1
1
# French translation for deja-dup
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
8
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:34-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 14:30+0000\n"
12
"Last-Translator: Olivier FEBWIN <febwin@free.fr>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 09:44+0000\n"
12
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 10:10+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:53+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
21
21
#. Translators: "Backup" is a noun
22
22
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
58
58
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
59
59
#. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off
60
60
#. backups at scheduled times.
61
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:304
61
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:325
62
62
msgid "Backup Monitor"
63
63
msgstr "Moniteur de sauvegarde"
418
418
msgid "Revert to Previous Version…"
419
419
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
420
420
msgstr[0] "Revenir à la version précédente…"
421
msgstr[1] "Retourner vers les versions précédentes…"
421
msgstr[1] "Revenir aux versions précédentes…"
423
423
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:221
424
424
msgid "Restore file from backup"
1521
1521
msgid "Could not display %s"
1522
1522
msgstr "Impossible d'afficher %s"
1524
#~ msgid "Could not run duplicity"
1525
#~ msgstr "Impossible de lancer duplicity"
1528
#~ msgstr "Tous les mois"
1531
#~ "Could not understand duplicity version.\n"
1534
#~ "Ne peut pas interpréter la version de duplicity.\n"
1537
#~ msgid "At least a month"
1538
#~ msgstr "Au moins un mois"
1540
#~ msgid "At least two months"
1541
#~ msgstr "Au moins deux mois"
1543
#~ msgid "At least three months"
1544
#~ msgstr "Au moins trois mois"
1546
#~ msgid "Duplicity’s version is too old"
1547
#~ msgstr "La version de Duplicity est trop ancienne."
1550
#~ "Old backups will be kept for at least a month or until the backup location "
1551
#~ "is low on space."
1553
#~ "Les anciennes sauvegardes seront gardées pour au moins un mois, ou jusqu'à "
1554
#~ "ce que l'endroit de stockage des sauvegardes ait peu d'espace libre restant."
1557
#~ "Old backups will be kept for at least three months or until the backup "
1558
#~ "location is low on space."
1560
#~ "Les anciennes sauvegardes seront gardées pour au moins trois mois, ou "
1561
#~ "jusqu'à ce que l'endroit de stockage des sauvegardes ait peu d'espace libre "
1565
#~ "Old backups will be kept for at least two months or until the backup "
1566
#~ "location is low on space."
1568
#~ "Les anciennes sauvegardes seront gardées pour au moins deux mois, ou jusqu'à "
1569
#~ "ce que l'endroit de stockage des sauvegardes ait peu d'espace libre restant."
1573
#~ "Could not understand duplicity version ‘%s’.\n"
1576
#~ "Impossible de comprendre la version « %s » de duplicity.\n"
1579
#~ msgid "You must specify a Rackspace container in your preferences."
1580
#~ msgstr "Vous devez spécifier un conteneur Rackspace dans vos préférences."
1583
#~ "Without duplicity, Déjà Dup Backup Tool cannot function. It will close now."
1585
#~ "L'outil de sauvegarde Déjà Dup ne peux pas fonctionner sans duplicity. Le "
1586
#~ "programme va se terminer maintenant."
1588
#~ msgid "Every 2 weeks"
1589
#~ msgstr "Toutes les deux semaines"
1592
#~ "The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
1594
#~ "La première fois que Déjà Dup a vérifié s'il devait demander de sauvegarder"