18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
24
msgstr "<qt>노트 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
27
msgid "Confirm Delete"
35
msgid "Please enter the new name:"
36
msgstr "새로운 이름을 입력해 주십시오:"
44
msgid "The host cannot be empty."
45
msgstr "호스트가 비어 있을 수 없습니다."
48
msgid "Unable to start the mail process."
49
msgstr "mail 프로세스를 시작할 수 없습니다."
52
msgid "Save note as plain text"
53
msgstr "노트를 일반 텍스트로 저장"
62
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
64
msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 이미 존재합니다.<br />덮어쓰시겠습니까?</qt>"
68
msgstr "모든 데스크톱에 표시(&A)"
104
msgstr "네트워크로 보내기..."
108
msgstr "전자 우편으로 보내기..."
112
msgstr "다른 이름으로 저장..."
115
msgid "Preferences..."
119
msgid "Keep Above Others"
123
msgid "Keep Below Others"
131
msgid "Walk Through Notes"
134
21
#: knotealarmdlg.cpp:60
135
22
msgid "Scheduled Alarm"
147
34
msgid "Alarm &in:"
148
35
msgstr "다음 시간 후에 알람(&I):"
150
#: knoteconfigdlg.cpp:68
37
#: knoteconfigdlg.cpp:66
154
#: knoteconfigdlg.cpp:69
41
#: knoteconfigdlg.cpp:67
155
42
msgid "Display Settings"
158
#: knoteconfigdlg.cpp:70
45
#: knoteconfigdlg.cpp:68
162
#: knoteconfigdlg.cpp:71
49
#: knoteconfigdlg.cpp:69
163
50
msgid "Editor Settings"
166
#: knoteconfigdlg.cpp:74
170
#: knoteconfigdlg.cpp:75
171
msgid "Default Settings for New Notes"
172
msgstr "새 노트를 위한 기본 설정"
174
#: knoteconfigdlg.cpp:76
178
#: knoteconfigdlg.cpp:77
179
msgid "Action Settings"
182
#: knoteconfigdlg.cpp:78
186
#: knoteconfigdlg.cpp:79
187
msgid "Network Settings"
190
#: knoteconfigdlg.cpp:80
194
#: knoteconfigdlg.cpp:81
195
msgid "Style Settings"
198
#: knoteconfigdlg.cpp:106
53
#: knoteconfigdlg.cpp:175
199
54
msgid "&Text color:"
200
55
msgstr "텍스트 색상(&T):"
202
#: knoteconfigdlg.cpp:115
57
#: knoteconfigdlg.cpp:184
203
58
msgid "&Background color:"
204
59
msgstr "배경 색상(&B):"
206
#: knoteconfigdlg.cpp:126
61
#: knoteconfigdlg.cpp:195
207
62
msgid "&Show note in taskbar"
208
63
msgstr "작업 표시줄에 노트 보이기(&S)"
210
#: knoteconfigdlg.cpp:130
65
#: knoteconfigdlg.cpp:199
211
66
msgid "&Remember desktop"
212
67
msgstr "데스크톱 기억하기(&A)"
214
#: knoteconfigdlg.cpp:134
69
#: knoteconfigdlg.cpp:203
215
70
msgid "Default &width:"
216
71
msgstr "기본 폭(&W):"
218
#: knoteconfigdlg.cpp:146
73
#: knoteconfigdlg.cpp:215
219
74
msgid "Default &height:"
220
75
msgstr "기본 높이(&H):"
222
#: knoteconfigdlg.cpp:174
77
#: knoteconfigdlg.cpp:266
223
78
msgid "&Tab size:"
224
79
msgstr "탭 크기(&T):"
226
#: knoteconfigdlg.cpp:185
81
#: knoteconfigdlg.cpp:277
227
82
msgid "Auto &indent"
228
83
msgstr "자동 들여쓰기(&I)"
230
#: knoteconfigdlg.cpp:190
85
#: knoteconfigdlg.cpp:282
231
86
msgid "&Rich text"
232
87
msgstr "서식 있는 텍스트(&R)"
234
#: knoteconfigdlg.cpp:194
89
#: knoteconfigdlg.cpp:286
235
90
msgid "Text font:"
238
#: knoteconfigdlg.cpp:204
93
#: knoteconfigdlg.cpp:296
239
94
msgid "Title font:"
242
#: knoteconfigdlg.cpp:221
246
#: knoteconfigdlg.cpp:223
250
#: knoteconfigdlg.cpp:235
97
#: knoteconfigdlg.cpp:338
251
98
msgid "&Mail action:"
252
99
msgstr "전자 우편 동작(&M):"
254
#: knoteconfigdlg.cpp:254
101
#: knoteconfigdlg.cpp:370
255
102
msgid "Incoming Notes"
258
#: knoteconfigdlg.cpp:257
105
#: knoteconfigdlg.cpp:373
259
106
msgid "Accept incoming notes"
260
107
msgstr "들어오는 노트 받아들이기"
262
#: knoteconfigdlg.cpp:263
109
#: knoteconfigdlg.cpp:379
263
110
msgid "Outgoing Notes"
266
#: knoteconfigdlg.cpp:266
113
#: knoteconfigdlg.cpp:382
267
114
msgid "&Sender ID:"
268
115
msgstr "보내는 사람 ID(&S):"
270
#: knoteconfigdlg.cpp:278
117
#: knoteconfigdlg.cpp:394
274
#: knoteconfigdlg.cpp:302
121
#: knoteconfigdlg.cpp:430
276
123
msgstr "스타일(&S):"
278
#: knoteconfigdlg.cpp:309
125
#: knoteconfigdlg.cpp:437
131
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
132
msgstr "<qt>노트 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
135
msgid "Confirm Delete"
143
msgid "Please enter the new name:"
144
msgstr "새로운 이름을 입력해 주십시오:"
152
msgid "The host cannot be empty."
153
msgstr "호스트가 비어 있을 수 없습니다."
156
msgid "Unable to start the mail process."
157
msgstr "mail 프로세스를 시작할 수 없습니다."
160
msgid "Save note as plain text"
161
msgstr "노트를 일반 텍스트로 저장"
170
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
172
msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 이미 존재합니다.<br />덮어쓰시겠습니까?</qt>"
175
msgid "&All Desktops"
176
msgstr "모든 데스크톱에 표시(&A)"
212
msgstr "네트워크로 보내기..."
216
msgstr "전자 우편으로 보내기..."
220
msgstr "다른 이름으로 저장..."
223
msgid "Preferences..."
227
msgid "Keep Above Others"
231
msgid "Keep Below Others"
239
msgid "Walk Through Notes"
291
251
msgid "Underline"
295
255
msgid "Strike Out"
299
259
msgid "Align Left"
303
263
msgid "Align Center"
307
267
msgid "Align Right"
311
271
msgid "Align Block"
319
279
msgid "Superscript"
323
283
msgid "Subscript"
327
287
msgid "Increase Indent"
331
291
msgid "Decrease Indent"
335
295
msgid "Text Color..."
336
296
msgstr "텍스트 색상..."
300
#| msgid "Text Color..."
301
msgid "Text Background Color..."
339
305
msgid "Text Font"
343
309
msgid "Text Size"
346
#: knotehostdlg.cpp:59
312
#: knotehostdlg.cpp:60
347
313
msgid "Select recipient:"
350
#: knotehostdlg.cpp:75
316
#: knotehostdlg.cpp:76
351
317
msgid "Hostname or IP address:"
352
318
msgstr "호스트 이름이나 IP 주소:"