11
11
"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-07-08 01:40+0000\n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 05:17+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 02:20+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
1366
1366
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:140
1367
1367
msgctxt "@action:button"
1368
msgid "Export to One File"
1369
msgstr "Exportar a un ficheiro"
1371
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:141
1372
msgctxt "@action:button"
1368
1373
msgid "Export to Several Files"
1369
1374
msgstr "Exportar a varios ficheiros"
1371
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:141
1372
msgctxt "@action:button"
1373
msgid "Export to One File"
1374
msgstr "Exportar a un ficheiro"
1376
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:205
1376
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
1377
1377
msgctxt "@title:window"
1378
1378
msgid "Select vCard to Import"
1379
1379
msgstr "Escoller a vCard que importar"
1381
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:212
1381
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:215
1382
1382
msgctxt "@title:window"
1383
1383
msgid "vCard Import Failed"
1384
1384
msgstr "Fallou a importación da vCard"
1386
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:234
1386
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:237
1388
1388
msgctxt "@info"
1393
1393
"<para>Ao tentar ler a vCard produciuse un erro ao abrir o ficheiro <filename>"
1394
1394
"%1</filename>:</para><para>%2</para>"
1396
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:245
1396
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:248
1398
1398
msgctxt "@info"
1399
1399
msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
1400
1400
msgstr "<para>Foi imposíbel acceder á vCard:</para><para>%1</para>"
1402
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:257
1402
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:260
1403
1403
msgctxt "@info"
1404
1404
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
1405
1405
msgstr "Non importou ningún contacto debido a erros coas vCards."
1407
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:261
1407
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:264
1408
1408
msgctxt "@info"
1409
1409
msgid "The vCard does not contain any contacts."
1410
1410
msgstr "A vCard non contén ningún contacto."
1412
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:488
1412
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
1413
1413
msgctxt "@title:window"
1414
1414
msgid "Import vCard"
1415
1415
msgstr "Importar vCard"
1417
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:503
1417
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:506
1418
1418
msgctxt "@info"
1419
1419
msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
1420
1420
msgstr "Quere importar este contacto ao caderno de enderezos?"
1422
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:512
1422
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:515
1423
1423
msgctxt "@action:button"
1424
1424
msgid "Import All..."
1425
1425
msgstr "Importalo todo..."
1427
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:576
1427
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:579
1428
1428
msgctxt "@title:window"
1429
1429
msgid "Select vCard Fields"
1430
1430
msgstr "Seleccionar campos da vCard"
1432
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:590
1432
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:593
1433
1433
msgctxt "@title:group"
1434
1434
msgid "Fields to be exported"
1435
1435
msgstr "Campos para exportar"
1437
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:594
1437
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:597
1438
1438
msgctxt "@option:check"
1439
1439
msgid "Private fields"
1440
1440
msgstr "Campos privados"
1442
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:596
1442
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:599
1443
1443
msgctxt "@info:tooltip"
1444
1444
msgid "Export private fields"
1445
1445
msgstr "Exportar campos privados"
1447
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:599
1447
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:602
1448
1448
msgctxt "@info:whatsthis"
1450
1450
"Check this box if you want to export the contact's private fields to the "
1453
1453
"Escolla esta opción se desexa exportar os campos privados do contacto no "
1454
1454
"ficheiro de saída a vCard."
1456
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:603
1456
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:606
1457
1457
msgctxt "@option:check"
1458
1458
msgid "Business fields"
1459
1459
msgstr "Campos de negocios"
1461
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:605
1461
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:608
1462
1462
msgctxt "@info:tooltip"
1463
1463
msgid "Export business fields"
1464
1464
msgstr "Exportar os campos de negocios"
1466
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:608
1466
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:611
1467
1467
msgctxt "@info:whatsthis"
1469
1469
"Check this box if you want to export the contact's business fields to the "
1472
1472
"Escolla esta opción se desexa exportar os campos de negocios do contacto no "
1473
1473
"ficheiro de saída a vCard."
1475
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:612
1475
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:615
1476
1476
msgctxt "@option:check"
1477
1477
msgid "Other fields"
1478
1478
msgstr "Outros campos"
1480
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:614
1480
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:617
1481
1481
msgctxt "@info:tooltip"
1482
1482
msgid "Export other fields"
1483
1483
msgstr "Exportar os outros campos"
1485
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:617
1485
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:620
1486
1486
msgctxt "@info:whatsthis"
1488
1488
"Check this box if you want to export the contact's other fields to the vCard "
1491
1491
"Escolla esta opción se desexa exportar os outros campos do contacto no "
1492
1492
"ficheiro de saída a vCard."
1494
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:621
1494
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:624
1495
1495
msgctxt "@option:check"
1496
1496
msgid "Encryption keys"
1497
1497
msgstr "Chaves de cifrado"
1499
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:623
1499
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:626
1500
1500
msgctxt "@info:tooltip"
1501
1501
msgid "Export encryption keys"
1502
1502
msgstr "Exportar as chaves de cifrado"
1504
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:626
1504
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:629
1505
1505
msgctxt "@info:whatsthis"
1507
1507
"Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the "
1510
1510
"Escolla esta opción se desexa exportar os outras opcións do contacto no "
1511
1511
"ficheiro de saída a vCard."
1513
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:630
1513
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:633
1514
1514
msgctxt "@option:check"
1515
1515
msgid "Pictures"
1516
1516
msgstr "Imaxes"
1518
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:632
1518
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:635
1519
1519
msgctxt "@info:tooltip"
1520
1520
msgid "Export pictures"
1521
1521
msgstr "Exportar as imaxes"
1523
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:635
1523
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:638
1524
1524
msgctxt "@info:whatsthis"
1526
1526
"Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard "
1529
1529
"Escolla esta opción se desexa exportar a imaxe do contacto no ficheiro de "
1530
1530
"saída a vCard."
1532
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:640
1532
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:643
1533
1533
msgctxt "@title:group"
1534
1534
msgid "Export options"
1535
1535
msgstr "Opcións da exportación"
1537
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:644
1537
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:647
1538
1538
msgctxt "@option:check"
1539
1539
msgid "Display name as full name"
1540
1540
msgstr "Alcume como nome completo"
1542
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:646
1542
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:649
1543
1543
msgctxt "@info:tooltip"
1544
1544
msgid "Export display name as full name"
1545
1545
msgstr "Exportar o alcume como nome completo"
1547
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:649
1547
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:652
1548
1548
msgctxt "@info:whatsthis"
1550
1550
"Check this box if you want to export the contact's display name in the "