1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:37+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 05:25+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Form)
21
#: printer-applet-printers.ui:13
22
msgid "Printer Status"
23
msgstr "Принтердің күй-жайы"
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
26
#: printer-applet-printers.ui:41 printer-applet.ui:56
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
31
#: printer-applet-printers.ui:46
35
#: printer-applet.py:254
39
#: printer-applet.py:255
41
msgstr "_Тоқтата тұру"
43
#: printer-applet.py:256
47
#: printer-applet.py:257
51
#: printer-applet.py:263
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
56
#: printer-applet.py:268 printer-applet.ui:157
57
msgid "Printer Configuration..."
58
msgstr "Принтерді баптау"
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
61
#: printer-applet.py:273 printer-applet.ui:115 printer-applet.ui:132
62
msgid "Show Completed Jobs"
63
msgstr "Біткен тапсырмаларды көрсету"
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
66
#: printer-applet.py:277 printer-applet.ui:152
67
msgid "Show Printer Status"
68
msgstr "Принтердің күй-жайын көрсету"
70
#: printer-applet.py:348
71
msgid "Not authorized"
74
#: printer-applet.py:349
75
msgid "The password may be incorrect."
76
msgstr "Пароль дұрыс емес"
78
#: printer-applet.py:352
79
msgid "CUPS server error"
80
msgstr "CUPS серверінің қатесі"
82
#: printer-applet.py:353
83
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'."
84
msgstr "CUPS істегенде бір қате орын алды: '%1'."
86
#: printer-applet.py:358
90
#: printer-applet.py:402
91
msgctxt "%1 in the '%1 and %2 ago' message below"
93
msgid_plural "%1 hours"
96
#: printer-applet.py:403
97
msgctxt "%2 in the '%1 and %2 ago' message below"
99
msgid_plural "%1 minutes"
102
#: printer-applet.py:404
103
msgctxt "Arguments are formatted hours and minutes from the messages above"
104
msgid "%1 and %2 ago"
107
#: printer-applet.py:406
109
msgid_plural "%1 hours ago"
110
msgstr[0] "%1 сағат бұрын"
112
#: printer-applet.py:410
114
msgid_plural "%1 minutes ago"
115
msgstr[0] "%1 минут бұрын"
117
#: printer-applet.py:439
118
msgctxt "User who printed is not known"
122
#: printer-applet.py:440
123
msgctxt "Print job name is not known"
127
#: printer-applet.py:453
131
#: printer-applet.py:468
133
msgid "Held for authentication"
134
msgstr "Аутентификацияны күтіп тұр"
136
#: printer-applet.py:470
141
#: printer-applet.py:471
146
#: printer-applet.py:472
151
#: printer-applet.py:473
156
#: printer-applet.py:474
161
#: printer-applet.py:475
166
#: printer-applet.py:476
171
#: printer-applet.py:483
176
#: printer-applet.py:647
177
msgid "No documents queued"
178
msgstr "Кезкте құжаттар жоқ"
180
#: printer-applet.py:649
181
msgid "1 document queued"
182
msgid_plural "%1 documents queued"
183
msgstr[0] "Кезекте %1 құжат бар"
185
#: printer-applet.py:651
187
msgstr "Басу күй-жайы"
189
#: printer-applet.py:860
190
msgid "There was a problem sending document `%1' (job %2) to the printer."
191
msgstr "`%1' құжатын принтерге жіберу (тапсырма %2) мәселесі."
193
#: printer-applet.py:863
194
msgid "There was a problem processing document `%1' (job %2)."
195
msgstr "`%1' құжатын өңдеу (тапсырма %2) мәселесі."
197
#: printer-applet.py:869
198
msgid "There was a problem printing document `%1' (job %2): `%3'."
199
msgstr "`%1' құжатын басып шығару (тапсырма %2) мәселесі: '%3'"
201
#: printer-applet.py:876 printer-applet.py:888
203
msgstr "Басып шығару қатесі"
205
#: printer-applet.py:882
206
msgid "The printer called `%1' has been disabled."
207
msgstr "`%1' деген принтер сөндірілді.."
209
#: printer-applet.py:1061
210
msgid "Configuring New Printer"
211
msgstr "Жаңа принтерді баптау"
213
#: printer-applet.py:1115
214
msgid "'%1' is ready for printing."
215
msgstr "'%1' принтері дайын."
217
#: printer-applet.py:1117
218
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
219
msgstr "'%2' драйверін қолданатын '%1' деген принтері қосылды.."
221
#: printer-applet.py:1126
222
msgid "Printer Applet"
223
msgstr "Принтер апплеті"
225
#: printer-applet.py:1128
226
msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers"
227
msgstr "Басу тапсырмаларын қадағалау және жаңа принтерлерін баптау апплеті"
229
#: printer-applet.py:1130
230
msgid "2007-2008 Canonical Ltd"
231
msgstr "2007-2008 Canonical Ltd"
233
#: printer-applet.py:1137
234
msgid "Jonathan Riddell"
235
msgstr "Jonathan Riddell"
237
#: printer-applet.py:1137
241
#: printer-applet.py:1138
242
msgid "Tim Waugh/Red Hat"
243
msgstr "Tim Waugh/Red Hat"
245
#: printer-applet.py:1138
246
msgid "System Config Printer Author"
247
msgstr "System Config Printer-дің авторы"
249
#: printer-applet.py:1141
250
msgid "Show even when nothing printing"
251
msgstr "Ештеңе басып жатқанда да көрсетілсін"
253
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
254
#: printer-applet.ui:14
255
msgid "Document Print Status"
256
msgstr "Құжатты басу күй-жайы"
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
259
#: printer-applet.ui:41
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
264
#: printer-applet.ui:46
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
269
#: printer-applet.ui:51
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
274
#: printer-applet.ui:61
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
279
#: printer-applet.ui:66
280
msgid "Time Submitted"
281
msgstr "Тапсырған уақыт"
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
284
#: printer-applet.ui:71
288
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
289
#: printer-applet.ui:89
293
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
294
#: printer-applet.ui:95
298
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
299
#: printer-applet.ui:104
301
msgstr "Параметрлері"
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
304
#: printer-applet.ui:124
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
309
#: printer-applet.ui:141
313
#. i18n: ectx: Menu (view)
314
#: printer-appletui.rc:4
318
#. i18n: ectx: Menu (settings)
319
#: printer-appletui.rc:9
325
msgstr "Тонері бітуге жақын"
328
msgid "Printer '%1' is low on toner."
329
msgstr "'%1' принтерінде тонері бітуге жақын."
336
msgid "Printer '%1' has no toner left."
337
msgstr "'%1' принтерінде тонері бітті."
341
msgstr "Қақпағы ашық"
344
msgid "The cover is open on printer '%1'."
345
msgstr "'%1' принтерінің қақпағы ашық."
352
msgid "The door is open on printer '%1'."
353
msgstr "'%1' принтерінің есігі ашық."
357
msgstr "Қағазы бітуге жақын"
360
msgid "Printer '%1' is low on paper."
361
msgstr "'%1' принтерінің қағазы бітуге жақын."
368
msgid "Printer '%1' is out of paper."
369
msgstr "'%1' принтерінің қағазы бітті."
373
msgstr "Сиясы бітуге жақын"
376
msgid "Printer '%1' is low on ink."
377
msgstr "'%1' принтерінің сиясы бітуге жақын."
384
msgid "Printer '%1' has no ink left."
385
msgstr "'%1' принтерінің сиясы бітті."
388
msgid "Printer off-line"
389
msgstr "Принтер желіден тыс"
392
msgid "Printer `%1' is currently offline."
393
msgstr "'%1' принтері қазір желіден тыс."
396
msgid "Not connected?"
397
msgstr "Қосылым жоқ па?"
400
msgid "Printer '%1' may not be connected."
401
msgstr "'%1' принтері желіге қосылмаған сияқты."
403
#: statereason.py:100 statereason.py:112
404
msgid "Printer error"
405
msgstr "Принтер қатесі"
407
#: statereason.py:101
408
msgid "There is a problem on printer `%1'."
409
msgstr "'%1' принтерінде бір мәселе туып тұр."
411
#: statereason.py:108
412
msgid "Printer report"
413
msgstr "Принтерінің есебі"
415
#: statereason.py:110
416
msgid "Printer warning"
417
msgstr "Принтерінің ескертуі"
419
#: statereason.py:113
420
msgid "Printer '%1': '%2'."
421
msgstr "'%1' принтері: '%2'."