1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-26 14:55+0300\n"
11
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
#: acommentplugin.cpp:83
21
msgid "Insert Artistic Comment"
22
msgstr "Sanatsal Yorum Ekle"
24
#: acommentplugin.cpp:92
25
msgid "Configure Artistic Comment styles"
26
msgstr "Sanatsal Yorum Biçimlerini Yapılandır"
28
#: acommentplugin.cpp:100
29
msgid "Artistic Comment - Styles"
30
msgstr "Sanatsal Yorum - Biçimler"
32
#: acommentplugin.cpp:102
33
msgid "Manage styles for Artistic Comment"
34
msgstr "Sanatsal Yorum biçimlerini yönet"
36
#: acommentplugin.cpp:105
37
msgid "Name of my fantastic style"
38
msgstr "Fantastik biçimin adı"
40
#. i18n: file: acommentui.rc:4
41
#. i18n: ectx: Menu (tools)
46
#. i18n: file: styledialog.ui:20
47
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, name)
49
msgid "The name of the style"
52
#. i18n: file: styledialog.ui:36
53
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, type)
58
#. i18n: file: styledialog.ui:40
59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
62
msgstr "Sola hizalanmış"
64
#. i18n: file: styledialog.ui:45
65
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
70
#. i18n: file: styledialog.ui:50
71
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
74
msgstr "Sağa hizalanmış"
76
#. i18n: file: styledialog.ui:55
77
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
82
#. i18n: file: styledialog.ui:63
83
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, begin)
85
msgid "The first line of the comment"
86
msgstr "Yorumun ilk satırı"
88
#. i18n: file: styledialog.ui:69
89
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, begin)
94
#. i18n: file: styledialog.ui:79
95
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, end)
97
msgid "The last line of the comment"
98
msgstr "Yorumun son satırı"
100
#. i18n: file: styledialog.ui:85
101
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, end)
106
#. i18n: file: styledialog.ui:97
107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineBegin)
109
msgid "Inserted at the beginning of each line"
110
msgstr "Her satırın başına eklendi"
112
#. i18n: file: styledialog.ui:103
113
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineBegin)
118
#. i18n: file: styledialog.ui:113
119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEnd)
121
msgid "Inserted at the end of each line"
122
msgstr "Her satırın sonuna eklendi"
124
#. i18n: file: styledialog.ui:119
125
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEnd)
130
#. i18n: file: styledialog.ui:133
131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textBegin)
133
msgid "Inserted immediately before the text in each line"
134
msgstr "Her satıra metinden hemen önce eklendi"
136
#. i18n: file: styledialog.ui:139
137
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textBegin)
140
msgstr "Metin Başlangıcı"
142
#. i18n: file: styledialog.ui:149
143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textEnd)
145
msgid "Inserted immediately after the text in each line"
146
msgstr "Her satıra metinden hemen sonra eklendi"
148
#. i18n: file: styledialog.ui:155
149
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textEnd)
154
#. i18n: file: styledialog.ui:171
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
158
msgstr "Sol taraf doldurucu"
160
#. i18n: file: styledialog.ui:178
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
164
msgstr "Sağ taraf doldurucu"
166
#. i18n: file: styledialog.ui:185
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
170
msgstr "Satır uzunluğu"
172
#. i18n: file: styledialog.ui:192
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
175
msgid "Minimal number of fillers"
176
msgstr "En az doldurucu sayısı"
178
#. i18n: file: styledialog.ui:203
179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lfill)
181
msgid "A filling symbol to be used before the text"
182
msgstr "Metinden önce kullanılacak doldurma sembolü"
184
#. i18n: file: styledialog.ui:219
185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, rfill)
187
msgid "A filling symbol to be used after the text"
188
msgstr "Metinden sonra kullanılacak doldurma sembolü"
190
#. i18n: file: styledialog.ui:235
191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, realWidth)
193
msgid "The length of each line including all decorations"
194
msgstr "Her satır için, süslemeleri de içeren satır uzunluğu"
196
#. i18n: file: styledialog.ui:251
197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minfill)
199
msgid "The minimal number of fillers to be used"
200
msgstr "Kullanılacak an az doldurucu sayısı"