2
2
# Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
4
# Yu-Chan Park, 2001.
5
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008.
5
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
8
8
"Project-Id-Version: filetypes\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:19+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:47+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 11:04+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 12:19+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
#: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:149
20
#: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:155
21
21
msgid "Left Click Action"
24
#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:155
24
#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:161
25
25
msgid "Show file in embedded viewer"
26
26
msgstr "내장된 뷰어로 파일 보기"
28
#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:156
28
#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:162
29
29
msgid "Show file in separate viewer"
30
30
msgstr "별도의 뷰어로 파일 보기"
42
42
"의 프로그램을 실행합니다. 파일 형식 설정의 '끼워넣기' 탭에서 지정한 파일 형식"
43
43
"의 설정을 변경할 수 있습니다."
45
#: filetypedetails.cpp:72
45
#: filetypedetails.cpp:73
47
47
"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
48
48
"on it to choose a different icon."
53
53
#: filetypedetails.cpp:81
55
"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a "
56
"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40."
58
"이것은 선택한 파일 형식의 아이콘입니다. 다른 아이콘을 선택하려면 shared-mime-"
59
"info 패키지 0.40 이상이 필요합니다."
61
#: filetypedetails.cpp:87
54
62
msgid "Filename Patterns"
57
#: filetypedetails.cpp:94
65
#: filetypedetails.cpp:100
59
67
"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
60
68
"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
65
73
"예를 들어 *.txt는 파일 형식 'text/plain'과 연관이 있으며 '.txt'로 끝나는 모"
66
74
"든 파일 형식은 일반 텍스트 파일로 인식하게 됩니다."
68
#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:124 kservicelistwidget.cpp:129
76
#: filetypedetails.cpp:110 filetypesview.cpp:121 kservicelistwidget.cpp:129
72
#: filetypedetails.cpp:110
80
#: filetypedetails.cpp:116
73
81
msgid "Add a new pattern for the selected file type."
74
82
msgstr "선택한 파일 종류에 대한 새 이름 형식을 추가합니다."
76
#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:145
84
#: filetypedetails.cpp:118 kservicelistwidget.cpp:145
80
#: filetypedetails.cpp:118
88
#: filetypedetails.cpp:124
81
89
msgid "Remove the selected filename pattern."
82
90
msgstr "선택한 파일 이름 형식을 제거합니다."
84
#: filetypedetails.cpp:130
92
#: filetypedetails.cpp:136
88
#: filetypedetails.cpp:134
96
#: filetypedetails.cpp:140
90
98
"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
91
99
"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
94
102
"선택한 파일 형식의 짧은 설명을 입력하실 수 있습니다.(예. 'HTML 페이지')이 설"
95
103
"명은 Konqueror와 같은 프로그램에서 폴더 내용을 표시할 때 이용됩니다."
97
#: filetypedetails.cpp:159
105
#: filetypedetails.cpp:165
98
106
msgid "Ask whether to save to disk instead"
99
107
msgstr "디스크에 저장할 것인지 물어보기"
101
#: filetypedetails.cpp:174
109
#: filetypedetails.cpp:180
103
111
"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
104
112
"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded "
112
120
"의 설정을 따릅니다. 예를 들어 현재 파일 형식이 image/png 라면 'image' 그룹의 "
115
#: filetypedetails.cpp:185
123
#: filetypedetails.cpp:191
117
125
msgstr "일반 설정(&G)"
119
#: filetypedetails.cpp:186
127
#: filetypedetails.cpp:192
120
128
msgid "&Embedding"
121
129
msgstr "끼워넣기(&E)"
123
#: filetypedetails.cpp:227
131
#: filetypedetails.cpp:229
124
132
msgid "Add New Extension"
125
133
msgstr "새로운 확장자 추가"
127
#: filetypedetails.cpp:228
135
#: filetypedetails.cpp:230
128
136
msgid "Extension:"
131
#: filetypedetails.cpp:340
139
#: filetypedetails.cpp:342
133
141
msgid "File type %1"
134
142
msgstr "파일 형식 %1"
136
#: filetypedetails.cpp:347
144
#: filetypedetails.cpp:348
138
146
msgid "Use settings for '%1' group"
139
147
msgstr "'%1' 그룹의 설정 사용하기"
141
#: filetypesview.cpp:63
149
#: filetypesview.cpp:60
143
151
"<p><h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which "
144
152
"applications are associated with a given type of file. File types are also "
172
180
"이 없을 수도 있습니다. 이런 경우에는 KDE에서 파일의 내용을 파악하여 MIME-형식"
175
#: filetypesview.cpp:94
176
msgid "F&ind file type or filename pattern:"
177
msgstr "파일 형식이나 파일 이름 패턴 찾기(&I):"
183
#: filetypesview.cpp:91
184
msgid "Find file type or filename pattern"
185
msgstr "파일 형식이나 파일 이름 패턴 찾기"
179
#: filetypesview.cpp:100
187
#: filetypesview.cpp:97
181
189
"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
182
190
"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
185
193
"파일 이름 패턴의 일부를 입력하면 입력한 패턴과 일치하는 파일 형식을 보여줍니"
186
194
"다. 또는 목록에 보이는 대로 파일 형식 이름을 입력하셔도 됩니다."
188
#: filetypesview.cpp:108
196
#: filetypesview.cpp:105
189
197
msgid "Known Types"
192
#: filetypesview.cpp:115
200
#: filetypesview.cpp:112
194
202
"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
195
203
"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
201
209
"을 선택하면 (예: HTML 파일의 경우 text/html) 오른쪽에 있는 도구를 사용해서 파"
202
210
"일 형식의 정보를 보거나 편집할 수 있습니다."
204
#: filetypesview.cpp:129
212
#: filetypesview.cpp:126
205
213
msgid "Click here to add a new file type."
206
214
msgstr "새로운 파일 형식을 추가하려면 여기를 누르십시오."
208
#: filetypesview.cpp:131
216
#: filetypesview.cpp:128 filetypesview.cpp:389
212
#: filetypesview.cpp:137
213
msgid "Click here to remove the selected file type."
214
msgstr "선택된 파일 형식을 삭제하려면 여기를 누르십시오."
216
#: filetypesview.cpp:159
220
#: filetypesview.cpp:155
217
221
msgid "Select a file type by name or by extension"
218
222
msgstr "확장자나 이름으로 파일 형식 선택"
224
#: filetypesview.cpp:385
228
#: filetypesview.cpp:386
229
msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
230
msgstr "파일 형식을 초기 시스템 기본값으로 되돌립니다"
232
#: filetypesview.cpp:387
234
"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
235
"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
236
"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
237
"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
238
"from file contents can still end up using them)."
240
"파일 형식을 초기 시스템 기본값으로 되돌립니다. 사용자가 정의한 모든 변경 사항"
241
"은 무시됩니다. 시스템에서 정한 파일 형식은 삭제할 수 없습니다. 패턴 목록을 수"
242
"정하여 사용되는 정도를 줄일 수는 있습니다. 그렇다 하더라도 파일 형식에서 확장"
243
"자를 추측할 때는 이 정보를 사용합니다."
245
#: filetypesview.cpp:390
246
msgid "Delete this file type definition completely"
247
msgstr "파일 형식 정의를 완전히 삭제합니다"
249
#: filetypesview.cpp:391
251
"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
252
"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
253
"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
254
"of them being used (but the file type determination from file contents can "
255
"still end up using them)."
257
"파일 형식 정의를 삭제합니다. 사용자 정의 파일 형식만 삭제할 수 있습니다. 시스"
258
"템에서 정한 파일 형식은 삭제할 수 없습니다. 패턴 목록을 수정하여 사용되는 정"
259
"도를 줄일 수는 있습니다. 그렇다 하더라도 파일 형식에서 확장자를 추측할 때는 "
220
262
#: keditfiletype.cpp:122
221
263
msgid "KEditFileType"
222
264
msgstr "KEditFileType"
397
439
msgid "Select the category under which the new file type should be added."
398
440
msgstr "새로운 파일 형식을 추가할 분류를 선택하십시오."
401
443
msgid "Type name:"
406
448
"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
407
449
"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "