~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-km/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkwm.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-vppna2x6k14g10vf
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 10:04+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-05-24 01:35+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:40+0700\n"
11
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
12
12
"Language-Team: Khmer\n"
33
33
msgid "M&ouse wheel:"
34
34
msgstr "កង់​កណ្ដុរ ៖"
35
35
 
 
36
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
36
37
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll2)
37
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
38
38
#: actions.ui:51 mouse.ui:358
39
39
msgid ""
40
40
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
57
57
msgid "Activate, Raise & Move"
58
58
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម លើក​ឡើង និង​ផ្លាស់ទី"
59
59
 
60
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
61
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
62
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
63
60
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
64
61
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
65
62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
66
63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
67
64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
68
65
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
 
66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
 
67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
 
68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
69
69
#: actions.ui:65 actions.ui:167 actions.ui:330 mouse.ui:247 mouse.ui:320
70
70
#: mouse.ui:391 mouse.ui:464 mouse.ui:535 mouse.ui:608
71
71
msgid "Toggle Raise & Lower"
78
78
msgid "Resize"
79
79
msgstr "ប្តូរ​ទំហំ"
80
80
 
81
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
82
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
83
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
84
81
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
85
82
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
86
83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
87
84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
88
85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
89
86
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
 
87
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
 
88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
 
89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
90
90
#: actions.ui:75 actions.ui:177 actions.ui:340 mouse.ui:237 mouse.ui:310
91
91
#: mouse.ui:381 mouse.ui:454 mouse.ui:525 mouse.ui:598
92
92
msgid "Raise"
93
93
msgstr "លើក​ឡើង"
94
94
 
95
95
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
96
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
97
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
98
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
99
96
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
100
97
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
101
98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
103
100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
104
101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
105
102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
 
103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
 
104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
 
105
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
106
106
#: actions.ui:80 actions.ui:182 actions.ui:345 mouse.ui:80 mouse.ui:242
107
107
#: mouse.ui:315 mouse.ui:386 mouse.ui:459 mouse.ui:530 mouse.ui:603
108
108
msgid "Lower"
109
109
msgstr "ទាប​ជាង"
110
110
 
111
111
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
112
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
113
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
114
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
115
112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
116
113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
117
114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
119
116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
120
117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
121
118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
 
119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
 
120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
 
121
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
122
122
#: actions.ui:85 actions.ui:187 actions.ui:350 mouse.ui:70 mouse.ui:252
123
123
#: mouse.ui:325 mouse.ui:396 mouse.ui:469 mouse.ui:540 mouse.ui:613
124
124
msgid "Minimize"
139
139
msgstr "បង្កើន​ភាព​ស្រអាប់"
140
140
 
141
141
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
142
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
143
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
144
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
145
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
146
142
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
147
143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
148
144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
151
147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
152
148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
153
149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
 
150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
 
151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
 
152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
 
153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
154
154
#: actions.ui:100 actions.ui:202 actions.ui:365 actions.ui:418 mouse.ui:95
155
155
#: mouse.ui:161 mouse.ui:277 mouse.ui:350 mouse.ui:421 mouse.ui:494
156
156
#: mouse.ui:565 mouse.ui:638
178
178
msgid "Middle b&utton:"
179
179
msgstr "ប៊ូតុង​កណ្តាល ៖"
180
180
 
 
181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
181
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll3)
182
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
183
183
#: actions.ui:153 mouse.ui:502
184
184
msgid ""
185
185
"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
223
223
msgid "Activate & Pass Click"
224
224
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម និង​ចុច​"
225
225
 
 
226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
 
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
 
228
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
226
229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
227
230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
228
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
229
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
230
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
231
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
232
232
#: actions.ui:256 actions.ui:459 actions.ui:492 mouse.ui:305 mouse.ui:449
233
233
#: mouse.ui:593
234
234
msgid "Activate"
235
235
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
236
236
 
 
237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
 
238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
 
239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
237
240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
238
241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
239
242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
240
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
241
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
242
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
243
243
#: actions.ui:261 actions.ui:464 actions.ui:497 mouse.ui:295 mouse.ui:439
244
244
#: mouse.ui:583
245
245
msgid "Activate & Raise"
276
276
msgid "Activate, Raise & Scroll"
277
277
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម លើក​ឡើង និងរមូរ"
278
278
 
 
279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
279
280
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll1)
280
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
281
281
#: actions.ui:316 mouse.ui:214
282
282
msgid ""
283
283
"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
293
293
"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ឥរិយាបថ​របស់ KDE តាម​បំណង នៅពេល​រមូរ​ដោយ​ប្រើកង់កណ្ដុរ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ ខណៈពេល​ចុច​"
294
294
"គ្រាប់ចុច​កែប្រែ ។"
295
295
 
 
296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
296
297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
297
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
298
298
#: actions.ui:383 mouse.ui:126
299
299
msgid "Raise/Lower"
300
300
msgstr "លើក​ឡើង/បន្ទាប​ចុះ"
301
301
 
 
302
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
302
303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
303
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
304
304
#: actions.ui:388 mouse.ui:131
305
305
msgid "Shade/Unshade"
306
306
msgstr "ដាក់​ស្រមោល/ដោះ​ស្រមោល"
307
307
 
 
308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
308
309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
309
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
310
310
#: actions.ui:393 mouse.ui:136
311
311
msgid "Maximize/Restore"
312
312
msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា/ស្តារ"
313
313
 
 
314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
314
315
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
315
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
316
316
#: actions.ui:398 mouse.ui:141
317
317
msgid "Keep Above/Below"
318
318
msgstr "លើ​គេ/ក្រោម​គេ"
319
319
 
 
320
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
320
321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
321
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
322
322
#: actions.ui:403 mouse.ui:146
323
323
msgid "Move to Previous/Next Desktop"
324
324
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ផ្ទៃតុ មុន/បន្ទាប់"
325
325
 
 
326
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
326
327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
327
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
328
328
#: actions.ui:408 mouse.ui:151
329
329
msgid "Change Opacity"
330
330
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ភាព​ស្រអាប់"
331
331
 
 
332
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
332
333
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
333
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
334
334
#: actions.ui:413 mouse.ui:156
335
335
msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right"
336
336
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​​ផ្ទាំង​បង្អួច​ទៅ​ឆ្វេង/ស្ដាំ"
551
551
msgstr ""
552
552
"កំណត់​ពេលវេលា​ជា​មិល្លីវិនាទី មុន​ពេល​បង្អួចមិន​​ដោះ​​ស្រមោល ពេល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​ទៅ​​លើ​បង្អួច​ដែល​មាន​ស្រមោល ។"
553
553
 
 
554
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delayFocus)
 
555
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, autoRaise)
554
556
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shadeHover)
555
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, autoRaise)
556
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delayFocus)
557
 
#: advanced.ui:230 focus.ui:173 focus.ui:214
 
557
#: advanced.ui:230 focus.ui:262 focus.ui:487
558
558
msgid " ms"
559
559
msgstr " ម.វិ."
560
560
 
582
582
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
583
583
msgstr "លាក់​បង្អួច​ឧបករណ៍ សម្រាប់​កម្មវិធី​អសកម្ម"
584
584
 
585
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
586
 
#: focus.ui:32
587
 
msgid "&Policy:"
588
 
msgstr "គោលការណ៍ ៖"
589
 
 
590
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, focusCombo)
591
 
#: focus.ui:56
592
 
#, fuzzy
593
 
#| msgid ""
594
 
#| "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window "
595
 
#| "you can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes "
596
 
#| "active when you click into it. This is the behavior you might know from "
597
 
#| "other operating systems.</li> <li><em>Focus follows mouse:</em> Moving "
598
 
#| "the mouse pointer actively on to a normal window activates it. New "
599
 
#| "windows will receive the focus, without you having to point the mouse at "
600
 
#| "them explicitly. Very practical if you are using the mouse a lot.</li> "
601
 
#| "<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the "
602
 
#| "mouse pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window "
603
 
#| "that was under the mouse has focus. New windows will not automatically "
604
 
#| "receive the focus.</li> <li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the "
605
 
#| "window under the mouse pointer is active. If the mouse points nowhere, "
606
 
#| "nothing has focus.</li> </ul>Note that 'Focus under mouse' and 'Focus "
607
 
#| "strictly under mouse' prevent certain features such as the Alt+Tab walk "
608
 
#| "through windows dialog in the KDE mode from working properly."
609
 
msgid ""
610
 
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
611
 
"can work in. <ul>\n"
612
 
"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
613
 
"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> "
614
 
"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a "
615
 
"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
616
 
"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are "
617
 
"using the mouse a lot.</li>\n"
618
 
"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the "
619
 
"mouse pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that "
620
 
"was under the mouse has focus. New windows will not automatically receive "
621
 
"the focus.</li>\n"
622
 
"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
623
 
"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.</li>\n"
624
 
"</ul>\n"
625
 
"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent "
626
 
"certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE "
627
 
"mode from working properly."
628
 
msgstr ""
629
 
"គោលការណ៍​ផ្តោត​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​កំណត់​បង្អួច​សកម្ម ឧ.​ បង្អួច​ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើការ​លើ​វា​បាន ។<ul> "
630
 
"<li><em>ចុច ដើម្បី​ផ្តោត ៖</em> បង្អួច​ក្លាយ​ជា​សកម្ម​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច​លើ​វា ។ នេះ​ គឺ​ជា​ឥរិយាបទ​"
631
 
"ដែល​អ្នក​អាច​ដឹង​អំពី​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្សេងទៀត ។</li> <li><em>ផ្តោត​តាម​កណ្តុរ ៖</em> ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​"
632
 
"កណ្តុរ​យ៉ាង​សកម្ម​នៅ​លើ​បង្អួច​ធម្មតានឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ។ បង្អួច​ថ្មី​នឹង​ទទួល​ការ​ផ្តោត​ដោយ​អ្នកមិន​ចាំបាច់​ចង្អុរ​"
633
 
"ព្រួញ​នៅ​លើ​បង្អួច​ធម្មតា​លើ​ពួក​វា ។</li> <li><em>ផ្តោត​ក្រោម​កណ្តុរ ៖ </em> បង្អូច​ដែល​កើត​ឡើង​ក្រោម​"
634
 
"កណ្ដុរ​ គឺ​សកម្ម​សិន​បើ​ព្រួល​កណ្ដុរ​មិនទៅ​ណា​ បង្អួច​ចុង​ក្រោយ​ដែល​នៅ​ក្នុង​កណ្ដុរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្តោត​ ។ បង្អួច​ថ្មី​មិន​"
635
 
"ទទួល​បាន​ការ​ផ្តោត​ស្វ័យ​ប្រវត្តិទេ ។</li> <li><em>ផ្តោត​យ៉ាង​ខ្លាំង​ក្រោម​កណ្ដុរ​ ៖</em> បាន​តែ​បង្អួច​"
636
 
"ក្រោម​ព្រួញ​កណ្ដុរ​ប៉ុណ្ណោះ​ដេល​សកម្ម បើ​ព្រួញ​កណ្ដុរ​មិនទៅ​ណា​ គ្មាន​អ្វី​ផ្តោត​ទេ ។</li> </ul> ចំណាំថា 'ផ្តោត​"
637
 
"ក្រោម​កណ្ដុរ' និងិ 'ផ្តោត​យ៉ាង​ខ្លាំង​ក្រោម​កណ្ដុរ' ទប់​ស្កាត់​លក្ខណៈពិសេស​មួយ​ចំនួន​មិន​ឲ្យ​ដំណើរការ​ប្រក្រតី​ដូច​ជា "
638
 
"KDE ។ជំនួស+ថេប​ដែលប្រើ​សម្រាប់​ផ្តោត​លើ​បង្អួច​ក្នុង​របៀប ។"
639
 
 
640
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusCombo)
641
 
#: focus.ui:60
642
 
msgid "Click to Focus"
643
 
msgstr "ចុច ដើម្បី​ផ្តោត"
644
 
 
645
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusCombo)
646
 
#: focus.ui:65
647
 
msgid "Focus Follows Mouse"
648
 
msgstr "ផ្តោតតាម​កណ្ដុរ"
649
 
 
650
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusCombo)
651
 
#: focus.ui:70
652
 
msgid "Focus Under Mouse"
653
 
msgstr "ផ្តោត​ក្រោម​កណ្ដុរ"
654
 
 
655
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusCombo)
656
 
#: focus.ui:75
657
 
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
658
 
msgstr "ផ្ដោត​​យ៉ាង​ខ្លាំង​ក្រោម​កណ្ដុរ"
659
 
 
660
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
661
 
#: focus.ui:83
 
585
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
586
#: focus.ui:30
 
587
#, fuzzy
 
588
#| msgid "Windows"
 
589
msgid "Activating windows"
 
590
msgstr "បង្អួច"
 
591
 
 
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
593
#: focus.ui:69
 
594
msgid ""
 
595
"<b>Click To Focus</b><br>\n"
 
596
"A window becomes active when you click into it.<br><br>\n"
 
597
"This behaviour is common on other operating systems and<br>\n"
 
598
"likely what you want."
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
602
#: focus.ui:91
 
603
msgid ""
 
604
"<b>Click To Focus - Mouse Precedence</b><br>\n"
 
605
"This is mostly the same as <i>Click To Focus</i><br><br>\n"
 
606
"If an active window has to be chosen by the system<br>\n"
 
607
"(eg. because the currently active one was closed) <br>\n"
 
608
"the window under the mouse is the preferred candidate.<br><br>\n"
 
609
"Unusual, but possible variant of <i>Click To Focus</i>."
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
613
#: focus.ui:112
 
614
msgid ""
 
615
"<b>Focus Follows Mouse</b><br>\n"
 
616
"Moving the mouse onto a window will activate it.<br><br>\n"
 
617
"Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus.<br>\n"
 
618
"Focus stealing prevention takes place as usual.<br><br>\n"
 
619
"Think as <i>Click To Focus</i> just without having to actually click."
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
623
#: focus.ui:134
 
624
msgid ""
 
625
"<b>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</b><br>\n"
 
626
"This is mostly the same as <i>Focus Follows Mouse</i><br><br>\n"
 
627
"If an active window has to be chosen by the system<br>\n"
 
628
"(eg. because the currently active one was closed) <br>\n"
 
629
"the window under the mouse is the preferred candidate.<br><br>\n"
 
630
"Choose this, if you want a hover controlled focus."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
634
#: focus.ui:158
 
635
msgid ""
 
636
"<b>Focus Under Mouse</b><br>\n"
 
637
"The focus always remains on the window under the mouse.<br><br>\n"
 
638
"\n"
 
639
"Notice:<br>\n"
 
640
"<b>Focus stealing prevention</b> and the <b>tabbox (\"Alt+Tab\")</b><br>\n"
 
641
"contradict the policy and <b>will not work</b>.<br><br>\n"
 
642
"You very likely want to use<br>\n"
 
643
"<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
647
#: focus.ui:183
 
648
msgid ""
 
649
"<b>Focus Strictly Under Mouse</b><br>\n"
 
650
"The focus is always on the window under the mouse - in doubt nowhere -<br>\n"
 
651
"very much like the focus behaviour in an unmanaged legacy X11 environment."
 
652
"<br><br>\n"
 
653
"\n"
 
654
"Notice:<br>\n"
 
655
"<b>Focus stealing prevention</b> and the <b>tabbox (\"Alt+Tab\")</b><br>\n"
 
656
"contradict the policy and <b>will not work</b>.<br><br>\n"
 
657
"You very likely want to use<br>\n"
 
658
"<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel)
 
662
#: focus.ui:228
 
663
#, fuzzy
 
664
#| msgid "Delay focus by:"
 
665
msgid "&Delay focus by"
 
666
msgstr "ពន្យារពេល​​ការ​ផ្តោត​ដោយ ៖"
 
667
 
 
668
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delayFocus)
 
669
#: focus.ui:247
 
670
msgid ""
 
671
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
 
672
"automatically receive focus."
 
673
msgstr ""
 
674
"នេះ​ គឺ​ជា​ការ​ពន្យារ បន្ទាប់​ពីបង្អួច​ដែល​ព្រួញ​កណ្តុរ​ស្ថិត​លើ ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
 
675
 
 
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel)
 
677
#: focus.ui:273
662
678
#, fuzzy
663
679
#| msgid "Focus stealing prevention level:"
664
 
msgid "Focus &stealing prevention level:"
 
680
msgid "Focus &stealing prevention"
665
681
msgstr "ផ្តោត​លើ​កម្រិត​ការ​ពារ​ការលួច ៖"
666
682
 
667
683
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, focusStealing)
668
 
#: focus.ui:110
 
684
#: focus.ui:300
669
685
#, fuzzy
670
686
#| msgid ""
671
687
#| "<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
725
741
 
726
742
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
727
743
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
728
 
#: focus.ui:114
 
744
#: focus.ui:304
729
745
#, fuzzy
730
746
#| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
731
747
#| msgid "None"
734
750
 
735
751
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
736
752
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
737
 
#: focus.ui:119
 
753
#: focus.ui:309
738
754
#, fuzzy
739
755
#| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
740
756
#| msgid "Low"
743
759
 
744
760
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
745
761
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
746
 
#: focus.ui:124
 
762
#: focus.ui:314
747
763
#, fuzzy
748
764
#| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
749
765
#| msgid "Medium"
752
768
 
753
769
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
754
770
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
755
 
#: focus.ui:129
 
771
#: focus.ui:319
756
772
#, fuzzy
757
773
#| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
758
774
#| msgid "High"
761
777
 
762
778
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
763
779
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
764
 
#: focus.ui:134
 
780
#: focus.ui:324
765
781
#, fuzzy
766
782
#| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
767
783
#| msgid "Extreme"
768
784
msgid "Extreme"
769
785
msgstr "ខ្ពស់​​បំផុត"
770
786
 
 
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
788
#: focus.ui:364
 
789
#, fuzzy
 
790
#| msgid "&Policy:"
 
791
msgid "Policy"
 
792
msgstr "គោលការណ៍ ៖"
 
793
 
 
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
795
#: focus.ui:377
 
796
msgid "Click"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
800
#: focus.ui:409
 
801
msgid "Hover"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
805
#: focus.ui:434
 
806
#, fuzzy
 
807
#| msgctxt "Window Raising Policy"
 
808
#| msgid "Raise/Lower all floating windows"
 
809
msgid "Raising windows"
 
810
msgstr "លើក​ឡើង/ដាក់ចុះ​បង្អួច​អណ្ដែត​ទាំង​អស់"
 
811
 
771
812
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
772
 
#: focus.ui:142
 
813
#: focus.ui:443
773
814
msgid ""
774
815
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
775
816
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
778
819
"យក​ព្រួញ កណ្ដុរ​ដាក់លើ​វា ។"
779
820
 
780
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
781
 
#: focus.ui:145
782
 
msgid "&Raise, with the following delay:"
783
 
msgstr "លើក​ឡើង​លើ​ ដោយ​មានការ​ពន្យារ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
 
822
#: focus.ui:446
 
823
msgid "&Raise on hover, delayed by"
 
824
msgstr ""
784
825
 
785
826
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, autoRaise)
786
 
#: focus.ui:158
 
827
#: focus.ui:472
787
828
msgid ""
788
829
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
789
830
"automatically come to the front."
790
831
msgstr "នេះ​ ជា​ការ​ពន្យាពេល​ បន្ទាប់​ពី​ដាក់​ព្រួញ​កណ្ដុរ​លើ​បង្អួច​ វា​នឹង​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ខាងមុខ​​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។ "
791
832
 
792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel)
793
 
#: focus.ui:180
794
 
#, fuzzy
795
 
#| msgid "Delay focus by:"
796
 
msgid "&Delay focus by:"
797
 
msgstr "ពន្យារពេល​​ការ​ផ្តោត​ដោយ ៖"
798
 
 
799
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delayFocus)
800
 
#: focus.ui:199
801
 
msgid ""
802
 
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
803
 
"automatically receive focus."
804
 
msgstr ""
805
 
"នេះ​ គឺ​ជា​ការ​ពន្យារ បន្ទាប់​ពីបង្អួច​ដែល​ព្រួញ​កណ្តុរ​ស្ថិត​លើ ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
806
 
 
807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusNextToMouse)
808
 
#: focus.ui:221
809
 
msgid "&When the active window disappears, pass focus to window under mouse"
810
 
msgstr ""
811
 
 
812
833
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickRaiseOn)
813
 
#: focus.ui:228
 
834
#: focus.ui:494
814
835
msgid ""
815
836
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
816
837
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
821
842
"អំពើ ។"
822
843
 
823
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clickRaiseOn)
824
 
#: focus.ui:231
 
845
#: focus.ui:497
825
846
msgid "C&lick raises active window"
826
847
msgstr "ចុច ដើម្បី​លើក​បង្អួច​សកម្ម​ឡើង"
827
848
 
 
849
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiscreenBox)
 
850
#: focus.ui:520
 
851
msgid "Multiscreen behaviour"
 
852
msgstr ""
 
853
 
828
854
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
829
 
#: focus.ui:238
 
855
#: focus.ui:529
830
856
msgid ""
831
857
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
832
858
"Xinerama screen"
835
861
"សកម្ម​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
836
862
 
837
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
838
 
#: focus.ui:241
 
864
#: focus.ui:532
839
865
msgid "S&eparate screen focus"
840
866
msgstr "បំបែក​អេក្រង់​ផ្តោត​អារម្មណ៍"
841
867
 
842
868
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, activeMouseScreen)
843
 
#: focus.ui:248
 
869
#: focus.ui:539
844
870
#, fuzzy
845
871
#| msgid ""
846
872
#| "When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new "
861
887
"ផ្សេងទៀត ។"
862
888
 
863
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeMouseScreen)
864
 
#: focus.ui:251
 
890
#: focus.ui:542
865
891
msgid "Active screen follows &mouse"
866
892
msgstr "អេក្រង់​សកម្ម​តាម​កណ្ដុរ"
867
893
 
1166
1192
msgid "Maximize Button"
1167
1193
msgstr "ពង្រីក​ប៊ូតុង​​អតិបរមា"
1168
1194
 
1169
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, geometryTipOn)
1170
 
#: moving.ui:45
1171
 
msgid ""
1172
 
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
1173
 
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
1174
 
"corner of the screen is displayed together with its size."
1175
 
msgstr ""
1176
 
"អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​រេខាគណិត​របស់​បង្អួច​ត្រូវ​បង្ហាញ ខណៈ​ពេល​វា​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្ដូរ​"
1177
 
"ទំហំ ។ ទីតាំង​បង្អួច​ដែល​ទាក់ទងទៅ​​នឹង​ជ្រុង​កំពូលខាង​ឆ្វេង​​នៃ​អេក្រង់ ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាមួយ​នឹង​ទំហំ​របស់វា ។"
1178
 
 
1179
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, geometryTipOn)
1180
 
#: moving.ui:48
1181
 
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
1182
 
msgstr "បង្ហាញ​​រេខាគណិត​របស់​បង្អួច នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី ឬ ប្ដូរ​ទំហំ"
1183
 
 
1184
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, moveResizeMaximized)
1185
 
#: moving.ui:68
1186
 
msgid ""
1187
 
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
1188
 
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
1189
 
msgstr ""
1190
 
"ពេល​បាន​អនុញ្ញាត លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ស៊ុម​របស់​បង្អួច​ដែល​បាន​ពង្រីក​អតិបរមា​សកម្ម ហើយ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​"
1191
 
"ផ្លាស់ទី ឬ​ប្ដូរ​ទំហំ​របស់​ពួកវា ​ដូចជា​​បង្អួច​ធម្មតា ។"
1192
 
 
1193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moveResizeMaximized)
1194
 
#: moving.ui:71
1195
 
msgid "Display borders on &maximized windows"
1196
 
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុន​នៅ​ដែលបានបង្រួម​បង្អួច​អប្បបរមា"
1197
 
 
1198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel)
1199
 
#: moving.ui:85
1200
 
msgid "&Border snap zone:"
1201
 
msgstr "តំបន់ខ្ទាស់​ស៊ុម ៖"
1202
 
 
1203
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, borderSnap)
1204
 
#: moving.ui:104
1205
 
msgid ""
1206
 
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
1207
 
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
1208
 
"near it."
1209
 
msgstr ""
1210
 
"នៅទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​តំបន់ខ្ទាស់​សម្រាប់​ស៊ុម​អេក្រង់ ឧ. 'កម្លាំង' នៃ​វាល​ម៉ាញេទិក ​ដែល​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ទាស់បង្អួច​"
1211
 
"ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ។"
1212
 
 
 
1195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, OverlapSnap)
 
1196
#: moving.ui:32
 
1197
msgid ""
 
1198
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
 
1199
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
 
1200
"window or border."
 
1201
msgstr ""
 
1202
"នៅទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​ថាបង្អួច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ព្យាយាម​ដាក់​ពួកវា​ត្រួត​លើ​គ្នាតែប៉ុណ្ណោះ "
 
1203
"ឧទាហរណ៍ ៖ ពួកវា​មិន​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់ បើ​បង្អួច​ខិត​មក​ជិត​បង្អួច​ផ្សេង​ទៀត ឬ​ស៊ុម ។​"
 
1204
 
 
1205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OverlapSnap)
 
1206
#: moving.ui:35
 
1207
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
 
1208
msgstr "បាន​តែ​បង្អួច​ខ្ទាស់​ពេល​ត្រួតលើគ្នា"
 
1209
 
 
1210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerSnap)
 
1211
#: moving.ui:55
 
1212
msgid ""
 
1213
"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of "
 
1214
"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen "
 
1215
"when moved near it."
 
1216
msgstr ""
 
1217
"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​តំបន់​ខ្ទាស់​សម្រាប់​កណ្ដាល់អេក្រង់ ឧ. 'ប្រវែង' របស់​វាល​ម៉ាញេទិក​ដែល​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​"
 
1218
"ខ្ទាស់​ទៅ​កណ្ដាល​អេក្រង់ នៅ​ពេល​​បានផ្លាស់ទី​នៅ​ជិត​វា ។"
 
1219
 
 
1220
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, centerSnap)
 
1221
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, windowSnap)
1213
1222
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, borderSnap)
1214
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, windowSnap)
1215
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, centerSnap)
1216
 
#: moving.ui:116 moving.ui:157 moving.ui:198
 
1223
#: moving.ui:67 moving.ui:134 moving.ui:162
1217
1224
#, fuzzy
1218
1225
#| msgid " pixel"
1219
1226
#| msgid_plural " pixels"
1220
1227
msgid " pixel"
1221
1228
msgstr " ភីកសែល"
1222
1229
 
1223
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, borderSnap)
1224
 
#: moving.ui:119
 
1230
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, centerSnap)
 
1231
#: moving.ui:70
1225
1232
#, fuzzy
1226
 
#| msgid "&Border snap zone:"
1227
 
msgid "no border snap zone"
 
1233
#| msgid "&Center snap zone:"
 
1234
msgid "no center snap zone"
 
1235
msgstr "តំបន់ខ្ទាស់​កណ្ដាល ៖"
 
1236
 
 
1237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel)
 
1238
#: moving.ui:90
 
1239
msgid "&Border snap zone:"
1228
1240
msgstr "តំបន់ខ្ទាស់​ស៊ុម ៖"
1229
1241
 
1230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowSnapLabel)
1231
 
#: moving.ui:126
1232
 
msgid "&Window snap zone:"
1233
 
msgstr "តំបន់​ខ្ទាស់​បង្អួច ៖"
 
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnapLabel)
 
1243
#: moving.ui:103
 
1244
msgid "&Center snap zone:"
 
1245
msgstr "តំបន់ខ្ទាស់​កណ្ដាល ៖"
1234
1246
 
1235
1247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, windowSnap)
1236
 
#: moving.ui:145
 
1248
#: moving.ui:122
1237
1249
msgid ""
1238
1250
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
1239
1251
"magnetic field which will make windows snap to each other when they are "
1243
1255
"វិញទៅមក នៅ​ពេល​ដែល​ពួកវា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​នៅ​ជិត​បង្អួច​ដទៃ​ទៀត ។"
1244
1256
 
1245
1257
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, windowSnap)
1246
 
#: moving.ui:160
 
1258
#: moving.ui:137
1247
1259
#, fuzzy
1248
1260
#| msgid "&Window snap zone:"
1249
1261
msgid "no window snap zone"
1250
1262
msgstr "តំបន់​ខ្ទាស់​បង្អួច ៖"
1251
1263
 
1252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnapLabel)
1253
 
#: moving.ui:167
1254
 
msgid "&Center snap zone:"
1255
 
msgstr "តំបន់ខ្ទាស់​កណ្ដាល ៖"
1256
 
 
1257
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerSnap)
1258
 
#: moving.ui:186
 
1264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, borderSnap)
 
1265
#: moving.ui:150
1259
1266
msgid ""
1260
 
"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of "
1261
 
"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen "
1262
 
"when moved near it."
 
1267
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
 
1268
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
 
1269
"near it."
1263
1270
msgstr ""
1264
 
"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​តំបន់​ខ្ទាស់​សម្រាប់​កណ្ដាល់អេក្រង់ ឧ. 'ប្រវែង' របស់​វាល​ម៉ាញេទិក​ដែល​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​"
1265
 
"ខ្ទាស់​ទៅ​កណ្ដាល​អេក្រង់ នៅ​ពេល​​បានផ្លាស់ទី​នៅ​ជិត​វា ។"
 
1271
"នៅទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​តំបន់ខ្ទាស់​សម្រាប់​ស៊ុម​អេក្រង់ ឧ. 'កម្លាំង' នៃ​វាល​ម៉ាញេទិក ​ដែល​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ទាស់បង្អួច​"
 
1272
"ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ។"
1266
1273
 
1267
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, centerSnap)
1268
 
#: moving.ui:201
 
1274
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, borderSnap)
 
1275
#: moving.ui:165
1269
1276
#, fuzzy
1270
 
#| msgid "&Center snap zone:"
1271
 
msgid "no center snap zone"
1272
 
msgstr "តំបន់ខ្ទាស់​កណ្ដាល ៖"
1273
 
 
1274
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, OverlapSnap)
 
1277
#| msgid "&Border snap zone:"
 
1278
msgid "no border snap zone"
 
1279
msgstr "តំបន់ខ្ទាស់​ស៊ុម ៖"
 
1280
 
 
1281
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, geometryTipOn)
 
1282
#: moving.ui:172
 
1283
msgid ""
 
1284
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
 
1285
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
 
1286
"corner of the screen is displayed together with its size."
 
1287
msgstr ""
 
1288
"អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​រេខាគណិត​របស់​បង្អួច​ត្រូវ​បង្ហាញ ខណៈ​ពេល​វា​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្ដូរ​"
 
1289
"ទំហំ ។ ទីតាំង​បង្អួច​ដែល​ទាក់ទងទៅ​​នឹង​ជ្រុង​កំពូលខាង​ឆ្វេង​​នៃ​អេក្រង់ ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាមួយ​នឹង​ទំហំ​របស់វា ។"
 
1290
 
 
1291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, geometryTipOn)
 
1292
#: moving.ui:175
 
1293
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
 
1294
msgstr "បង្ហាញ​​រេខាគណិត​របស់​បង្អួច នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី ឬ ប្ដូរ​ទំហំ"
 
1295
 
 
1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowSnapLabel)
 
1297
#: moving.ui:182
 
1298
msgid "&Window snap zone:"
 
1299
msgstr "តំបន់​ខ្ទាស់​បង្អួច ៖"
 
1300
 
 
1301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1275
1302
#: moving.ui:221
1276
 
msgid ""
1277
 
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
1278
 
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
1279
 
"window or border."
1280
 
msgstr ""
1281
 
"នៅទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​ថាបង្អួច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ព្យាយាម​ដាក់​ពួកវា​ត្រួត​លើ​គ្នាតែប៉ុណ្ណោះ "
1282
 
"ឧទាហរណ៍ ៖ ពួកវា​មិន​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់ បើ​បង្អួច​ខិត​មក​ជិត​បង្អួច​ផ្សេង​ទៀត ឬ​ស៊ុម ។​"
1283
 
 
1284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OverlapSnap)
1285
 
#: moving.ui:224
1286
 
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
1287
 
msgstr "បាន​តែ​បង្អួច​ខ្ទាស់​ពេល​ត្រួតលើគ្នា"
1288
 
 
1289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1290
 
#: moving.ui:244
1291
1303
msgid "Windows"
1292
1304
msgstr "បង្អួច"
1293
1305
 
1294
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1295
 
#: moving.ui:257
 
1307
#: moving.ui:234
1296
1308
msgid "Snap Zones"
1297
1309
msgstr "តំបន់​ខ្ទាស់"
1298
1310
 
 
1311
#, fuzzy
 
1312
#~| msgid ""
 
1313
#~| "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window "
 
1314
#~| "you can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes "
 
1315
#~| "active when you click into it. This is the behavior you might know from "
 
1316
#~| "other operating systems.</li> <li><em>Focus follows mouse:</em> Moving "
 
1317
#~| "the mouse pointer actively on to a normal window activates it. New "
 
1318
#~| "windows will receive the focus, without you having to point the mouse at "
 
1319
#~| "them explicitly. Very practical if you are using the mouse a lot.</li> "
 
1320
#~| "<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the "
 
1321
#~| "mouse pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window "
 
1322
#~| "that was under the mouse has focus. New windows will not automatically "
 
1323
#~| "receive the focus.</li> <li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only "
 
1324
#~| "the window under the mouse pointer is active. If the mouse points "
 
1325
#~| "nowhere, nothing has focus.</li> </ul>Note that 'Focus under mouse' and "
 
1326
#~| "'Focus strictly under mouse' prevent certain features such as the Alt"
 
1327
#~| "+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from working properly."
 
1328
#~ msgid ""
 
1329
#~ "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window "
 
1330
#~ "you can work in. <ul>\n"
 
1331
#~ "<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into "
 
1332
#~ "it. This is the behavior you might know from other operating systems.</"
 
1333
#~ "li> <li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively "
 
1334
#~ "on to a normal window activates it. New windows will receive the focus, "
 
1335
#~ "without you having to point the mouse at them explicitly. Very practical "
 
1336
#~ "if you are using the mouse a lot.</li>\n"
 
1337
#~ "<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the "
 
1338
#~ "mouse pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window "
 
1339
#~ "that was under the mouse has focus. New windows will not automatically "
 
1340
#~ "receive the focus.</li>\n"
 
1341
#~ "<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
 
1342
#~ "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.</li>\n"
 
1343
#~ "</ul>\n"
 
1344
#~ "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent "
 
1345
#~ "certain features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the "
 
1346
#~ "KDE mode from working properly."
 
1347
#~ msgstr ""
 
1348
#~ "គោលការណ៍​ផ្តោត​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​កំណត់​បង្អួច​សកម្ម ឧ.​ បង្អួច​ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើការ​លើ​វា​បាន ។<ul> "
 
1349
#~ "<li><em>ចុច ដើម្បី​ផ្តោត ៖</em> បង្អួច​ក្លាយ​ជា​សកម្ម​ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច​លើ​វា ។ នេះ​ គឺ​ជា​"
 
1350
#~ "ឥរិយាបទ​ដែល​អ្នក​អាច​ដឹង​អំពី​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្សេងទៀត ។</li> <li><em>ផ្តោត​តាម​កណ្តុរ ៖</"
 
1351
#~ "em> ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្តុរ​យ៉ាង​សកម្ម​នៅ​លើ​បង្អួច​ធម្មតានឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ។ បង្អួច​ថ្មី​នឹង​ទទួល​ការ​ផ្តោត​"
 
1352
#~ "ដោយ​អ្នកមិន​ចាំបាច់​ចង្អុរ​ព្រួញ​នៅ​លើ​បង្អួច​ធម្មតា​លើ​ពួក​វា ។</li> <li><em>ផ្តោត​ក្រោម​កណ្តុរ ៖ </"
 
1353
#~ "em> បង្អូច​ដែល​កើត​ឡើង​ក្រោម​កណ្ដុរ​ គឺ​សកម្ម​សិន​បើ​ព្រួល​កណ្ដុរ​មិនទៅ​ណា​ បង្អួច​ចុង​ក្រោយ​ដែល​នៅ​ក្នុង​កណ្ដុរ​ដែល​"
 
1354
#~ "នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្តោត​ ។ បង្អួច​ថ្មី​មិន​ទទួល​បាន​ការ​ផ្តោត​ស្វ័យ​ប្រវត្តិទេ ។</li> <li><em>ផ្តោត​យ៉ាង​ខ្លាំង​"
 
1355
#~ "ក្រោម​កណ្ដុរ​ ៖</em> បាន​តែ​បង្អួច​ក្រោម​ព្រួញ​កណ្ដុរ​ប៉ុណ្ណោះ​ដេល​សកម្ម បើ​ព្រួញ​កណ្ដុរ​មិនទៅ​ណា​ គ្មាន​អ្វី​"
 
1356
#~ "ផ្តោត​ទេ ។</li> </ul> ចំណាំថា 'ផ្តោត​ក្រោម​កណ្ដុរ' និងិ 'ផ្តោត​យ៉ាង​ខ្លាំង​ក្រោម​កណ្ដុរ' ទប់​ស្កាត់​"
 
1357
#~ "លក្ខណៈពិសេស​មួយ​ចំនួន​មិន​ឲ្យ​ដំណើរការ​ប្រក្រតី​ដូច​ជា KDE ។ជំនួស+ថេប​ដែលប្រើ​សម្រាប់​ផ្តោត​លើ​បង្អួច​ក្នុង​"
 
1358
#~ "របៀប ។"
 
1359
 
 
1360
#~ msgid "Click to Focus"
 
1361
#~ msgstr "ចុច ដើម្បី​ផ្តោត"
 
1362
 
 
1363
#~ msgid "Focus Follows Mouse"
 
1364
#~ msgstr "ផ្តោតតាម​កណ្ដុរ"
 
1365
 
 
1366
#~ msgid "Focus Under Mouse"
 
1367
#~ msgstr "ផ្តោត​ក្រោម​កណ្ដុរ"
 
1368
 
 
1369
#~ msgid "Focus Strictly Under Mouse"
 
1370
#~ msgstr "ផ្ដោត​​យ៉ាង​ខ្លាំង​ក្រោម​កណ្ដុរ"
 
1371
 
 
1372
#~ msgid "&Raise, with the following delay:"
 
1373
#~ msgstr "លើក​ឡើង​លើ​ ដោយ​មានការ​ពន្យារ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
 
1374
 
 
1375
#~ msgid ""
 
1376
#~ "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
 
1377
#~ "allows you to move or resize them, just like for normal windows"
 
1378
#~ msgstr ""
 
1379
#~ "ពេល​បាន​អនុញ្ញាត លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ស៊ុម​របស់​បង្អួច​ដែល​បាន​ពង្រីក​អតិបរមា​សកម្ម ហើយ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​"
 
1380
#~ "អ្នក​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្ដូរ​ទំហំ​របស់​ពួកវា ​ដូចជា​​បង្អួច​ធម្មតា ។"
 
1381
 
 
1382
#~ msgid "Display borders on &maximized windows"
 
1383
#~ msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុន​នៅ​ដែលបានបង្រួម​បង្អួច​អប្បបរមា"
 
1384
 
1299
1385
#~ msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
1300
1386
#~ msgid "Minimize"
1301
1387
#~ msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
1383
1469
#~ msgstr "កា​រលើក​បង្អួច​ឡើង​ឲ្យ​អណ្ដែត"
1384
1470
 
1385
1471
#~ msgctxt "Window Raising Policy"
1386
 
#~ msgid "Raise/Lower all floating windows"
1387
 
#~ msgstr "លើក​ឡើង/ដាក់ចុះ​បង្អួច​អណ្ដែត​ទាំង​អស់"
1388
 
 
1389
 
#~ msgctxt "Window Raising Policy"
1390
1472
#~ msgid "Raise/Lower current window only"
1391
1473
#~ msgstr "លើកឡើង/ដាក់ចុះ​តែ​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ"
1392
1474