~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/desktop_kdepim.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-5z3uk5ctjg8f74k7
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 00:40+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 19:09+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:52+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
164
164
msgid "Blogilo"
165
165
msgstr ""
166
166
 
167
 
#: blogilo/blogilo.desktop:37
 
167
#: blogilo/blogilo.desktop:38
168
168
msgctxt "GenericName"
169
169
msgid "A KDE Blogging Client"
170
170
msgstr ""
206
206
msgid "mailreader"
207
207
msgstr ""
208
208
 
209
 
#: examples/mailreader/mailreader.desktop:37
 
209
#: examples/mailreader/mailreader.desktop:38
210
210
#, fuzzy
211
211
msgctxt "GenericName"
212
212
msgid "A KDE4 Application"
228
228
msgid "LDAP Server Settings"
229
229
msgstr ""
230
230
 
231
 
#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:44
 
231
#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:45
232
232
#, fuzzy
233
233
msgctxt "Comment"
234
234
msgid "Configure the available LDAP servers"
240
240
msgid "KAlarm Event Serializer"
241
241
msgstr "المستلم"
242
242
 
243
 
#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:32
 
243
#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:33
244
244
#, fuzzy
245
245
msgctxt "Comment"
246
246
msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
251
251
msgid "KAlarm Active Alarms"
252
252
msgstr ""
253
253
 
254
 
#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:33
 
254
#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:34
255
255
#, fuzzy
256
256
msgctxt "Comment"
257
257
msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
262
262
msgid "KAlarm Archived Alarms"
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
 
#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:32
 
265
#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:33
266
266
#, fuzzy
267
267
msgctxt "Comment"
268
268
msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
274
274
msgid "KAlarm Calendar File"
275
275
msgstr "التقويم بوصة عن بعد ملف"
276
276
 
277
 
#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:33
 
277
#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:34
278
278
#, fuzzy
279
279
msgctxt "Comment"
280
280
msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
286
286
msgid "KAlarm Templates"
287
287
msgstr "برنامج المنبه KAlarm مراقب قرص و تنفيذ"
288
288
 
289
 
#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:33
 
289
#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:34
290
290
#, fuzzy
291
291
msgctxt "Comment"
292
292
msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
403
403
msgid "GnuPG System"
404
404
msgstr "نظام GnuPG"
405
405
 
406
 
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:52
 
406
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:53
407
407
msgctxt "Comment"
408
408
msgid "Configuration of GnuPG System options"
409
409
msgstr "ضبط خيارات نظام GnuPG"
498
498
msgid "Application Octet Stream"
499
499
msgstr "تطبيق ثماني الدفق"
500
500
 
501
 
#: kmail/application_octetstream.desktop:37
 
501
#: kmail/application_octetstream.desktop:38
502
502
msgctxt "Comment"
503
503
msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
504
504
msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لتطبيق/دفق ثماني"
575
575
msgid "Error While Checking Mail"
576
576
msgstr ""
577
577
 
578
 
#: kmail/kmail.notifyrc:97
 
578
#: kmail/kmail.notifyrc:98
579
579
msgctxt "Comment"
580
580
msgid "There was an error while checking for new mail"
581
581
msgstr ""
582
582
 
583
 
#: kmail/kmail.notifyrc:132
 
583
#: kmail/kmail.notifyrc:134
584
584
msgctxt "Name"
585
585
msgid "New Mail Arrived"
586
586
msgstr "وصل بريد جديد"
587
587
 
588
 
#: kmail/kmail.notifyrc:188
 
588
#: kmail/kmail.notifyrc:190
589
589
msgctxt "Comment"
590
590
msgid "New mail arrived"
591
591
msgstr "وصل بريد جديد"
665
665
msgid "Display"
666
666
msgstr "العرض"
667
667
 
668
 
#: knotes/knote_config_display.desktop:53
 
668
#: knotes/knote_config_display.desktop:54
669
669
msgctxt "Comment"
670
670
msgid "Setup display for notes"
671
671
msgstr "تهيئة عرض الملاحظات"
675
675
msgid "Editor"
676
676
msgstr "المحرّر"
677
677
 
678
 
#: knotes/knote_config_editor.desktop:53
 
678
#: knotes/knote_config_editor.desktop:54
679
679
msgctxt "Comment"
680
680
msgid "Setup editor"
681
681
msgstr "إعداد المحرر"
685
685
msgid "Network"
686
686
msgstr "الشبكة"
687
687
 
688
 
#: knotes/knote_config_network.desktop:53
 
688
#: knotes/knote_config_network.desktop:54
689
689
msgctxt "Comment"
690
690
msgid "Network Settings"
691
691
msgstr "إعدادات الشبكة "
1286
1286
msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
1287
1287
msgstr "دفتر العناوين يعمل على خادم IMAP عبر KMail"
1288
1288
 
1289
 
#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36
 
1289
#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:37
1290
1290
msgctxt "Comment"
1291
1291
msgid ""
1292
1292
"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or "
1345
1345
msgid "Behavior"
1346
1346
msgstr "سلوك"
1347
1347
 
1348
 
#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:52
 
1348
#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:53
1349
1349
msgctxt "Comment"
1350
1350
msgid "Configure Behavior"
1351
1351
msgstr "اضبط السلوك"
1360
1360
msgid "Storage"
1361
1361
msgstr "تخزين"
1362
1362
 
1363
 
#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:51
 
1363
#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:52
1364
1364
msgctxt "Comment"
1365
1365
msgid "Configure Storage"
1366
1366
msgstr "اضبط التخزين"
1385
1385
msgid "TAR (PGP®-compatible)"
1386
1386
msgstr ""
1387
1387
 
1388
 
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:38
 
1388
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:39
1389
1389
msgctxt "Name"
1390
1390
msgid "ZIP"
1391
1391
msgstr ""
1392
1392
 
1393
 
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:73
 
1393
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:75
1394
1394
msgctxt "Name"
1395
1395
msgid "TAR (with bzip2 compression)"
1396
1396
msgstr ""
1397
1397
 
1398
 
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:105
 
1398
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:108
1399
1399
msgctxt "Name"
1400
1400
msgid "Not Validated Key"
1401
1401
msgstr "مفتاح غير مصدق"
1402
1402
 
1403
 
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:162
 
1403
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:165
1404
1404
msgctxt "Name"
1405
1405
msgid "Expired Key"
1406
1406
msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية"
1407
1407
 
1408
 
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:220
 
1408
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:223
1409
1409
msgctxt "Name"
1410
1410
msgid "Revoked Key"
1411
1411
msgstr "مفتاح مُبطُل"
1412
1412
 
1413
 
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:278
 
1413
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:281
1414
1414
msgctxt "Name"
1415
1415
msgid "Trusted Root Certificate"
1416
1416
msgstr "شهادة جذر موثوقة"
1417
1417
 
1418
 
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:338
 
1418
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:341
1419
1419
msgctxt "Name"
1420
1420
msgid "Not Trusted Root Certificate"
1421
1421
msgstr "شهادة جذر غير موثوقة"
1422
1422
 
1423
 
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:394
 
1423
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:397
1424
1424
msgctxt "Name"
1425
1425
msgid "Keys for Qualified Signatures"
1426
1426
msgstr "مفاتيح لتواقيع مؤهلة"
1427
1427
 
1428
 
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:434
 
1428
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:437
1429
1429
msgctxt "Name"
1430
1430
msgid "Other Keys"
1431
1431
msgstr "مفاتيح أخرى"
1432
1432
 
1433
 
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:477
 
1433
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:480
1434
1434
msgctxt "Name"
1435
1435
msgid "Smartcard Key"
1436
1436
msgstr ""
1479
1479
msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
1480
1480
msgstr "مورد"
1481
1481
 
1482
 
#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:31
 
1482
#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:32
1483
1483
msgctxt "Comment"
1484
1484
msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
1485
1485
msgstr ""
1499
1499
msgid "Akonadi Configuration"
1500
1500
msgstr "ضبط اكوندا"
1501
1501
 
1502
 
#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:51
 
1502
#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:52
1503
1503
msgctxt "Comment"
1504
1504
msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
1505
1505
msgstr "ضبط إطار إدارة المعلومات الشخصية اكوندا"
1540
1540
msgid "kaddressbookmigrator"
1541
1541
msgstr "دفتر العناوين"
1542
1542
 
1543
 
#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:33
 
1543
#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:34
1544
1544
msgctxt "Comment"
1545
1545
msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
1546
1546
msgstr ""
1600
1600
msgid "Microblog Serializer"
1601
1601
msgstr "مسلسل التدوين المصغر"
1602
1602
 
1603
 
#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:37
 
1603
#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:38
1604
1604
msgctxt "Comment"
1605
1605
msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
1606
1606
msgstr "ملحق مسلسل اكوندا للتدوين المصغر"
1610
1610
msgid "Birthdays & Anniversaries"
1611
1611
msgstr "أعياد الميلاد و الذكريات"
1612
1612
 
1613
 
#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:37
 
1613
#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:38
1614
1614
msgctxt "Comment"
1615
1615
msgid ""
1616
1616
"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
1625
1625
msgid "Personal Contacts"
1626
1626
msgstr "المعلومات الشخصية"
1627
1627
 
1628
 
#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:32
 
1628
#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:33
1629
1629
msgctxt "Comment"
1630
1630
msgid "The address book with personal contacts"
1631
1631
msgstr ""
1653
1653
msgid "IMAP E-Mail Server"
1654
1654
msgstr "بريد"
1655
1655
 
1656
 
#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:34
 
1656
#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:35
1657
1657
msgctxt "Comment"
1658
1658
msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
1659
1659
msgstr ""
1663
1663
msgid "KDE Address Book (traditional)"
1664
1664
msgstr "دفتر عناوين كدي (التقليدي)"
1665
1665
 
1666
 
#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:38
 
1666
#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:39
1667
1667
msgctxt "Comment"
1668
1668
msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
1669
1669
msgstr "تحمل البيانات من موارد دفتر عنوان كدي التقليدي"
1694
1694
msgid "Kolab Groupware Server"
1695
1695
msgstr "برامج المجموعات الخادم"
1696
1696
 
1697
 
#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:32
 
1697
#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:33
1698
1698
msgctxt "Comment"
1699
1699
msgid ""
1700
1700
"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
1706
1706
msgid "Local Bookmarks"
1707
1707
msgstr "علامات محلية"
1708
1708
 
1709
 
#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:38
 
1709
#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:39
1710
1710
msgctxt "Comment"
1711
1711
msgid "Loads data from a local bookmarks file"
1712
1712
msgstr "تحمل البيانات من ملف العلامات المحلية"
1726
1726
msgid "Dummy MailTransport Resource"
1727
1727
msgstr ""
1728
1728
 
1729
 
#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:28
 
1729
#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:29
1730
1730
msgctxt "Comment"
1731
1731
msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
1732
1732
msgstr ""
1736
1736
msgid "Mbox"
1737
1737
msgstr ""
1738
1738
 
1739
 
#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:37
 
1739
#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:38
1740
1740
#, fuzzy
1741
1741
msgctxt "Comment"
1742
1742
msgid "Loads data from a local mbox file"
1747
1747
msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
1748
1748
msgstr "التدوين المصغر ( تويتر و Identi.ca )"
1749
1749
 
1750
 
#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:38
 
1750
#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:39
1751
1751
msgctxt "Comment"
1752
1752
msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
1753
1753
msgstr "تظهر بيانات التدوين المصغر من Twitter أو Identi.ca ."
1787
1787
msgid "POP3"
1788
1788
msgstr ""
1789
1789
 
1790
 
#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:33
 
1790
#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:34
1791
1791
msgctxt "Comment"
1792
1792
msgid "Fetches mail from a POP3 server"
1793
1793
msgstr ""