~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-kk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.12.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-h4o8f5rr1p1k03y9
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:08+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 03:39+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 06:27+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
174
174
msgid "Size"
175
175
msgstr "Өлшемі"
176
176
 
177
 
#: specialmailcollections.cpp:112 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
 
177
#: removeduplicatesjob.cpp:56
 
178
msgid "Retrieving items..."
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: removeduplicatesjob.cpp:74
 
182
msgid "Searching for duplicates..."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: removeduplicatesjob.cpp:134
 
186
#, fuzzy
 
187
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
 
188
msgid "Removing duplicates..."
 
189
msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру"
 
190
 
 
191
#: specialmailcollections.cpp:119 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
178
192
msgctxt "local mail folder"
179
193
msgid "inbox"
180
194
msgstr "кіріс"
181
195
 
182
 
#: specialmailcollections.cpp:115 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
 
196
#: specialmailcollections.cpp:122 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
183
197
msgctxt "local mail folder"
184
198
msgid "outbox"
185
199
msgstr "шығыс"
186
200
 
187
 
#: specialmailcollections.cpp:118 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
 
201
#: specialmailcollections.cpp:125 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
188
202
msgctxt "local mail folder"
189
203
msgid "sent-mail"
190
204
msgstr "жіберілгендер"
191
205
 
192
 
#: specialmailcollections.cpp:121 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
 
206
#: specialmailcollections.cpp:128 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
193
207
msgctxt "local mail folder"
194
208
msgid "trash"
195
209
msgstr "өшірілгндер"
196
210
 
197
 
#: specialmailcollections.cpp:124 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
 
211
#: specialmailcollections.cpp:131 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
198
212
msgctxt "local mail folder"
199
213
msgid "drafts"
200
214
msgstr "бітпегендер"
201
215
 
202
 
#: specialmailcollections.cpp:127 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
 
216
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
203
217
msgctxt "local mail folder"
204
218
msgid "templates"
205
219
msgstr "үлгілер"
219
233
msgid "Local Folders"
220
234
msgstr "Жергілікті қапшықтар"
221
235
 
222
 
#: standardmailactionmanager.cpp:124
 
236
#: standardmailactionmanager.cpp:125
223
237
msgid "Add Folder..."
224
238
msgstr "Қапшықты қосу..."
225
239
 
226
 
#: standardmailactionmanager.cpp:126
 
240
#: standardmailactionmanager.cpp:127
227
241
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
228
242
msgstr "Таңдалған тіркелгіге жаңа қапшығын қосу."
229
243
 
230
 
#: standardmailactionmanager.cpp:129
 
244
#: standardmailactionmanager.cpp:130
231
245
msgctxt "@title:window"
232
246
msgid "New Folder"
233
247
msgstr "Жаңа қапшық"
234
248
 
235
 
#: standardmailactionmanager.cpp:133
 
249
#: standardmailactionmanager.cpp:134
236
250
#, kde-format
237
251
msgid "Could not create folder: %1"
238
252
msgstr "Қапшық құрылмады: %1"
239
253
 
240
 
#: standardmailactionmanager.cpp:137
 
254
#: standardmailactionmanager.cpp:138
241
255
msgid "Folder creation failed"
242
256
msgstr "Қапшықты құру жаңылысы"
243
257
 
244
 
#: standardmailactionmanager.cpp:142
 
258
#: standardmailactionmanager.cpp:143
245
259
#, kde-format
246
260
msgid "Copy Folder"
247
261
msgid_plural "Copy %1 Folders"
248
262
msgstr[0] "%1 қапшықты көшіріп алу"
249
263
 
250
 
#: standardmailactionmanager.cpp:144
 
264
#: standardmailactionmanager.cpp:145
251
265
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
252
266
msgstr "Таңдалған қапшықтарын алмасу буферіне көшіріп алу."
253
267
 
254
 
#: standardmailactionmanager.cpp:147
 
268
#: standardmailactionmanager.cpp:148
255
269
#, kde-format
256
270
msgctxt "@title:window"
257
271
msgid "Properties of Folder %1"
258
272
msgstr "%1 қапшығының қасиеттері"
259
273
 
260
 
#: standardmailactionmanager.cpp:152
 
274
#: standardmailactionmanager.cpp:153
261
275
#, kde-format
262
276
msgid "Delete Folder"
263
277
msgid_plural "Delete %1 Folders"
264
278
msgstr[0] "%1 қапшықты өшіру"
265
279
 
266
 
#: standardmailactionmanager.cpp:154
 
280
#: standardmailactionmanager.cpp:155
267
281
msgid "Delete the selected folders from the account."
268
282
msgstr "Тіркелгінің таңдалған қапшықтарын өшіру"
269
283
 
270
 
#: standardmailactionmanager.cpp:157
 
284
#: standardmailactionmanager.cpp:158
271
285
#, kde-format
272
286
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
273
287
msgid_plural ""
274
288
"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
275
289
msgstr[0] "Шынымен %1 қапшықты, олардын ішіндегісімен бірге, өшірмексіз бе?"
276
290
 
277
 
#: standardmailactionmanager.cpp:162
 
291
#: standardmailactionmanager.cpp:163
278
292
msgctxt "@title:window"
279
293
msgid "Delete folder?"
280
294
msgid_plural "Delete folders?"
281
295
msgstr[0] "Қапшықтар өшірілсін бе?"
282
296
 
283
 
#: standardmailactionmanager.cpp:166
 
297
#: standardmailactionmanager.cpp:167
284
298
#, kde-format
285
299
msgid "Could not delete folder: %1"
286
300
msgstr "Мынау қапшығын өшіруі болмады: %1"
287
301
 
288
 
#: standardmailactionmanager.cpp:170
 
302
#: standardmailactionmanager.cpp:171
289
303
msgid "Folder deletion failed"
290
304
msgstr "Қапшықты өшіру жаңылысы"
291
305
 
292
 
#: standardmailactionmanager.cpp:175
 
306
#: standardmailactionmanager.cpp:176
293
307
msgid "Update Folder"
294
308
msgid_plural "Update Folders"
295
309
msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы жаңарту"
296
310
 
297
 
#: standardmailactionmanager.cpp:178
 
311
#: standardmailactionmanager.cpp:179
298
312
msgid "Update the content of the selected folders."
299
313
msgstr "Таңдалған қапшықтарының мазмұнын жаңарту."
300
314
 
301
 
#: standardmailactionmanager.cpp:182
 
315
#: standardmailactionmanager.cpp:183
302
316
#, kde-format
303
317
msgid "Cut Folder"
304
318
msgid_plural "Cut %1 Folders"
305
319
msgstr[0] "%1 қапшықты қиып алу"
306
320
 
307
 
#: standardmailactionmanager.cpp:184
 
321
#: standardmailactionmanager.cpp:185
308
322
msgid "Cut the selected folders from the account."
309
323
msgstr "Тіркелгінің таңдалған қапшықтарын қиып алу"
310
324
 
311
 
#: standardmailactionmanager.cpp:188
 
325
#: standardmailactionmanager.cpp:189
312
326
msgid "Folder Properties..."
313
327
msgstr "Қапшықтың қасиеттері..."
314
328
 
315
 
#: standardmailactionmanager.cpp:190
 
329
#: standardmailactionmanager.cpp:191
316
330
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
317
331
msgstr "Таңдалған қапшықтың қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу."
318
332
 
319
 
#: standardmailactionmanager.cpp:194
 
333
#: standardmailactionmanager.cpp:195
320
334
#, kde-format
321
335
msgid "Copy Email"
322
336
msgid_plural "Copy %1 Emails"
323
337
msgstr[0] "%1 эл.хатты көшірмелеу"
324
338
 
325
 
#: standardmailactionmanager.cpp:196
 
339
#: standardmailactionmanager.cpp:197
326
340
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
327
341
msgstr "Таңдалған хаттарды алмасу буферіне көшіріп алу."
328
342
 
329
 
#: standardmailactionmanager.cpp:200
 
343
#: standardmailactionmanager.cpp:201
330
344
#, kde-format
331
345
msgid "Delete Email"
332
346
msgid_plural "Delete %1 Emails"
333
347
msgstr[0] "%1 эл.хатты өшіру"
334
348
 
335
 
#: standardmailactionmanager.cpp:202
 
349
#: standardmailactionmanager.cpp:203
336
350
msgid "Delete the selected emails from the folder."
337
351
msgstr "Капшықтан таңдалған хатарды өшіру"
338
352
 
339
 
#: standardmailactionmanager.cpp:205
 
353
#: standardmailactionmanager.cpp:206
340
354
#, kde-format
341
355
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
342
356
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
343
357
msgstr[0] "Шынымен %1 хатты өшірмексіз бе?"
344
358
 
345
 
#: standardmailactionmanager.cpp:210
 
359
#: standardmailactionmanager.cpp:211
346
360
msgctxt "@title:window"
347
361
msgid "Delete Email?"
348
362
msgid_plural "Delete Emails?"
349
363
msgstr[0] "Хаттар өшірілсін бе?"
350
364
 
351
 
#: standardmailactionmanager.cpp:214
 
365
#: standardmailactionmanager.cpp:215
352
366
#, kde-format
353
367
msgid "Could not delete email: %1"
354
368
msgstr "Мынау хаттың өшіруі болмады: %1"
355
369
 
356
 
#: standardmailactionmanager.cpp:218
 
370
#: standardmailactionmanager.cpp:219
357
371
msgid "Email deletion failed"
358
372
msgstr "Хатты өшіру жаңылысы"
359
373
 
360
 
#: standardmailactionmanager.cpp:222
 
374
#: standardmailactionmanager.cpp:223
361
375
#, kde-format
362
376
msgid "Cut Email"
363
377
msgid_plural "Cut %1 Emails"
364
378
msgstr[0] "%1 эл.хатты қиып алу"
365
379
 
366
 
#: standardmailactionmanager.cpp:224
 
380
#: standardmailactionmanager.cpp:225
367
381
msgid "Cut the selected emails from the folder."
368
382
msgstr "Қапшықтан таңдалған хаттарды қиып алу"
369
383
 
370
 
#: standardmailactionmanager.cpp:228
 
384
#: standardmailactionmanager.cpp:229
371
385
msgid "Add &Account..."
372
386
msgstr "Тіркелгіні қ&осу.."
373
387
 
374
 
#: standardmailactionmanager.cpp:230
 
388
#: standardmailactionmanager.cpp:231
375
389
msgid ""
376
390
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
377
391
"the type of the account that shall be added.</p>"
379
393
"Жаңа тіркелгіні қосу<p>Қосылатын тіркелгінің түрін таңдайтын диалогы "
380
394
"ұсынылады.</p>"
381
395
 
382
 
#: standardmailactionmanager.cpp:235
 
396
#: standardmailactionmanager.cpp:236
383
397
msgctxt "@title:window"
384
398
msgid "Add Account"
385
399
msgstr "Тіркелгіні қосу"
386
400
 
387
 
#: standardmailactionmanager.cpp:239
 
401
#: standardmailactionmanager.cpp:240
388
402
#, kde-format
389
403
msgid "Could not create account: %1"
390
404
msgstr "Тіркелгі құрылмады: %1"
391
405
 
392
 
#: standardmailactionmanager.cpp:243
 
406
#: standardmailactionmanager.cpp:244
393
407
msgid "Account creation failed"
394
408
msgstr "Тіркелгіні құру жаңылысы"
395
409
 
396
 
#: standardmailactionmanager.cpp:247
 
410
#: standardmailactionmanager.cpp:248
397
411
#, kde-format
398
412
msgid "&Delete Account"
399
413
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
400
414
msgstr[0] "%1 тіркелгіні өшіру"
401
415
 
402
 
#: standardmailactionmanager.cpp:249
 
416
#: standardmailactionmanager.cpp:250
403
417
msgid ""
404
418
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
405
419
"deleted, along with all the emails they contain.</p>"
407
421
"Таңдалған тіркелгілерін өшіру<p>Таңдалған тіркелгілер, бүкіл ішіндегі "
408
422
"хаттарымен бірге жойылады.</p>"
409
423
 
410
 
#: standardmailactionmanager.cpp:254
 
424
#: standardmailactionmanager.cpp:255
411
425
#, kde-format
412
426
msgid "Do you really want to delete this account?"
413
427
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
414
428
msgstr[0] "Шынымен %1 тіркелгіні өшірмексіз бе?"
415
429
 
416
 
#: standardmailactionmanager.cpp:259
 
430
#: standardmailactionmanager.cpp:260
417
431
msgctxt "@title:window"
418
432
msgid "Delete Account?"
419
433
msgid_plural "Delete Accounts?"
420
434
msgstr[0] "Тіркелгілер өшірілсін бе?"
421
435
 
422
 
#: standardmailactionmanager.cpp:263
 
436
#: standardmailactionmanager.cpp:264
423
437
msgid "Account Properties..."
424
438
msgstr "Тіркелгінің қа&сиеттері..."
425
439
 
426
 
#: standardmailactionmanager.cpp:265
 
440
#: standardmailactionmanager.cpp:266
427
441
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
428
442
msgstr "Таңдалған тіркелгінің қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу."
429
443
 
430
 
#: standardmailactionmanager.cpp:269
 
444
#: standardmailactionmanager.cpp:270
431
445
#, kde-format
432
446
msgid "Update Account"
433
447
msgid_plural "Update %1 Accounts"
434
448
msgstr[0] "%1 тіркелгіні жаңарту"
435
449
 
436
 
#: standardmailactionmanager.cpp:271
 
450
#: standardmailactionmanager.cpp:272
437
451
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
438
452
msgstr "Таңдалған тіркелгілерінің бүкіл қапшықтар ішіндегісін жаңарту."
439
453
 
440
 
#: standardmailactionmanager.cpp:277
 
454
#: standardmailactionmanager.cpp:278
441
455
msgid "Update folder and its subfolders"
442
456
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
443
457
msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы, ішкі қапшықтарымен қоса, жаңарту"
444
458
 
445
 
#: standardmailactionmanager.cpp:280
 
459
#: standardmailactionmanager.cpp:281
446
460
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
447
461
msgstr ""
448
462
"Таңдалған қапшықтарының мазмұнын, ішкі қапшықтарыдағысымен қоса, жаңарту."
449
463
 
450
 
#: standardmailactionmanager.cpp:285
 
464
#: standardmailactionmanager.cpp:286
451
465
#, kde-format
452
466
msgid "Could not paste email: %1"
453
467
msgstr "Хат орналастырылмады: %1"
454
468
 
455
 
#: standardmailactionmanager.cpp:289
 
469
#: standardmailactionmanager.cpp:290
456
470
msgid "Paste failed"
457
471
msgstr "Орналастыру жаңылысы"
458
472
 
459
 
#: standardmailactionmanager.cpp:346
 
473
#: standardmailactionmanager.cpp:352
460
474
msgid "Remove Important Mark"
461
475
msgstr "Хаттың маңыздық белгісін жою"
462
476
 
463
 
#: standardmailactionmanager.cpp:348 standardmailactionmanager.cpp:671
 
477
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
464
478
msgid "&Mark Mail as Important"
465
479
msgstr "Хатты маңызды деп белгілеу"
466
480
 
467
 
#: standardmailactionmanager.cpp:356
 
481
#: standardmailactionmanager.cpp:363
468
482
msgid "Remove Action Item Mark"
469
483
msgstr "Амал күтетін деген белгісін өшіру"
470
484
 
471
 
#: standardmailactionmanager.cpp:358 standardmailactionmanager.cpp:680
 
485
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
472
486
msgid "&Mark Mail as Action Item"
473
487
msgstr "Хатты амал күтетін деп &белгілеу"
474
488
 
475
 
#: standardmailactionmanager.cpp:649
 
489
#: standardmailactionmanager.cpp:693
476
490
msgid "&Mark Mail as Read"
477
491
msgstr "Хатты оқылған деп &белгілеу"
478
492
 
479
 
#: standardmailactionmanager.cpp:650
 
493
#: standardmailactionmanager.cpp:694
480
494
msgid "Mark as Read"
481
495
msgstr "Оқылған деп белгілеу"
482
496
 
483
 
#: standardmailactionmanager.cpp:651
 
497
#: standardmailactionmanager.cpp:695
484
498
msgid "Mark selected messages as read"
485
499
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
486
500
 
487
 
#: standardmailactionmanager.cpp:659
 
501
#: standardmailactionmanager.cpp:703
488
502
msgid "&Mark Mail as Unread"
489
503
msgstr "Хатты оқылмаған деп &белгілеу"
490
504
 
491
 
#: standardmailactionmanager.cpp:660
 
505
#: standardmailactionmanager.cpp:704
492
506
msgid "Mark as Unread"
493
507
msgstr "Оқылмаған деп белгілеу"
494
508
 
495
 
#: standardmailactionmanager.cpp:672
 
509
#: standardmailactionmanager.cpp:716
496
510
msgid "Mark as Important"
497
511
msgstr "Маңызды деп белгілеу"
498
512
 
499
 
#: standardmailactionmanager.cpp:681
 
513
#: standardmailactionmanager.cpp:725
500
514
msgid "Mark as Action Item"
501
515
msgstr "Амал күтетін деп белгілеу"
502
516
 
503
 
#: standardmailactionmanager.cpp:691
 
517
#: standardmailactionmanager.cpp:735
504
518
msgid "Mark &All Mails as Read"
505
519
msgstr "Бүкіл хаттарды оқылған деп белгілеу"
506
520
 
507
 
#: standardmailactionmanager.cpp:692
 
521
#: standardmailactionmanager.cpp:736
508
522
msgid "Mark All as Read"
509
523
msgstr "Барлығын оқылған деп белгілеу"
510
524
 
511
 
#: standardmailactionmanager.cpp:700
 
525
#: standardmailactionmanager.cpp:744
512
526
msgid "Mark &All Mails as Unread"
513
527
msgstr "&Бүкіл хатарды оқылмаған деп белгілеу"
514
528
 
515
 
#: standardmailactionmanager.cpp:701
 
529
#: standardmailactionmanager.cpp:745
516
530
msgid "Mark All as Unread"
517
531
msgstr "Барлығын оқылмаған деп белгілеу"
518
532
 
519
 
#: standardmailactionmanager.cpp:710
 
533
#: standardmailactionmanager.cpp:754
520
534
msgid "Mark &All Mails as Important"
521
535
msgstr "&Бүкіл хатарды маңызды деп белгілеу"
522
536
 
523
 
#: standardmailactionmanager.cpp:711
 
537
#: standardmailactionmanager.cpp:755
524
538
msgid "Mark All as Important"
525
539
msgstr "Барлығын маңызды деп белгілеу"
526
540
 
527
 
#: standardmailactionmanager.cpp:720
 
541
#: standardmailactionmanager.cpp:764
528
542
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
529
543
msgstr "&Бүкіл хатарды амал күтетін деп белгілеу"
530
544
 
531
 
#: standardmailactionmanager.cpp:721
 
545
#: standardmailactionmanager.cpp:765
532
546
msgid "Mark All as Action Item"
533
547
msgstr "Барлығын амал күтетін деп белгілеу"
534
548
 
535
 
#: standardmailactionmanager.cpp:731
 
549
#: standardmailactionmanager.cpp:775
536
550
msgid "Move to &Trash"
537
551
msgstr "&Шелекке тастау"
538
552
 
539
 
#: standardmailactionmanager.cpp:733
 
553
#: standardmailactionmanager.cpp:777
540
554
msgid "Move message to trashcan"
541
555
msgstr "Хатты өшірілгендерге тастау"
542
556
 
543
 
#: standardmailactionmanager.cpp:741
 
557
#: standardmailactionmanager.cpp:785
544
558
msgid "Move All to &Trash"
545
559
msgstr "Барлығын Шелекке тастау"
546
560
 
547
 
#: standardmailactionmanager.cpp:748
 
561
#: standardmailactionmanager.cpp:792
548
562
msgid "Remove &Duplicate Mails"
549
563
msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру"
550
564
 
551
 
#: standardmailactionmanager.cpp:756
 
565
#: standardmailactionmanager.cpp:800
552
566
msgid "Empty All &Trash Folders"
553
567
msgstr "Барлық Шелектерін тазалау"
554
568
 
555
 
#: standardmailactionmanager.cpp:763
 
569
#: standardmailactionmanager.cpp:807
556
570
msgid "E&mpty Trash"
557
571
msgstr "Шелегін б&осату"