~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-gl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kajongg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.12.34)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-ckevyux8t2n5h6tf
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kmj\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 05:18+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 05:23+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 19:27+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
116
116
msgid "Chat on table %1 at %2"
117
117
msgstr "Conversa na mesa %1 en %2"
118
118
 
119
 
#: src/deferredutil.py:192 src/deferredutil.py:245
 
119
#: src/deferredutil.py:194 src/deferredutil.py:247
120
120
msgid "The game server lost connection to player %1"
121
121
msgstr "O servidor do xogo perdeu a conexión co xogador %1."
122
122
 
123
 
#: src/deferredutil.py:195
 
123
#: src/deferredutil.py:197
124
124
#, fuzzy
125
125
#| msgid ""
126
126
#| "Unknown error for player %1: %2\n"
154
154
msgid "Player %1 not known"
155
155
msgstr "Descoñécese o xogador %1"
156
156
 
157
 
#: src/game.py:785
 
157
#: src/game.py:787
158
158
msgid "Short living wall: Tile is invisible, hence dangerous"
159
159
msgstr "Muralla vivinte curta: A peza é invisíbel, e polo tanto perigosa"
160
160
 
751
751
msgid "Select four players"
752
752
msgstr "Escoller catro xogadores"
753
753
 
754
 
#: src/playfield.py:628
 
754
#: src/playfield.py:629
755
755
msgid "Do you really want to abort this game?"
756
756
msgstr "Desexa realmente cancelar esta partida?"
757
757
 
758
 
#: src/playfield.py:696
 
758
#: src/playfield.py:697
759
759
msgctxt ""
760
760
"kajongg:keyboard commands for moving tiles to the players with wind ESWN or "
761
761
"to the central tile selector (X)"
762
762
msgid "ESWNX"
763
763
msgstr "ESWNX"
764
764
 
765
 
#: src/playfield.py:727
 
765
#: src/playfield.py:728
766
766
msgctxt "@action:inmenu"
767
767
msgid "&Score Manual Game"
768
768
msgstr "Puntuar unha partida manual"
769
769
 
770
 
#: src/playfield.py:728
 
770
#: src/playfield.py:729
771
771
msgctxt "@action:intoolbar"
772
772
msgid "Manual Game"
773
773
msgstr "Partida manual"
774
774
 
775
 
#: src/playfield.py:729
 
775
#: src/playfield.py:730
776
776
#, fuzzy
777
777
#| msgctxt "@info:tooltip"
778
778
#| msgid "&Score a manual game."
780
780
msgid "&Score a manual game."
781
781
msgstr "Puntuar unha partida manual."
782
782
 
783
 
#: src/playfield.py:731
 
783
#: src/playfield.py:732
784
784
msgctxt "@action:intoolbar"
785
785
msgid "&Play"
786
786
msgstr "&Xogar"
787
787
 
788
 
#: src/playfield.py:733
 
788
#: src/playfield.py:734
789
789
#, fuzzy
790
790
#| msgctxt "@info:tooltip"
791
791
#| msgid "Start a new game."
793
793
msgid "Start a new game."
794
794
msgstr "Comeza unha nova partida."
795
795
 
796
 
#: src/playfield.py:735
 
796
#: src/playfield.py:736
797
797
msgctxt "@action:inmenu"
798
798
msgid "&Abort Game"
799
799
msgstr "C&ancelar a partida"
800
800
 
801
 
#: src/playfield.py:737
 
801
#: src/playfield.py:738
802
802
#, fuzzy
803
803
#| msgctxt "@info:tooltip"
804
804
#| msgid "Abort the current game."
806
806
msgid "Abort the current game."
807
807
msgstr "Cancelar esta partida."
808
808
 
809
 
#: src/playfield.py:739
 
809
#: src/playfield.py:740
810
810
msgctxt "@action:inmenu"
811
811
msgid "&Quit Kajongg"
812
812
msgstr "&Saír do Kajongg"
813
813
 
814
 
#: src/playfield.py:742
 
814
#: src/playfield.py:743
815
815
msgctxt "@action:intoolbar"
816
816
msgid "&Players"
817
817
msgstr "&Xogadores"
818
818
 
819
 
#: src/playfield.py:743
 
819
#: src/playfield.py:744
820
820
#, fuzzy
821
821
#| msgctxt "@info:tooltip"
822
822
#| msgid "define your players."
824
824
msgid "define your players."
825
825
msgstr "indique os seus xogadores."
826
826
 
827
 
#: src/playfield.py:745
 
827
#: src/playfield.py:746
828
828
msgctxt "@action:inmenu"
829
829
msgid "&Change Visual Angle"
830
830
msgstr "&Cambiar o ángulo visual"
831
831
 
832
 
#: src/playfield.py:746
 
832
#: src/playfield.py:747
833
833
msgctxt "@action:intoolbar"
834
834
msgid "Angle"
835
835
msgstr "Ángulo"
836
836
 
837
 
#: src/playfield.py:747
 
837
#: src/playfield.py:748
838
838
#, fuzzy
839
839
#| msgctxt "@info:tooltip"
840
840
#| msgid "Change the visual appearance of the tiles."
842
842
msgid "Change the visual appearance of the tiles."
843
843
msgstr "Cambiar a aparencia visual das pezas."
844
844
 
845
 
#: src/playfield.py:749
 
845
#: src/playfield.py:750
846
846
msgctxt "@action:inmenu"
847
847
msgid "&Show Scoring Editor"
848
848
msgstr "&Mostrar o editor de puntuacións"
849
849
 
850
 
#: src/playfield.py:750
 
850
#: src/playfield.py:751
851
851
msgctxt "@action:intoolbar"
852
852
msgid "&Scoring"
853
853
msgstr "&Puntuación"
854
854
 
855
 
#: src/playfield.py:752
 
855
#: src/playfield.py:753
856
856
#, fuzzy
857
857
#| msgctxt "@info:tooltip"
858
858
#| msgid "Show or hide the scoring editor for a manual game."
860
860
msgid "Show or hide the scoring editor for a manual game."
861
861
msgstr "Mostrar ou agochar o editor de puntuacións nunha partida manual."
862
862
 
863
 
#: src/playfield.py:754
 
863
#: src/playfield.py:755
864
864
msgctxt "kajongg @action:inmenu"
865
865
msgid "&Score Table"
866
866
msgstr "&Táboa de puntuacións"
867
867
 
868
 
#: src/playfield.py:755
 
868
#: src/playfield.py:756
869
869
msgctxt "kajongg @action:intoolbar"
870
870
msgid "&Scores"
871
871
msgstr "&Puntuacións"
872
872
 
873
 
#: src/playfield.py:757
 
873
#: src/playfield.py:758
874
874
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
875
875
msgid "Show or hide the score table for the current game."
876
876
msgstr "Mostrar ou ocultar a táboa de puntuacións desta partida."
877
877
 
878
 
#: src/playfield.py:759
 
878
#: src/playfield.py:760
879
879
msgctxt "@action:inmenu"
880
880
msgid "&Explain Scores"
881
881
msgstr "&Explicación das puntuacións"
882
882
 
883
 
#: src/playfield.py:760
 
883
#: src/playfield.py:761
884
884
msgctxt "@action:intoolbar"
885
885
msgid "&Explain"
886
886
msgstr "&Explicar"
887
887
 
888
 
#: src/playfield.py:762
 
888
#: src/playfield.py:763
889
889
#, fuzzy
890
890
#| msgctxt "@info:tooltip"
891
891
#| msgid "Explain the scoring for all players in the current game."
893
893
msgid "Explain the scoring for all players in the current game."
894
894
msgstr "Explicar a puntuación de todos os xogadores desta partida."
895
895
 
896
 
#: src/playfield.py:764
 
896
#: src/playfield.py:765
897
897
msgctxt "@action:inmenu"
898
898
msgid "&Demo Mode"
899
899
msgstr "Modo de &demostración"
900
900
 
901
 
#: src/playfield.py:767
 
901
#: src/playfield.py:768
902
902
#, fuzzy
903
903
#| msgctxt "@info:tooltip"
904
904
#| msgid ""
909
909
"Deixar que o computador se poña no seu sitio. Iniciar unha partida local "
910
910
"nova se é preciso."
911
911
 
912
 
#: src/playfield.py:769
 
912
#: src/playfield.py:770
913
913
msgid "C&hat"
914
914
msgstr "C&onversa"
915
915
 
916
 
#: src/playfield.py:770
 
916
#: src/playfield.py:771
917
917
#, fuzzy
918
918
#| msgctxt "@info:tooltip"
919
919
#| msgid "Chat with the other players."
921
921
msgid "Chat with the other players."
922
922
msgstr "Conversar cos outros xogadores."
923
923
 
924
 
#: src/playfield.py:788
 
924
#: src/playfield.py:789
925
925
msgid "Please define four players in <interface>Settings|Players</interface>"
926
926
msgstr "Defina catro xogadores desde «Configuración → Xogadores»."
927
927
 
928
 
#: src/playfield.py:818
 
928
#: src/playfield.py:819
929
929
msgid "You have no network connection (error code %1)."
930
930
msgstr "Non hai conexión de erro (código de erro %1)."
931
931