~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/deja-dup/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/pl/restore-worst-case.page

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Terry
  • Date: 2012-10-30 19:03:03 UTC
  • mfrom: (1.2.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121030190303-w3fatge63ncm5uiw
Tags: 25.1.1-0ubuntu1
* New upstream release
* debian/control:
  - Use libsecret, not libgnome-keyring
  - Switch to valac-0.18
  - Add various deja-dup-backend-* metapackages to make seeding
    different ones easier for flavors
* debian/tests:
  - Add dep8 test to run upstream test suite against system install
* debian/patches/support-new-u1backend.patch:
  - Support new u1backend in duplicity 0.6.20

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
 
8
8
<title>Kiedy wszystko idzie źle</title>
9
9
 
10
 
<p><app>Déjà Dup</app> may fail.  Maybe it crashes or gives you an error when you try to restore.  When you really need your data back, the last thing you want do deal with is a bug.  Consider filing a <link href="https://launchpad.net/deja-dup/+filebug">bug report</link> but in the meantime, here are some approaches to workaround a misbehaving <app>Déjà Dup</app> and get your data back.</p>
 
10
<p><app>Déjà Dup</app> może zakończyć się niepowodzeniem. Być może program zakańcza się lub informuje o błędzie kiedy próbujesz przywracać dane. Kiedy naprawdę potrzebujesz, aby dane powróciły, ostatnią rzeczą jaką możesz zrobić jest zgłoszenie błędu. Rozważ a <link href="https://launchpad.net/deja-dup/+filebug">zgłoszenie błędu</link>,  ale w międzyczasie jest też tutaj trochę sposobów obejścia niewłaściwego działania <app>Déjà Dup</app> i przywrócenia twoich danych.</p>
11
11
 
12
12
<note><p>To będzie wymagało wiedzy technicznej. Jeśli nic z tego nie ma dla Ciebie sensu, nie bój się i  <link xref="support">poproś o pomoc</link>.</p></note>
13
13
 
20
20
<section id="duplicity">
21
21
<title>Przywracanie przy użyciu programu Duplicity</title>
22
22
 
23
 
<p>On the assumption that <app>Déjà Dup</app> is just not working for you right now, you’re going to use the command line tool <app>duplicity</app> that is used by <app>Déjà Dup</app> behind the scenes to back up and restore your files.</p>
 
23
<p>Przy założeniu, że <app>Déjà Dup</app> po prostu nie działa w tej chwili poprawnie, użyj narzędzia linii poleceń <app>duplicity</app>, wykorzystywanego przez <app>Déjà Dup</app>  do tworzenia kopii zapasowych i przywracania twoich danych.</p>
24
24
 
25
25
<note style="advanced"><p>Jeśli chcesz więcej informacji na temat <app>duplicity</app> niż przedstawione tutaj, uruchom <cmd>man duplicity</cmd>.</p></note>
26
26
 
31
31
 
32
32
<section id="locations">
33
33
<title>Inne lokalizacje zapasowe</title>
34
 
<p>If you backed up to a remote or cloud server, the syntax you use with <app>duplicity</app> will be different than the external drive example above.  See below for how to connect to your chosen backup location.</p>
 
34
<p>Jeśli wykonałeś kopię zapasową do zdalnego serwera lub chmury, składnia jaką używasz z <app>duplicity</app> będzie inna niż przykład zewnętrznego dysku powyżej. Zobacz poniżej, jak połączyć się z wybraną przez ciebie lokalizacją kopii zapasowej.</p>
35
35
<note><p>Pamiętaj aby dodać <cmd its:translate="no">--no-encryption</cmd> do każdego przykładu polecenia jeśli kopia zapasowa nie jest zaszyfrowana.</p></note>
36
36
<p>Jeśli <app>duplicity</app> ma problem z połączeniem się do Twojego serwera, spróbuj pobrać wszystkie pliki <app>duplicity</app>ręcznie do folderu lokalnego jak w przykładzie podanym powyżej.</p>
37
37
<terms>