16
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
17
"X-Language: km-CM\n"
19
#: contents/code/logic.js:52
21
#| msgid "%1% (charged)"
22
msgid "<b>%1% (charged)</b>"
23
msgstr "%1% (បានបញ្ចូលថាមពល)"
19
#: contents/code/logic.js:99
21
#| msgid "%1% (charging)"
23
msgstr "%1% (កំពុងបញ្ចូល)"
25
#: contents/code/logic.js:54
25
#: contents/code/logic.js:100
27
27
#| msgid "%1% (discharging)"
28
msgid "<b>%1% (discharging)</b>"
29
29
msgstr "%1% (មិនកំពុងបញ្ចូល)"
31
#: contents/code/logic.js:56
31
#: contents/code/logic.js:101
35
#: contents/code/logic.js:102
33
37
#| msgid "%1% (charging)"
34
msgid "<b>%1% (charging)</b>"
35
39
msgstr "%1% (កំពុងបញ្ចូល)"
37
#: contents/code/logic.js:60
41
#: contents/code/logic.js:105
39
43
#| msgctxt "Battery is not plugged in"
40
44
#| msgid "Not present"
41
msgctxt "Battery is not plugged in"
42
msgid "<b>Not present</b>"
45
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
45
#: contents/code/logic.js:67 contents/ui/PopupDialog.qml:54
49
#: contents/code/logic.js:73
52
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
56
#: contents/code/logic.js:85
58
#| msgid "AC Adapter:"
61
msgstr "អាដាប់ទ័រ AC ៖"
63
#: contents/code/logic.js:86
67
msgid "<b>Plugged in</b>"
70
#: contents/code/logic.js:86
72
#| msgid "Not plugged in"
74
msgid "<b>Not plugged in</b>"
77
#: contents/ui/batterymonitor.qml:123
79
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
49
#: contents/code/logic.js:154
50
msgid "No batteries available"
53
#: contents/code/logic.js:163
55
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
57
msgctxt "Placeholder is battery name"
61
#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:180
63
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
65
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
83
#: contents/ui/batterymonitor.qml:232
84
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
85
msgstr "អាប់ភ្លេតថ្មបានបើកការហាមឃាត់ទូទាំងប្រព័ន្ធ"
87
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
88
#: contents/ui/config.ui:14
89
msgid "Configure Battery Monitor"
90
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីត្រួតពិនិត្យថ្ម"
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showBatteryString)
93
#: contents/ui/config.ui:23
94
msgid "Show charge &information"
95
msgstr "បង្ហាញព័ត៌មានពេលបញ្ចូលថ្ម"
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMultipleBatteries)
98
#: contents/ui/config.ui:33
99
msgid "Show the state for &each battery present"
100
msgstr "បង្ហាញស្ថានភាពសម្រាប់វត្តមានថ្មនីមួយៗ"
102
#: contents/ui/PopupDialog.qml:54
105
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
109
#: contents/ui/PopupDialog.qml:61
111
msgstr "អាដាប់ទ័រ AC ៖"
113
#: contents/ui/PopupDialog.qml:67
114
msgctxt "Label for remaining time"
115
msgid "Time Remaining:"
116
msgstr "ពេលវេលានៅសល់ ៖"
118
#: contents/ui/PopupDialog.qml:73
119
msgctxt "Label for power management inhibition"
120
msgid "Power management enabled:"
69
#: contents/code/logic.js:168
73
#: contents/code/logic.js:189
75
#| msgctxt "Label for power management inhibition"
76
#| msgid "Power management enabled:"
77
msgid "Power management is disabled"
121
78
msgstr "បានបើកការគ្រប់គ្រងថាមពល ៖"
123
#: contents/ui/PopupDialog.qml:78
124
msgid "Screen Brightness:"
125
msgstr "ពន្លឺអេក្រង់ ៖"
127
#: contents/ui/PopupDialog.qml:108
131
#: contents/ui/PopupDialog.qml:108
132
msgid "Not plugged in"
135
#: contents/ui/PopupDialog.qml:154
80
#: contents/code/logic.js:220
136
81
#, fuzzy, kde-format
138
83
#| msgid_plural "%1 hours"
140
85
msgid_plural "%1 hours "
141
86
msgstr[0] "%1 ម៉ោង"
143
#: contents/ui/PopupDialog.qml:155
88
#: contents/code/logic.js:221
146
91
msgid_plural "%1 minutes"
147
92
msgstr[0] "%1 នាទី"
149
#: contents/ui/PopupDialog.qml:169
150
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
154
#: contents/ui/PopupDialog.qml:176
155
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
94
#: contents/ui/BatteryItem.qml:224
98
#: contents/ui/BatteryItem.qml:224
99
msgid "Time To Empty:"
102
#: contents/ui/BatteryItem.qml:236
106
#: contents/ui/BatteryItem.qml:248
110
#: contents/ui/BatteryItem.qml:260
114
#: contents/ui/BatteryItem.qml:283
116
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
118
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
122
#: contents/ui/batterymonitor.qml:162
123
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
124
msgstr "អាប់ភ្លេតថ្មបានបើកការហាមឃាត់ទូទាំងប្រព័ន្ធ"
126
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:86
128
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
130
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
134
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
136
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
138
msgctxt "battery percentage below battery icon"
142
#: contents/ui/PopupDialog.qml:86
144
#| msgid "Screen Brightness:"
145
msgid "Display Brightness"
146
msgstr "ពន្លឺអេក្រង់ ៖"
148
#: contents/ui/PopupDialog.qml:95
150
#| msgid "Screen Brightness:"
151
msgid "Keyboard Brightness"
152
msgstr "ពន្លឺអេក្រង់ ៖"
154
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:54
156
#| msgctxt "Label for power management inhibition"
157
#| msgid "Power management enabled:"
158
msgid "Enable Power Management"
159
msgstr "បានបើកការគ្រប់គ្រងថាមពល ៖"
162
#~| msgid "AC Adapter:"
163
#~ msgid "AC Adapter"
164
#~ msgstr "អាដាប់ទ័រ AC ៖"
167
#~| msgid "Plugged in"
168
#~ msgid "Plugged In"
172
#~| msgid "Not plugged in"
173
#~ msgid "Not Plugged In"
174
#~ msgstr "មិនបានដោត"
177
#~| msgctxt "Label for remaining time"
178
#~| msgid "Time Remaining:"
179
#~ msgid "Time remaining until full: %1"
180
#~ msgstr "ពេលវេលានៅសល់ ៖"
183
#~| msgctxt "Label for remaining time"
184
#~| msgid "Time Remaining:"
185
#~ msgid "Time remaining until empty: %1"
186
#~ msgstr "ពេលវេលានៅសល់ ៖"
189
#~| msgid "%1% (charged)"
190
#~ msgid "%1% (charged)"
191
#~ msgstr "%1% (បានបញ្ចូលថាមពល)"
194
#~| msgid "AC Adapter:"
196
#~ msgid "AC Adapter:"
197
#~ msgstr "អាដាប់ទ័រ AC ៖"
200
#~| msgid "Plugged in"
202
#~ msgid "<b>Plugged in</b>"
206
#~| msgid "Not plugged in"
208
#~ msgid "<b>Not plugged in</b>"
209
#~ msgstr "មិនបានដោត"
211
#~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
215
#~ msgid "Configure Battery Monitor"
216
#~ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីត្រួតពិនិត្យថ្ម"
218
#~ msgid "Show charge &information"
219
#~ msgstr "បង្ហាញព័ត៌មានពេលបញ្ចូលថ្ម"
221
#~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
225
#~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
234
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
235
#~ msgid "Battery %1:"
238
#~ msgid "Show the state for &each battery present"
239
#~ msgstr "បង្ហាញស្ថានភាពសម្រាប់វត្តមានថ្មនីមួយៗ"
243
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
244
#~ msgid "Battery %1:"
159
247
#~ msgid "<b>Battery:</b>"
160
248
#~ msgstr "<b>ថ្ម ៖</b>"