66
74
msgid "Choose Image"
67
75
msgstr "Izaberite sliku"
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
79
msgid "Select a new face:"
80
msgstr "Izaberite novu sliku:"
82
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
83
#: kcm_useraccount.kcfg:24
84
msgid "The size of login images"
85
msgstr "Veličina slika kod prijave"
87
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
88
#: kcm_useraccount.kcfg:28
89
msgid "The default image file"
90
msgstr "Podrazumijevana datoteka slike"
92
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
93
#: kcm_useraccount.kcfg:32
94
msgid "The filename of the user's custom image file"
95
msgstr "Ime datoteke sa korisnikovom vlastitom slikom"
97
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
98
#: kcm_useraccount.kcfg:36
99
msgid "The user's login image"
100
msgstr "Korisnikova slika za prijavu"
102
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
103
#: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
104
msgid "Password echo type"
105
msgstr "Vrsta eha za šifru"
70
108
msgid "Change &Password..."
71
109
msgstr "Promijeni ši&fru..."
193
231
"Molim koristite datoteke sa sljedećim ekstenzijama:\n"
197
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
199
msgstr "Vedran Ljubović, ,Launchpad Contributions:,Miro Glavić,Samir Ribić"
202
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
204
msgstr "vljubovic@smartnet.ba,,,glavicmiro@gmail.com,"
206
#. i18n: file: faceDlg.ui:25
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
209
msgid "Select a new face:"
210
msgstr "Izaberite novu sliku:"
212
#. i18n: file: main_widget.ui:44
213
234
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
215
236
msgid "Change your image"
216
237
msgstr "Promijenite svoju sliku."
218
#. i18n: file: main_widget.ui:72
219
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
221
241
msgid "<i>Click to change your image</i>"
222
242
msgstr "<i>Kliknite da promijenite vašu sliku</i>"
224
#. i18n: file: main_widget.ui:87
225
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
227
246
msgid "Change Password..."
228
247
msgstr "Promijeni šifru..."
230
#. i18n: file: main_widget.ui:116
231
249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
250
#: main_widget.ui:116
233
251
msgid "User Information"
234
252
msgstr "Informacije o korisniku"
236
#. i18n: file: main_widget.ui:122
237
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
255
#: main_widget.ui:122
242
#. i18n: file: main_widget.ui:145
243
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
260
#: main_widget.ui:145
245
261
msgid "&Organization:"
246
262
msgstr "&Organizacija:"
248
#. i18n: file: main_widget.ui:168
249
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
265
#: main_widget.ui:168
251
266
msgid "&Email address:"
252
267
msgstr "&E-mail adresa:"
254
#. i18n: file: main_widget.ui:191
255
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
270
#: main_widget.ui:191
257
271
msgid "&SMTP server:"
258
272
msgstr "&SMTP server:"
260
#. i18n: file: main_widget.ui:214
261
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
275
#: main_widget.ui:214
264
277
msgstr "ID korisnika:"
266
#. i18n: file: main_widget.ui:240
267
279
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
280
#: main_widget.ui:240
269
281
msgid "At Password Prompt"
270
282
msgstr "Na upitu za šifru"
272
#. i18n: file: main_widget.ui:246
273
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
285
#: main_widget.ui:246
275
286
msgid "Show one bullet for each letter"
276
287
msgstr "Prikaži po jednu tačka za svako slovo"
278
#. i18n: file: main_widget.ui:253
279
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
290
#: main_widget.ui:253
281
291
msgid "Show three bullets for each letter"
282
292
msgstr "Prikaži po tri tačke za svako slovo"
284
#. i18n: file: main_widget.ui:260
285
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
295
#: main_widget.ui:260
287
296
msgid "Show nothing"
288
297
msgstr "Ne prikazuj ništa"
290
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
291
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
293
msgid "The size of login images"
294
msgstr "Veličina slika kod prijave"
296
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
297
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
299
msgid "The default image file"
300
msgstr "Podrazumijevana datoteka slike"
302
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
303
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
305
msgid "The filename of the user's custom image file"
306
msgstr "Ime datoteke sa korisnikovom vlastitom slikom"
308
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
309
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
311
msgid "The user's login image"
312
msgstr "Korisnikova slika za prijavu"
314
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
315
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
317
msgid "Password echo type"
318
msgstr "Vrsta eha za šifru"
320
299
#~ msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
321
300
#~ msgstr "Vaš administrator je onemogućio mijenjanje vaše slike."