8
8
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:20+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:51+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 01:01+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
20
#: kameraconfigdialog.cpp:226
21
msgid "Button (not supported by KControl)"
22
msgstr "단추 (KControl이 지원하지 않음)"
24
#: kameraconfigdialog.cpp:234
25
msgid "Date (not supported by KControl)"
26
msgstr "날짜 (KControl이 지원하지 않음)"
21
29
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
22
30
msgstr "gPhoto2 라이브러리를 초기화할 수 없습니다."
84
92
msgstr "카메라 시험이 성공했습니다."
97
#| "<h1>Digital Camera</h1>\n"
98
#| "This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
99
#| "You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
100
#| "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
101
#| "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
102
#| "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible "
103
#| "update.<br><br>\n"
104
#| "To view and download images from the digital camera, go to address\n"
105
#| "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
88
107
"<h1>Digital Camera</h1>\n"
89
108
"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
90
"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
91
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
92
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
109
"You need to select the camera's model and the port it is connected\n"
110
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera does not\n"
111
"appear on the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
93
112
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
95
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
114
"To view and download images from the digital camera, go to the address\n"
96
115
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
98
117
"<h1>디지털 카메라</h1>\n"
106
125
"디지털 카메라의 그림을 보거나 다운로드하려면 Konqueror 또는 다른 KDE 프로그램"
107
126
"에서 주소 창에 <a href=\"camera:/\">camera:/</a>라고 입력하십시오."
109
#: kameraconfigdialog.cpp:226
110
msgid "Button (not supported by KControl)"
111
msgstr "단추 (KControl이 지원하지 않음)"
113
#: kameraconfigdialog.cpp:234
114
msgid "Date (not supported by KControl)"
115
msgstr "날짜 (KControl이 지원하지 않음)"
117
128
#: kameradevice.cpp:82
118
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
130
#| msgid "Could not allocate memory for abilities list."
131
msgid "Could not allocate memory for the abilities list."
119
132
msgstr "사용 가능한 기능 목록을 위한 메모리를 할당할 수 없습니다."
121
134
#: kameradevice.cpp:86
182
195
#: kameradevice.cpp:322
198
#| "If this option is checked, the camera would have to be connected one of "
199
#| "the serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
184
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
185
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
201
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
202
"computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)"
187
204
"만약 이 옵션이 선택되어 있으면 카메라는 컴퓨터의 직렬 포트 중 하나 (윈도에서"
188
205
"는 COM 포트라고 함)에 연결되어 있습니다."
190
207
#: kameradevice.cpp:325
210
#| "If this option is checked, the camera would have to be connected to one "
211
#| "of the USB slots in your computer or USB hub."
192
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
193
"the USB slots in your computer or USB hub."
213
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
214
"computer's USB ports, or to a USB hub."
195
216
"만약 이 옵션이 선택되어 있으면 카메라는 컴퓨터의 USB 포트 중 하나에 연결되어 "
206
227
#: kameradevice.cpp:341
207
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
229
#| msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
230
msgid "Specify here the serial port to which you connect the camera."
208
231
msgstr "이 곳에서 카메라를 연결한 직렬 포트를 선택할 수 있습니다."
210
233
#: kameradevice.cpp:349
211
msgid "No further configuration is required for USB."
235
#| msgid "No further configuration is required for USB."
236
msgid "No further configuration is required for USB cameras."
212
237
msgstr "USB 포트에 대한 설정은 필요 없습니다."