~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_clients.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:48 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 20.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124648-4bxpskid1pq5v0i3
Tags: upstream-4.2.96
Import upstream version 4.2.96

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:19+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 07:11+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 23:54+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
73
73
"메뉴 단추를 두 번 눌렀을 때 취할 동작입니다. 의심되면 아무것도 안 함 설정을 "
74
74
"사용하십시오."
75
75
 
76
 
#: b2/b2client.cpp:401 keramik/keramik.cpp:1025 ozone/oxygenclient.cpp:195
77
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:309 oxygen/oxygenclient.cpp:193
 
76
#: b2/b2client.cpp:401 keramik/keramik.cpp:1025 ozone/oxygenclient.cpp:213
 
77
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:309 oxygen/oxygenclient.cpp:211
78
78
msgid "Menu"
79
79
msgstr "메뉴"
80
80
 
81
 
#: b2/b2client.cpp:403 b2/b2client.cpp:875 keramik/keramik.cpp:1035
 
81
#: b2/b2client.cpp:403 b2/b2client.cpp:882 keramik/keramik.cpp:1035
82
82
#: keramik/keramik.cpp:1419
83
83
msgid "Not on all desktops"
84
84
msgstr "모든 데스크톱에 두지 않기"
85
85
 
86
 
#: b2/b2client.cpp:403 b2/b2client.cpp:875 keramik/keramik.cpp:1035
 
86
#: b2/b2client.cpp:403 b2/b2client.cpp:882 keramik/keramik.cpp:1035
87
87
#: keramik/keramik.cpp:1419
88
88
msgid "On all desktops"
89
89
msgstr "모든 데스크톱에 두기"
90
90
 
91
 
#: b2/b2client.cpp:404 keramik/keramik.cpp:1055 ozone/oxygenclient.cpp:201
92
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:329 oxygen/oxygenclient.cpp:199
 
91
#: b2/b2client.cpp:404 keramik/keramik.cpp:1055 ozone/oxygenclient.cpp:219
 
92
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:329 oxygen/oxygenclient.cpp:217
93
93
msgid "Minimize"
94
94
msgstr "최소화"
95
95
 
96
 
#: b2/b2client.cpp:404 b2/b2client.cpp:886 keramik/keramik.cpp:1064
97
 
#: keramik/keramik.cpp:1408 ozone/oxygenclient.cpp:204
 
96
#: b2/b2client.cpp:404 b2/b2client.cpp:893 keramik/keramik.cpp:1064
 
97
#: keramik/keramik.cpp:1408 ozone/oxygenclient.cpp:222
98
98
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:337 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790
99
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:202
 
99
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
100
100
msgid "Maximize"
101
101
msgstr "최대화"
102
102
 
103
 
#: b2/b2client.cpp:405 keramik/keramik.cpp:1073 ozone/oxygenclient.cpp:207
104
 
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:345 oxygen/oxygenclient.cpp:205
 
103
#: b2/b2client.cpp:405 keramik/keramik.cpp:1073 ozone/oxygenclient.cpp:225
 
104
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:345 oxygen/oxygenclient.cpp:223
105
105
msgid "Close"
106
106
msgstr "닫기"
107
107
 
108
 
#: b2/b2client.cpp:405 keramik/keramik.cpp:1046 ozone/oxygenclient.cpp:198
109
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:196
 
108
#: b2/b2client.cpp:405 keramik/keramik.cpp:1046 ozone/oxygenclient.cpp:216
 
109
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
110
110
msgid "Help"
111
111
msgstr "도움말"
112
112
 
113
 
#: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:918 keramik/keramik.cpp:1101
 
113
#: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:925 keramik/keramik.cpp:1101
114
114
#: keramik/keramik.cpp:1429
115
115
msgid "Unshade"
116
116
msgstr "풀어 내리기"
117
117
 
118
 
#: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:918 keramik/keramik.cpp:1101
 
118
#: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:925 keramik/keramik.cpp:1101
119
119
#: keramik/keramik.cpp:1429
120
120
msgid "Shade"
121
121
msgstr "말아 올리기"
124
124
msgid "Resize"
125
125
msgstr "크기 조정"
126
126
 
127
 
#: b2/b2client.cpp:444
 
127
#: b2/b2client.cpp:451
128
128
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
129
129
msgstr "<b><center>B II 미리 보기</center></b>"
130
130
 
131
 
#: b2/b2client.cpp:886 keramik/keramik.cpp:1408
 
131
#: b2/b2client.cpp:893 keramik/keramik.cpp:1408
132
132
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:790
133
133
msgid "Restore"
134
134
msgstr "복원"
135
135
 
136
 
#: b2/b2client.cpp:1124
 
136
#: b2/b2client.cpp:1131
137
137
msgctxt "Help button label, one character"
138
138
msgid "?"
139
139
msgstr "?"
142
142
msgid "Web"
143
143
msgstr "웹"
144
144
 
145
 
#: kde2/config/config.cpp:55
 
145
#: kde2/config/config.cpp:56
146
146
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
147
147
msgstr "제목 표시줄 점 효과 사용하기(&S)"
148
148
 
149
 
#: kde2/config/config.cpp:57
 
149
#: kde2/config/config.cpp:58
150
150
msgid ""
151
151
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
152
152
"otherwise, they are drawn without the stipple."
154
154
"선택하면 활성 제목 표시줄에 점을 찍는 효과를 사용합니다. 선택하지 않으면 점"
155
155
"을 찍지 않습니다."
156
156
 
157
 
#: kde2/config/config.cpp:61
 
157
#: kde2/config/config.cpp:62
158
158
msgid "Draw g&rab bar below windows"
159
159
msgstr "창 아래에 쥐기 핸들 그리기(&R)"
160
160
 
161
 
#: kde2/config/config.cpp:63
 
161
#: kde2/config/config.cpp:64
162
162
msgid ""
163
163
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
164
164
"otherwise, no grab bar is drawn."
166
166
"선택하면 창 테두리의 오른쪽 아래에 \"쥐기 핸들\"을 그립니다. 그렇지 않으면 쥐"
167
167
"기 핸들을 그리지 않습니다."
168
168
 
169
 
#: kde2/config/config.cpp:69
 
169
#: kde2/config/config.cpp:70
170
170
msgid "Draw &gradients"
171
171
msgstr "그라디언트 그리기(&G)"
172
172
 
173
 
#: kde2/config/config.cpp:71
 
173
#: kde2/config/config.cpp:72
174
174
msgid ""
175
175
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
176
176
"otherwise, no gradients are drawn."
178
178
"선택하면 창 장식에 하이컬러 디스플레이에서 사용할 수 있는 그라디언트를 사용합"
179
179
"니다. 그렇지 않으면 그라디언트를 그리지 않습니다."
180
180
 
181
 
#: kde2/kde2.cpp:776
 
181
#: kde2/kde2.cpp:781
182
182
msgid "KDE 2"
183
183
msgstr "KDE 2"
184
184
 
186
186
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
187
187
msgstr "<center><b>Keramik 미리 보기</b></center>"
188
188
 
189
 
#: keramik/keramik.cpp:1082 ozone/oxygenclient.cpp:210
190
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:208
 
189
#: keramik/keramik.cpp:1082 ozone/oxygenclient.cpp:228
 
190
#: oxygen/oxygenclient.cpp:226
191
191
msgid "Keep Above Others"
192
192
msgstr "항상 위에 두기"
193
193
 
194
 
#: keramik/keramik.cpp:1091 ozone/oxygenclient.cpp:213
195
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
 
194
#: keramik/keramik.cpp:1091 ozone/oxygenclient.cpp:231
 
195
#: oxygen/oxygenclient.cpp:229
196
196
msgid "Keep Below Others"
197
197
msgstr "항상 아래에 두기"
198
198
 
200
200
msgid "Redmond"
201
201
msgstr "Redmond"
202
202
 
203
 
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:13
 
203
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:14
204
204
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenConfigUI)
205
 
#: ozone/oxygenclient.cpp:99 rc.cpp:30
 
205
#: ozone/oxygenclient.cpp:103 rc.cpp:30
206
206
msgid "Ozone"
207
207
msgstr "Ozone"
208
208
 
209
 
#: ozone/oxygenclient.cpp:216 oxygen/oxygenclient.cpp:214
 
209
#: ozone/oxygenclient.cpp:234 oxygen/oxygenclient.cpp:232
210
210
msgid "On All Desktops"
211
211
msgstr "모든 데스크톱에 두기"
212
212
 
213
 
#: ozone/oxygenclient.cpp:219 oxygen/oxygenclient.cpp:217
 
213
#: ozone/oxygenclient.cpp:237 oxygen/oxygenclient.cpp:235
214
214
msgid "Shade Button"
215
215
msgstr "말아 올리기 단추"
216
216
 
238
238
msgid "Laptop"
239
239
msgstr "Laptop"
240
240
 
241
 
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:13
 
241
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:14
242
242
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenConfigUI)
243
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:97 rc.cpp:57
 
243
#: oxygen/oxygenclient.cpp:101 rc.cpp:57
244
244
msgid "Oxygen"
245
245
msgstr "Oxygen"
246
246
 
247
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:16
 
247
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:13
248
248
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeramikConfigUI)
249
249
#: rc.cpp:3
250
250
msgid "Keramik"
251
251
msgstr "Keramik"
252
252
 
253
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:25
 
253
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:22
254
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAppIcons)
255
255
#: rc.cpp:6
256
256
msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
257
257
msgstr "캡션 거품에 창 아이콘 보이기(&I)"
258
258
 
259
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:28
 
259
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:25
260
260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showAppIcons)
261
261
#: rc.cpp:9
262
262
msgid ""
266
266
"이 옵션을 선택하면 제목 표시줄 텍스트 옆에 있는 캡션 거품에 창 아이콘을 그립"
267
267
"니다."
268
268
 
269
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:35
 
269
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:32
270
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smallCaptions)
271
271
#: rc.cpp:12
272
272
msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
273
273
msgstr "활성 창에 작은 캡션 거품 그리기(&S)"
274
274
 
275
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:38
 
275
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:35
276
276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, smallCaptions)
277
277
#: rc.cpp:15
278
278
msgid ""
285
285
"이 옵션은 노트북이나 저 해상도 디스플레이를 사용할 때 창에 최대한 많은 내용"
286
286
"을 보이게 하고 싶을 때 유용합니다."
287
287
 
288
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:45
 
288
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:42
289
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
290
290
#: rc.cpp:18
291
291
msgid "Draw g&rab bars below windows"
292
292
msgstr "창 아래에 쥐기 막대 그리기(&R)"
293
293
 
294
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:48
 
294
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:45
295
295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
296
296
#: rc.cpp:21
297
297
msgid ""
301
301
"창 아래에 쥐기 막대를 그리려면 이 옵션을 선택하십시오. 이 옵션이 선택되지 않"
302
302
"았으면 그 자리에는 얇은 경계선만 그려집니다."
303
303
 
304
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:55
 
304
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:52
305
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadowedText)
306
306
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:72
307
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
309
309
msgid "Use shadowed &text"
310
310
msgstr "텍스트 그림자 사용하기(&T)"
311
311
 
312
 
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:58
 
312
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:55
313
313
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadowedText)
314
314
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
315
315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
321
321
"이 옵션을 사용하면 제목 표시줄 텍스트 뒤에 그림자를 그려서 3차원 효과를 줍니"
322
322
"다."
323
323
 
324
 
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:22
 
324
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:23
325
325
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
326
 
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:22
 
326
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:23
327
327
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
328
328
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:22
329
329
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
331
331
msgid "Title &Alignment"
332
332
msgstr "제목 표시줄 정렬(&A)"
333
333
 
334
 
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:31
 
334
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:32
335
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, titleAlignmentLeft)
336
 
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:31
 
336
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:32
337
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, titleAlignmentLeft)
338
338
#: rc.cpp:36 rc.cpp:63
339
339
msgid "&Left"
340
340
msgstr "왼쪽(&L)"
341
341
 
342
 
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:38
 
342
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:39
343
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, titleAlignmentCenter)
344
 
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:38
 
344
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:39
345
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, titleAlignmentCenter)
346
346
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:35
347
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
349
349
msgid "Center"
350
350
msgstr "가운데"
351
351
 
352
 
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:45
 
352
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:46
353
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, titleAlignmentRight)
354
 
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:45
 
354
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:46
355
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, titleAlignmentRight)
356
356
#: rc.cpp:42 rc.cpp:69
357
357
msgid "&Right"
358
358
msgstr "오른쪽(&R)"
359
359
 
360
 
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:55
 
360
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:56
361
361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, blendTitlebarColors)
362
362
#: rc.cpp:45
363
363
msgid ""
367
367
"이 설정을 사용하면 창 제목 표시줄에 시스템 색상 대신 창 내용과 비슷한 색상을 "
368
368
"사용합니다."
369
369
 
370
 
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:58
 
370
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:59
371
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendTitlebarColors)
372
372
#: rc.cpp:48
373
373
msgid "Blend title bar colors with window contents"
374
374
msgstr "창 제목 색상과 창 내용 섞기"
375
375
 
376
 
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:65
 
376
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:66
377
377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showStripes)
378
 
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:55
 
378
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:56
379
379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showStripes)
380
380
#: rc.cpp:51 rc.cpp:72
381
381
msgid ""
385
385
"이 옵션을 선택하면 제목 표시줄의 제목 옆에 줄무늬를 보여서 제목의 가시성을 높"
386
386
"입니다"
387
387
 
388
 
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:68
 
388
#. i18n: file: ozone/config/oxygenconfig.ui:69
389
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showStripes)
390
 
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:58
 
390
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfig.ui:59
391
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showStripes)
392
392
#: rc.cpp:54 rc.cpp:75
393
393
msgid "Show stripes next to the title"
515
515
#: plastik/plastikclient.cpp:65
516
516
msgid "Plastik"
517
517
msgstr "Plastik"
518
 
 
519
 
#, fuzzy
520
 
#~| msgid "Keep Above Others"
521
 
#~ msgid "Keep above others"
522
 
#~ msgstr "항상 위에 두기"
523
 
 
524
 
#, fuzzy
525
 
#~| msgid "Keep Below Others"
526
 
#~ msgid "Keep below others"
527
 
#~ msgstr "항상 아래에 두기"