10
10
"Project-Id-Version: step\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-31 03:39+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 01:23+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>\n"
15
15
"Language-Team: Català <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
24
#: step/gasgraphics.cc:45
27
"Press left mouse button to position\n"
28
"top left corner of a region for %1"
30
"Premeu el botó esquerre del ratolí per situar\n"
31
"la cantonada superior esquerra d'una regió per a %1"
33
#: step/gasgraphics.cc:57 step/motorgraphics.cc:41 step/motorgraphics.cc:222
34
#: step/polygongraphics.cc:162 step/polygongraphics.cc:287
35
#: step/polygongraphics.cc:432 step/softbodygraphics.cc:57
36
#: step/worldgraphics.cc:73 step/worldgraphics.cc:123
41
#: step/gasgraphics.cc:73
44
"Move mouse and release left mouse button to position\n"
45
"bottom right corner of the region for %1"
47
"Moveu el ratolí i amolleu el botó esquerre per situar\n"
48
"la cantonada inferior dreta de la regió per a %1"
50
#: step/gasgraphics.cc:99
51
msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
52
msgstr "Per favor ompliu els paràmetres de les partícules de gas."
54
#: step/gasgraphics.cc:108 step/polygongraphics.cc:197
55
#: step/polygongraphics.cc:327 step/polygongraphics.cc:482
56
#: step/softbodygraphics.cc:74 step/worldgraphics.cc:90
57
#: step/worldgraphics.cc:137 step/worldgraphics.cc:172
59
msgid "%1 named '%2' created"
60
msgstr "S'ha creat %1 anomenat «%2»"
62
#: step/gasgraphics.cc:312
63
msgid "Create particles..."
64
msgstr "Crea partícules.."
66
#: step/gasgraphics.cc:336
67
msgid "Create gas particles"
68
msgstr "Crea partícules de gas"
70
#: step/gasgraphics.cc:399
72
"You are trying to create a very large number of particles. This will make "
73
"simulation very slow. Do you want to continue?"
75
"Esteu provant de crear un nombre molt gran de partícules. Això farà molt "
76
"lenta la simulació. Voleu continuar?"
78
#: step/gasgraphics.cc:401 step/mainwindow.cc:364 step/mainwindow.cc:420
79
msgid "Warning - Step"
80
msgstr "Atenció - Step"
82
#: step/gasgraphics.cc:412
84
msgid "Create particles for %1"
85
msgstr "Crea partícules per a %1"
87
24
#: step/infobrowser.cc:38
88
25
msgid "Context info"
89
26
msgstr "Informació de context"
243
180
msgid "Document to open"
244
181
msgstr "Document a obrir"
183
#: step/undobrowser.cc:29
185
msgstr "Desfés la història"
187
#: step/worldbrowser.cc:61
188
msgctxt "Object list"
192
#: step/gasgraphics.cc:45
195
"Press left mouse button to position\n"
196
"top left corner of a region for %1"
198
"Premeu el botó esquerre del ratolí per situar\n"
199
"la cantonada superior esquerra d'una regió per a %1"
201
#: step/gasgraphics.cc:57 step/motorgraphics.cc:41 step/motorgraphics.cc:222
202
#: step/polygongraphics.cc:162 step/polygongraphics.cc:287
203
#: step/polygongraphics.cc:432 step/softbodygraphics.cc:57
204
#: step/worldgraphics.cc:73 step/worldgraphics.cc:123
209
#: step/gasgraphics.cc:73
212
"Move mouse and release left mouse button to position\n"
213
"bottom right corner of the region for %1"
215
"Moveu el ratolí i amolleu el botó esquerre per situar\n"
216
"la cantonada inferior dreta de la regió per a %1"
218
#: step/gasgraphics.cc:99
219
msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
220
msgstr "Per favor ompliu els paràmetres de les partícules de gas."
222
#: step/gasgraphics.cc:108 step/polygongraphics.cc:197
223
#: step/polygongraphics.cc:327 step/polygongraphics.cc:482
224
#: step/softbodygraphics.cc:74 step/worldgraphics.cc:90
225
#: step/worldgraphics.cc:137 step/worldgraphics.cc:172
227
msgid "%1 named '%2' created"
228
msgstr "S'ha creat %1 anomenat «%2»"
230
#: step/gasgraphics.cc:312
231
msgid "Create particles..."
232
msgstr "Crea partícules.."
234
#: step/gasgraphics.cc:336
235
msgid "Create gas particles"
236
msgstr "Crea partícules de gas"
238
#: step/gasgraphics.cc:399
240
"You are trying to create a very large number of particles. This will make "
241
"simulation very slow. Do you want to continue?"
243
"Esteu provant de crear un nombre molt gran de partícules. Això farà molt "
244
"lenta la simulació. Voleu continuar?"
246
#: step/gasgraphics.cc:401 step/mainwindow.cc:364 step/mainwindow.cc:420
247
msgid "Warning - Step"
248
msgstr "Atenció - Step"
250
#: step/gasgraphics.cc:412
252
msgid "Create particles for %1"
253
msgstr "Crea partícules per a %1"
246
255
#: step/mainwindow.cc:150
247
256
msgid "&Open Tutorial..."
248
257
msgstr "&Obri la guia d'aprenentatge..."