~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-de/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/lightdm.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-04-19 08:37:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130419083719-cq7m1l1nsscdfojx
Tags: 1:13.04+20130418
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German translation for lightdm
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: lightdm\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 04:00+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:41+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 11:43+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
19
 
 
20
 
#. Help string for command line --config flag
21
 
#: ../src/lightdm.c:815
22
 
msgid "Use configuration file"
23
 
msgstr "Konfigurationsdatei verwenden"
24
 
 
25
 
#. Help string for command line --debug flag
26
 
#: ../src/lightdm.c:818
27
 
msgid "Print debugging messages"
28
 
msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen anzeigen"
29
 
 
30
 
#. Help string for command line --test-mode flag
31
 
#: ../src/lightdm.c:821
32
 
msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access"
33
 
msgstr ""
34
 
"Als unpriviligierter Benutzer ausführen, Elemente überspringen, die "
35
 
"Systemverwalterrechte benötigen"
36
 
 
37
 
#. Help string for command line --pid-file flag
38
 
#: ../src/lightdm.c:824
39
 
msgid "File to write PID into"
40
 
msgstr "Datei, in die die PID geschrieben wird"
41
 
 
42
 
#. Help string for command line --xsessions-dir flag
43
 
#: ../src/lightdm.c:827
44
 
msgid "Directory to load X sessions from"
45
 
msgstr "Verzeichnis, aus dem X-Sitzungen geladen werden"
46
 
 
47
 
#. Help string for command line --remote-sessions-dir flag
48
 
#: ../src/lightdm.c:830
49
 
msgid "Directory to load remote sessions from"
50
 
msgstr "Verzeichnis, aus dem Fernzugriffssitzungen geladen werden sollen"
51
 
 
52
 
#. Help string for command line --xgreeters-dir flag
53
 
#: ../src/lightdm.c:833
54
 
msgid "Directory to load X greeters from"
55
 
msgstr "Verzeichnis, aus dem X-Greeter geladen werden"
56
 
 
57
 
#. Help string for command line --log-dir flag
58
 
#: ../src/lightdm.c:836
59
 
msgid "Directory to write logs to"
60
 
msgstr "Verzeichnis, in dem Protokolle gespeichert werden"
61
 
 
62
 
#. Help string for command line --run-dir flag
63
 
#: ../src/lightdm.c:839
64
 
msgid "Directory to store running state"
65
 
msgstr "Verzeichnis, in dem der Ausführungsstatus gespeichert wird"
66
 
 
67
 
#. Help string for command line --cache-dir flag
68
 
#: ../src/lightdm.c:842
69
 
msgid "Directory to cache information"
70
 
msgstr "Verzeichnis zum Zwischenspeichern von Daten"
71
 
 
72
 
#. Help string for command line --version flag
73
 
#: ../src/lightdm.c:845
74
 
msgid "Show release version"
75
 
msgstr "Veröffentlichungsversion anzeigen"
76
 
 
77
 
#. Arguments and description for --help test
78
 
#: ../src/lightdm.c:862
79
 
msgid "- Display Manager"
80
 
msgstr "- Anzeigenverwaltung"
81
 
 
82
 
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
83
 
#: ../src/lightdm.c:872
84
 
#, c-format
85
 
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
86
 
msgstr ""
87
 
"Führen Sie »%s --help« für eine vollständige Liste der verfügbaren Optionen "
88
 
"aus."
89
 
 
90
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:51
91
 
msgid "Enable debugging"
92
 
msgstr "Fehlerdiagnose aktivieren"
93
 
 
94
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:52
95
 
msgid "Only update if no default already set"
96
 
msgstr "Nur aktualisieren, wenn noch kein Standard festgelegt ist"
97
 
 
98
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:53
99
 
msgid "Remove default value if it's the current one"
100
 
msgstr "Standardwert entfernen, falls er dem aktuellen Wert entspricht"
101
 
 
102
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:54
103
 
msgid "Set default session"
104
 
msgstr "Standardsitzung festlegen"
105
 
 
106
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:55
107
 
msgid "Set default greeter"
108
 
msgstr "Standard-Begrüßungsprogramm festlegen"
109
 
 
110
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:56
111
 
msgid "Set autologin user"
112
 
msgstr "Benutzer für die automatische Anmeldung festlegen"
113
 
 
114
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:57
115
 
msgid "Set greeter-hide-users to true or false"
116
 
msgstr "Wählen Sie wahr oder falsch für greeter-hide-users"
117
 
 
118
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:58
119
 
msgid "Set show-manual-login to true or false"
120
 
msgstr "Wählen Sie wahr oder falsch für show-manual-login"
121
 
 
122
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:59
123
 
msgid "Set show-remote-login to true or false"
124
 
msgstr "»true« oder »false« für »show-remote-login« festlegen"
125
 
 
126
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:60
127
 
msgid "Set allow-guest to true or false"
128
 
msgstr "Wählen Sie wahr oder falsch für allow-guest"
129
 
 
130
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:176
131
 
msgid "- set lightdm default values"
132
 
msgstr "- Standardwerte für Lightdm festlegen"
133
 
 
134
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:179
135
 
#, c-format
136
 
msgid "option parsing failed: %s\n"
137
 
msgstr "Einlesen der Optionen schlug fehl: %s\n"
138
 
 
139
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:185
140
 
#, c-format
141
 
msgid ""
142
 
"Wrong usage of the command\n"
143
 
"%s"
144
 
msgstr ""
145
 
"Falsche Benutzung des Befehls\n"
146
 
"%s"
147
 
 
148
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:218
149
 
msgid "true and false are the only valid choices for hide-users\n"
150
 
msgstr ""
151
 
"Wahr und falsch sind die einzigen Auswahlmöglichkeiten für hide-users\n"
152
 
 
153
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:227
154
 
msgid "true and false are the only valid choices for allow-guest\n"
155
 
msgstr ""
156
 
"Wahr und falsch sind die einzigen Auswahlmöglichkeiten für allow-guest\n"
157
 
 
158
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:236
159
 
msgid "true and false are the only valid choices for show-manual-login\n"
160
 
msgstr ""
161
 
"Wahr und falsch sind die einzigen Auswahlmöglichkeiten für show-manual-"
162
 
"login\n"
163
 
 
164
 
#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:245
165
 
msgid "true and false are the only valid choices for show-remote-login\n"
166
 
msgstr ""
167
 
"»true« und »false« sind die einzigen gültigen Optionen für »show-remote-"
168
 
"login«\n"
169
 
 
170
 
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
171
 
#: ../utils/dm-tool.c:28
172
 
#, c-format
173
 
msgid ""
174
 
"Run 'dm-tool --help' to see a full list of available command line options."
175
 
msgstr ""
176
 
"Führen Sie »dm-tool --help« aus, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
177
 
"Befehlszeilenoptionen einzusehen."