~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ca-valencia/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/nepomukfileindexer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-do6kd45q03z5fgbv
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 04:12+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:33+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 17:38+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
21
 
22
 
#: indexer/main.cpp:44
23
 
msgid "NepomukIndexer"
24
 
msgstr "NepomukIndexer"
25
 
 
26
 
#: indexer/main.cpp:46
27
 
msgid ""
28
 
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
29
 
"Nepomuk"
30
 
msgstr ""
31
 
"El NepomukIndexer indexa el contingut d'un fitxer i alça els resultats en el "
32
 
"Nepomuk"
33
 
 
34
 
#: indexer/main.cpp:48
35
 
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa"
36
 
msgstr "(C) 2011, Vishesh Handa"
37
 
 
38
 
#: indexer/main.cpp:49
39
 
msgid "Vishesh Handa"
40
 
msgstr "Vishesh Handa"
41
 
 
42
 
#: indexer/main.cpp:49
43
 
msgid "Current maintainer"
44
 
msgstr "Mantenidor actual"
45
 
 
46
 
#: indexer/main.cpp:50
47
 
msgid "Sebastian Trüg"
48
 
msgstr "Sebastian Trüg"
49
 
 
50
 
#: indexer/main.cpp:50
51
 
msgid "Developer"
52
 
msgstr "Desenvolupador"
53
 
 
54
 
#: indexer/main.cpp:55
55
 
msgid "The URI provided will be forced on the resource"
56
 
msgstr "L'URI subministrat es forçarà en el recurs"
57
 
 
58
 
#: indexer/main.cpp:56
59
 
msgid "The modification time of the resource in time_t format"
60
 
msgstr "L'hora de modificació del recurs en format «time_t»"
61
 
 
62
 
#: indexer/main.cpp:57
63
 
msgid "The URL of the file to be indexed"
64
 
msgstr "L'URL del fitxer a indexar"
65
 
 
66
 
#: indexer/main.cpp:58
67
 
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
68
 
msgstr "Elimina totes les dades indexades de l'URL subministrat"
69
 
 
70
22
#: eventmonitor.cpp:69
71
23
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
72
24
msgstr ""
135
87
msgid "File indexer is idle."
136
88
msgstr "L'indexador de fitxers està desocupat."
137
89
 
 
90
#: indexer/main.cpp:44
 
91
msgid "NepomukIndexer"
 
92
msgstr "NepomukIndexer"
 
93
 
 
94
#: indexer/main.cpp:46
 
95
msgid ""
 
96
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
 
97
"Nepomuk"
 
98
msgstr ""
 
99
"El NepomukIndexer indexa el contingut d'un fitxer i alça els resultats en el "
 
100
"Nepomuk"
 
101
 
 
102
#: indexer/main.cpp:48
 
103
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa"
 
104
msgstr "(C) 2011, Vishesh Handa"
 
105
 
 
106
#: indexer/main.cpp:49
 
107
msgid "Vishesh Handa"
 
108
msgstr "Vishesh Handa"
 
109
 
 
110
#: indexer/main.cpp:49
 
111
msgid "Current maintainer"
 
112
msgstr "Mantenidor actual"
 
113
 
 
114
#: indexer/main.cpp:50
 
115
msgid "Sebastian Trüg"
 
116
msgstr "Sebastian Trüg"
 
117
 
 
118
#: indexer/main.cpp:50
 
119
msgid "Developer"
 
120
msgstr "Desenvolupador"
 
121
 
 
122
#: indexer/main.cpp:55
 
123
msgid "The URI provided will be forced on the resource"
 
124
msgstr "L'URI subministrat es forçarà en el recurs"
 
125
 
 
126
#: indexer/main.cpp:56
 
127
msgid "The modification time of the resource in time_t format"
 
128
msgstr "L'hora de modificació del recurs en format «time_t»"
 
129
 
 
130
#: indexer/main.cpp:57
 
131
msgid "The URL of the file to be indexed"
 
132
msgstr "L'URL del fitxer a indexar"
 
133
 
 
134
#: indexer/main.cpp:58
 
135
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
 
136
msgstr "Elimina totes les dades indexades de l'URL subministrat"
 
137
 
138
138
#: rc.cpp:1
139
139
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
140
140
msgid "Your names"