177
#: specialmailcollections.cpp:112 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
177
#: removeduplicatesjob.cpp:56
178
msgid "Retrieving items..."
181
#: removeduplicatesjob.cpp:74
182
msgid "Searching for duplicates..."
185
#: removeduplicatesjob.cpp:134
187
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
188
msgid "Removing duplicates..."
189
msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру"
191
#: specialmailcollections.cpp:119 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
178
192
msgctxt "local mail folder"
182
#: specialmailcollections.cpp:115 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
196
#: specialmailcollections.cpp:122 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
183
197
msgctxt "local mail folder"
187
#: specialmailcollections.cpp:118 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
201
#: specialmailcollections.cpp:125 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
188
202
msgctxt "local mail folder"
189
203
msgid "sent-mail"
190
204
msgstr "жіберілгендер"
192
#: specialmailcollections.cpp:121 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
206
#: specialmailcollections.cpp:128 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
193
207
msgctxt "local mail folder"
195
209
msgstr "өшірілгндер"
197
#: specialmailcollections.cpp:124 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
211
#: specialmailcollections.cpp:131 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
198
212
msgctxt "local mail folder"
200
214
msgstr "бітпегендер"
202
#: specialmailcollections.cpp:127 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
216
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
203
217
msgctxt "local mail folder"
204
218
msgid "templates"
219
233
msgid "Local Folders"
220
234
msgstr "Жергілікті қапшықтар"
222
#: standardmailactionmanager.cpp:124
236
#: standardmailactionmanager.cpp:125
223
237
msgid "Add Folder..."
224
238
msgstr "Қапшықты қосу..."
226
#: standardmailactionmanager.cpp:126
240
#: standardmailactionmanager.cpp:127
227
241
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
228
242
msgstr "Таңдалған тіркелгіге жаңа қапшығын қосу."
230
#: standardmailactionmanager.cpp:129
244
#: standardmailactionmanager.cpp:130
231
245
msgctxt "@title:window"
232
246
msgid "New Folder"
233
247
msgstr "Жаңа қапшық"
235
#: standardmailactionmanager.cpp:133
249
#: standardmailactionmanager.cpp:134
237
251
msgid "Could not create folder: %1"
238
252
msgstr "Қапшық құрылмады: %1"
240
#: standardmailactionmanager.cpp:137
254
#: standardmailactionmanager.cpp:138
241
255
msgid "Folder creation failed"
242
256
msgstr "Қапшықты құру жаңылысы"
244
#: standardmailactionmanager.cpp:142
258
#: standardmailactionmanager.cpp:143
246
260
msgid "Copy Folder"
247
261
msgid_plural "Copy %1 Folders"
248
262
msgstr[0] "%1 қапшықты көшіріп алу"
250
#: standardmailactionmanager.cpp:144
264
#: standardmailactionmanager.cpp:145
251
265
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
252
266
msgstr "Таңдалған қапшықтарын алмасу буферіне көшіріп алу."
254
#: standardmailactionmanager.cpp:147
268
#: standardmailactionmanager.cpp:148
256
270
msgctxt "@title:window"
257
271
msgid "Properties of Folder %1"
258
272
msgstr "%1 қапшығының қасиеттері"
260
#: standardmailactionmanager.cpp:152
274
#: standardmailactionmanager.cpp:153
262
276
msgid "Delete Folder"
263
277
msgid_plural "Delete %1 Folders"
264
278
msgstr[0] "%1 қапшықты өшіру"
266
#: standardmailactionmanager.cpp:154
280
#: standardmailactionmanager.cpp:155
267
281
msgid "Delete the selected folders from the account."
268
282
msgstr "Тіркелгінің таңдалған қапшықтарын өшіру"
270
#: standardmailactionmanager.cpp:157
284
#: standardmailactionmanager.cpp:158
272
286
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
274
288
"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
275
289
msgstr[0] "Шынымен %1 қапшықты, олардын ішіндегісімен бірге, өшірмексіз бе?"
277
#: standardmailactionmanager.cpp:162
291
#: standardmailactionmanager.cpp:163
278
292
msgctxt "@title:window"
279
293
msgid "Delete folder?"
280
294
msgid_plural "Delete folders?"
281
295
msgstr[0] "Қапшықтар өшірілсін бе?"
283
#: standardmailactionmanager.cpp:166
297
#: standardmailactionmanager.cpp:167
285
299
msgid "Could not delete folder: %1"
286
300
msgstr "Мынау қапшығын өшіруі болмады: %1"
288
#: standardmailactionmanager.cpp:170
302
#: standardmailactionmanager.cpp:171
289
303
msgid "Folder deletion failed"
290
304
msgstr "Қапшықты өшіру жаңылысы"
292
#: standardmailactionmanager.cpp:175
306
#: standardmailactionmanager.cpp:176
293
307
msgid "Update Folder"
294
308
msgid_plural "Update Folders"
295
309
msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы жаңарту"
297
#: standardmailactionmanager.cpp:178
311
#: standardmailactionmanager.cpp:179
298
312
msgid "Update the content of the selected folders."
299
313
msgstr "Таңдалған қапшықтарының мазмұнын жаңарту."
301
#: standardmailactionmanager.cpp:182
315
#: standardmailactionmanager.cpp:183
303
317
msgid "Cut Folder"
304
318
msgid_plural "Cut %1 Folders"
305
319
msgstr[0] "%1 қапшықты қиып алу"
307
#: standardmailactionmanager.cpp:184
321
#: standardmailactionmanager.cpp:185
308
322
msgid "Cut the selected folders from the account."
309
323
msgstr "Тіркелгінің таңдалған қапшықтарын қиып алу"
311
#: standardmailactionmanager.cpp:188
325
#: standardmailactionmanager.cpp:189
312
326
msgid "Folder Properties..."
313
327
msgstr "Қапшықтың қасиеттері..."
315
#: standardmailactionmanager.cpp:190
329
#: standardmailactionmanager.cpp:191
316
330
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
317
331
msgstr "Таңдалған қапшықтың қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу."
319
#: standardmailactionmanager.cpp:194
333
#: standardmailactionmanager.cpp:195
321
335
msgid "Copy Email"
322
336
msgid_plural "Copy %1 Emails"
323
337
msgstr[0] "%1 эл.хатты көшірмелеу"
325
#: standardmailactionmanager.cpp:196
339
#: standardmailactionmanager.cpp:197
326
340
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
327
341
msgstr "Таңдалған хаттарды алмасу буферіне көшіріп алу."
329
#: standardmailactionmanager.cpp:200
343
#: standardmailactionmanager.cpp:201
331
345
msgid "Delete Email"
332
346
msgid_plural "Delete %1 Emails"
333
347
msgstr[0] "%1 эл.хатты өшіру"
335
#: standardmailactionmanager.cpp:202
349
#: standardmailactionmanager.cpp:203
336
350
msgid "Delete the selected emails from the folder."
337
351
msgstr "Капшықтан таңдалған хатарды өшіру"
339
#: standardmailactionmanager.cpp:205
353
#: standardmailactionmanager.cpp:206
341
355
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
342
356
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
343
357
msgstr[0] "Шынымен %1 хатты өшірмексіз бе?"
345
#: standardmailactionmanager.cpp:210
359
#: standardmailactionmanager.cpp:211
346
360
msgctxt "@title:window"
347
361
msgid "Delete Email?"
348
362
msgid_plural "Delete Emails?"
349
363
msgstr[0] "Хаттар өшірілсін бе?"
351
#: standardmailactionmanager.cpp:214
365
#: standardmailactionmanager.cpp:215
353
367
msgid "Could not delete email: %1"
354
368
msgstr "Мынау хаттың өшіруі болмады: %1"
356
#: standardmailactionmanager.cpp:218
370
#: standardmailactionmanager.cpp:219
357
371
msgid "Email deletion failed"
358
372
msgstr "Хатты өшіру жаңылысы"
360
#: standardmailactionmanager.cpp:222
374
#: standardmailactionmanager.cpp:223
362
376
msgid "Cut Email"
363
377
msgid_plural "Cut %1 Emails"
364
378
msgstr[0] "%1 эл.хатты қиып алу"
366
#: standardmailactionmanager.cpp:224
380
#: standardmailactionmanager.cpp:225
367
381
msgid "Cut the selected emails from the folder."
368
382
msgstr "Қапшықтан таңдалған хаттарды қиып алу"
370
#: standardmailactionmanager.cpp:228
384
#: standardmailactionmanager.cpp:229
371
385
msgid "Add &Account..."
372
386
msgstr "Тіркелгіні қ&осу.."
374
#: standardmailactionmanager.cpp:230
388
#: standardmailactionmanager.cpp:231
376
390
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
377
391
"the type of the account that shall be added.</p>"
407
421
"Таңдалған тіркелгілерін өшіру<p>Таңдалған тіркелгілер, бүкіл ішіндегі "
408
422
"хаттарымен бірге жойылады.</p>"
410
#: standardmailactionmanager.cpp:254
424
#: standardmailactionmanager.cpp:255
412
426
msgid "Do you really want to delete this account?"
413
427
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
414
428
msgstr[0] "Шынымен %1 тіркелгіні өшірмексіз бе?"
416
#: standardmailactionmanager.cpp:259
430
#: standardmailactionmanager.cpp:260
417
431
msgctxt "@title:window"
418
432
msgid "Delete Account?"
419
433
msgid_plural "Delete Accounts?"
420
434
msgstr[0] "Тіркелгілер өшірілсін бе?"
422
#: standardmailactionmanager.cpp:263
436
#: standardmailactionmanager.cpp:264
423
437
msgid "Account Properties..."
424
438
msgstr "Тіркелгінің қа&сиеттері..."
426
#: standardmailactionmanager.cpp:265
440
#: standardmailactionmanager.cpp:266
427
441
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
428
442
msgstr "Таңдалған тіркелгінің қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу."
430
#: standardmailactionmanager.cpp:269
444
#: standardmailactionmanager.cpp:270
432
446
msgid "Update Account"
433
447
msgid_plural "Update %1 Accounts"
434
448
msgstr[0] "%1 тіркелгіні жаңарту"
436
#: standardmailactionmanager.cpp:271
450
#: standardmailactionmanager.cpp:272
437
451
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
438
452
msgstr "Таңдалған тіркелгілерінің бүкіл қапшықтар ішіндегісін жаңарту."
440
#: standardmailactionmanager.cpp:277
454
#: standardmailactionmanager.cpp:278
441
455
msgid "Update folder and its subfolders"
442
456
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
443
457
msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы, ішкі қапшықтарымен қоса, жаңарту"
445
#: standardmailactionmanager.cpp:280
459
#: standardmailactionmanager.cpp:281
446
460
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
448
462
"Таңдалған қапшықтарының мазмұнын, ішкі қапшықтарыдағысымен қоса, жаңарту."
450
#: standardmailactionmanager.cpp:285
464
#: standardmailactionmanager.cpp:286
452
466
msgid "Could not paste email: %1"
453
467
msgstr "Хат орналастырылмады: %1"
455
#: standardmailactionmanager.cpp:289
469
#: standardmailactionmanager.cpp:290
456
470
msgid "Paste failed"
457
471
msgstr "Орналастыру жаңылысы"
459
#: standardmailactionmanager.cpp:346
473
#: standardmailactionmanager.cpp:352
460
474
msgid "Remove Important Mark"
461
475
msgstr "Хаттың маңыздық белгісін жою"
463
#: standardmailactionmanager.cpp:348 standardmailactionmanager.cpp:671
477
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
464
478
msgid "&Mark Mail as Important"
465
479
msgstr "Хатты маңызды деп белгілеу"
467
#: standardmailactionmanager.cpp:356
481
#: standardmailactionmanager.cpp:363
468
482
msgid "Remove Action Item Mark"
469
483
msgstr "Амал күтетін деген белгісін өшіру"
471
#: standardmailactionmanager.cpp:358 standardmailactionmanager.cpp:680
485
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
472
486
msgid "&Mark Mail as Action Item"
473
487
msgstr "Хатты амал күтетін деп &белгілеу"
475
#: standardmailactionmanager.cpp:649
489
#: standardmailactionmanager.cpp:693
476
490
msgid "&Mark Mail as Read"
477
491
msgstr "Хатты оқылған деп &белгілеу"
479
#: standardmailactionmanager.cpp:650
493
#: standardmailactionmanager.cpp:694
480
494
msgid "Mark as Read"
481
495
msgstr "Оқылған деп белгілеу"
483
#: standardmailactionmanager.cpp:651
497
#: standardmailactionmanager.cpp:695
484
498
msgid "Mark selected messages as read"
485
499
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
487
#: standardmailactionmanager.cpp:659
501
#: standardmailactionmanager.cpp:703
488
502
msgid "&Mark Mail as Unread"
489
503
msgstr "Хатты оқылмаған деп &белгілеу"
491
#: standardmailactionmanager.cpp:660
505
#: standardmailactionmanager.cpp:704
492
506
msgid "Mark as Unread"
493
507
msgstr "Оқылмаған деп белгілеу"
495
#: standardmailactionmanager.cpp:672
509
#: standardmailactionmanager.cpp:716
496
510
msgid "Mark as Important"
497
511
msgstr "Маңызды деп белгілеу"
499
#: standardmailactionmanager.cpp:681
513
#: standardmailactionmanager.cpp:725
500
514
msgid "Mark as Action Item"
501
515
msgstr "Амал күтетін деп белгілеу"
503
#: standardmailactionmanager.cpp:691
517
#: standardmailactionmanager.cpp:735
504
518
msgid "Mark &All Mails as Read"
505
519
msgstr "Бүкіл хаттарды оқылған деп белгілеу"
507
#: standardmailactionmanager.cpp:692
521
#: standardmailactionmanager.cpp:736
508
522
msgid "Mark All as Read"
509
523
msgstr "Барлығын оқылған деп белгілеу"
511
#: standardmailactionmanager.cpp:700
525
#: standardmailactionmanager.cpp:744
512
526
msgid "Mark &All Mails as Unread"
513
527
msgstr "&Бүкіл хатарды оқылмаған деп белгілеу"
515
#: standardmailactionmanager.cpp:701
529
#: standardmailactionmanager.cpp:745
516
530
msgid "Mark All as Unread"
517
531
msgstr "Барлығын оқылмаған деп белгілеу"
519
#: standardmailactionmanager.cpp:710
533
#: standardmailactionmanager.cpp:754
520
534
msgid "Mark &All Mails as Important"
521
535
msgstr "&Бүкіл хатарды маңызды деп белгілеу"
523
#: standardmailactionmanager.cpp:711
537
#: standardmailactionmanager.cpp:755
524
538
msgid "Mark All as Important"
525
539
msgstr "Барлығын маңызды деп белгілеу"
527
#: standardmailactionmanager.cpp:720
541
#: standardmailactionmanager.cpp:764
528
542
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
529
543
msgstr "&Бүкіл хатарды амал күтетін деп белгілеу"
531
#: standardmailactionmanager.cpp:721
545
#: standardmailactionmanager.cpp:765
532
546
msgid "Mark All as Action Item"
533
547
msgstr "Барлығын амал күтетін деп белгілеу"
535
#: standardmailactionmanager.cpp:731
549
#: standardmailactionmanager.cpp:775
536
550
msgid "Move to &Trash"
537
551
msgstr "&Шелекке тастау"
539
#: standardmailactionmanager.cpp:733
553
#: standardmailactionmanager.cpp:777
540
554
msgid "Move message to trashcan"
541
555
msgstr "Хатты өшірілгендерге тастау"
543
#: standardmailactionmanager.cpp:741
557
#: standardmailactionmanager.cpp:785
544
558
msgid "Move All to &Trash"
545
559
msgstr "Барлығын Шелекке тастау"
547
#: standardmailactionmanager.cpp:748
561
#: standardmailactionmanager.cpp:792
548
562
msgid "Remove &Duplicate Mails"
549
563
msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру"
551
#: standardmailactionmanager.cpp:756
565
#: standardmailactionmanager.cpp:800
552
566
msgid "Empty All &Trash Folders"
553
567
msgstr "Барлық Шелектерін тазалау"
555
#: standardmailactionmanager.cpp:763
569
#: standardmailactionmanager.cpp:807
556
570
msgid "E&mpty Trash"
557
571
msgstr "Шелегін б&осату"