12
12
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 03:04+0000\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:06+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:36-0400\n"
16
16
"Last-Translator: Gabi Sarkis <gfsarkis@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
691
691
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
692
692
msgstr "تنبيهات أطلقها سوليد"
694
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:119
694
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:121
696
696
msgid "Device Notifier"
697
697
msgstr "منبه الأجهزة"
699
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:194
699
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:196
701
701
#| msgctxt "Comment"
702
702
#| msgid "Passive device notifications for the user."
704
704
msgid "The Plasma device notifier is present"
705
705
msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم"
707
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:245
707
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:250
709
709
msgid "Mount or unmount error"
710
710
msgstr "خطأ وصل أو فصل"
712
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:306
712
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:311
713
713
msgctxt "Comment"
714
714
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
715
715
msgstr "حصلت مشكلة أثناء وصل أو فصل جهاز"
717
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:372
717
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:377
719
719
msgid "The device can be safely removed"
722
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:422
722
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:429
723
723
msgctxt "Comment"
724
724
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
4924
4924
msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
4927
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:27
4927
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:46
4928
4928
msgctxt "Comment"
4929
4929
msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
4978
4978
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
4981
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:57
4981
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:59
4982
4982
msgctxt "Comment"
4983
4983
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
5009
5009
msgid "New Removable Device"
5010
5010
msgstr "أجهزة قابلة للإزالة"
5012
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:56
5012
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:95
5013
5013
msgctxt "Comment"
5014
5014
msgid "A new unknown removable device has been mounted"
5055
5055
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
5056
5056
msgstr "لم يمكن بِدؤ نظام نِبوموك لسطح المكتب الدلالي"
5058
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:253
5058
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:254
5060
5060
msgid "Converting Nepomuk data"
5061
5061
msgstr "تحويل بيانات نبومك"
5063
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:328
5063
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
5064
5064
msgctxt "Comment"
5065
5065
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
5066
5066
msgstr "تم تحويل كامل بيانات نبومك إلى منتهى خلفي جديد للتخزين"
5068
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:404
5068
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:406
5070
5070
msgid "Converting Nepomuk data failed"
5071
5071
msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك"
5073
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:479
5073
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:481
5074
5074
msgctxt "Comment"
5075
5075
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
5076
5076
msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك إلى منتهى خلفي جديد"
5078
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:555
5078
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:558
5080
5080
msgid "Converting Nepomuk data done"
5081
5081
msgstr "انتهت عملية تحويل بيانات نبومك"
5083
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:630
5083
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:633
5084
5084
msgctxt "Comment"
5085
5085
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
5086
5086
msgstr "حولت بيانات نبومك بنجاح إلى منتهى خلفي جديد"
5113
5113
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
5114
5114
msgstr "بدات سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
5116
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:209
5116
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
5118
5118
msgid "Initial Indexing finished"
5119
5119
msgstr "الفهرسة الأولية انتهت"
5121
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:285
5121
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
5122
5122
msgctxt "Comment"
5124
5124
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
5125
5125
msgstr "انتهت سراتجي من الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع"
5127
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:350
5127
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
5129
5129
msgid "Indexing suspended"
5130
5130
msgstr "الفهرسة عُلّقت"
5132
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:427
5132
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
5133
5133
msgctxt "Comment"
5134
5134
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
5135
5135
msgstr "خدمة البحث علّقت فهرسة الملفات"
5137
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:491
5137
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
5139
5139
msgid "Indexing resumed"
5140
5140
msgstr "الفهرسة استأنفت"
5142
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:567
5142
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
5143
5143
msgctxt "Comment"
5144
5144
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
5145
5145
msgstr "استأنفت علمية الفهرسة"
5230
5230
msgid "Save remote widgets' policies"
5231
5231
msgstr "احفظ سياسات الودجات البعيدة"
5233
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:58
5233
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
5234
5234
msgctxt "Description"
5235
5235
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
5236
5236
msgstr "يمنع النظام من حفظ سياسات ودجات بلازما البعيدة"
5251
5251
msgid "Javascript Addon"
5252
5252
msgstr "جافا وجافا سكريبت"
5254
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:54
5254
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:56
5255
5255
msgctxt "Comment"
5256
5256
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
5261
5261
msgid "Declarative widget"
5264
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:46
5264
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:51
5266
5266
#| msgctxt "Comment"
5267
5267
#| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
5359
5359
msgid "Removable Device Automounter"
5360
5360
msgstr "المركب الآلي لأجهزة التخزين القابلة للإزالة"
5362
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:69
5362
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
5363
5363
msgctxt "Comment"
5364
5364
msgid "Automatically mounts devices as needed"
5365
5365
msgstr "يركب الأجهزة تلقائياً عند الحاجة"