"
 
373
 
 
374
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:100
367
375
#, fuzzy
368
376
#| msgctxt "@info:whatsthis"
369
377
#| msgid ""
371
379
#| "the byte frequency is updated."
372
380
msgctxt "@info:whatsthis"
373
381
msgid ""
374
 
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
375
 
"statistic is built for the bytes in the selected range."
 
382
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
 
383
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
376
384
msgstr ""
377
385
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
378
386
"قد حدثت."
379
387
 
380
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:118
381
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:54
382
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:123
383
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:231
384
 
#, kde-format
385
 
msgid "1 byte"
386
 
msgid_plural "%1 bytes"
387
 
msgstr[0] ""
388
 
msgstr[1] ""
389
 
msgstr[2] ""
390
 
msgstr[3] ""
391
 
msgstr[4] ""
392
 
msgstr[5] ""
393
 
 
394
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:120
395
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:99
396
 
msgctxt "@item:intable character is not defined"
397
 
msgid "undef."
398
 
msgstr "غير معرف"
399
 
 
400
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:183
401
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
402
 
msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
403
 
msgid "Hex"
404
 
msgstr "Hex"
405
 
 
406
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:184
407
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:120
408
 
msgctxt "@title:column short for Decimal"
409
 
msgid "Dec"
410
 
msgstr "Dec"
411
 
 
412
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:185
413
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:122
414
 
msgctxt "@title:column short for Octal"
415
 
msgid "Oct"
416
 
msgstr "Oct"
417
 
 
418
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186
419
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123
420
 
msgctxt "@title:column short for Binary"
421
 
msgid "Bin"
422
 
msgstr "Bin"
423
 
 
424
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188
425
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124
426
 
msgctxt "@title:column short for Character"
427
 
msgid "Char"
428
 
msgstr "Char"
429
 
 
430
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:189
431
 
msgctxt "@title:column count of characters"
432
 
msgid "Count"
433
 
msgstr "العدد الإجمالي للحرف"
434
 
 
435
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:190
436
 
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
437
 
msgid "Percent"
438
 
msgstr "النسبة المئوية"
439
 
 
440
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:199
441
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:134
442
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
443
 
msgid "Hexadecimal"
444
 
msgstr "ست عشري"
445
 
 
446
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:201
447
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:132
448
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
449
 
msgid "Decimal"
450
 
msgstr "العد العشري"
451
 
 
452
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:203
453
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:136
454
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
455
 
msgid "Octal"
456
 
msgstr "العد الثماني"
457
 
 
458
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:205
459
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:138
460
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
461
 
msgid "Binary"
462
 
msgstr "العد الثنائي"
463
 
 
464
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:209
465
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:140
466
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
467
 
msgid "Character"
468
 
msgstr "حرف"
469
 
 
470
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:87
471
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
472
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:82
473
 
msgctxt "@item:inlistbox"
474
 
msgid "Little-endian"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:88
478
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
479
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
480
 
msgctxt "@item:inlistbox"
481
 
msgid "Big-endian"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:93
485
 
msgctxt "@info:tooltip"
486
 
msgid "The byte order used to decode the values."
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:100
490
 
msgid "Settings"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:101
494
 
msgctxt "@info:tooltip"
495
 
msgid "Open settings."
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:132
499
 
#, fuzzy
500
 
#| msgctxt "name of the encoding target"
501
 
#| msgid "Values"
502
 
msgid "Value Display"
503
 
msgstr "قيم"
504
 
 
505
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:142
506
 
#, fuzzy
507
 
#| msgctxt "@option:check"
508
 
#| msgid "&Selected bytes"
509
 
msgid "Structures"
510
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
511
 
 
512
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:145
513
 
msgid "Structures management"
514
 
msgstr ""
515
 
 
 
388
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
 
389
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
 
390
msgid "Goto"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
 
394
msgctxt "@title:menu"
 
395
msgid "&View Mode"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
 
399
#, fuzzy
 
400
#| msgctxt "@title:menu"
 
401
#| msgid "&Columns"
 
402
msgctxt "@item:inmenu"
 
403
msgid "&Columns"
 
404
msgstr "الأع&مدة"
 
405
 
 
406
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
 
407
#, fuzzy
 
408
#| msgid "&Windows"
 
409
msgctxt "@item:inmenu"
 
410
msgid "&Rows"
 
411
msgstr "نو&افذ"
 
412
 
 
413
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.h:38
 
414
msgctxt "Data type"
 
415
msgid "unsigned long"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:27
516
419
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:27
517
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.cpp:27
518
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.cpp:27
 
420
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.cpp:29
519
421
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:27
520
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.cpp:27
521
 
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.cpp:29
522
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.cpp:27
523
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:27
524
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.cpp:27
525
422
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.cpp:28
526
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.cpp:27
 
423
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.cpp:28
527
424
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.cpp:27
528
 
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.cpp:28
529
425
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:27
 
426
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.cpp:27
 
427
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.cpp:27
 
428
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.cpp:27
 
429
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.cpp:27
 
430
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.cpp:27
 
431
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.cpp:27
530
432
#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.cpp:27
531
433
msgctxt "invalid value (out of range)"
532
434
msgid "<invalid>"
533
435
msgstr ""
534
436
 
 
437
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:31
535
438
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:31
536
439
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:31
537
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:31
538
440
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:31
539
441
msgctxt "boolean value"
540
442
msgid "false"
541
443
msgstr ""
542
444
 
 
445
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:33
543
446
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:33
544
447
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:33
545
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:33
546
448
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:33
547
449
msgctxt "boolean value"
548
450
msgid "true"
549
451
msgstr ""
550
452
 
 
453
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:42
551
454
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.cpp:42
552
455
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.cpp:42
553
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.cpp:42
554
456
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.cpp:42
555
457
#, kde-format
556
458
msgctxt "boolean value with actual value"
557
459
msgid "true (%1)"
558
460
msgstr ""
559
461
 
560
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint64datainformation.h:38
561
 
msgctxt "Data type"
562
 
msgid "unsigned long"
 
462
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.h:38
 
463
msgctxt "Data type"
 
464
msgid "byte"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
 
468
msgctxt "data type in C/C++"
 
469
msgid "struct"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.h:41
 
473
msgctxt "Data type"
 
474
msgid "double"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.h:39
 
478
#, fuzzy
 
479
#| msgctxt "@title:column short for Binary"
 
480
#| msgid "Bin"
 
481
msgctxt "Data type"
 
482
msgid "int"
 
483
msgstr "Bin"
 
484
 
 
485
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.h:39
 
486
msgctxt "Data type"
 
487
msgid "short"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.h:39
 
491
msgctxt "Data type"
 
492
msgid "long"
563
493
msgstr ""
564
494
 
565
495
#: controllers/view/structures/datatypes/uint8datainformation.h:38
570
500
msgid "unsigned byte"
571
501
msgstr "العد الثنائي"
572
502
 
573
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.h:39
 
503
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:54
 
504
#: controllers/view/info/infoview.cpp:118
 
505
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:123
 
506
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:231
 
507
#, kde-format
 
508
msgid "1 byte"
 
509
msgid_plural "%1 bytes"
 
510
msgstr[0] ""
 
511
msgstr[1] ""
 
512
msgstr[2] ""
 
513
msgstr[3] ""
 
514
msgstr[4] ""
 
515
msgstr[5] ""
 
516
 
 
517
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.h:54
 
518
#, fuzzy
 
519
#| msgctxt "@title:column short for Character"
 
520
#| msgid "Char"
574
521
msgctxt "Data type"
575
 
msgid "bool (2 bytes)"
576
 
msgstr ""
 
522
msgid "char"
 
523
msgstr "Char"
 
524
 
 
525
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:161
 
526
#, kde-format
 
527
msgid ""
 
528
"Name: %2\n"
 
529
"Value: %3\n"
 
530
"\n"
 
531
"Type: %4\n"
 
532
"Size: %5 (%1 child)"
 
533
msgid_plural ""
 
534
"Name: %2\n"
 
535
"Value: %3\n"
 
536
"\n"
 
537
"Type: %4\n"
 
538
"Size: %5 (%1 children)"
 
539
msgstr[0] ""
 
540
msgstr[1] ""
 
541
msgstr[2] ""
 
542
msgstr[3] ""
 
543
msgstr[4] ""
 
544
msgstr[5] ""
577
545
 
578
546
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:30
579
547
msgid "Empty array"
593
561
msgid "%1[%2] (%3)"
594
562
msgstr ""
595
563
 
596
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int16datainformation.h:39
597
 
msgctxt "Data type"
598
 
msgid "short"
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
602
 
msgctxt "data type in C/C++"
603
 
msgid "struct"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: controllers/view/structures/datatypes/chardatainformation.h:54
607
 
#, fuzzy
608
 
#| msgctxt "@title:column short for Character"
609
 
#| msgid "Char"
610
 
msgctxt "Data type"
611
 
msgid "char"
612
 
msgstr "Char"
 
564
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:59
 
565
#, fuzzy, kde-format
 
566
#| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
 
567
#| msgid "%1%"
 
568
msgid "%1 (%2)"
 
569
msgstr "%1%"
 
570
 
 
571
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:62
 
572
#, kde-format
 
573
msgid "%1 (value not in enum)"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:70
 
577
#, kde-format
 
578
msgid "enum (%1)"
 
579
msgstr ""
613
580
 
614
581
#: controllers/view/structures/datatypes/bool32datainformation.h:38
615
582
msgctxt "Data type"
616
583
msgid "bool (4 bytes)"
617
584
msgstr ""
618
585
 
619
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int32datainformation.h:39
620
 
#, fuzzy
621
 
#| msgctxt "@title:column short for Binary"
622
 
#| msgid "Bin"
623
 
msgctxt "Data type"
624
 
msgid "int"
625
 
msgstr "Bin"
626
 
 
627
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.h:38
628
 
msgctxt "Data type"
629
 
msgid "bool (1 byte)"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.h:38
633
 
#, fuzzy
634
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
635
 
#| msgid "Binary"
636
 
msgctxt "Data type"
637
 
msgid "unsigned short"
638
 
msgstr "العد الثنائي"
639
 
 
640
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:161
641
 
#, kde-format
642
 
msgid ""
643
 
"Name: %2\n"
644
 
"Value: %3\n"
645
 
"\n"
646
 
"Type: %4\n"
647
 
"Size: %5 (%1 child)"
648
 
msgid_plural ""
649
 
"Name: %2\n"
650
 
"Value: %3\n"
651
 
"\n"
652
 
"Type: %4\n"
653
 
"Size: %5 (%1 children)"
654
 
msgstr[0] ""
655
 
msgstr[1] ""
656
 
msgstr[2] ""
657
 
msgstr[3] ""
658
 
msgstr[4] ""
659
 
msgstr[5] ""
660
 
 
661
 
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.h:39
662
 
msgctxt "Data type"
663
 
msgid "bool (8 bytes)"
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: controllers/view/structures/datatypes/doubledatainformation.h:41
667
 
msgctxt "Data type"
668
 
msgid "double"
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int64datainformation.h:39
672
 
msgctxt "Data type"
673
 
msgid "long"
 
586
#: controllers/view/structures/datatypes/bool16datainformation.h:39
 
587
msgctxt "Data type"
 
588
msgid "bool (2 bytes)"
674
589
msgstr ""
675
590
 
676
591
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatainformation.cpp:106
683
598
"Size: %4"
684
599
msgstr ""
685
600
 
686
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:59
687
 
#, fuzzy, kde-format
688
 
#| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
689
 
#| msgid "%1%"
690
 
msgid "%1 (%2)"
691
 
msgstr "%1%"
692
 
 
693
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:62
694
 
#, kde-format
695
 
msgid "%1 (value not in enum)"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:70
699
 
#, kde-format
700
 
msgid "enum (%1)"
701
 
msgstr ""
702
 
 
703
601
#: controllers/view/structures/datatypes/floatdatainformation.h:41
704
602
msgctxt "Data type"
705
603
msgid "float"
706
604
msgstr ""
707
605
 
 
606
#: controllers/view/structures/datatypes/bool64datainformation.h:39
 
607
msgctxt "Data type"
 
608
msgid "bool (8 bytes)"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: controllers/view/structures/datatypes/bool8datainformation.h:38
 
612
msgctxt "Data type"
 
613
msgid "bool (1 byte)"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
 
617
msgctxt "data type in C/C++"
 
618
msgid "union"
 
619
msgstr ""
 
620
 
708
621
#: controllers/view/structures/datatypes/uint32datainformation.h:38
709
622
#, fuzzy
710
623
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
713
626
msgid "unsigned int"
714
627
msgstr "العد الثنائي"
715
628
 
716
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
717
 
msgctxt "data type in C/C++"
718
 
msgid "union"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: controllers/view/structures/datatypes/int8datainformation.h:38
 
629
#: controllers/view/structures/datatypes/uint16datainformation.h:38
 
630
#, fuzzy
 
631
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
632
#| msgid "Binary"
722
633
msgctxt "Data type"
723
 
msgid "byte"
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:95
727
 
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:110
728
 
msgid "<no name specified>"
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:253
732
 
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:298
733
 
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:313
734
 
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:329
735
 
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:345
736
 
msgid "<invalid name>"
737
 
msgstr ""
 
634
msgid "unsigned short"
 
635
msgstr "العد الثنائي"
738
636
 
739
637
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:80
740
638
#, fuzzy
787
685
msgid "Used structures:"
788
686
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
789
687
 
 
688
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:95
 
689
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:110
 
690
msgid "<no name specified>"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:253
 
694
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:298
 
695
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:313
 
696
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:329
 
697
#: controllers/view/structures/structuredefinitionfile.cpp:345
 
698
msgid "<invalid name>"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: controllers/view/structures/structview.cpp:87
 
702
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:82
 
703
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
 
704
msgctxt "@item:inlistbox"
 
705
msgid "Little-endian"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: controllers/view/structures/structview.cpp:88
 
709
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
 
710
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
 
711
msgctxt "@item:inlistbox"
 
712
msgid "Big-endian"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: controllers/view/structures/structview.cpp:93
 
716
msgctxt "@info:tooltip"
 
717
msgid "The byte order used to decode the values."
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: controllers/view/structures/structview.cpp:100
 
721
msgid "Settings"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: controllers/view/structures/structview.cpp:101
 
725
msgctxt "@info:tooltip"
 
726
msgid "Open settings."
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: controllers/view/structures/structview.cpp:132
 
730
#, fuzzy
 
731
#| msgctxt "name of the encoding target"
 
732
#| msgid "Values"
 
733
msgid "Value Display"
 
734
msgstr "قيم"
 
735
 
 
736
#: controllers/view/structures/structview.cpp:142
 
737
#, fuzzy
 
738
#| msgctxt "@option:check"
 
739
#| msgid "&Selected bytes"
 
740
msgid "Structures"
 
741
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
742
 
 
743
#: controllers/view/structures/structview.cpp:145
 
744
msgid "Structures management"
 
745
msgstr ""
 
746
 
790
747
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:75
791
748
msgctxt "@title:window"
792
749
msgid "Structures"
810
767
msgid "Value"
811
768
msgstr "قيم"
812
769
 
813
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
814
 
msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
815
 
msgid "INS"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60
819
 
msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
820
 
msgid "OVR"
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61
824
 
#, fuzzy
825
 
#| msgctxt "@title:menu"
826
 
#| msgid "Insert"
827
 
msgctxt "@info:tooltip"
828
 
msgid "Insert mode"
829
 
msgstr "إدراج"
830
 
 
831
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62
832
 
#, fuzzy
833
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
834
 
#| msgid "Overwrite only"
835
 
msgctxt "@info:tooltip"
836
 
msgid "Overwrite mode"
837
 
msgstr "فقط إطمس"
838
 
 
839
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77
840
 
msgctxt "@info:tooltip"
841
 
msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84
845
 
msgctxt "@info:tooltip"
846
 
msgid "Encoding in the character column of the current view."
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117
850
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:213
851
 
#, fuzzy, kde-format
852
 
#| msgctxt "@item description of bookmark"
853
 
#| msgid "Offset: %1"
854
 
msgid "Offset: %1"
855
 
msgstr "زيحان: %1"
856
 
 
857
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:125
858
 
#, kde-format
859
 
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
860
 
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:174
864
 
#, fuzzy
865
 
#| msgctxt "@item description of bookmark"
866
 
#| msgid "Offset: %1"
867
 
msgctxt "@info:status offset value not available"
868
 
msgid "Offset: -"
869
 
msgstr "زيحان: %1"
870
 
 
871
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:175
872
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:236
873
 
#, fuzzy
874
 
#| msgctxt "@option:check"
875
 
#| msgid "&Selected bytes"
876
 
msgctxt "@info:status offset value not available"
877
 
msgid "Selection: -"
878
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
879
 
 
880
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:233
881
 
#, kde-format
882
 
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
883
 
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:38
887
 
msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
888
 
msgid "Replace"
889
 
msgstr "تعويض"
890
 
 
891
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:42
892
 
msgctxt "@action:button"
893
 
msgid "Replace &All"
894
 
msgstr "تعويض الك&ل"
895
 
 
896
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:43
897
 
msgctxt "@action:button"
898
 
msgid "&Skip"
899
 
msgstr "تجاهل&"
900
 
 
901
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:44
902
 
msgctxt "@action:button"
903
 
msgid "Replace"
904
 
msgstr "تعويض"
905
 
 
906
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:45
907
 
msgctxt "@title:window"
908
 
msgid "Replace Bytes"
909
 
msgstr "تعويض البايت"
910
 
 
911
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:46
912
 
msgctxt "@action;button"
913
 
msgid "&Replace"
914
 
msgstr "تعويض&"
915
 
 
916
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:47
917
 
msgctxt "@info:tooltip"
918
 
msgid "Start replace"
919
 
msgstr "إبدأ التعويض"
920
 
 
921
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:49
922
 
msgctxt "@info:whatsthis"
923
 
msgid ""
924
 
"If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
925
 
"entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
926
 
"replaced with the replacement bytes."
927
 
msgstr ""
928
 
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
929
 
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
930
 
 
931
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:57
932
 
#, fuzzy
933
 
#| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
934
 
#| msgid "Replace"
935
 
msgctxt "@title:group"
936
 
msgid "Replace With"
937
 
msgstr "تعويض"
938
 
 
939
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:64
940
 
#, fuzzy
941
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
942
 
#| msgid ""
943
 
#| "Enter a pattern to replace with, or select a previous pattern from the "
944
 
#| "list."
945
 
msgctxt "@info:tooltip"
946
 
msgid ""
947
 
"Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
948
 
"from the list."
949
 
msgstr "أدخل نسقا للتعويض به أو اختر واحدا من اللائحة"
950
 
 
951
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:73
952
 
#, fuzzy
953
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
954
 
#| msgid "Start replace"
955
 
msgctxt "@option:check"
956
 
msgid "&Prompt on replace"
957
 
msgstr "إبدأ التعويض"
958
 
 
959
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:74
960
 
msgctxt "@info:whatsthis"
961
 
msgid "Ask before replacing each match found."
962
 
msgstr "إسأل قبل تعويض كل تطابق موجود"
963
 
 
964
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84
965
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97
966
 
msgctxt "@title:window"
967
 
msgid "Replace"
968
 
msgstr "تعويض"
969
 
 
970
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86
971
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99
972
 
#, fuzzy
973
 
#| msgctxt "@info"
974
 
#| msgid "No replacements done."
975
 
msgctxt "@info"
976
 
msgid "No replacements made."
977
 
msgstr "لم يو جد أي تعويض"
978
 
 
979
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
980
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100
981
 
#, fuzzy, kde-format
982
 
#| msgctxt "@info"
983
 
#| msgid "1 replacement done."
984
 
#| msgid_plural "%1 replacements done."
985
 
msgctxt "@info"
986
 
msgid "1 replacement made."
987
 
msgid_plural "%1 replacements made."
988
 
msgstr[0] "لم يتم أي تعويض"
989
 
msgstr[1] "تم تعويض واحد"
990
 
msgstr[2] "تم تعويضان"
991
 
msgstr[3] "تمت %1 تعويضات"
992
 
msgstr[4] "تم %1 تعويضا"
993
 
msgstr[5] "تم %1 تعويض"
994
 
 
995
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
996
 
msgctxt "@info"
997
 
msgid "Replace pattern not found in byte array."
998
 
msgstr "نسق التغيير غير موجود في جدول الأثمونات"
999
 
 
1000
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
1001
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
1002
 
#, fuzzy
1003
 
#| msgctxt "@info"
1004
 
#| msgid "<nl/>End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1005
 
msgctxt "@info"
1006
 
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1007
 
msgstr "<nl/>لقد وصل إلى نهاية جدول الأثمونات<nl/>هل نكمل من البداية؟"
1008
 
 
1009
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
1010
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1011
 
#, fuzzy
1012
 
#| msgctxt "@info"
1013
 
#| msgid "<nl/>Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1014
 
msgctxt "@info"
1015
 
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1016
 
msgstr "<nl/>لقد وصل إلى بداية جدول الأثمونات<nl/>هل نكمل من النهاية؟"
1017
 
 
1018
 
#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62
1019
 
#, fuzzy
1020
 
#| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1021
 
#| msgid "Replace"
1022
 
msgctxt "@title"
1023
 
msgid "Replace"
1024
 
msgstr "تعويض"
1025
 
 
1026
 
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
1027
 
#, fuzzy
1028
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
1029
 
#| msgid "Overwrite only"
1030
 
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1031
 
msgid "Set Overwrite Mode"
1032
 
msgstr "فقط إطمس"
1033
 
 
1034
 
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:45
1035
 
#, fuzzy
1036
 
#| msgctxt "@title:menu"
1037
 
#| msgid "Insert"
1038
 
msgctxt "@option:check set the view into insert mode"
1039
 
msgid "Set Insert Mode"
1040
 
msgstr "إدراج"
1041
 
 
1042
 
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:50
1043
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1044
 
msgid ""
1045
 
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1046
 
"data."
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:73
1050
 
#, fuzzy, kde-format
1051
 
#| msgctxt "name of the data type"
1052
 
#| msgid "Byte Array"
1053
 
msgctxt "@title:window"
1054
 
msgid "Print Byte Array %1"
1055
 
msgstr "جدول الأثمونات"
1056
 
 
1057
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:106
1058
 
msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1059
 
msgid "Page %p of %P"
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:112
1063
 
msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1064
 
msgid "Printed by: %U"
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:113
1068
 
msgctxt "advertizer in the footer of the printed page"
1069
 
msgid "Okteta, built on KDE4"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:171
1073
 
msgctxt "@info"
1074
 
msgid "Could not print."
1075
 
msgstr ""
1076
 
 
1077
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:77
1078
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1079
 
msgid "SHA-0"
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:78
1083
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1084
 
msgid "SHA-1"
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:79
1088
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1089
 
msgid "MD2"
1090
 
msgstr ""
1091
 
 
1092
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:80
1093
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1094
 
msgid "MD4"
1095
 
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:81
1098
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1099
 
msgid "MD5"
1100
 
msgstr ""
1101
 
 
1102
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:82
1103
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1104
 
msgid "RIPEMD160"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
1108
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1109
 
msgid "SHA-224"
1110
 
msgstr ""
1111
 
 
1112
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
1113
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1114
 
msgid "SHA-256"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
1118
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1119
 
msgid "SHA-384"
1120
 
msgstr ""
1121
 
 
1122
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
1123
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1124
 
msgid "SHA-512"
1125
 
msgstr ""
1126
 
 
1127
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
1128
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1129
 
msgid "Whirlpool"
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
1133
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
1134
 
msgid "Modular sum 64-bit"
1135
 
msgstr ""
1136
 
 
1137
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
1138
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
1139
 
msgid "Modular sum 16-bit"
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
1143
 
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
1144
 
msgid "CRC-32"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
1148
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
1149
 
msgid "Modular sum 8-bit"
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
1153
 
#, fuzzy
1154
 
#| msgctxt "name of the data type"
1155
 
#| msgid "Byte Array"
1156
 
msgctxt ""
1157
 
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
1158
 
msgid "Byte Order:"
1159
 
msgstr "جدول الأثمونات"
1160
 
 
1161
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
1162
 
msgctxt "@info:tooltip"
1163
 
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
1167
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
1168
 
msgid "Adler-32"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
1172
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
1173
 
msgid "Modular sum 32-bit"
1174
 
msgstr ""
1175
 
 
1176
 
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:78
1177
 
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
1178
 
msgid "Checksum"
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
1182
 
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
1183
 
msgid "Algorithm:"
1184
 
msgstr ""
1185
 
 
1186
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
1187
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1188
 
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
1192
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
1193
 
#, fuzzy
1194
 
#| msgctxt ""
1195
 
#| "@item:inlistbox encoding of the bytes as characters with the values"
1196
 
#| msgid "Character(s)"
1197
 
msgctxt "@title:group"
1198
 
msgid "Parameters"
1199
 
msgstr "حرف (أحرف) "
1200
 
 
1201
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:89
1202
 
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
1203
 
msgid "&Calculate"
1204
 
msgstr ""
1205
 
 
1206
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
1207
 
msgctxt "@info:tooltip"
1208
 
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:92
1212
 
#, fuzzy
1213
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1214
 
#| msgid ""
1215
 
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
1216
 
#| "the byte frequency is updated."
1217
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1218
 
msgid ""
1219
 
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
1220
 
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
1221
 
"the set minimum length."
1222
 
msgstr ""
1223
 
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
1224
 
"قد حدثت."
1225
 
 
1226
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:75
1227
 
#, fuzzy
1228
 
#| msgctxt "@option:check"
1229
 
#| msgid "&Selected bytes"
1230
 
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1231
 
msgid "Select"
1232
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
1233
 
 
1234
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
1235
 
msgctxt "@label:listbox"
1236
 
msgid "Start offset:"
1237
 
msgstr ""
1238
 
 
1239
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:62
1240
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
1241
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58
1242
 
#, fuzzy
1243
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1244
 
#| msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
1245
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1246
 
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
1247
 
msgstr "أدخل العملية أو إختر عملية سابقة من اللائحة"
1248
 
 
1249
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:76
1250
 
msgctxt "@label:listbox"
1251
 
msgid "End offset:"
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:95
1255
 
msgctxt "@option:check"
1256
 
msgid "End relative"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
1260
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
1261
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1262
 
msgid "Extend the selection by the cursor move."
1263
 
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:100
1266
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
1267
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
1268
 
msgctxt "@option:check"
1269
 
msgid "&Backwards"
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:102
1273
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
1274
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1275
 
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
1276
 
msgstr ""
1277
 
 
1278
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:115
1279
 
#, fuzzy
1280
 
#| msgctxt "@option:check"
1281
 
#| msgid "&Selected bytes"
1282
 
msgctxt "@action:button"
1283
 
msgid "&Select"
1284
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
1285
 
 
1286
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:116
1287
 
msgctxt "@info:tooltip"
1288
 
msgid "Select the range."
1289
 
msgstr ""
1290
 
 
1291
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:117
1292
 
#, fuzzy
1293
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1294
 
#| msgid ""
1295
 
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
1296
 
#| "the byte frequency is updated."
1297
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1298
 
msgid ""
1299
 
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1300
 
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1301
 
msgstr ""
1302
 
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
1303
 
"قد حدثت."
1304
 
 
1305
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48
1306
 
#, fuzzy
1307
 
#| msgctxt "@option:check"
1308
 
#| msgid "&Selected bytes"
1309
 
msgctxt "@action:inmenu"
1310
 
msgid "&Select range..."
1311
 
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
1312
 
 
1313
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93
1314
 
msgctxt "@title:window"
1315
 
msgid "Decoding Table"
1316
 
msgstr ""
1317
 
 
1318
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:150
1319
 
msgctxt "@label:textbox"
1320
 
msgid "UTF-16:"
1321
 
msgstr ""
1322
 
 
1323
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:268
1324
 
#, kde-format
1325
 
msgctxt "Edited as %datatype"
1326
 
msgid "Edited as %1"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36
1330
 
#, fuzzy
1331
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1332
 
#| msgid "Binary"
1333
 
msgctxt "@label:textbox"
1334
 
msgid "Unsigned 64-bit"
1335
 
msgstr "العد الثنائي"
1336
 
 
1337
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36
1338
 
#, fuzzy
1339
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1340
 
#| msgid "Binary"
1341
 
msgctxt "@label:textbox"
1342
 
msgid "Signed 8-bit"
1343
 
msgstr "العد الثنائي"
1344
 
 
1345
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36
1346
 
#, fuzzy
1347
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
1348
 
#| msgid "Hexadecimal"
1349
 
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1350
 
msgid "Octal 8-bit"
1351
 
msgstr "ست عشري"
1352
 
 
1353
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39
1354
 
#, fuzzy
1355
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
1356
 
#| msgid "Character"
1357
 
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1358
 
msgid "Character 8-bit"
1359
 
msgstr "حرف"
1360
 
 
1361
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36
1362
 
msgctxt "@label:textbox"
1363
 
msgid "Float 64-bit"
1364
 
msgstr ""
1365
 
 
1366
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36
1367
 
#, fuzzy
1368
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1369
 
#| msgid "Binary"
1370
 
msgctxt "@label:textbox"
1371
 
msgid "Unsigned 32-bit"
1372
 
msgstr "العد الثنائي"
1373
 
 
1374
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36
1375
 
#, fuzzy
1376
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1377
 
#| msgid "Binary"
1378
 
msgctxt "@label:textbox"
1379
 
msgid "Signed 16-bit"
1380
 
msgstr "العد الثنائي"
1381
 
 
1382
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36
1383
 
#, fuzzy
1384
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1385
 
#| msgid "Binary"
1386
 
msgctxt "@label:textbox"
1387
 
msgid "Unsigned 8-bit"
1388
 
msgstr "العد الثنائي"
1389
 
 
1390
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36
1391
 
msgctxt "@label:textbox"
1392
 
msgid "Float 32-bit"
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36
1396
 
#, fuzzy
1397
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1398
 
#| msgid "Binary"
1399
 
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1400
 
msgid "Binary 8-bit"
1401
 
msgstr "العد الثنائي"
1402
 
 
1403
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36
1404
 
#, fuzzy
1405
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
1406
 
#| msgid "Hexadecimal"
1407
 
msgctxt ""
1408
 
"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1409
 
msgid "Hexadecimal 8-bit"
1410
 
msgstr "ست عشري"
1411
 
 
1412
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36
1413
 
#, fuzzy
1414
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1415
 
#| msgid "Binary"
1416
 
msgctxt "@label:textbox"
1417
 
msgid "Signed 64-bit"
1418
 
msgstr "العد الثنائي"
1419
 
 
1420
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36
1421
 
#, fuzzy
1422
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1423
 
#| msgid "Binary"
1424
 
msgctxt "@label:textbox"
1425
 
msgid "Unsigned 16-bit"
1426
 
msgstr "العد الثنائي"
1427
 
 
1428
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40
1429
 
msgctxt "@label:textbox"
1430
 
msgid "UTF-8"
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36
1434
 
#, fuzzy
1435
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1436
 
#| msgid "Binary"
1437
 
msgctxt "@label:textbox"
1438
 
msgid "Signed 32-bit"
1439
 
msgstr "العد الثنائي"
1440
 
 
1441
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:170
1442
 
msgctxt "@title:column name of the datatype"
1443
 
msgid "Type"
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:171
1447
 
#, fuzzy
1448
 
#| msgctxt "name of the encoding target"
1449
 
#| msgid "Values"
1450
 
msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1451
 
msgid "Value"
1452
 
msgstr "قيم"
1453
 
 
1454
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179
1455
 
msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1456
 
msgid "The type of data"
1457
 
msgstr ""
1458
 
 
1459
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:181
1460
 
msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1461
 
msgid "The value of the bytes for the datatype"
1462
 
msgstr ""
1463
 
 
1464
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:89
1465
 
msgctxt "@info:tooltip"
1466
 
msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:93
1470
 
msgctxt "@option:check"
1471
 
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1475
 
msgctxt "@info:tooltip"
1476
 
msgid ""
1477
 
"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1478
 
"hexadecimal instead of as decimal."
1479
 
msgstr ""
1480
 
 
1481
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:125
1482
 
#, kde-format
1483
 
msgctxt "@info"
1484
 
msgid ""
1485
 
"The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1486
 
">Keep the unused bytes or remove them?"
1487
 
msgstr ""
1488
 
 
1489
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:128
1490
 
msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1491
 
msgid "&Keep"
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:130
1495
 
msgctxt "@info:tooltip"
1496
 
msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140
1500
 
#, kde-format
1501
 
msgctxt "@info"
1502
 
msgid ""
1503
 
"The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1504
 
">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:100
1508
 
#, fuzzy
1509
 
#| msgctxt "@item description of bookmark"
1510
 
#| msgid "Offset: %1"
1511
 
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1512
 
msgid "Offset"
1513
 
msgstr "زيحان: %1"
1514
 
 
1515
 
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:101
1516
 
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1517
 
msgid "String"
1518
 
msgstr ""
1519
 
 
1520
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
1521
 
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1522
 
msgid "Strings"
1523
 
msgstr ""
1524
 
 
1525
770
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
1526
771
msgctxt ""
1527
772
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1618
863
msgid "Warning: Byte Array has been modified since last update."
1619
864
msgstr "تحذير : تغير جدول الأثمون (بايت) عند اخر تحديث"
1620
865
 
1621
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47
1622
 
msgctxt "@action:inmenu"
1623
 
msgid "&Go to Offset..."
1624
 
msgstr ""
1625
 
 
1626
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
1627
 
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
1628
 
msgid "Goto"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:53
 
866
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
 
867
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
 
868
msgid "Strings"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:100
1632
872
#, fuzzy
1633
873
#| msgctxt "@item description of bookmark"
1634
874
#| msgid "Offset: %1"
1635
 
msgctxt "@label:listbox"
1636
 
msgid "O&ffset:"
 
875
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
 
876
msgid "Offset"
1637
877
msgstr "زيحان: %1"
1638
878
 
1639
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:74
1640
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
1641
 
msgctxt "@option:check"
1642
 
msgid "From c&ursor"
1643
 
msgstr ""
1644
 
 
1645
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:76
1646
 
#, fuzzy
1647
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1648
 
#| msgid ""
1649
 
#| "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1650
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1651
 
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
1652
 
msgstr "إبدأ البحث من الموضع الحالي للمؤشر عوض البدء من البداية"
1653
 
 
1654
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:78
1655
 
msgctxt "@option:check"
1656
 
msgid "&Extend selection"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:98
1660
 
msgctxt "@action:button"
1661
 
msgid "&Go"
1662
 
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:99
1665
 
#, fuzzy
1666
 
#| msgctxt "@option:check"
1667
 
#| msgid "Show &Line Offset"
1668
 
msgctxt "@info:tooltip"
1669
 
msgid "Go to the Offset"
1670
 
msgstr "إ&إظهار إنزياح الخط"
1671
 
 
1672
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:100
1673
 
#, fuzzy
1674
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1675
 
#| msgid ""
1676
 
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
1677
 
#| "the byte frequency is updated."
1678
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1679
 
msgid ""
1680
 
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
1681
 
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1682
 
msgstr ""
1683
 
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
1684
 
"قد حدثت."
1685
 
 
1686
 
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
1687
 
#, fuzzy
1688
 
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
1689
 
#| msgid "Binary"
1690
 
msgctxt "@title:window"
1691
 
msgid "Binary Filter"
1692
 
msgstr "العد الثنائي"
 
879
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:101
 
880
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
 
881
msgid "String"
 
882
msgstr ""
1693
883
 
1694
884
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57
1695
885
#, fuzzy
1709
899
msgid "Select the operation to use for the filter."
1710
900
msgstr ""
1711
901
 
 
902
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
 
903
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
 
904
#, fuzzy
 
905
#| msgctxt ""
 
906
#| "@item:inlistbox encoding of the bytes as characters with the values"
 
907
#| msgid "Character(s)"
 
908
msgctxt "@title:group"
 
909
msgid "Parameters"
 
910
msgstr "حرف (أحرف) "
 
911
 
1712
912
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
1713
913
msgctxt "@action:button"
1714
914
msgid "&Filter"
1735
935
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
1736
936
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
1737
937
 
1738
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:71
1739
 
#, fuzzy
1740
 
#| msgctxt "@item There are no encoders."
1741
 
#| msgid "Not available."
1742
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
1743
 
msgid "Number:"
1744
 
msgstr "غير متوفر."
1745
 
 
1746
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82
1747
 
msgctxt "@info:tooltip"
1748
 
msgid ""
1749
 
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
1750
 
"inserted."
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:94
1754
 
msgctxt "@info:tooltip"
1755
 
msgid "Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
1756
 
msgstr ""
1757
 
 
1758
 
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
1759
 
msgctxt "@title:window"
1760
 
msgid "Byte Table"
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:96
1764
 
#, fuzzy, kde-format
1765
 
#| msgctxt "@title:menu"
1766
 
#| msgid "Insert"
1767
 
msgid "Inserted 1 Byte"
1768
 
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
1769
 
msgstr[0] "إدراج"
1770
 
msgstr[1] "إدراج"
1771
 
msgstr[2] "إدراج"
1772
 
msgstr[3] "إدراج"
1773
 
msgstr[4] "إدراج"
1774
 
msgstr[5] "إدراج"
1775
 
 
1776
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
1777
 
msgctxt "@title:window"
1778
 
msgid "Find Bytes"
1779
 
msgstr ""
1780
 
 
1781
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
1782
 
#, fuzzy
1783
 
#| msgid "&Windows"
1784
 
msgctxt "@action:button"
1785
 
msgid "&Find"
1786
 
msgstr "نو&افذ"
1787
 
 
1788
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:41
1789
 
#, fuzzy
1790
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
1791
 
#| msgid "Start replace"
1792
 
msgctxt "@info:tooltip"
1793
 
msgid "Start searching"
1794
 
msgstr "إبدأ التعويض"
1795
 
 
1796
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:43
1797
 
#, fuzzy
1798
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1799
 
#| msgid ""
1800
 
#| "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1801
 
#| "entered above are searched for within the byte array and any occurrence "
1802
 
#| "is replaced with the replacement bytes."
1803
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1804
 
msgid ""
1805
 
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1806
 
"above are searched for within the byte array."
1807
 
msgstr ""
1808
 
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
1809
 
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
1810
 
 
1811
 
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
1812
 
#, fuzzy
1813
 
#| msgid "Searc&hbar"
1814
 
msgctxt "@title"
1815
 
msgid "Search"
1816
 
msgstr "شريط البح&ث"
1817
 
 
 
938
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
 
939
#, fuzzy
 
940
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
941
#| msgid "Binary"
 
942
msgctxt "@title:window"
 
943
msgid "Binary Filter"
 
944
msgstr "العد الثنائي"
 
945
 
 
946
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
1818
947
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108
1819
948
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114
1820
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
1821
949
msgctxt "@title:window"
1822
950
msgid "Find"
1823
951
msgstr ""
1824
952
 
1825
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
1826
 
#, fuzzy
1827
 
#| msgctxt "@info"
1828
 
#| msgid "Replace pattern not found in byte array."
1829
 
msgctxt "@info"
1830
 
msgid "Search key not found in byte array."
1831
 
msgstr "نسق التغيير غير موجود في جدول الأثمونات"
1832
 
 
1833
953
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:71
1834
954
#, fuzzy
1835
955
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1889
1009
msgid "Only search within the current selection."
1890
1010
msgstr "إبحث فقط في المنتقى الحالي"
1891
1011
 
1892
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:47
1893
 
msgctxt "@title:menu"
1894
 
msgid "&Value Coding"
1895
 
msgstr "ترميز الق&يمة"
1896
 
 
1897
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
1898
 
msgctxt ""
1899
 
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
1900
 
msgid "&Hexadecimal"
1901
 
msgstr "ست& عشري"
1902
 
 
1903
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:50
1904
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
1905
 
msgid "&Decimal"
1906
 
msgstr "عش&ري"
1907
 
 
1908
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:51
1909
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
1910
 
msgid "&Octal"
1911
 
msgstr "ثم&اتي"
1912
 
 
1913
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
1914
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
1915
 
msgid "&Binary"
1916
 
msgstr "ثنا&ئي"
1917
 
 
1918
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58
1919
 
#, fuzzy
1920
 
#| msgctxt "@title:menu"
1921
 
#| msgid "&Char Encoding"
1922
 
msgctxt "@title:menu"
1923
 
msgid "&Char Coding"
1924
 
msgstr "ترميز& الأحرف"
1925
 
 
1926
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:63
1927
 
msgctxt "@option:check"
1928
 
msgid "Show &Non-printing Chars"
1929
 
msgstr "أظهر الرموز &غير القابلة للطباعة"
1930
 
 
1931
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:68
1932
 
msgctxt "@title:menu"
1933
 
msgid "&Dynamic Layout"
1934
 
msgstr ""
1935
 
 
1936
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71
1937
 
msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
1938
 
msgid "&Off"
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:73
1942
 
msgctxt ""
1943
 
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
1944
 
"groups of bytes."
1945
 
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
1946
 
msgstr ""
1947
 
 
1948
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
1949
 
msgctxt ""
1950
 
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
1951
 
"line as possible."
1952
 
msgid "&On"
1953
 
msgstr ""
1954
 
 
1955
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
1956
 
msgctxt "@option:check"
1957
 
msgid "Show &Line Offset"
1958
 
msgstr "إ&إظهار إنزياح الخط"
1959
 
 
1960
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:86
1961
 
msgctxt "@title:menu"
1962
 
msgid "&Show Values or Chars"
1963
 
msgstr ""
1964
 
 
1965
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:88
1966
 
#, fuzzy
1967
 
#| msgctxt "name of the encoding target"
1968
 
#| msgid "Values"
1969
 
msgctxt "@item:inmenu"
1970
 
msgid "&Values"
1971
 
msgstr "قيم"
1972
 
 
1973
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
1974
 
#, fuzzy
1975
 
#| msgctxt "@title:column short for Character"
1976
 
#| msgid "Char"
1977
 
msgctxt "@item:inmenu"
1978
 
msgid "&Chars"
1979
 
msgstr "Char"
1980
 
 
1981
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:90
1982
 
msgctxt "@item:inmenu"
1983
 
msgid "Values && Chars"
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
1012
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:128
1987
1013
#, fuzzy
1988
1014
#| msgctxt "@item description of bookmark"
1996
1022
msgid "Title"
1997
1023
msgstr ""
1998
1024
 
1999
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:58
2000
 
#, fuzzy
2001
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
2002
 
#| msgid "Remove Bookmark"
2003
 
msgctxt "@title:window"
2004
 
msgid "Bookmarks"
2005
 
msgstr "إحذف العلامة"
2006
 
 
2007
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:138
2008
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:240
2009
 
#, fuzzy
2010
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
2011
 
#| msgid "Remove Bookmark"
2012
 
msgctxt "default name of a bookmark"
2013
 
msgid "Bookmark"
2014
 
msgstr "إحذف العلامة"
2015
 
 
2016
1025
#. i18n("C&opy")
2017
1026
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:88
2018
1027
msgctxt "@info:tooltip"
2064
1073
"can be edited."
2065
1074
msgstr ""
2066
1075
 
 
1076
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:58
 
1077
#, fuzzy
 
1078
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
1079
#| msgid "Remove Bookmark"
 
1080
msgctxt "@title:window"
 
1081
msgid "Bookmarks"
 
1082
msgstr "إحذف العلامة"
 
1083
 
 
1084
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:138
 
1085
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:240
 
1086
#, fuzzy
 
1087
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
1088
#| msgid "Remove Bookmark"
 
1089
msgctxt "default name of a bookmark"
 
1090
msgid "Bookmark"
 
1091
msgstr "إحذف العلامة"
 
1092
 
2067
1093
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:68
2068
1094
msgctxt "@action:inmenu"
2069
1095
msgid "Remove Bookmark"
2098
1124
msgid "%1: %2"
2099
1125
msgstr "%1%"
2100
1126
 
2101
 
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
2102
 
msgctxt "@title:menu"
2103
 
msgid "&View Mode"
2104
 
msgstr ""
 
1127
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
 
1128
#, fuzzy
 
1129
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
1130
#| msgid "Overwrite only"
 
1131
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
 
1132
msgid "Set Overwrite Mode"
 
1133
msgstr "فقط إطمس"
2105
1134
 
2106
 
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
 
1135
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:45
2107
1136
#, fuzzy
2108
1137
#| msgctxt "@title:menu"
2109
 
#| msgid "&Columns"
2110
 
msgctxt "@item:inmenu"
2111
 
msgid "&Columns"
2112
 
msgstr "الأع&مدة"
2113
 
 
2114
 
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
2115
 
#, fuzzy
2116
 
#| msgid "&Windows"
2117
 
msgctxt "@item:inmenu"
2118
 
msgid "&Rows"
2119
 
msgstr "نو&افذ"
 
1138
#| msgid "Insert"
 
1139
msgctxt "@option:check set the view into insert mode"
 
1140
msgid "Set Insert Mode"
 
1141
msgstr "إدراج"
 
1142
 
 
1143
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:50
 
1144
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1145
msgid ""
 
1146
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
 
1147
"data."
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:120
 
1151
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:99
 
1152
msgctxt "@item:intable character is not defined"
 
1153
msgid "undef."
 
1154
msgstr "غير معرف"
 
1155
 
 
1156
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:183
 
1157
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
 
1158
msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
 
1159
msgid "Hex"
 
1160
msgstr "Hex"
 
1161
 
 
1162
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:184
 
1163
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:120
 
1164
msgctxt "@title:column short for Decimal"
 
1165
msgid "Dec"
 
1166
msgstr "Dec"
 
1167
 
 
1168
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:185
 
1169
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:122
 
1170
msgctxt "@title:column short for Octal"
 
1171
msgid "Oct"
 
1172
msgstr "Oct"
 
1173
 
 
1174
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186
 
1175
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:123
 
1176
msgctxt "@title:column short for Binary"
 
1177
msgid "Bin"
 
1178
msgstr "Bin"
 
1179
 
 
1180
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188
 
1181
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:124
 
1182
msgctxt "@title:column short for Character"
 
1183
msgid "Char"
 
1184
msgstr "Char"
 
1185
 
 
1186
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:189
 
1187
msgctxt "@title:column count of characters"
 
1188
msgid "Count"
 
1189
msgstr "العدد الإجمالي للحرف"
 
1190
 
 
1191
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:190
 
1192
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
 
1193
msgid "Percent"
 
1194
msgstr "النسبة المئوية"
 
1195
 
 
1196
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:199
 
1197
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:134
 
1198
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
 
1199
msgid "Hexadecimal"
 
1200
msgstr "ست عشري"
 
1201
 
 
1202
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:201
 
1203
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:132
 
1204
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
 
1205
msgid "Decimal"
 
1206
msgstr "العد العشري"
 
1207
 
 
1208
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:203
 
1209
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:136
 
1210
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
 
1211
msgid "Octal"
 
1212
msgstr "العد الثماني"
 
1213
 
 
1214
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:205
 
1215
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:138
 
1216
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1217
msgid "Binary"
 
1218
msgstr "العد الثنائي"
 
1219
 
 
1220
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:209
 
1221
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:140
 
1222
msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
 
1223
msgid "Character"
 
1224
msgstr "حرف"
 
1225
 
 
1226
#: controllers/view/info/infoview.cpp:53
 
1227
msgctxt "@label size of selected bytes"
 
1228
msgid "Size:"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: controllers/view/info/infoview.cpp:59
 
1232
msgctxt "@info:tooltip"
 
1233
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: controllers/view/info/infoview.cpp:68
 
1237
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
 
1238
msgid "&Build"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: controllers/view/info/infoview.cpp:70
 
1242
#, fuzzy
 
1243
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
1244
#| msgid "Updates the statistic of the byte frequency."
 
1245
msgctxt "@info:tooltip"
 
1246
msgid ""
 
1247
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
 
1248
msgstr "تحديث إحصائيات تردد الخاصة بكل أثمون(byte)."
 
1249
 
 
1250
#: controllers/view/info/infoview.cpp:72
 
1251
#, fuzzy
 
1252
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1253
#| msgid ""
 
1254
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
1255
#| "the byte frequency is updated."
 
1256
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1257
msgid ""
 
1258
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
 
1259
"statistic is built for the bytes in the selected range."
 
1260
msgstr ""
 
1261
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
1262
"قد حدثت."
 
1263
 
 
1264
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
 
1265
msgctxt "@title:window"
 
1266
msgid "Statistics"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48
 
1270
#, fuzzy
 
1271
#| msgctxt "@option:check"
 
1272
#| msgid "&Selected bytes"
 
1273
msgctxt "@action:inmenu"
 
1274
msgid "&Select range..."
 
1275
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
1276
 
 
1277
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
 
1278
msgctxt "@label:listbox"
 
1279
msgid "Start offset:"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:76
 
1283
msgctxt "@label:listbox"
 
1284
msgid "End offset:"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:95
 
1288
msgctxt "@option:check"
 
1289
msgid "End relative"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:115
 
1293
#, fuzzy
 
1294
#| msgctxt "@option:check"
 
1295
#| msgid "&Selected bytes"
 
1296
msgctxt "@action:button"
 
1297
msgid "&Select"
 
1298
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
1299
 
 
1300
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:116
 
1301
msgctxt "@info:tooltip"
 
1302
msgid "Select the range."
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:117
 
1306
#, fuzzy
 
1307
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1308
#| msgid ""
 
1309
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
1310
#| "the byte frequency is updated."
 
1311
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1312
msgid ""
 
1313
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
 
1314
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
 
1315
msgstr ""
 
1316
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
1317
"قد حدثت."
 
1318
 
 
1319
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:75
 
1320
#, fuzzy
 
1321
#| msgctxt "@option:check"
 
1322
#| msgid "&Selected bytes"
 
1323
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
 
1324
msgid "Select"
 
1325
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
1326
 
 
1327
#: controllers/view/print/printtool.cpp:73
 
1328
#, fuzzy, kde-format
 
1329
#| msgctxt "name of the data type"
 
1330
#| msgid "Byte Array"
 
1331
msgctxt "@title:window"
 
1332
msgid "Print Byte Array %1"
 
1333
msgstr "جدول الأثمونات"
 
1334
 
 
1335
#: controllers/view/print/printtool.cpp:106
 
1336
msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
 
1337
msgid "Page %p of %P"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: controllers/view/print/printtool.cpp:112
 
1341
msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
 
1342
msgid "Printed by: %U"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: controllers/view/print/printtool.cpp:113
 
1346
msgctxt "advertizer in the footer of the printed page"
 
1347
msgid "Okteta, built on KDE4"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: controllers/view/print/printtool.cpp:171
 
1351
msgctxt "@info"
 
1352
msgid "Could not print."
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
 
1356
#, fuzzy
 
1357
#| msgctxt ""
 
1358
#| "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
 
1359
#| "respectivly"
 
1360
#| msgid "INVERT data"
 
1361
msgctxt ""
 
1362
"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, "
 
1363
"so 01111110 becomes 10000001"
 
1364
msgid "INVERT data"
 
1365
msgstr "عكس المعطيات"
 
1366
 
 
1367
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34
 
1368
msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
 
1369
msgid "operand XOR data"
 
1370
msgstr "عملية XOR للمعطيات"
 
1371
 
 
1372
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34
 
1373
#, fuzzy
 
1374
#| msgctxt ""
 
1375
#| "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards"
 
1376
#| msgid "REVERSE data"
 
1377
msgctxt ""
 
1378
"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
 
1379
"ABCD becomes DCBA"
 
1380
msgid "REVERSE data"
 
1381
msgstr "قلب تسلسل المعلومات "
 
1382
 
 
1383
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47
 
1384
msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
 
1385
msgid "Operand:"
 
1386
msgstr "معامل:"
 
1387
 
 
1388
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
 
1389
msgctxt "@info:tooltip"
 
1390
msgid "The operand to do the operation with."
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:55
 
1394
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1395
msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
 
1396
msgstr "أدخل العملية أو إختر عملية سابقة من اللائحة"
 
1397
 
 
1398
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
 
1399
#, fuzzy
 
1400
#| msgctxt "@option:check"
 
1401
#| msgid "Align at end"
 
1402
msgctxt "@option:check"
 
1403
msgid "Align at end:"
 
1404
msgstr "حاذي عند النهاية"
 
1405
 
 
1406
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
 
1407
#, fuzzy
 
1408
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1409
#| msgid "If set, the last operand will be aligned to the end of the data."
 
1410
msgctxt "@info:tooltip"
 
1411
msgid ""
 
1412
"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
 
1413
"the begin."
 
1414
msgstr "في حالة الإختيار, اخر معامل سيصف عند نهاية المعطيات"
 
1415
 
 
1416
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
 
1417
#, fuzzy
 
1418
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1419
#| msgid "If set, the last operand will be aligned to the end of the data."
 
1420
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1421
msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
 
1422
msgstr "في حالة الإختيار, اخر معامل سيصف عند نهاية المعطيات"
 
1423
 
 
1424
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38
 
1425
msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
 
1426
msgid "SHIFT data"
 
1427
msgstr "SHIFT للمعطيات"
 
1428
 
 
1429
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34
 
1430
msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
 
1431
msgid "operand OR data"
 
1432
msgstr "عملية OR على المعلومات"
2120
1433
 
2121
1434
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:49
2122
1435
#, fuzzy
2183
1496
"التحكم في التأخير, الأعداد الموجبة تحرك البيتات إلى اليمين و الأعداد السالبة "
2184
1497
"تحركها إلى اليسار"
2185
1498
 
2186
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37
2187
 
msgctxt ""
2188
 
"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
2189
 
"the begin again"
2190
 
msgid "ROTATE data"
2191
 
msgstr "تدوير المعطيات"
2192
 
 
2193
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34
2194
 
msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
2195
 
msgid "operand XOR data"
2196
 
msgstr "عملية XOR للمعطيات"
2197
 
 
2198
1499
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
2199
1500
#, fuzzy
2200
1501
#| msgctxt "@option:check"
2211
1512
msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
2212
1513
msgstr "في حالة الإختيار, سيتم قلب ترتيب البيتات "
2213
1514
 
2214
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
2215
 
#, fuzzy
2216
 
#| msgctxt ""
2217
 
#| "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
2218
 
#| "respectivly"
2219
 
#| msgid "INVERT data"
 
1515
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37
2220
1516
msgctxt ""
2221
 
"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, "
2222
 
"so 01111110 becomes 10000001"
2223
 
msgid "INVERT data"
2224
 
msgstr "عكس المعطيات"
2225
 
 
2226
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38
2227
 
msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
2228
 
msgid "SHIFT data"
2229
 
msgstr "SHIFT للمعطيات"
 
1517
"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
 
1518
"the begin again"
 
1519
msgid "ROTATE data"
 
1520
msgstr "تدوير المعطيات"
2230
1521
 
2231
1522
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34
2232
1523
msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
2233
1524
msgid "operand AND data"
2234
1525
msgstr "عملية AND للمعطيات"
2235
1526
 
2236
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47
2237
 
msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
2238
 
msgid "Operand:"
2239
 
msgstr "معامل:"
2240
 
 
2241
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
2242
 
msgctxt "@info:tooltip"
2243
 
msgid "The operand to do the operation with."
2244
 
msgstr ""
2245
 
 
2246
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:55
2247
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2248
 
msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
2249
 
msgstr "أدخل العملية أو إختر عملية سابقة من اللائحة"
2250
 
 
2251
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
 
1527
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:47
 
1528
msgctxt "@title:menu"
 
1529
msgid "&Value Coding"
 
1530
msgstr "ترميز الق&يمة"
 
1531
 
 
1532
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
 
1533
msgctxt ""
 
1534
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
1535
msgid "&Hexadecimal"
 
1536
msgstr "ست& عشري"
 
1537
 
 
1538
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:50
 
1539
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
 
1540
msgid "&Decimal"
 
1541
msgstr "عش&ري"
 
1542
 
 
1543
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:51
 
1544
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
 
1545
msgid "&Octal"
 
1546
msgstr "ثم&اتي"
 
1547
 
 
1548
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
 
1549
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
 
1550
msgid "&Binary"
 
1551
msgstr "ثنا&ئي"
 
1552
 
 
1553
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58
 
1554
#, fuzzy
 
1555
#| msgctxt "@title:menu"
 
1556
#| msgid "&Char Encoding"
 
1557
msgctxt "@title:menu"
 
1558
msgid "&Char Coding"
 
1559
msgstr "ترميز& الأحرف"
 
1560
 
 
1561
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:63
 
1562
msgctxt "@option:check"
 
1563
msgid "Show &Non-printing Chars"
 
1564
msgstr "أظهر الرموز &غير القابلة للطباعة"
 
1565
 
 
1566
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:68
 
1567
msgctxt "@title:menu"
 
1568
msgid "&Dynamic Layout"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71
 
1572
msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
 
1573
msgid "&Off"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:73
 
1577
msgctxt ""
 
1578
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
 
1579
"groups of bytes."
 
1580
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
 
1584
msgctxt ""
 
1585
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
 
1586
"line as possible."
 
1587
msgid "&On"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
 
1591
msgctxt "@option:check"
 
1592
msgid "Show &Line Offset"
 
1593
msgstr "إ&إظهار إنزياح الخط"
 
1594
 
 
1595
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:86
 
1596
msgctxt "@title:menu"
 
1597
msgid "&Show Values or Chars"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:88
 
1601
#, fuzzy
 
1602
#| msgctxt "name of the encoding target"
 
1603
#| msgid "Values"
 
1604
msgctxt "@item:inmenu"
 
1605
msgid "&Values"
 
1606
msgstr "قيم"
 
1607
 
 
1608
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
 
1609
#, fuzzy
 
1610
#| msgctxt "@title:column short for Character"
 
1611
#| msgid "Char"
 
1612
msgctxt "@item:inmenu"
 
1613
msgid "&Chars"
 
1614
msgstr "Char"
 
1615
 
 
1616
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:90
 
1617
msgctxt "@item:inmenu"
 
1618
msgid "Values && Chars"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:78
 
1622
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
 
1623
msgid "Checksum"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
 
1627
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
 
1628
msgid "Algorithm:"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
 
1632
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1633
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:89
 
1637
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
 
1638
msgid "&Calculate"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
 
1642
msgctxt "@info:tooltip"
 
1643
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:92
 
1647
#, fuzzy
 
1648
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1649
#| msgid ""
 
1650
#| "If you press the <interface>Update</interface> button, the statistic of "
 
1651
#| "the byte frequency is updated."
 
1652
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1653
msgid ""
 
1654
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
 
1655
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
 
1656
"the set minimum length."
 
1657
msgstr ""
 
1658
"إذا ضغطت على زر <interface>تحديث</interface>, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) "
 
1659
"قد حدثت."
 
1660
 
 
1661
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
 
1662
msgctxt "@title:window"
 
1663
msgid "Find Bytes"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
 
1667
#, fuzzy
 
1668
#| msgid "&Windows"
 
1669
msgctxt "@action:button"
 
1670
msgid "&Find"
 
1671
msgstr "نو&افذ"
 
1672
 
 
1673
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:41
 
1674
#, fuzzy
 
1675
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
1676
#| msgid "Start replace"
 
1677
msgctxt "@info:tooltip"
 
1678
msgid "Start searching"
 
1679
msgstr "إبدأ التعويض"
 
1680
 
 
1681
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:43
 
1682
#, fuzzy
 
1683
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1684
#| msgid ""
 
1685
#| "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
 
1686
#| "entered above are searched for within the byte array and any occurrence "
 
1687
#| "is replaced with the replacement bytes."
 
1688
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1689
msgid ""
 
1690
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
 
1691
"above are searched for within the byte array."
 
1692
msgstr ""
 
1693
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
 
1694
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
 
1695
 
 
1696
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
 
1697
#, fuzzy
 
1698
#| msgid "Searc&hbar"
 
1699
msgctxt "@title"
 
1700
msgid "Search"
 
1701
msgstr "شريط البح&ث"
 
1702
 
 
1703
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
 
1704
#, fuzzy
 
1705
#| msgctxt "@info"
 
1706
#| msgid "Replace pattern not found in byte array."
 
1707
msgctxt "@info"
 
1708
msgid "Search key not found in byte array."
 
1709
msgstr "نسق التغيير غير موجود في جدول الأثمونات"
 
1710
 
 
1711
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
 
1712
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
 
1713
#, fuzzy
 
1714
#| msgctxt "@info"
 
1715
#| msgid "<nl/>End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
 
1716
msgctxt "@info"
 
1717
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
 
1718
msgstr "<nl/>لقد وصل إلى نهاية جدول الأثمونات<nl/>هل نكمل من البداية؟"
 
1719
 
 
1720
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
 
1721
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
 
1722
#, fuzzy
 
1723
#| msgctxt "@info"
 
1724
#| msgid "<nl/>Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
 
1725
msgctxt "@info"
 
1726
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
 
1727
msgstr "<nl/>لقد وصل إلى بداية جدول الأثمونات<nl/>هل نكمل من النهاية؟"
 
1728
 
 
1729
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39
 
1730
#, fuzzy
 
1731
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
 
1732
#| msgid "Character"
 
1733
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
 
1734
msgid "Character 8-bit"
 
1735
msgstr "حرف"
 
1736
 
 
1737
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36
 
1738
#, fuzzy
 
1739
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1740
#| msgid "Binary"
 
1741
msgctxt "@label:textbox"
 
1742
msgid "Signed 8-bit"
 
1743
msgstr "العد الثنائي"
 
1744
 
 
1745
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36
 
1746
#, fuzzy
 
1747
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1748
#| msgid "Binary"
 
1749
msgctxt "@label:textbox"
 
1750
msgid "Unsigned 8-bit"
 
1751
msgstr "العد الثنائي"
 
1752
 
 
1753
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36
 
1754
msgctxt "@label:textbox"
 
1755
msgid "Float 32-bit"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36
 
1759
#, fuzzy
 
1760
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1761
#| msgid "Binary"
 
1762
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
 
1763
msgid "Binary 8-bit"
 
1764
msgstr "العد الثنائي"
 
1765
 
 
1766
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36
 
1767
msgctxt "@label:textbox"
 
1768
msgid "Float 64-bit"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36
 
1772
#, fuzzy
 
1773
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1774
#| msgid "Binary"
 
1775
msgctxt "@label:textbox"
 
1776
msgid "Signed 32-bit"
 
1777
msgstr "العد الثنائي"
 
1778
 
 
1779
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36
 
1780
#, fuzzy
 
1781
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1782
#| msgid "Binary"
 
1783
msgctxt "@label:textbox"
 
1784
msgid "Signed 16-bit"
 
1785
msgstr "العد الثنائي"
 
1786
 
 
1787
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36
 
1788
#, fuzzy
 
1789
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1790
#| msgid "Binary"
 
1791
msgctxt "@label:textbox"
 
1792
msgid "Unsigned 32-bit"
 
1793
msgstr "العد الثنائي"
 
1794
 
 
1795
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36
 
1796
#, fuzzy
 
1797
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1798
#| msgid "Binary"
 
1799
msgctxt "@label:textbox"
 
1800
msgid "Unsigned 16-bit"
 
1801
msgstr "العد الثنائي"
 
1802
 
 
1803
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40
 
1804
msgctxt "@label:textbox"
 
1805
msgid "UTF-8"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36
 
1809
#, fuzzy
 
1810
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1811
#| msgid "Binary"
 
1812
msgctxt "@label:textbox"
 
1813
msgid "Signed 64-bit"
 
1814
msgstr "العد الثنائي"
 
1815
 
 
1816
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36
 
1817
#, fuzzy
 
1818
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
 
1819
#| msgid "Binary"
 
1820
msgctxt "@label:textbox"
 
1821
msgid "Unsigned 64-bit"
 
1822
msgstr "العد الثنائي"
 
1823
 
 
1824
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36
 
1825
#, fuzzy
 
1826
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
 
1827
#| msgid "Hexadecimal"
 
1828
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
 
1829
msgid "Octal 8-bit"
 
1830
msgstr "ست عشري"
 
1831
 
 
1832
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36
 
1833
#, fuzzy
 
1834
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
 
1835
#| msgid "Hexadecimal"
 
1836
msgctxt ""
 
1837
"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
 
1838
msgid "Hexadecimal 8-bit"
 
1839
msgstr "ست عشري"
 
1840
 
 
1841
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93
 
1842
msgctxt "@title:window"
 
1843
msgid "Decoding Table"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:150
 
1847
msgctxt "@label:textbox"
 
1848
msgid "UTF-16:"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:268
 
1852
#, kde-format
 
1853
msgctxt "Edited as %datatype"
 
1854
msgid "Edited as %1"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:170
 
1858
msgctxt "@title:column name of the datatype"
 
1859
msgid "Type"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:171
 
1863
#, fuzzy
 
1864
#| msgctxt "name of the encoding target"
 
1865
#| msgid "Values"
 
1866
msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
 
1867
msgid "Value"
 
1868
msgstr "قيم"
 
1869
 
 
1870
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179
 
1871
msgctxt "@info:tooltip for column Type"
 
1872
msgid "The type of data"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:181
 
1876
msgctxt "@info:tooltip for column Value"
 
1877
msgid "The value of the bytes for the datatype"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:89
 
1881
msgctxt "@info:tooltip"
 
1882
msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:93
 
1886
msgctxt "@option:check"
 
1887
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
 
1891
msgctxt "@info:tooltip"
 
1892
msgid ""
 
1893
"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
 
1894
"hexadecimal instead of as decimal."
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:125
 
1898
#, kde-format
 
1899
msgctxt "@info"
 
1900
msgid ""
 
1901
"The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
 
1902
">Keep the unused bytes or remove them?"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:128
 
1906
msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
 
1907
msgid "&Keep"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:130
 
1911
msgctxt "@info:tooltip"
 
1912
msgid "Keep the unused bytes with their old values."
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140
 
1916
#, kde-format
 
1917
msgctxt "@info"
 
1918
msgid ""
 
1919
"The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
 
1920
">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84
 
1924
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97
 
1925
msgctxt "@title:window"
 
1926
msgid "Replace"
 
1927
msgstr "تعويض"
 
1928
 
 
1929
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86
 
1930
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99
 
1931
#, fuzzy
 
1932
#| msgctxt "@info"
 
1933
#| msgid "No replacements done."
 
1934
msgctxt "@info"
 
1935
msgid "No replacements made."
 
1936
msgstr "لم يو جد أي تعويض"
 
1937
 
 
1938
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
 
1939
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100
 
1940
#, fuzzy, kde-format
 
1941
#| msgctxt "@info"
 
1942
#| msgid "1 replacement done."
 
1943
#| msgid_plural "%1 replacements done."
 
1944
msgctxt "@info"
 
1945
msgid "1 replacement made."
 
1946
msgid_plural "%1 replacements made."
 
1947
msgstr[0] "لم يتم أي تعويض"
 
1948
msgstr[1] "تم تعويض واحد"
 
1949
msgstr[2] "تم تعويضان"
 
1950
msgstr[3] "تمت %1 تعويضات"
 
1951
msgstr[4] "تم %1 تعويضا"
 
1952
msgstr[5] "تم %1 تعويض"
 
1953
 
 
1954
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
 
1955
msgctxt "@info"
 
1956
msgid "Replace pattern not found in byte array."
 
1957
msgstr "نسق التغيير غير موجود في جدول الأثمونات"
 
1958
 
 
1959
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:45
 
1960
msgctxt "@title:window"
 
1961
msgid "Replace Bytes"
 
1962
msgstr "تعويض البايت"
 
1963
 
 
1964
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:46
 
1965
msgctxt "@action;button"
 
1966
msgid "&Replace"
 
1967
msgstr "تعويض&"
 
1968
 
 
1969
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:47
 
1970
msgctxt "@info:tooltip"
 
1971
msgid "Start replace"
 
1972
msgstr "إبدأ التعويض"
 
1973
 
 
1974
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:49
 
1975
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1976
msgid ""
 
1977
"If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
 
1978
"entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
 
1979
"replaced with the replacement bytes."
 
1980
msgstr ""
 
1981
"إذا ضغطتم على زر <interface>تعويض</interface>, سيتم البحث على  الأثمونات "
 
1982
"(bytes )التي كتبتم فوق و سيتم تعويضها بأثمونات التعويض."
 
1983
 
 
1984
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:57
 
1985
#, fuzzy
 
1986
#| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
 
1987
#| msgid "Replace"
 
1988
msgctxt "@title:group"
 
1989
msgid "Replace With"
 
1990
msgstr "تعويض"
 
1991
 
 
1992
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:64
 
1993
#, fuzzy
 
1994
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1995
#| msgid ""
 
1996
#| "Enter a pattern to replace with, or select a previous pattern from the "
 
1997
#| "list."
 
1998
msgctxt "@info:tooltip"
 
1999
msgid ""
 
2000
"Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
 
2001
"from the list."
 
2002
msgstr "أدخل نسقا للتعويض به أو اختر واحدا من اللائحة"
 
2003
 
 
2004
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:73
 
2005
#, fuzzy
 
2006
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
2007
#| msgid "Start replace"
 
2008
msgctxt "@option:check"
 
2009
msgid "&Prompt on replace"
 
2010
msgstr "إبدأ التعويض"
 
2011
 
 
2012
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:74
 
2013
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2014
msgid "Ask before replacing each match found."
 
2015
msgstr "إسأل قبل تعويض كل تطابق موجود"
 
2016
 
 
2017
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:38
 
2018
msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
 
2019
msgid "Replace"
 
2020
msgstr "تعويض"
 
2021
 
 
2022
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:42
 
2023
msgctxt "@action:button"
 
2024
msgid "Replace &All"
 
2025
msgstr "تعويض الك&ل"
 
2026
 
 
2027
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:43
 
2028
msgctxt "@action:button"
 
2029
msgid "&Skip"
 
2030
msgstr "تجاهل&"
 
2031
 
 
2032
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:44
 
2033
msgctxt "@action:button"
 
2034
msgid "Replace"
 
2035
msgstr "تعويض"
 
2036
 
 
2037
#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62
 
2038
#, fuzzy
 
2039
#| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
 
2040
#| msgid "Replace"
 
2041
msgctxt "@title"
 
2042
msgid "Replace"
 
2043
msgstr "تعويض"
 
2044
 
 
2045
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:71
 
2046
#, fuzzy
 
2047
#| msgctxt "@item There are no encoders."
 
2048
#| msgid "Not available."
 
2049
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
 
2050
msgid "Number:"
 
2051
msgstr "غير متوفر."
 
2052
 
 
2053
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82
 
2054
msgctxt "@info:tooltip"
 
2055
msgid ""
 
2056
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
 
2057
"inserted."
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:94
 
2061
msgctxt "@info:tooltip"
 
2062
msgid "Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
 
2066
msgctxt "@title:window"
 
2067
msgid "Byte Table"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:96
 
2071
#, fuzzy, kde-format
 
2072
#| msgctxt "@title:menu"
 
2073
#| msgid "Insert"
 
2074
msgid "Inserted 1 Byte"
 
2075
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
 
2076
msgstr[0] "إدراج"
 
2077
msgstr[1] "إدراج"
 
2078
msgstr[2] "إدراج"
 
2079
msgstr[3] "إدراج"
 
2080
msgstr[4] "إدراج"
 
2081
msgstr[5] "إدراج"
 
2082
 
 
2083
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
 
2084
msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
2085
msgid "Modular sum 8-bit"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
 
2089
msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
2090
msgid "Adler-32"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
 
2094
msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
2095
msgid "Modular sum 32-bit"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
 
2099
msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
2100
msgid "Modular sum 16-bit"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
 
2104
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
 
2105
msgid "CRC-32"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
 
2109
msgctxt "name of the checksum algorithm"
 
2110
msgid "Modular sum 64-bit"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
 
2114
#, fuzzy
 
2115
#| msgctxt "name of the data type"
 
2116
#| msgid "Byte Array"
 
2117
msgctxt ""
 
2118
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
 
2119
msgid "Byte Order:"
 
2120
msgstr "جدول الأثمونات"
 
2121
 
 
2122
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
 
2123
msgctxt "@info:tooltip"
 
2124
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:77
 
2128
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2129
msgid "SHA-0"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:78
 
2133
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2134
msgid "SHA-1"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:79
 
2138
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2139
msgid "MD2"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:80
 
2143
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2144
msgid "MD4"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:81
 
2148
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2149
msgid "MD5"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:82
 
2153
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2154
msgid "RIPEMD160"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
 
2158
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2159
msgid "SHA-224"
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
 
2163
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2164
msgid "SHA-256"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
 
2168
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2169
msgid "SHA-384"
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
 
2173
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2174
msgid "SHA-512"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
 
2178
msgctxt "name of the hash algorithm"
 
2179
msgid "Whirlpool"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
 
2183
msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
 
2184
msgid "INS"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60
 
2188
msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
 
2189
msgid "OVR"
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61
 
2193
#, fuzzy
 
2194
#| msgctxt "@title:menu"
 
2195
#| msgid "Insert"
 
2196
msgctxt "@info:tooltip"
 
2197
msgid "Insert mode"
 
2198
msgstr "إدراج"
 
2199
 
 
2200
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62
 
2201
#, fuzzy
 
2202
#| msgctxt "@action:inmenu"
 
2203
#| msgid "Overwrite only"
 
2204
msgctxt "@info:tooltip"
 
2205
msgid "Overwrite mode"
 
2206
msgstr "فقط إطمس"
 
2207
 
 
2208
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77
 
2209
msgctxt "@info:tooltip"
 
2210
msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84
 
2214
msgctxt "@info:tooltip"
 
2215
msgid "Encoding in the character column of the current view."
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117
 
2219
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:213
 
2220
#, fuzzy, kde-format
 
2221
#| msgctxt "@item description of bookmark"
 
2222
#| msgid "Offset: %1"
 
2223
msgid "Offset: %1"
 
2224
msgstr "زيحان: %1"
 
2225
 
 
2226
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:125
 
2227
#, kde-format
 
2228
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
 
2229
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:174
 
2233
#, fuzzy
 
2234
#| msgctxt "@item description of bookmark"
 
2235
#| msgid "Offset: %1"
 
2236
msgctxt "@info:status offset value not available"
 
2237
msgid "Offset: -"
 
2238
msgstr "زيحان: %1"
 
2239
 
 
2240
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:175
 
2241
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:236
2252
2242
#, fuzzy
2253
2243
#| msgctxt "@option:check"
2254
 
#| msgid "Align at end"
2255
 
msgctxt "@option:check"
2256
 
msgid "Align at end:"
2257
 
msgstr "حاذي عند النهاية"
2258
 
 
2259
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
2260
 
#, fuzzy
2261
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
2262
 
#| msgid "If set, the last operand will be aligned to the end of the data."
2263
 
msgctxt "@info:tooltip"
2264
 
msgid ""
2265
 
"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
2266
 
"the begin."
2267
 
msgstr "في حالة الإختيار, اخر معامل سيصف عند نهاية المعطيات"
2268
 
 
2269
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
2270
 
#, fuzzy
2271
 
#| msgctxt "@info:whatsthis"
2272
 
#| msgid "If set, the last operand will be aligned to the end of the data."
2273
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2274
 
msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
2275
 
msgstr "في حالة الإختيار, اخر معامل سيصف عند نهاية المعطيات"
2276
 
 
2277
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34
2278
 
#, fuzzy
2279
 
#| msgctxt ""
2280
 
#| "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards"
2281
 
#| msgid "REVERSE data"
2282
 
msgctxt ""
2283
 
"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
2284
 
"ABCD becomes DCBA"
2285
 
msgid "REVERSE data"
2286
 
msgstr "قلب تسلسل المعلومات "
2287
 
 
2288
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34
2289
 
msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
2290
 
msgid "operand OR data"
2291
 
msgstr "عملية OR على المعلومات"
2292
 
 
2293
 
#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:50
2294
 
#, fuzzy
2295
 
#| msgctxt "@title:window"
2296
 
#| msgid "Info"
2297
 
msgctxt "@title:window"
2298
 
msgid "File Info"
2299
 
msgstr "معلومات"
 
2244
#| msgid "&Selected bytes"
 
2245
msgctxt "@info:status offset value not available"
 
2246
msgid "Selection: -"
 
2247
msgstr "الأثم&ونات المنتقاة"
 
2248
 
 
2249
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:233
 
2250
#, kde-format
 
2251
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
 
2252
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
 
2253
msgstr ""
 
2254
 
 
2255
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
 
2256
msgctxt "@action:inmenu"
 
2257
msgid "Overwrite only"
 
2258
msgstr "فقط إطمس"
2300
2259
 
2301
2260
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82
2302
2261
msgid "Type:"
2331
2290
msgid "[None]"
2332
2291
msgstr ""
2333
2292
 
2334
 
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
2335
 
msgctxt "@action:inmenu"
2336
 
msgid "Overwrite only"
2337
 
msgstr "فقط إطمس"
2338
 
 
2339
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
2340
 
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2341
 
#: rc.cpp:3
2342
 
msgid "Unsigned values display"
2343
 
msgstr ""
2344
 
 
2345
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
2346
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2347
 
#: rc.cpp:6
2348
 
msgctxt "@info:tooltip"
2349
 
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
2353
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2354
 
#: rc.cpp:9
2355
 
msgctxt "@info:tooltip"
2356
 
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2357
 
msgstr ""
2358
 
 
2359
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
2360
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2361
 
#: rc.cpp:12
2362
 
msgctxt "@info:tooltip"
2363
 
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2364
 
msgstr ""
2365
 
 
2366
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
2367
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2368
 
#: rc.cpp:15
2369
 
msgctxt "@info:tooltip"
2370
 
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2371
 
msgstr ""
2372
 
 
2373
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
2374
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2375
 
#: rc.cpp:18
2376
 
msgctxt "@info:tooltip"
2377
 
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2378
 
msgstr ""
2379
 
 
2380
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
2381
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2382
 
#: rc.cpp:21
2383
 
msgctxt "@info:tooltip"
2384
 
msgid ""
2385
 
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2386
 
"according to the current locale settings"
2387
 
msgstr ""
2388
 
 
2389
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:45
2390
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2391
 
#: rc.cpp:24
2392
 
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2393
 
msgstr ""
2394
 
 
2395
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
2396
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2397
 
#: rc.cpp:27
2398
 
msgctxt "@info:tooltip"
2399
 
msgid ""
2400
 
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2401
 
"of decimal digits)"
 
2293
#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:50
 
2294
#, fuzzy
 
2295
#| msgctxt "@title:window"
 
2296
#| msgid "Info"
 
2297
msgctxt "@title:window"
 
2298
msgid "File Info"
 
2299
msgstr "معلومات"
 
2300
 
 
2301
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:63
 
2302
msgctxt "destination of the byte array"
 
2303
msgid "Loaded from file."
 
2304
msgstr "تحميل من الملف"
 
2305
 
 
2306
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:73
 
2307
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:62
 
2308
msgid "There is not enough working memory to load this file."
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: core/document/bytearraydocument.cpp:65
 
2312
msgctxt "name of the data type"
 
2313
msgid "Byte Array"
 
2314
msgstr "جدول الأثمونات"
 
2315
 
 
2316
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53
 
2317
msgctxt "The byte array was new created."
 
2318
msgid "New created."
 
2319
msgstr "إنشاء جديد"
 
2320
 
 
2321
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60
 
2322
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97
 
2323
#, kde-format
 
2324
msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
 
2325
msgid "[New Byte Array]"
 
2326
msgid_plural "[New Byte Array %1]"
 
2327
msgstr[0] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2328
msgstr[1] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2329
msgstr[2] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2330
msgstr[3] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2331
msgstr[4] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2332
msgstr[5] "[جدول أثمون جديد %1]"
 
2333
 
 
2334
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90
 
2335
msgctxt "origin of the byte array"
 
2336
msgid "Created from data."
2402
2337
msgstr ""
2403
2338
 
2404
2339
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:20
2407
2342
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2408
2343
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:102
2409
2344
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2410
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:42 rc.cpp:60
 
2345
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:33
2411
2346
#, fuzzy
2412
2347
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
2413
2348
#| msgid "Binary"
2420
2355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2421
2356
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:107
2422
2357
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2423
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:63
 
2358
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:36
2424
2359
#, fuzzy
2425
2360
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
2426
2361
#| msgid "Decimal"
2433
2368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2434
2369
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:112
2435
2370
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2436
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:66
 
2371
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39
2437
2372
#, fuzzy
2438
2373
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2439
2374
#| msgid "Hexadecimal"
2442
2377
 
2443
2378
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:38
2444
2379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2445
 
#: rc.cpp:39
 
2380
#: rc.cpp:12
2446
2381
msgid "Signed values:"
2447
2382
msgstr ""
2448
2383
 
2449
2384
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:67
2450
2385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2451
 
#: rc.cpp:51
 
2386
#: rc.cpp:24
2452
2387
msgid "Unsigned values:"
2453
2388
msgstr ""
2454
2389
 
2455
2390
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
2456
2391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2457
 
#: rc.cpp:54
 
2392
#: rc.cpp:27
2458
2393
msgid "Show numerical value of chars"
2459
2394
msgstr ""
2460
2395
 
2461
2396
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:91
2462
2397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2463
 
#: rc.cpp:57
 
2398
#: rc.cpp:30
2464
2399
#, fuzzy
2465
2400
#| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
2466
2401
#| msgid "Character"
2469
2404
 
2470
2405
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:124
2471
2406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2472
 
#: rc.cpp:69
 
2407
#: rc.cpp:42
2473
2408
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2474
2409
msgstr ""
2475
2410
 
2476
2411
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:131
2477
2412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2478
 
#: rc.cpp:72
 
2413
#: rc.cpp:45
2479
2414
msgid "Floating-point precision:"
2480
2415
msgstr ""
2481
2416
 
2482
2417
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:143
2483
2418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
 
2419
#: rc.cpp:48
 
2420
msgid "Use locale-aware integer formatting"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
 
2424
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
 
2425
#: rc.cpp:51
 
2426
msgid "Unsigned values display"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
 
2430
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
 
2431
#: rc.cpp:54
 
2432
msgctxt "@info:tooltip"
 
2433
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
 
2437
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
 
2438
#: rc.cpp:57
 
2439
msgctxt "@info:tooltip"
 
2440
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
 
2444
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
 
2445
#: rc.cpp:60
 
2446
msgctxt "@info:tooltip"
 
2447
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
 
2451
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
 
2452
#: rc.cpp:63
 
2453
msgctxt "@info:tooltip"
 
2454
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
 
2458
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
 
2459
#: rc.cpp:66
 
2460
msgctxt "@info:tooltip"
 
2461
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
 
2465
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
 
2466
#: rc.cpp:69
 
2467
msgctxt "@info:tooltip"
 
2468
msgid ""
 
2469
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
 
2470
"according to the current locale settings"
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:45
 
2474
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
 
2475
#: rc.cpp:72
 
2476
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
 
2480
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2484
2481
#: rc.cpp:75
2485
 
msgid "Use locale-aware integer formatting"
 
2482
msgctxt "@info:tooltip"
 
2483
msgid ""
 
2484
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
 
2485
"of decimal digits)"
2486
2486
msgstr ""
2487
2487
 
2488
2488
#, fuzzy