1419
1446
msgid "Initializing..."
1420
1447
msgstr "Inicijalizacija..."
1422
#: digikam/main/digikamapp.cpp:273 showfoto/main/showfoto.cpp:212
1449
#: digikam/main/digikamapp.cpp:272 showfoto/main/showfoto.cpp:212
1424
1451
#| msgid "Checking ICC repository"
1425
1452
msgid "Checking ICC repository..."
1426
1453
msgstr "Provjeravam ICC skladište"
1428
#: digikam/main/digikamapp.cpp:281
1455
#: digikam/main/digikamapp.cpp:280
1430
1457
#| msgid "Reading database"
1431
1458
msgid "Reading database..."
1432
1459
msgstr "Čitam bazu podataka"
1434
#: digikam/main/digikamapp.cpp:390
1461
#: digikam/main/digikamapp.cpp:389
1436
1463
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
1437
1464
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
1438
1465
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.</p>"
1441
#: digikam/main/digikamapp.cpp:452
1468
#: digikam/main/digikamapp.cpp:451
1443
1470
#| msgid "Connecting to camera..."
1444
1471
msgid "Auto-Detecting Camera..."
1445
1472
msgstr "Povezujem se sa fotoaparatom..."
1447
#: digikam/main/digikamapp.cpp:466 digikam/main/digikamapp.cpp:481
1474
#: digikam/main/digikamapp.cpp:465 digikam/main/digikamapp.cpp:480
1449
1476
#| msgid "Opening Download Dialog"
1450
1477
msgid "Opening Download Dialog..."
1451
1478
msgstr "Otvaram dijalog za preuzimanje"
1453
#: digikam/main/digikamapp.cpp:517
1480
#: digikam/main/digikamapp.cpp:516
1455
1482
#| msgid "Initializing Main View"
1456
1483
msgid "Initializing Main View..."
1457
1484
msgstr "Pripremam glavni prikaz"
1459
#: digikam/main/digikamapp.cpp:615
1486
#: digikam/main/digikamapp.cpp:614 utilities/importui/main/importui.cpp:797
1460
1487
msgid "Exit Preview Mode"
1463
#: digikam/main/digikamapp.cpp:620
1490
#: digikam/main/digikamapp.cpp:619 utilities/importui/main/importui.cpp:802
1464
1491
msgid "Next Image"
1465
1492
msgstr "Sljedeća slika"
1467
#: digikam/main/digikamapp.cpp:626 digikam/main/digikamapp.cpp:632
1468
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:481
1469
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:617
1494
#: digikam/main/digikamapp.cpp:625 digikam/main/digikamapp.cpp:631
1495
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:616
1496
#: utilities/importui/main/importui.cpp:610
1497
#: utilities/importui/main/importui.cpp:808
1498
#: utilities/importui/main/importui.cpp:814
1470
1499
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
1471
1500
msgid "Previous Image"
1472
1501
msgstr "Prethodna slika"
1474
#: digikam/main/digikamapp.cpp:637
1503
#: digikam/main/digikamapp.cpp:636 utilities/importui/main/importui.cpp:819
1475
1504
msgid "First Image"
1476
1505
msgstr "Prva slika"
1478
#: digikam/main/digikamapp.cpp:642
1507
#: digikam/main/digikamapp.cpp:641 utilities/importui/main/importui.cpp:824
1479
1508
msgid "Last Image"
1480
1509
msgstr "Posljednja slika"
1482
#: digikam/main/digikamapp.cpp:678
1511
#: digikam/main/digikamapp.cpp:677
1484
1513
msgstr "&Nazad"
1486
#: digikam/main/digikamapp.cpp:700
1515
#: digikam/main/digikamapp.cpp:699
1487
1516
msgid "Forward"
1488
1517
msgstr "Naprijed"
1490
#: digikam/main/digikamapp.cpp:718
1519
#: digikam/main/digikamapp.cpp:717
1491
1520
msgid "Refresh"
1492
1521
msgstr "Osvježi"
1494
#: digikam/main/digikamapp.cpp:720
1523
#: digikam/main/digikamapp.cpp:719
1495
1524
msgid "Refresh the contents of the current album."
1498
#: digikam/main/digikamapp.cpp:742
1527
#: digikam/main/digikamapp.cpp:741
1499
1528
msgid "&New..."
1500
1529
msgstr "&Novi..."
1502
#: digikam/main/digikamapp.cpp:744
1531
#: digikam/main/digikamapp.cpp:743
1503
1532
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
1535
#: digikam/main/digikamapp.cpp:749
1536
msgid "&Move to Album..."
1506
1539
#: digikam/main/digikamapp.cpp:750
1507
msgid "&Move to Album..."
1510
#: digikam/main/digikamapp.cpp:751
1511
1540
msgid "Move selected images into an album."
1514
#: digikam/main/digikamapp.cpp:757
1543
#: digikam/main/digikamapp.cpp:756
1516
1545
msgid "Delete Album"
1517
1546
msgstr "Izaberi album"
1519
#: digikam/main/digikamapp.cpp:763 digikam/main/digikamapp.cpp:821
1548
#: digikam/main/digikamapp.cpp:762 digikam/main/digikamapp.cpp:820
1520
1549
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:81
1521
1550
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:91
1522
1551
msgid "Properties"
1525
#: digikam/main/digikamapp.cpp:764
1554
#: digikam/main/digikamapp.cpp:763
1526
1555
msgid "Edit album properties and collection information."
1558
#: digikam/main/digikamapp.cpp:769
1559
msgid "Rebuild Thumbnails In Current Album"
1529
1562
#: digikam/main/digikamapp.cpp:770
1530
msgid "Rebuild Thumbnails In Current Album"
1533
#: digikam/main/digikamapp.cpp:771
1534
1563
msgid "Rebuilds all thumbnails for the current selected album"
1537
#: digikam/main/digikamapp.cpp:777
1566
#: digikam/main/digikamapp.cpp:776
1538
1567
msgid "Write Metadata to Images"
1541
#: digikam/main/digikamapp.cpp:778 digikam/main/digikamapp.cpp:935
1570
#: digikam/main/digikamapp.cpp:777 digikam/main/digikamapp.cpp:934
1543
1572
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
1544
1573
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
1547
#: digikam/main/digikamapp.cpp:787
1576
#: digikam/main/digikamapp.cpp:786
1548
1577
msgid "Reread Metadata From Images"
1551
#: digikam/main/digikamapp.cpp:788 digikam/main/digikamapp.cpp:945
1580
#: digikam/main/digikamapp.cpp:787 digikam/main/digikamapp.cpp:944
1553
1582
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
1554
1583
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
1555
1584
"files' metadata)."
1558
#: digikam/main/digikamapp.cpp:797
1587
#: digikam/main/digikamapp.cpp:796
1559
1588
msgid "Open in File Manager"
1560
1589
msgstr "Otvori u upravitelju datotekama"
1562
#: digikam/main/digikamapp.cpp:803
1591
#: digikam/main/digikamapp.cpp:802
1563
1592
msgid "Open in Terminal"
1564
1593
msgstr "Otvori u terminalu"
1566
#: digikam/main/digikamapp.cpp:809
1595
#: digikam/main/digikamapp.cpp:808
1568
1597
msgid "Browse Tags..."
1569
1598
msgstr "Nova oznaka..."
1571
#: digikam/main/digikamapp.cpp:815
1600
#: digikam/main/digikamapp.cpp:814
1572
1601
msgctxt "new tag"
1573
1602
msgid "N&ew..."
1574
1603
msgstr "N&ova..."
1576
#: digikam/main/digikamapp.cpp:827 digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:254
1605
#: digikam/main/digikamapp.cpp:826 digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:254
1577
1606
#: digikam/utils/editablesearchtreeview.cpp:68
1578
1607
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:82
1579
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1882
1580
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:632
1608
#: utilities/importui/main/importui.cpp:416
1582
1610
msgstr "Obriši"
1584
#: digikam/main/digikamapp.cpp:833
1612
#: digikam/main/digikamapp.cpp:832 utilities/importui/main/importui.cpp:439
1587
1615
msgstr "Pogled"
1589
#: digikam/main/digikamapp.cpp:838
1617
#: digikam/main/digikamapp.cpp:837 utilities/importui/main/importui.cpp:443
1591
1619
msgctxt "@action Go to thumbnails (icon) view"
1592
1620
msgid "Thumbnails"
1593
1621
msgstr "Sličica"
1595
#: digikam/main/digikamapp.cpp:843
1623
#: digikam/main/digikamapp.cpp:842
1597
1625
#| msgid "Previous Image"
1598
1626
msgctxt "View the selected image"
1599
1627
msgid "Preview Image"
1600
1628
msgstr "Prethodna slika"
1602
#: digikam/main/digikamapp.cpp:850
1630
#: digikam/main/digikamapp.cpp:849 utilities/importui/main/importui.cpp:455
1603
1631
msgctxt "@action Switch to map view"
1607
#: digikam/main/digikamapp.cpp:858 utilities/scriptiface/scriptiface.cpp:66
1635
#: digikam/main/digikamapp.cpp:857 utilities/scriptiface/scriptiface.cpp:66
1608
1636
msgid "Script Console"
1611
#: digikam/main/digikamapp.cpp:866
1639
#: digikam/main/digikamapp.cpp:865
1612
1640
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:275
1613
1641
msgid "Edit..."
1614
1642
msgstr "Uredi..."
1616
#: digikam/main/digikamapp.cpp:868
1644
#: digikam/main/digikamapp.cpp:867
1617
1645
msgid "Open the selected item in the image editor."
1618
1646
msgstr "Otvori izabranu stavku u uređivaču slika."
1620
#: digikam/main/digikamapp.cpp:872 showfoto/setup/setup.cpp:109
1621
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:646
1648
#: digikam/main/digikamapp.cpp:871 showfoto/setup/setup.cpp:108
1649
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:517
1622
1650
msgid "Image Editor"
1623
1651
msgstr "Uređivač slika"
1625
#: digikam/main/digikamapp.cpp:873
1653
#: digikam/main/digikamapp.cpp:872
1627
1655
msgid "Open the image editor."
1628
1656
msgstr "Pokreni uređivač slika"
1630
#: digikam/main/digikamapp.cpp:879
1658
#: digikam/main/digikamapp.cpp:878
1631
1659
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:126
1632
1660
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1364
1633
#: utilities/setup/setup.cpp:272
1661
#: utilities/setup/setup.cpp:281
1634
1662
msgid "Light Table"
1635
1663
msgstr "Svjetlosni Pregled"
1637
#: digikam/main/digikamapp.cpp:884
1665
#: digikam/main/digikamapp.cpp:883
1638
1666
msgid "Place onto Light Table"
1639
1667
msgstr "Postavi na Svjetlosni Pregled"
1641
#: digikam/main/digikamapp.cpp:886
1669
#: digikam/main/digikamapp.cpp:885
1642
1670
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
1645
#: digikam/main/digikamapp.cpp:890
1673
#: digikam/main/digikamapp.cpp:889
1646
1674
msgid "Add to Light Table"
1647
1675
msgstr "Dodaj na Svjetlosni Pregled"
1649
#: digikam/main/digikamapp.cpp:892
1677
#: digikam/main/digikamapp.cpp:891
1650
1678
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
1652
1680
"Dodajte odabrane stavke u traku umanjenih prikaza svjetlosnog pregleda."
1654
#: digikam/main/digikamapp.cpp:898 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:789
1682
#: digikam/main/digikamapp.cpp:897 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:789
1655
1683
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:145
1656
1684
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:283
1657
1685
msgid "Batch Queue Manager"
1660
#: digikam/main/digikamapp.cpp:903
1688
#: digikam/main/digikamapp.cpp:902
1661
1689
msgid "Add to Current Queue"
1664
#: digikam/main/digikamapp.cpp:905
1692
#: digikam/main/digikamapp.cpp:904
1665
1693
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
1668
#: digikam/main/digikamapp.cpp:909
1696
#: digikam/main/digikamapp.cpp:908
1669
1697
msgid "Add to New Queue"
1672
#: digikam/main/digikamapp.cpp:911
1700
#: digikam/main/digikamapp.cpp:910
1673
1701
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
1676
#: digikam/main/digikamapp.cpp:928
1704
#: digikam/main/digikamapp.cpp:927
1678
1706
msgctxt "@action Import photos from camera"
1682
#: digikam/main/digikamapp.cpp:934
1710
#: digikam/main/digikamapp.cpp:933
1683
1711
msgid "Write Metadata to Selected Images"
1684
1712
msgstr "Upišite metapodatke za odabrane slike"
1686
#: digikam/main/digikamapp.cpp:944
1714
#: digikam/main/digikamapp.cpp:943
1687
1715
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
1690
#: digikam/main/digikamapp.cpp:954
1718
#: digikam/main/digikamapp.cpp:953
1691
1719
msgid "Find Similar..."
1692
1720
msgstr "Pronađi slične ..."
1694
#: digikam/main/digikamapp.cpp:955
1722
#: digikam/main/digikamapp.cpp:954
1695
1723
msgid "Find similar images using selected item as reference."
1698
#: digikam/main/digikamapp.cpp:961 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:498
1726
#: digikam/main/digikamapp.cpp:960 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:498
1699
1727
#: digikam/utils/editablesearchtreeview.cpp:67
1700
1728
msgid "Rename..."
1701
1729
msgstr "Preimenuj..."
1703
#: digikam/main/digikamapp.cpp:963
1731
#: digikam/main/digikamapp.cpp:962
1704
1732
msgid "Change the filename of the currently selected item."
1705
1733
msgstr "Promijenite naziv datoteke trenutno odabrane stavke."
1707
#: digikam/main/digikamapp.cpp:970 showfoto/main/showfoto.cpp:554
1708
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:417
1735
#: digikam/main/digikamapp.cpp:969 showfoto/main/showfoto.cpp:563
1736
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:416
1709
1737
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
1710
1738
msgctxt "Non-pluralized"
1711
1739
msgid "Move to Trash"
1712
1740
msgstr "Premjesti u smeće"
1714
#: digikam/main/digikamapp.cpp:982
1742
#: digikam/main/digikamapp.cpp:981
1715
1743
msgid "Delete Permanently"
1716
1744
msgstr "Trajno brisanje"
1718
#: digikam/main/digikamapp.cpp:992
1746
#: digikam/main/digikamapp.cpp:991
1719
1747
msgid "Delete permanently without confirmation"
1720
1748
msgstr "Obriši trajno, bez potvrđivanja"
1722
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1000
1750
#: digikam/main/digikamapp.cpp:999
1723
1751
msgid "Move to trash without confirmation"
1724
1752
msgstr "Pomjeri u smeće, bez potvrđivanja"
1726
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1007
1754
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1006
1727
1755
msgid "&Sort Albums"
1728
1756
msgstr "&Sortiraj albume"
1730
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1008
1758
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1007
1731
1759
msgid "Sort Albums in tree-view."
1734
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1015
1762
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1014 utilities/importui/main/importui.cpp:521
1735
1763
msgid "By Folder"
1736
1764
msgstr "Po direktoriju"
1738
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1016
1766
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1015
1739
1767
msgid "By Category"
1740
1768
msgstr "Po kategoriji"
1742
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1017 digikam/main/digikamapp.cpp:1045
1770
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1016 digikam/main/digikamapp.cpp:1044
1743
1771
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:196
1772
#: utilities/importui/main/importui.cpp:471
1744
1773
msgid "By Date"
1745
1774
msgstr "Po datumu"
1747
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1022
1776
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1021
1748
1777
msgid "Include Album Sub-Tree"
1749
1778
msgstr "Uključi Podstablo Albuma"
1751
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1023
1780
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1022
1752
1781
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
1755
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1028
1784
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1027
1756
1785
msgid "Include Tag Sub-Tree"
1757
1786
msgstr "Uključi Podstablo Etiketa"
1759
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1029
1788
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1028
1761
1790
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
1794
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1035
1795
msgid "&Sort Images"
1796
msgstr "&Sortiraj slike"
1765
1798
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1036
1766
msgid "&Sort Images"
1767
msgstr "&Sortiraj slike"
1769
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1037
1771
1800
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
1774
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1043
1803
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1042
1775
1804
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:195
1805
#: utilities/importui/main/importui.cpp:469
1776
1806
msgid "By Name"
1777
1807
msgstr "Po imenu"
1779
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1044
1809
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1043 utilities/importui/main/importui.cpp:470
1780
1810
msgid "By Path"
1781
1811
msgstr "Po putanji"
1783
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1046
1813
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1045
1784
1814
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:197
1785
1815
msgid "By File Size"
1786
1816
msgstr "Po veličini datoteke"
1788
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1047
1818
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1046 utilities/importui/main/importui.cpp:473
1789
1819
msgid "By Rating"
1790
1820
msgstr "Po ocjeni"
1822
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1062
1823
msgid "Image Sorting &Order"
1824
msgstr "Red&oslijed sortiranja slika"
1792
1826
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1063
1793
msgid "Image Sorting &Order"
1794
msgstr "Red&oslijed sortiranja slika"
1796
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1064
1797
1827
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
1800
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1069
1830
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1068
1801
1831
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:205
1832
#: utilities/importui/main/importui.cpp:500
1802
1833
msgid "Ascending"
1803
1834
msgstr "Rastuće"
1805
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1070
1836
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1069
1806
1837
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:206
1838
#: utilities/importui/main/importui.cpp:501
1807
1839
msgid "Descending"
1808
1840
msgstr "Opadajuće"
1842
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1079
1843
msgid "&Group Images"
1844
msgstr "&Grupiši slike"
1810
1846
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1080
1811
msgid "&Group Images"
1812
msgstr "&Grupiši slike"
1814
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1081
1815
1847
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
1850
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1086 utilities/importui/main/importui.cpp:520
1818
1854
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1087
1822
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1088
1823
1855
msgid "By Album"
1826
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1089
1858
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1088 utilities/importui/main/importui.cpp:522
1827
1859
msgid "By Format"
1830
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1106
1862
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1105
1831
1863
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:275
1832
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:298
1864
#: utilities/importui/main/importui.cpp:319
1833
1865
msgid "Select All"
1834
1866
msgstr "Izaberi sve"
1836
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1113 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:305
1837
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:471
1868
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1112
1869
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:470
1870
#: utilities/importui/main/importui.cpp:326
1838
1871
msgid "Select None"
1839
1872
msgstr "Bez izbora"
1841
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1120 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:861
1842
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:312
1874
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1119 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:861
1875
#: utilities/importui/main/importui.cpp:333
1843
1876
msgid "Invert Selection"
1844
1877
msgstr "Obrni izbor"
1846
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1152
1847
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
1879
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1151
1880
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
1881
#: utilities/importui/main/importui.cpp:555
1848
1882
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:560
1849
1883
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:588
1850
1884
msgid "Zoom to 100%"
1851
1885
msgstr "Uvećaj na 100%"
1853
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1159
1854
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
1887
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1158
1888
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
1889
#: utilities/importui/main/importui.cpp:550
1855
1890
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:565
1856
1891
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
1857
1892
msgid "Fit to &Window"
1858
1893
msgstr "Uklopi u pro&zor"
1860
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1171
1861
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:513
1862
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
1863
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:141
1867
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1175
1895
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1170
1871
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1181
1899
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1175
1872
1900
msgid "Selection"
1875
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1187
1903
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1180
1876
1904
msgid "With All Sub-Albums"
1877
1905
msgstr "Sa svim podalbumima"
1879
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1194
1907
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1186
1881
1909
msgid "Presentation View"
1882
1910
msgstr "Zeleni filter"
1884
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1203 libs/widgets/common/thumbbardock.h:109
1912
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1194 libs/widgets/common/thumbbardock.h:111
1913
#: utilities/importui/main/importui.cpp:570
1885
1914
msgid "Show Thumbbar"
1888
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1215 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:465
1889
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:611
1917
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1206
1918
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:610
1919
#: utilities/importui/main/importui.cpp:594
1890
1920
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:616
1891
1921
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:439
1892
1922
msgid "Components Information"
1895
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1232
1925
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1223
1896
1926
msgid "Kipi Plugins Handbook"
1897
1927
msgstr "Priručnik za Kipi priključke"
1899
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1247 libs/widgets/common/searchtextbar.h:101
1929
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1238 libs/widgets/common/searchtextbar.h:101
1900
1930
msgid "Search..."
1901
1931
msgstr "Traži..."
1903
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1254
1933
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1245
1904
1934
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:214
1905
1935
msgid "Advanced Search..."
1906
1936
msgstr "Napredno traženje..."
1908
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1268
1938
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1259
1909
1939
msgid "Database Migration..."
1912
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1274
1942
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1265
1914
1944
#| msgid "Main angle:"
1915
1945
msgid "Maintenance..."
1916
1946
msgstr "Glavni ugao:"
1918
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1280
1948
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1271
1919
1949
msgid "Add Camera Manually..."
1922
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1296
1952
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1287
1924
1954
#| msgid "Loading cameras"
1925
1955
msgid "Loading cameras..."
1926
1956
msgstr "Učitavam fotoaparate"
1928
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1468
1958
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1459 utilities/importui/main/importui.cpp:2247
1959
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2270
1929
1960
#, fuzzy, kde-format
1930
1961
msgid "No item selected (%1 item)"
1931
1962
msgid_plural "No item selected (%1 items)"
1933
1964
msgstr[1] "Nema izabrane stavke"
1934
1965
msgstr[2] "Nema izabrane stavke"
1936
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1486
1967
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1477 utilities/importui/main/importui.cpp:2265
1938
1969
msgid " (%1 of %2)"
1939
1970
msgstr " (%1 od %2)"
1941
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1491
1972
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1482 utilities/importui/main/importui.cpp:2279
1943
1974
msgid "%2/%1 item selected"
1944
1975
msgid_plural "%2/%1 items selected"
1948
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1528
1979
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1519
1949
1980
msgid "Write Metadata to Image"
1950
1981
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
1954
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1530
1985
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1521
1955
1986
msgid "Reread Metadata From Image"
1956
1987
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
1960
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1595 utilities/setup/setup.cpp:284
1991
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1586 utilities/setup/setup.cpp:293
1961
1992
msgid "Cameras"
1962
1993
msgstr "Fotoaparati"
1964
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1597
1995
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1588
1965
1996
msgid "USB Storage Devices"
1966
1997
msgstr "USB uređaji za pohranu"
1968
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1599
1999
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1590
1969
2000
msgid "Card Readers"
1970
2001
msgstr "Čitači kartica"
1972
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1608
2003
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1599
1973
2004
msgid "Add Images..."
1974
2005
msgstr "Dodaj slike..."
1976
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1610
2007
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1601
1977
2008
msgid "Adds new items to an Album."
1978
2009
msgstr "Dodaj nove stavke u album"
1980
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1616
2011
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1607
1981
2012
msgid "Add Folders..."
1982
2013
msgstr "Dodaj direktorije..."
1984
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1617
2015
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1608
1985
2016
msgid "Adds new folders to Album library."
1988
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1699
2019
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1690
1990
2021
msgid "Images found in %1"
1991
2022
msgstr "Slike nađene u %1"
1993
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1748
2024
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1739
1995
2026
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
1998
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1760
2029
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1751
2000
2031
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
2003
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1920
2034
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1911
2005
2036
msgid "Images on %1"
2006
2037
msgstr "Slike na %1"
2008
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1944
2039
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1935
2009
2040
msgid "Cannot access the storage device.\n"
2012
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2150
2043
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2141
2013
2044
msgid "CompactFlash Card Reader"
2016
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2153
2047
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2144
2017
2048
msgid "Memory Stick Reader"
2018
2049
msgstr "Čitač memorijskih stikova"
2020
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2156
2051
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2147
2021
2052
msgid "SmartMedia Card Reader"
2024
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2159
2055
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2150
2025
2056
msgid "SD / MMC Card Reader"
2028
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2162
2059
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2153
2029
2060
msgid "xD Card Reader"
2030
2061
msgstr "xD čitač kartica"
2032
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2174
2063
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2165
2033
2064
msgid "USB Disk"
2036
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2178
2067
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2169
2037
2068
msgctxt "non-USB removable storage device"
2041
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2246
2072
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2237
2043
2074
msgctxt "<drive type> \"<device name or label>\" at <mount path>"
2044
2075
msgid "%1 \"%2\" at %3"
2047
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2249
2078
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2240
2049
2080
msgctxt "<drive type> \"<device name or label>\""
2050
2081
msgid "%1 \"%2\""
2053
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2255
2084
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2246
2055
2086
msgctxt "<drive type> at <mount path>"
2056
2087
msgid "%1 at %2"
2059
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2264
2090
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2255
2061
2092
msgctxt "device label etc... (<formatted byte size>)"
2065
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2407
2096
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2398
2066
2097
msgctxt "general keyboard shortcuts"
2067
2098
msgid "General"
2070
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2409
2101
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2400
2071
2102
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
2072
2103
msgid "KIPI-Plugins"
2075
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2535 showfoto/main/showfoto.cpp:220
2106
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2526 showfoto/main/showfoto.cpp:221
2077
2108
#| msgid "Loading themes"
2078
2109
msgid "Loading themes..."
2079
2110
msgstr "Učitavam teme"
2081
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2537 showfoto/main/showfoto.cpp:466
2112
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2528 showfoto/main/showfoto.cpp:471
2082
2113
msgid "&Themes"
2085
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2554
2116
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2545
2087
2118
msgid "Loading tools..."
2088
2119
msgstr "Učitaj..."
2090
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2654
2121
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2645
2091
2122
msgid "Select folder to parse"
2092
2123
msgstr "Odaberite direktorij za obradu"
2094
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2668
2125
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2659
2095
2126
msgid "Select folders to import into album"
2098
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2692
2129
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2683
2100
2131
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
2101
2132
"folders into.</p>"
2104
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2810
2135
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2801
2105
2136
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
2106
2137
msgstr "Oznaka prilagođenja Exif orijentacije"
2108
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2814
2139
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2805
2109
2140
msgctxt "normal exif orientation"
2111
2142
msgstr "Normalna"
2113
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2815 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2272
2144
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2340
2114
2145
msgid "Flipped Horizontally"
2115
2146
msgstr "Prevrnuta vodoravno"
2117
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2816
2148
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2807
2118
2149
msgid "Rotated Upside Down"
2119
2150
msgstr "Rotirano odozgo nadolje"
2121
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2817 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2276
2152
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2344
2122
2153
msgid "Flipped Vertically"
2123
2154
msgstr "Prevrnuta uspravno"
2125
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2818
2156
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2809
2126
2157
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
2127
2158
msgstr "Rotirano desno / Horiz. Izvrnuto"
2129
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2819 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2284
2160
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2810 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2352
2130
2161
msgid "Rotated Right"
2133
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2820
2164
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2811
2134
2165
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
2135
2166
msgstr "Rotirano desno / Vert. Izvrnuto"
2137
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2821 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2280
2168
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2812 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2348
2138
2169
msgid "Rotated Left"
2141
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2965 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:394
2172
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2956 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:394
2142
2173
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/rotate.cpp:85
2144
2175
msgstr "Rotiraj"
2146
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2969 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:399
2177
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2960 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:399
2147
2178
msgctxt "rotate image left"
2151
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2976 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:406
2182
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2967 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:406
2153
2184
#| msgid "Height:"
2154
2185
msgctxt "rotate image right"
2156
2187
msgstr "Visina:"
2158
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2986
2189
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2977
2159
2190
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:51
2161
2192
msgstr "Prevrni"
2163
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2990
2194
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2981
2165
2196
#| msgid "Horizontal"
2166
2197
msgid "Horizontally"
2167
2198
msgstr "Horizontalno"
2169
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2997
2200
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2988
2171
2202
#| msgid "Vertical"
2172
2203
msgid "Vertically"
2173
2204
msgstr "Vertikalno"
2175
#: digikam/main/digikamapp.cpp:3007
2206
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2998
2176
2207
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
2796
2848
msgid "Preparing slideshow"
2797
2849
msgstr "Pripremam slajd-šou. Molim sačekajte..."
2799
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:72
2800
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215
2801
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1415
2802
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:138
2851
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:73
2852
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:257
2853
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1361
2854
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:64
2803
2855
msgid "File Properties"
2804
2856
msgstr "Svojstve datoteke"
2806
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:77
2858
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:78
2859
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:69
2807
2860
msgctxt "filename"
2809
2862
msgstr "Naziv:"
2811
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:85 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:404
2864
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:86 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:508
2812
2865
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:208
2813
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1427
2814
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:150
2866
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1373
2867
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:77
2816
2869
msgstr "Datum:"
2818
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:90
2871
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:91
2819
2872
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:373
2820
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1432
2821
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:155
2873
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1378
2874
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:82
2823
2876
msgstr "Veličina:"
2825
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:92
2826
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:352
2827
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1433
2828
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:156
2878
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:93
2879
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:434
2880
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1379
2881
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:84
2830
2883
msgid "%1 (%2)"
2831
2884
msgstr "%1 (%2)"
2833
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:100
2834
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:103
2886
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:101
2887
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:126
2835
2888
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:123
2836
2889
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:148
2837
2890
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:129
2838
2891
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:132
2839
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1456
2840
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:167
2892
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1402
2893
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:92
2842
2895
msgstr "Vrsta:"
2844
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:108
2897
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:109
2898
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:100
2845
2899
msgctxt "unknown / invalid image dimension"
2846
2900
msgid "Unknown"
2847
2901
msgstr "Nepoznata"
2849
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:114
2903
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:115
2850
2904
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1030
2851
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:538
2852
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:181
2905
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:540
2906
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:106
2854
2908
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
2855
2909
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2858
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:118
2859
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1465
2860
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:185
2912
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:119
2913
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1411
2914
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:110
2861
2915
msgid "Dimensions:"
2862
2916
msgstr "Dimenzije:"
2864
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:135
2865
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:262
2866
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:303
2867
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1484
2868
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:202
2918
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:136
2919
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:292
2920
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:347
2921
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1430
2922
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:126
2869
2923
msgid "Photograph Properties"
2870
2924
msgstr "Svojstva fotoaparata"
2872
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:147
2873
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1496
2874
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:214
2926
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:148
2927
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1442
2928
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:138
2875
2929
msgid "Make/Model:"
2876
2930
msgstr "Proizvođač/Model:"
2878
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:162 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:167
2932
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:163 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:168
2879
2933
msgctxt "creation date of the image"
2880
2934
msgid "Created:"
2881
2935
msgstr "Napravljeno:"
2883
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:181
2884
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:457
2937
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:182
2938
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:539
2885
2939
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:269
2886
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:573
2887
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1527
2888
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:245
2940
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:575
2941
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1473
2890
2943
msgid "%1 (35mm: %2)"
2891
2944
msgstr "%1 (35mm: %2)"
2893
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:189
2894
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1535
2895
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:253
2946
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:190
2947
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1481
2896
2948
msgid "Aperture/Focal:"
2897
2949
msgstr "Blenda/Fokus:"
2899
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:195 libs/dialogs/imagedialog.cpp:208
2900
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:462
2951
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:196 libs/dialogs/imagedialog.cpp:210
2952
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:544
2901
2953
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:274
2902
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:578
2903
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1543
2904
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:261
2954
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:580
2955
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1489
2956
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:165
2905
2957
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:495
2908
2960
msgstr "%1 ISO"
2910
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:202
2911
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1550
2912
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:268
2962
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:203
2963
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1496
2964
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:172
2913
2965
msgid "Exposure/Sensitivity:"
2914
2966
msgstr "Ekspozicija/Osetljivost:"
2916
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:229
2917
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1577
2918
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:295
2968
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:230
2969
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1523
2919
2970
msgid "Mode/Program:"
2920
2971
msgstr "Režim/Program:"
2922
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:242
2973
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:243
2923
2974
msgctxt "camera flash settings"
2927
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:254
2928
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1601
2929
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:319
2978
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:255
2979
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1547
2980
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:197
2930
2981
msgid "White Balance:"
2931
2982
msgstr "Balans bijelog:"
2933
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:268
2934
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:338
2984
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:275
2985
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:334
2986
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:390
2988
#| msgid "File Properties"
2989
msgid "Video Properties"
2990
msgstr "Svojstve datoteke"
2992
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:286
2994
#| msgid "Aspect ratio:"
2995
msgid "Aspect Ratio:"
2998
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:298
3000
#| msgid "Duration: %1"
3002
msgstr "Trajanje: %1"
3004
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:298
3008
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:310
3012
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:310
3016
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:322
3018
#| msgid "Audio Files"
3019
msgid "Video Codec:"
3020
msgstr "Audio datoteke"
3022
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:334
3024
#| msgid "Audio Files"
3025
msgid "Audio Bit Rate:"
3026
msgstr "Audio datoteke"
3028
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:346
3029
msgid "Audio Channel Type:"
3032
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:358
3034
#| msgid "PNG compression:"
3035
msgid "Audio Compressor:"
3036
msgstr "PNG kompresija:"
3038
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:372
3039
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:426
2935
3040
msgid "digiKam Properties"
2936
3041
msgstr "Svojstva digiKam-a"
2938
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:276
3043
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:380
2940
3045
msgstr "Album:"
2942
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:290
3047
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:394
2943
3048
msgctxt "caption of the file"
2944
3049
msgid "Caption:"
2945
3050
msgstr "Natpis:"
2947
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:298
3052
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:402
2949
3054
msgstr "Oznake:"
2951
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:352
3056
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:456
2953
3058
msgid "Labels:"
2956
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:379
3061
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:483
2957
3062
msgid "Album Properties"
2960
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:383 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:453
2961
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1419
2962
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:142
3065
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:487 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:557
3066
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1365
2963
3067
#: utilities/setup/importfilters.cpp:95
2967
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:389
3071
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:493
2968
3072
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:394
2970
3074
msgstr "Stavki:"
2972
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:395
3076
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:499
2973
3077
msgid "Collection:"
2974
3078
msgstr "Zbirka:"
2976
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:416
3080
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:520
2977
3081
msgid "Category:"
2978
3082
msgstr "Kategorija:"
2980
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:429
3084
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:533
2981
3085
msgid "Caption:"
2982
3086
msgstr "Komentar:"
2984
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:450
3088
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:554
2987
3091
msgstr "Filteri"
2989
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:461
3093
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:565
2991
3095
msgctxt "Image filter reproducible: Yes"
2995
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:464
3099
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:568
2997
3101
msgctxt "Image filter reproducible: Partially"
2998
3102
msgid "Partially"
3001
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:467
3105
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:571
3003
3107
msgctxt "Image filter reproducible: No"
3007
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:473
3111
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:577
3008
3112
msgid "Reproducible:"
3011
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:482
3115
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:586
3013
3117
msgctxt "Image filter description"
3014
3118
msgid "Description:"
3017
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:486
3121
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:590
3019
3123
msgid "Identifier:"
3020
3124
msgstr "Modifikatori"
3022
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:491
3126
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:595
3023
3127
msgid "Technical Parameters"
3026
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:509
3130
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:613
3028
3132
msgid "<i>Binary Data</i>"
3029
3133
msgstr "<i>nedostupno</i>"
3334
3441
"style='margin-bottom: 0px; margin-left:20px;'>The digiKam team</p>"
3337
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:97
3444
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:99
3338
3445
#: libs/dimg/filters/curves/curvesfilter.h:63
3339
3446
msgid "Adjust Curves"
3342
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:290
3449
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:291
3343
3450
msgid "Adjust Curve"
3344
3451
msgstr "Podesi krivu"
3346
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:176
3347
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:918
3453
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:177
3454
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:921
3348
3455
msgid "Adjust Levels"
3351
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:213
3352
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:203
3458
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:214
3459
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:205
3354
3461
"This is the histogram drawing of the selected channel from the original "
3358
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:221
3465
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:222
3359
3466
msgid "Select the input intensity of the histogram here."
3362
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:222
3469
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:223
3363
3470
msgid "Input intensity."
3364
3471
msgstr "Jačina ulaza."
3366
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:229
3473
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:230
3367
3474
msgid "Select the output intensity of the histogram here."
3370
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:230
3477
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:231
3371
3478
msgid "Output intensity."
3372
3479
msgstr "Jačina izlaza."
3374
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:237
3481
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:238
3375
3482
msgid "Select the minimal input intensity value of the histogram here."
3378
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:238
3485
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:239
3379
3486
msgid "Minimal input intensity."
3380
3487
msgstr "Minimalna jačina ulaza"
3382
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:244
3383
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:294
3489
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:245
3490
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:296
3384
3491
msgid "Gamma input value."
3385
3492
msgstr "Ulazna vrijednost game."
3387
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:245
3494
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:246
3388
3495
msgid "Select the gamma input value here."
3391
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:251
3498
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:252
3392
3499
msgid "Maximal input intensity."
3393
3500
msgstr "Maksimalna jačina ulaza"
3395
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:252
3502
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:253
3396
3503
msgid "Select the maximal input intensity value of the histogram here."
3399
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:258
3506
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:259
3400
3507
msgid "Minimal output intensity."
3401
3508
msgstr "Minimalna jačina izlaza"
3403
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:259
3510
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:260
3404
3511
msgid "Select the minimal output intensity value of the histogram here."
3407
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:265
3514
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:266
3408
3515
msgid "Maximal output intensity."
3409
3516
msgstr "Maksimalna jačina izlaza"
3411
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:266
3518
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:267
3412
3519
msgid "Select the maximal output intensity value of the histogram here."
3415
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:275
3522
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:276
3416
3523
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:177
3417
3524
msgid "All channels shadow tone color picker"
3418
3525
msgstr "Birač boje nijanse sjenke za sve kanale"
3420
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:276
3527
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:277
3422
3529
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
3423
3530
"<b>Shadow Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
3427
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:283
3534
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:284
3428
3535
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:185
3429
3536
msgid "All channels middle tone color picker"
3430
3537
msgstr "Birač boje srednje nijanse za sve kanale"
3432
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:284
3539
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:285
3434
3541
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
3435
3542
"<b>Middle Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
3439
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:291
3546
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:292
3440
3547
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:193
3441
3548
msgid "All channels highlight tone color picker"
3442
3549
msgstr "Birač boje naglašene nijanse za sve kanale"
3444
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:292
3551
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:293
3446
3553
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
3447
3554
"<b>Highlight Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
3451
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:315
3558
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:316
3452
3559
msgid "Adjust all levels automatically."
3453
3560
msgstr "Automatski podesi sve nivoe."
3455
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:316
3562
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:317
3457
3564
"If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
3460
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:319
3461
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:257
3567
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:320
3568
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:259
3462
3569
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:167
3463
3570
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
3465
3572
msgstr "&Resetuj"
3467
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:321
3574
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:322
3468
3575
msgid "Reset current channel levels' values."
3469
3576
msgstr "Resetuje vrijednosti nivoa trenutnog kanala."
3471
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:322
3578
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:323
3473
3580
"If you press this button, all levels' values from the currently selected "
3474
3581
"channel will be reset to the default values."
3477
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:927
3584
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:930
3478
3585
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
3479
3586
msgstr "Izaberite Gimp-ovu datoteku nivoa za učitavanje"
3481
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:937
3588
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:940
3482
3589
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
3483
3590
msgstr "Ne mogu da učitam iz Gimp-ove datoteke nivoa."
3485
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:953
3592
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:956
3486
3593
msgid "Gimp Levels File to Save"
3487
3594
msgstr "Gimp-ova datoteka nivoa za snimanje"
3489
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:963
3596
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:966
3490
3597
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
3491
3598
msgstr "Ne mogu da snimim u Gimp-ovu datoteku nivoa."
3493
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:91
3600
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:103
3494
3601
msgid "Auto Correction"
3495
3602
msgstr "Autokorekcija"
3497
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:121
3498
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:281
3604
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:133
3605
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:293
3499
3606
#: libs/dimg/filters/auto/autolevelsfilter.h:65
3500
3607
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:60
3501
3608
msgid "Auto Levels"
3502
3609
msgstr "Automatski nivoi"
3504
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:122
3611
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:134
3506
3613
"<b>Auto Levels</b>:<p>This option maximizes the tonal range in the Red, "
3507
3614
"Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit "
9275
9419
"(Deflate) is used to save the file.</p>"
9278
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2268
9422
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2336
9279
9423
msgid "Unspecified"
9280
9424
msgstr "Nenavedeno"
9282
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2270
9426
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2338
9283
9427
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
9285
9429
msgstr "Normalna"
9287
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2274
9431
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2342
9288
9432
msgid "Rotated by 180 Degrees"
9291
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2278
9435
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2346
9292
9436
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
9295
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2282
9439
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2350
9296
9440
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
9299
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2286
9443
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2354
9300
9444
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:235
9301
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:532
9445
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:534
9302
9446
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
9303
9447
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397
9304
9448
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:429
9305
9449
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:452
9306
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1463
9307
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:175
9308
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:110
9309
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:869
9450
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1409
9451
#: utilities/imageeditor/core/undoaction.h:117
9452
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:740
9310
9453
msgid "Unknown"
9311
9454
msgstr "Nepoznato"
9313
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2322
9456
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2390
9315
9458
msgctxt "Temperature in Kelvin"
9319
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2336 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2348
9462
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2413 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2426
9320
9463
msgctxt "For use in longitude coordinate"
9324
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2336 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2348
9467
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2413 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2426
9325
9468
msgctxt "For use in longitude coordinate"
9329
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2365 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2377
9472
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2443 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2456
9330
9473
msgctxt "For use in latitude coordinate"
9332
9475
msgstr "Sjever"
9334
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2365
9477
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2443
9335
9478
msgctxt "For use in latitude coordinate"
9339
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2386
9482
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2465
9341
9484
msgctxt "Height in meters"
9345
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2527
9488
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2605
9346
9489
msgid "Flash has been fired"
9349
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2528
9492
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2606
9350
9493
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
9353
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:157
9354
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:184
9496
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187
9497
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:225
9358
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:158
9359
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:185
9501
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188
9502
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:226
9360
9503
msgid "Folder: "
9363
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:159
9364
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:186
9506
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
9507
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:227
9368
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:160
9369
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:187
9511
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
9512
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:228
9373
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:161
9516
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191
9374
9517
msgid "Readable: "
9377
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:162
9520
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192
9378
9521
msgid "Writable: "
9381
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:163
9382
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222
9524
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:193
9525
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:264
9386
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:164
9387
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223
9529
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:194
9530
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:265
9388
9531
msgid "Dimensions: "
9391
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:165
9534
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195
9392
9535
msgid "New Name: "
9395
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:166
9538
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196
9396
9539
msgid "Downloaded: "
9399
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204
9542
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:234
9400
9543
msgid "Camera File Properties"
9403
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:211
9404
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:252
9546
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:241
9547
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:295
9408
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:212
9409
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:253
9551
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:242
9552
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:296
9410
9553
msgid "Model: "
9413
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:213
9414
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:254
9556
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:243
9557
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:297
9415
9558
msgid "Created: "
9418
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:214
9419
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:255
9561
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:244
9562
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:298
9423
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:215
9424
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:256
9566
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:245
9567
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:299
9425
9568
msgid "Aperture: "
9428
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:216
9429
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:257
9571
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:246
9572
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:300
9430
9573
msgid "Focal: "
9433
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:217
9434
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:258
9576
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:247
9577
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:301
9435
9578
msgid "Exposure: "
9438
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:218
9439
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:259
9581
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:248
9582
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:302
9440
9583
msgid "Sensitivity: "
9443
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:219
9444
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:260
9586
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:249
9587
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:303
9445
9588
msgid "Mode/Program: "
9448
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:220
9449
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:261
9591
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:250
9592
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:304
9450
9593
msgid "Flash: "
9453
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:221
9454
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:262
9596
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:251
9597
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:305
9455
9598
msgid "White balance: "
9458
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:306
9601
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:299
9602
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:354
9604
#| msgid "Aspect ratio:"
9605
msgid "Aspect Ratio: "
9608
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:300
9609
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:358
9610
msgid "Audio Bit Rate: "
9613
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:301
9614
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:359
9615
msgid "Audio Channel Type: "
9618
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:302
9619
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:360
9620
msgid "Audio Compressor: "
9623
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:303
9624
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:355
9626
#| msgid "Duration: %1"
9628
msgstr "Trajanje: %1"
9630
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:304
9631
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:356
9632
msgid "Frame Rate: "
9635
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:305
9636
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:357
9637
msgid "Video Codec: "
9640
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:388
9459
9641
msgid "<i>unknown</i>"
9460
9642
msgstr "<i>nepoznato</i>"
9462
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:359
9644
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:441
9463
9645
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:216
9464
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1445
9646
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1391
9465
9647
msgid "RAW Image"
9466
9648
msgstr "RAW slika"
9468
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:397
9650
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:479
9469
9651
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:235
9470
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1463
9471
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:869
9652
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1409
9653
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:740
9473
9655
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
9474
9656
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
9476
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
9658
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:485
9477
9659
msgid "<i>unchanged</i>"
9478
9660
msgstr "<i>neizmenjen</i>"
9480
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:423
9662
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:505
9481
9663
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:189
9482
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:509
9664
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:510
9483
9665
msgid "<i>unavailable</i>"
9484
9666
msgstr "<i>nedostupno</i>"
11484
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:135
11663
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
11485
11664
msgid "Show Thumbbar items' toolti&ps"
11488
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
11667
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137
11490
11669
"Set this option to display the image information when the mouse hovers over "
11491
11670
"a thumbbar item."
11494
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:139
11673
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140
11495
11674
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:189
11496
11675
msgid "Font:"
11497
11676
msgstr "Font:"
11499
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140
11678
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141
11500
11679
msgid "Select here the font used to display text in tooltips."
11503
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
11682
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
11504
11683
msgid "File/Image Information"
11505
11684
msgstr "Podaci o datoteci/slici"
11507
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
11686
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
11508
11687
msgid "Show file name"
11509
11688
msgstr "Prikaži ime datoteke"
11511
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
11690
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:184
11512
11691
msgid "Set this option to display the image file name."
11515
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:150
11694
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
11516
11695
msgid "Show file date"
11517
11696
msgstr "Prikaži datum datoteke"
11519
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
11698
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
11520
11699
msgid "Set this option to display the image file date."
11523
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
11702
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:189
11524
11703
msgid "Show file size"
11525
11704
msgstr "Prikaži veličinu datoteke"
11527
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:154
11706
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:155 utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
11528
11707
msgid "Set this option to display the image file size."
11531
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
11710
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:192
11532
11711
msgid "Show image type"
11533
11712
msgstr "Prikaži vrstu slike"
11535
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:157
11714
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:158 utilities/setup/setuptooltip.cpp:193
11536
11715
msgid "Set this option to display the image type."
11539
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
11718
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
11540
11719
msgid "Show image dimensions"
11541
11720
msgstr "Prikaži veličinu slike"
11543
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
11722
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:161 utilities/setup/setuptooltip.cpp:196
11544
11723
msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels."
11547
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setupslideshow.cpp:119
11548
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:175
11726
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setupslideshow.cpp:119
11727
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:211 utilities/setup/setuptooltip.cpp:373
11549
11728
msgid "Show camera make and model"
11550
11729
msgstr "Prikaži proizvođača i model fotoaparata"
11552
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
11731
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:177 utilities/setup/setuptooltip.cpp:212
11732
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:374
11554
11734
"Set this option to display the make and model of the camera with which the "
11555
11735
"image has been taken."
11558
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
11738
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:215
11559
11739
msgid "Show camera date"
11560
11740
msgstr "Prikaži datum fotografisanja"
11562
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
11742
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:181 utilities/setup/setuptooltip.cpp:216
11563
11743
msgid "Set this option to display the date when the image was taken."
11566
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setupslideshow.cpp:113
11567
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
11746
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setupslideshow.cpp:113
11747
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 utilities/setup/setuptooltip.cpp:377
11568
11748
msgid "Show camera aperture and focal length"
11571
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
11751
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:184 utilities/setup/setuptooltip.cpp:219
11752
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:378
11573
11754
"Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
11574
11755
"take the image."
11577
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setupslideshow.cpp:116
11578
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
11758
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setupslideshow.cpp:116
11759
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:222 utilities/setup/setuptooltip.cpp:381
11579
11760
msgid "Show camera exposure and sensitivity"
11580
11761
msgstr "Prikaži ekspoziciju i osjetljivost"
11582
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
11763
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:188 utilities/setup/setuptooltip.cpp:223
11764
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:382
11584
11766
"Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
11588
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
11770
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
11589
11771
msgid "Show camera mode and program"
11590
11772
msgstr "Prikaži režim i program fotoaparata"
11592
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
11774
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:192 utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
11594
11776
"Set this option to display the camera mode and program used to take the "
11598
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:194
11780
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:230
11781
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:385
11599
11782
msgid "Show camera flash settings"
11600
11783
msgstr "Prikaži podešavanja blica"
11602
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
11785
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:196 utilities/setup/setuptooltip.cpp:231
11786
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:386
11604
11788
"Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
11607
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:198
11791
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:234
11792
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:389
11608
11793
msgid "Show camera white balance settings"
11609
11794
msgstr "Prikaži podešavanja balansa bijelog"
11611
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
11796
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:200 utilities/setup/setuptooltip.cpp:235
11797
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:390
11613
11799
"Set this option to display the camera white balance settings used to take "
12725
12947
msgid "Folder aware numbering"
12728
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:420
12729
msgid "Connecting to camera..."
12730
msgstr "Povezujem se sa fotoaparatom..."
12732
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:428
12733
msgid "Connection established."
12736
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:432
12737
msgid "Connection failed."
12740
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:440
12741
msgid "Getting camera information..."
12742
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
12744
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:454
12745
msgid "Getting available free space on camera..."
12748
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:464
12749
msgid "Getting preview..."
12752
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:473
12753
msgid "Capture image..."
12756
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:482
12757
msgid "Listing folders..."
12758
msgstr "Listam direktorije..."
12760
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:489
12761
msgid "The folders have been listed."
12764
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:499
12766
msgid "Listing files in %1..."
12767
msgstr "Listam datoteke u %1..."
12769
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:505
12771
msgid "Failed to list files in %1."
12774
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:513
12776
msgid "The files in %1 have been listed."
12779
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:532
12780
#, fuzzy, kde-format
12781
#| msgid "Getting camera information..."
12782
msgid "Getting thumbs info for %1..."
12783
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
12785
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:558
12786
#, fuzzy, kde-format
12787
#| msgid "Getting camera information..."
12788
msgid "Getting Metadata for %1..."
12789
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
12791
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:579
12793
msgid "Downloading file %1..."
12794
msgstr "Preuzimam datoteku %1 ..."
12796
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:597
12797
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:905
12798
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:951
12800
msgid "Failed to download %1..."
12803
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:607
12805
msgid "EXIF rotating file %1..."
12806
msgstr "EXIF rotiram datoteku %1..."
12808
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:620
12810
msgid "Fix Internal date to file %1..."
12813
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:640
12815
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
12818
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:655
12820
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
12821
msgstr "Pretvaram %1 u format bez gubitaka..."
12823
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:689
12825
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
12826
msgstr "Uzimam datoteku %1 iz fotoaparata..."
12828
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:699
12830
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera."
12833
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:716
12835
msgid "Uploading file %1 to camera..."
12836
msgstr "Šaljem datoteku %1 na fotoaparat..."
12838
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:739
12840
msgid "Deleting file %1..."
12841
msgstr "Brišem datoteku %1..."
12843
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:761
12845
msgid "Toggle lock file %1..."
12846
msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj prilaznu datoteku %1..."
12848
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:819
12849
msgid "Rename File"
12850
msgstr "Preimenuj datoteku"
12852
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:886
12854
msgid "Skipped file %1"
12855
msgstr "Preskočena datoteka %1"
12857
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:896
12858
#, fuzzy, kde-format
12859
#| msgid "Failed to upload file \"%1\"."
12860
msgid "Failed to save sidecar file for %1..."
12861
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke \"%1\"."
12863
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:911
12865
msgid "Download successfully %1..."
12868
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:950
12870
msgid "Failed to download file \"%1\"."
12871
msgstr "Neuspjelo preuzimanje datoteke \"%1\"."
12873
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:961
12874
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:988
12875
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1014
12876
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1040
12877
msgid " Do you want to continue?"
12878
msgstr " Želite li da nastavite?"
12880
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:977
12882
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
12883
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke \"%1\"."
12885
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:978
12887
msgid "Failed to upload %1..."
12890
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1002
12892
msgid "Failed to delete %1..."
12895
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1004
12897
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
12898
msgstr "Neuspjelo brisanje datoteke \"%1\"."
12900
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1028
12902
msgid "Failed to lock %1..."
12905
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1030
12907
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
12908
msgstr "Neuspjelo aktiviranje/deaktiviranje prilazne datoteke \"%1\"."
12910
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1479
12913
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
12917
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1488
12920
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
12921
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
12922
"Directories: <b>%6</b><br/><br/>"
12925
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1494
12926
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1495
12927
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1496
12928
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1497
12929
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1498
12930
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1499
12931
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:568
12932
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:569
12933
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:570
12934
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:571
12935
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:572
12936
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:573
12940
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1494
12941
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1495
12942
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1496
12943
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1497
12944
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1498
12945
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1499
12946
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:568
12947
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:569
12948
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:570
12949
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:571
12950
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:572
12951
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:573
12955
#: utilities/cameragui/devices/gpconfigdlg.cpp:292
12956
msgid "Button (not supported by KControl)"
12959
#: utilities/cameragui/devices/gpconfigdlg.cpp:301
12960
msgid "Date (not supported by KControl)"
12963
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:546
12965
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
12966
"disk card readers.<br/><br/>"
12969
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:551
12972
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
12973
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
12976
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:562
12979
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
12980
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
12981
"directories: <b>%6</b><br/><br/>"
12984
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:579
12986
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read the "
12987
"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
12990
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:587
12992
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
12993
"mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers."
12994
"<br/><br/>To report any problems with this driver, please contact the "
12995
"digiKam team at:<br/><br/>http://www.digikam.org/?q=contact"
12998
#: utilities/cameragui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:68
13000
msgid "%1 - Select Camera Folder"
13001
msgstr "%1 - Izaberite direktorij fotoaparata"
13003
#: utilities/cameragui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:86
13005
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
13007
"<p>Izaberite direktorij fotoaparata gdje želite da pošaljete slike.</p>"
13009
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:45
13010
msgid "Device Information"
13013
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:59
13017
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:60
13018
msgid "Device Summary"
13021
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:69
13025
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:70
13026
msgid "Device Manual"
13029
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:79
13033
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:80
13034
msgid "About Driver"
13035
msgstr "O upravljačkom programu"
13037
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:137
13038
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:265
13039
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:142
13041
msgstr "Ime datoteke"
13043
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:228
13044
msgid "Do not show this message again"
13047
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:265
13049
#| msgid "Do not &ask again"
13050
msgid "Do not ask again"
13051
msgstr "Ne pit&aj ponovo"
13053
#: utilities/cameragui/dialogs/capturedlg.cpp:70
13055
msgid "Capture from %1"
13058
#: utilities/cameragui/dialogs/capturedlg.cpp:73
13059
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:287
13063
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:238
13064
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
13067
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:240
13068
msgid "File Renaming Options"
13069
msgstr "Opcije preimenovanje datoteke"
13071
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:246
13072
msgid "Auto-creation of Albums"
13073
msgstr "Automatsko pravljenje albuma"
13075
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:252
13076
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
13077
msgstr "Operacije u letu (samo JPEG)"
13079
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:258
13082
msgstr "Omekšavanje:"
13084
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:319
13085
msgid "Select New Items"
13088
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:325
13089
msgid "Select Locked Items"
13092
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:332
13093
msgctxt "View the selected image"
13097
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:339
13099
#| msgid "Download"
13100
msgid "Download New"
13103
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:346
13104
msgid "Download Selected"
13105
msgstr "Preuzmi označene"
13107
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:353
13108
msgid "Download All"
13109
msgstr "Preuzmi sve"
13111
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:359
13113
#| msgid "Download/Delete All"
13114
msgid "Download/Delete New"
13115
msgstr "Preuzmi/Obriši sve"
13117
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:366
13118
msgid "Download/Delete Selected"
13119
msgstr "Preuzmi/Obriši označene"
13121
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:373
13122
msgid "Download/Delete All"
13123
msgstr "Preuzmi/Obriši sve"
13125
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:379
13127
msgstr "Pošalji..."
13129
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:386
13130
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:630
13131
msgid "Toggle Lock"
13132
msgstr "Menjaj zaključano stanje"
13134
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:393
13135
msgid "Mark as downloaded"
13138
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:399
13139
msgid "Delete Selected"
13140
msgstr "Izbriši označene"
13142
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:407
13146
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:413
13148
#| msgid "Delete File"
13150
msgstr "Izbriši datoteku"
13152
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:419
13153
msgid "Show last photo first"
13156
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:442
13157
msgid "Show History"
13160
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:749
13161
msgid "Canceling current operation, please wait..."
13164
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:804
13165
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
13166
msgstr "Želite li da zatvorite dijalog i otkažete tekuću operaciju?"
13168
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:813
13169
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
13170
msgstr "Isključujem se sa fotoaparata. Molim sačekajte..."
13172
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:852
13173
msgid "Scanning for new files, please wait..."
13174
msgstr "Tražim nove datoteke. Molim sačekajte..."
13176
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:918
13177
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:604
13181
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1017
13183
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
13184
"and turned on. Would you like to try again?"
13186
"Neuspjelo povezivanje sa fotoaparatom. Provjerite da li je ispravno povezan "
13187
"i uključen. Želite li da probate ponovo?"
13189
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1021
13190
msgid "Connection Failed"
13191
msgstr "Povezivanje nije uspjelo"
13193
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1022
13197
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1023
13198
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:188
13202
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1247
13203
msgid "Select Image to Upload"
13204
msgstr "Izaberite slike za slanje"
13206
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1280
13209
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
13211
"Space require: %1\n"
13212
"Available free space: %2"
13215
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1330
13218
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
13219
"enter a new filename (without extension):"
13222
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1333
13223
msgid "File already exists"
13224
msgstr "Datoteka već postoji"
13226
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1395
13228
"Your custom target album date format is not valid. Please check your "
13232
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1431
13234
"Collection which host your default target album set to process download from "
13235
"camera device is not available. Please select another one from camera "
13236
"configuration dialog."
13239
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1439
13241
"Your default target album set to process download from camera device is not "
13242
"available. Please select another one from camera configuration dialog."
13245
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1456
13247
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
13248
"the camera pictures into.</p>"
13250
"<p>Molimo odaberite odredišni album iz digiKam biblioteke u koji ćete "
13251
"unijeti slike sa fotoaparata.</p>"
13253
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1493
13257
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1495
13258
msgid "Cancel Download"
13261
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1498
13264
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
13265
"download and process the selected pictures from the camera.\n"
13267
"Estimated space required: %1\n"
13268
"Available free space: %2"
13271
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1504
13272
msgid "Insufficient Disk Space"
13275
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1725
13276
msgid "Download is completed..."
13279
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1858
13281
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
13282
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
13285
"Stavke prikazane ovdje je fotoaparat zaključao (samo su za čitanje). Ove "
13286
"stavke neće biti obrisane. Ako zaista želite da obrišete ove stavke, "
13287
"otključajte ih i probajte ponovo."
13289
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1869
13292
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
13294
"About to delete these %1 images. Deleted files are unrecoverable. Are you "
13299
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:2050
13301
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
13304
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:2062
13306
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
13309
#. i18n: ectx: Menu (Device)
13310
#: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:6
13314
#: utilities/cameragui/views/camerafolderview.cpp:68
13315
msgid "Camera Folders"
13316
msgstr "Direktoriji fotoaparata"
13318
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:626
13319
msgctxt "View the selected image"
13323
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:628
13327
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:629
13328
msgid "Download && Delete"
13329
msgstr "Preuzmi i obriši"
13331
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:840
13332
msgid "&Upload to camera"
13335
#: utilities/cameragui/views/cameranamehelper.cpp:110
13336
msgid "auto-detected"
13339
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:83
13340
msgid "Fix internal date && time"
13341
msgstr "Sredi interni datum i vrijeme"
13343
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:85
13344
msgid "Auto-rotate/flip image"
13345
msgstr "Automatski rotiraj/prevrni sliku"
13347
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:86
13348
msgid "Convert to lossless file format"
13349
msgstr "Pretvori u format bez gubitaka"
13351
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:88
13352
msgid "New image format:"
13353
msgstr "Novi format slike:"
13355
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:105
13357
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
13361
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:107
13363
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
13364
"EXIF information provided by the camera."
13367
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:109
13368
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
13371
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:111
13373
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
13374
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
13375
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF, XMP, "
13379
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:115
13381
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
13382
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
13386
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:118
13388
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
13389
"All metadata will be preserved during the conversion."
13392
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:87
13394
"<p>These expressions may be used to customize date format:</p><p><b>d</b>: "
13395
"The day as a number without a leading zero (1 to 31)</p><p><b>dd</b>: The "
13396
"day as a number with a leading zero (01 to 31)</p><p><b>ddd</b>: The "
13397
"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</p><p><b>dddd</b>: The "
13398
"long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday').</p><p><b>M</b>: The "
13399
"month as a number without a leading zero (1 to 12)</p><p><b>MM</b>: The "
13400
"month as a number with a leading zero (01 to 12)</p><p><b>MMM</b>: The "
13401
"abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</p><p><b>MMMM</b>: "
13402
"The long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</p><p><b>yy</"
13403
"b>: The year as two digit number (eg. 00 to 99)</p><p><b>yyyy</b>: The year "
13404
"as four digit number (eg. 2012)</p><p>All other input characters will be "
13405
"treated as text. Any sequence of characters that are enclosed in "
13406
"singlequotes will be treated as text and not be used as an expression. "
13407
"Examples, if date is 20 July 1969:<p><p><b>dd.MM.yyyy</b> : 20.07.1969</"
13408
"p><p><b>ddd MMMM d yy</b> : Sun July 20 69</p><p><b>'Photo shoted' dddd</"
13409
"b> : Photo shotted Sunday</p>"
13412
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:108
13413
msgid "Extension-based sub-albums"
13414
msgstr "Pod-albumi na osnovu nastavka"
13416
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:109
13417
msgid "Date-based sub-albums"
13418
msgstr "Pod-albumi na osnovu datuma"
13420
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:111
13421
msgid "Date format:"
13422
msgstr "Format datuma:"
13424
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:113
13428
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:114
13432
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:115
13433
msgid "Local Settings"
13434
msgstr "Lokalne postavke"
13436
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:116
13437
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/rotate.cpp:97
13439
msgstr "Proizvoljno"
13441
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:135
13442
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
13445
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:136
13447
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13448
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
13449
"you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
13452
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:139
13454
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13455
"created file date-based sub-albums of the destination album."
13458
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:142
13460
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
13461
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
13462
"8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i></p><p><b>Full Text</b>: the date "
13463
"format is in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i></"
13464
"p><p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
13465
"settings.</p><p><b>Custom</b>: use a customized format for date.</p>"
13468
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:150
13470
"Show the result of converted date 1968-12-26 using your customized format."
13473
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:248
13478
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:252
13480
#| msgid "Target URL %1 is not valid."
13481
msgid "Format is not valid..."
13482
msgstr "Ciljni URL %1 nije ispravan."
13484
#: utilities/cameragui/widgets/capturewidget.cpp:92
13485
msgid "Cannot display camera preview"
13488
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:150
13490
#| msgid "All Files"
13491
msgid "Only New Files"
13492
msgstr "Sve datoteke"
13494
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:155
13496
#| msgid "RAW Files"
13498
msgstr "RAW datoteke"
13500
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:165
13502
#| msgid "TIFF Files"
13503
msgid "JPG/TIFF Files"
13504
msgstr "TIFF datoteke"
13506
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:170
13508
#| msgid "Audio Files"
13509
msgid "Video Files"
13510
msgstr "Audio datoteke"
13512
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:332
13513
msgid "Camera Media"
13516
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:336
13517
msgid "Album Library"
13518
msgstr "Biblioteka albuma"
13520
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:346
13521
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:357
13523
msgstr "Kapacitet:"
13525
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:349
13526
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:360
13530
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:352
13534
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:111
13535
msgid "Camera filenames"
13536
msgstr "Imena datoteka fotoaparata"
13538
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:113
13540
"Turn on this option to use the camera provided image filenames without "
13544
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:119
13545
msgid "Change case to:"
13546
msgstr "Izmijeni veličinu slova u:"
13548
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:123
13549
msgctxt "Leave filename as it is"
13550
msgid "Leave as-is"
13553
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:124
13554
msgctxt "Filename to uppercase"
13558
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:125
13559
msgctxt "Filename to lowercase"
13563
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:127
13564
msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames."
13567
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:138
13568
msgctxt "Custom Image Renaming"
13572
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:69
13575
"<p>These expressions may be used to customize the command line:</p><p><b>"
13576
"%file</b>: full path of the imported file</p><p><b>%filename</b>: file name "
13577
"of the imported file</p><p><b>%path</b>: path of the imported file</p><p><b>"
13578
"%orgfilename</b>: original file name</p><p><b>%orgpath</b>: original path</"
13579
"p><p>If there are no expressions full path is added to the command.<p>"
13582
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:80
13583
msgid "Execute script for image:"
13586
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:85
13588
msgid "No script selected"
13589
msgstr "Nema izabrane stavke"
13591
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:96
13593
#| msgid "Set here the height selection for cropping."
13594
msgid "Set here the script that is executed for every imported image."
13595
msgstr "Postavite ovdje visinu izbor aza obrezivanje."
13597
12950
#: utilities/facedetection/assignnamewidget.cpp:252
13599
12952
msgid "Confirm"
14275
13628
msgid "Search by area:"
14276
13629
msgstr "Traži u:"
14278
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:282
14281
"Failed to load image\n"
14285
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:122
13631
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:122
14286
13632
msgid "Color Profile Mismatch"
14289
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:126
13635
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:126
14290
13636
msgid "Missing Color Profile"
14293
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:130
13639
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:130
14294
13640
msgid "Image with Uncalibrated Color"
14297
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:136
13643
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:136
14298
13644
#, kde-format
14299
13645
msgctxt "<Problem> - <filename>"
14300
13646
msgid "%1 - %2"
14301
13647
msgstr "%1 - %2"
14303
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:146
13649
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:146
14304
13650
msgid "Don't know"
14307
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:147
13653
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:147
14308
13654
msgid "Take the safest and most appropriate action"
14311
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
13657
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:205
14313
13659
"<p>This image has an <b>embedded color profile</b><br/> which does not match "
14314
13660
"your working space color profile.<br/>How do you want to proceed?</p>"
14317
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:211
13663
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:211
14319
13665
"<p>This image has <b>no information about the color space</b><br/>that was "
14320
13666
"used when creating the image. <br/>How do you want to proceed?</p>"
14323
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:218
13669
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:218
14325
13671
"<p>The color information of this image is uncalibrated.<br/>How do you want "
14326
13672
"to proceed?</p>"
14329
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:249
14330
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:605
13675
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:249
13676
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:605
14331
13677
msgid "Embedded Color Profile:"
14334
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:255
13680
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:255
14335
13681
msgid "Input Color Profile:"
14338
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:271
13684
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:271
14339
13685
msgid "Working Color Space:"
14342
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:294
13688
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:294
14343
13689
msgid "Original Colors:"
14346
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:298
13692
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:298
14347
13693
msgid "Uncorrected Colors:"
14350
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:302
13696
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:302
14351
13697
msgid "Raw Colors:"
14354
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:317
13700
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:317
14355
13701
msgid "Resulting Colors:"
14358
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:321
13704
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:321
14359
13705
msgid "Correction Applied:"
14362
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:325
13708
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:325
14363
13709
msgid "Corrected Colors:"
14366
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:357
13712
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:357
14367
13713
msgid "Keep the embedded profile, do not convert"
14370
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:358
13716
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:358
14371
13717
msgid "Convert to working color space"
14372
13718
msgstr "Promijeni u radni prostor boja"
14374
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:359
13720
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:359
14375
13721
msgid "Ignore embedded profile, assign this profile:"
14378
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:362
13724
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:362
14379
13725
msgid "and then convert to working space"
14382
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:366
14383
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:463
13728
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:366
13729
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:463
14384
13730
#: utilities/setup/setupicc.cpp:756
14385
13731
msgid "No Profile Available"
14388
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:402
13734
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:402
14389
13735
msgid "Assign profile and convert to working color space"
14392
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:403
13738
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:403
14393
13739
msgid "Assign and keep color profile"
14396
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:404
13742
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:404
14397
13743
msgid "Leave the file untagged, do not color manage"
14400
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:450
13746
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:450
14401
13747
msgid "Which color space shall be used to interpret the colors of this image?"
14404
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:453
13750
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:453
14405
13751
msgid "sRGB (Internet standard)"
14408
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:454
13754
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:454
14409
13755
msgid "Current working color space"
14412
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:455
13758
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:455
14413
13759
msgid "This profile:"
14416
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:497
13762
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:497
14418
13764
"Please select the input color profile of the device (camera) used to create "
14419
13765
"this image:"
14422
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:503
13768
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:503
14423
13769
#: utilities/setup/setupicc.cpp:758
14424
13770
msgid "No Input Profile Available"
14427
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:601
13773
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:601
14428
13774
msgid "Assigned Color Profile:"
14431
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:615
13777
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:615
14432
13778
msgid "<b>No Profile</b>"
14435
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:169
14437
#| msgid "Loading Image Plugins"
14438
msgid "Loading Image Plugins..."
14439
msgstr "Učitavam priključke"
14441
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:79
13781
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:79
14442
13782
msgid "Soft Proofing Options"
14445
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:86
13785
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:86
14446
13786
msgid "Soft Proofing On"
14449
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:87
13789
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:87
14450
13790
msgid "Enable soft-proofing color managed view"
14453
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:88
13793
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:88
14454
13794
msgid "Soft Proofing Off"
14457
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:89
13797
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:89
14458
13798
msgid "Disable soft-proofing color managed view"
14461
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:97
13801
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:97
14462
13802
msgid "<b>Configure the Soft Proofing View</b>"
14465
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:105
13805
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:105
14466
13806
msgid "Profile of the output device to simulate:"
14469
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:108
13809
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:108
14470
13810
#: utilities/setup/setupicc.cpp:436
14472
13812
"<p>Select the profile for your output device (usually, your printer). This "
14474
13814
"an image will be rendered via an output device.</p>"
14477
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:114
13817
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:114
14479
13819
"Press this button to get detailed information about the selected proofing "
14480
13820
"profile.</p>"
14483
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:130
13823
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:130
14484
13824
msgid "Rendering intent:"
14487
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:135
13827
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:135
14488
13828
msgid "Highlight out-of-gamut colors"
14491
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:137
13831
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:137
14492
13832
msgid "Highlighting color:"
14495
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:346
13835
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:343
14496
13836
#, kde-format
14497
13837
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
14498
13838
msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
13840
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:180
14500
13844
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:183
14504
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:186
14505
13845
msgid "Set here the color used to draw dashed guide lines."
14508
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192
13848
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:189
14509
13849
msgid "Set here the width in pixels used to draw dashed guide lines."
14512
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:203
13852
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:200
14513
13853
msgid "Reset all settings to their default values."
14516
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:222
13856
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:219
14517
13857
msgid "Load..."
14518
13858
msgstr "Učitaj..."
14520
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:223
13860
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:220
14521
13861
msgid "Load all parameters from settings text file."
14524
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:227
13864
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:224
14525
13865
msgid "Save all parameters to settings text file."
14528
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:231
13868
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:228
14529
13869
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:530
14531
13871
msgstr "Pokušaj"
14533
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:232
13873
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:229
14534
13874
msgid "Try all settings."
14537
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:331
13877
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:330
14538
13878
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
14539
13879
msgid "&First"
14540
13880
msgstr "&Prvi"
14542
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:336
13882
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
14543
13883
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:457
14544
13884
msgid "&Last"
14545
13885
msgstr "Po&sljednji"
14547
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:342
13887
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:341
14549
13889
msgctxt "@action"
14550
13890
msgid "Open Original"
14551
13891
msgstr "Otvori u terminalu"
13893
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:350
13895
msgctxt "@action Save changes to current version"
13896
msgid "Save Changes"
13897
msgstr "Snimi slike"
14553
13899
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:351
14555
msgctxt "@action Save changes to current version"
14556
msgid "Save Changes"
14557
msgstr "Snimi slike"
14559
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:352
14560
13900
msgctxt "@info:tooltip"
14561
13901
msgid "Save the modifications to the current version of the file"
14564
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:357
13904
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:356
14565
13905
msgctxt "@action Save changes to a newly created version"
14566
13906
msgid "Save As New Version"
14569
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
13909
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:357
14570
13910
msgctxt "@info:tooltip"
14571
13911
msgid "Save the current modifications to a new version of the file"
14574
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
13914
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:363
14576
13916
"@action Save changes to a newly created version, specifying the filename and "
14578
13918
msgid "Save New Version As..."
14581
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
13921
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
14582
13922
msgctxt "@info:tooltip"
14584
13924
"Save the current modifications to a new version of the file, specifying the "
14585
13925
"filename and format"
14588
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:372
13928
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:371
14590
13930
msgctxt "@action Save As New Version...Save in format..."
14591
13931
msgid "Save in Format"
14592
13932
msgstr "Format datuma:"
13934
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:372
13935
msgctxt "@action:inmenu"
14594
13939
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
14595
13940
msgctxt "@action:inmenu"
14599
13944
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:374
14600
13945
msgctxt "@action:inmenu"
14604
13949
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:375
14605
13950
msgctxt "@action:inmenu"
14609
13954
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:376
14610
msgctxt "@action:inmenu"
14614
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:377
14616
13956
msgctxt "@action:inmenu"
14617
13957
msgid "JPEG 2000"
14618
13958
msgstr "JPEG 2000 slika"
13960
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:389
14620
13966
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:390
14626
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:391
14627
13967
msgctxt "@info:tooltip"
14628
13968
msgid "Save the file in a folder outside your collection"
13971
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
13973
msgid "Discard Changes"
14631
13976
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:399
14633
msgid "Discard Changes"
14636
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:400
14637
13977
msgctxt "@info:tooltip"
14638
13978
msgid "Discard all current changes to this file"
14641
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
13981
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:411
14642
13982
msgid "Print Image..."
14643
13983
msgstr "Štampaj sliku..."
14645
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
13985
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:430
14647
13987
msgstr "Poništi"
14649
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:450
13989
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:449
14651
13991
msgstr "Vrati"
14653
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:466
13993
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:465
14655
13995
msgctxt "Create a selection containing the full image"
14656
13996
msgid "Select All"
14657
13997
msgstr "Izaberi sve"
14659
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
13999
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
14660
14000
msgid "Fit to &Selection"
14661
14001
msgstr "Uklopi u &izbor"
14663
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
14003
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
14665
14005
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
14667
14007
"Ova opcija se može koristiti za zumiranje slike na trenutno odabrano "
14670
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:518
14010
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
14671
14011
msgid "Under-Exposure Indicator"
14672
14012
msgstr "Pokazivač Premalo-Izloženog"
14674
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
14014
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
14676
14016
"Set this option to display black overlaid on the image. This will help you "
14677
14017
"to avoid under-exposing the image."
14680
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:526
14020
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
14681
14021
msgid "Over-Exposure Indicator"
14682
14022
msgstr "Pokazivač Previše-Izloženog"
14684
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528
14024
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:527
14686
14026
"Set this option to display white overlaid on the image. This will help you "
14687
14027
"to avoid over-exposing the image."
14690
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
14030
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:533
14691
14031
msgid "Color-Managed View"
14694
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:539
14034
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:538
14695
14035
msgid "Soft Proofing Options..."
14698
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:543
14038
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:542
14699
14039
msgid "Soft Proofing View"
14702
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
14042
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
14704
14044
msgctxt "@action"
14705
14045
msgid "Crop to Selection"
14706
14046
msgstr "Uklopi u &izbor"
14708
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:557
14048
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
14710
14050
"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to "
14711
14051
"enable this action."
15276
14634
msgid "Mouse-over mode"
15279
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:87
15280
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:105
14637
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:422
14638
msgid "Connecting to camera..."
14639
msgstr "Povezujem se sa fotoaparatom..."
14641
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:430
14642
msgid "Connection established."
14645
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:434
14646
msgid "Connection failed."
14649
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:442
14650
msgid "Getting camera information..."
14651
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
14653
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:456
14654
msgid "Getting available free space on camera..."
14657
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:466
14658
msgid "Getting preview..."
14661
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:475
14662
msgid "Capture image..."
14665
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:484
14666
msgid "Listing folders..."
14667
msgstr "Listam direktorije..."
14669
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:491
14670
msgid "The folders have been listed."
14673
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:501
14675
msgid "Listing files in %1..."
14676
msgstr "Listam datoteke u %1..."
14678
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:507
14680
msgid "Failed to list files in %1."
14683
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:523
14685
msgid "The files in %1 have been listed."
14688
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:543
14689
#, fuzzy, kde-format
14690
#| msgid "Getting camera information..."
14691
msgid "Getting thumbs info for %1..."
14692
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
14694
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:569
14695
#, fuzzy, kde-format
14696
#| msgid "Getting camera information..."
14697
msgid "Getting Metadata for %1..."
14698
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
14700
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:592
14702
msgid "Downloading file %1..."
14703
msgstr "Preuzimam datoteku %1 ..."
14705
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:610
14706
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:892
14707
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:938
14709
msgid "Failed to download %1..."
14712
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:624
14714
msgid "Fix Internal date to file %1..."
14717
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:649
14719
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
14722
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:664
14724
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
14725
msgstr "Pretvaram %1 u format bez gubitaka..."
14727
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:703
14729
msgid "Uploading file %1 to camera..."
14730
msgstr "Šaljem datoteku %1 na fotoaparat..."
14732
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:726
14734
msgid "Deleting file %1..."
14735
msgstr "Brišem datoteku %1..."
14737
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:748
14739
msgid "Toggle lock file %1..."
14740
msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj prilaznu datoteku %1..."
14742
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:806
14743
msgid "Rename File"
14744
msgstr "Preimenuj datoteku"
14746
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:873
14748
msgid "Skipped file %1"
14749
msgstr "Preskočena datoteka %1"
14751
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:883
14752
#, fuzzy, kde-format
14753
#| msgid "Failed to upload file \"%1\"."
14754
msgid "Failed to save sidecar file for %1..."
14755
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke \"%1\"."
14757
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:898
14759
msgid "Download successfully %1..."
14762
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:937
14764
msgid "Failed to download file \"%1\"."
14765
msgstr "Neuspjelo preuzimanje datoteke \"%1\"."
14767
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:948
14768
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:975
14769
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1001
14770
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1027
14771
msgid " Do you want to continue?"
14772
msgstr " Želite li da nastavite?"
14774
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:964
14776
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
14777
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke \"%1\"."
14779
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:965
14781
msgid "Failed to upload %1..."
14784
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:989
14786
msgid "Failed to delete %1..."
14789
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:991
14791
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
14792
msgstr "Neuspjelo brisanje datoteke \"%1\"."
14794
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1015
14796
msgid "Failed to lock %1..."
14799
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1017
14801
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
14802
msgstr "Neuspjelo aktiviranje/deaktiviranje prilazne datoteke \"%1\"."
14804
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1479
14807
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
14811
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1488
14814
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
14815
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
14816
"Directories: <b>%6</b><br/><br/>"
14819
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1494
14820
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1495
14821
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1496
14822
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1497
14823
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1498
14824
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1499
14825
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:566
14826
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:567
14827
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:568
14828
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:569
14829
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:570
14830
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:571
14834
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1494
14835
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1495
14836
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1496
14837
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1497
14838
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1498
14839
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1499
14840
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:566
14841
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:567
14842
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:568
14843
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:569
14844
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:570
14845
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:571
14849
#: utilities/importui/backend/gpconfigdlg.cpp:292
14850
msgid "Button (not supported by KControl)"
14853
#: utilities/importui/backend/gpconfigdlg.cpp:301
14854
msgid "Date (not supported by KControl)"
14857
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:544
14859
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
14860
"disk card readers.<br/><br/>"
14863
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:549
14866
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
14867
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
14870
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:560
14873
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
14874
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
14875
"directories: <b>%6</b><br/><br/>"
14878
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:577
14880
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read the "
14881
"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
14884
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:585
14886
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
14887
"mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers."
14888
"<br/><br/>To report any problems with this driver, please contact the "
14889
"digiKam team at:<br/><br/>http://www.digikam.org/?q=contact"
14892
#: utilities/importui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:67
14894
msgid "%1 - Select Camera Folder"
14895
msgstr "%1 - Izaberite direktorij fotoaparata"
14897
#: utilities/importui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:85
14899
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
14901
"<p>Izaberite direktorij fotoaparata gdje želite da pošaljete slike.</p>"
14903
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:44
14904
msgid "Device Information"
14907
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:58
14911
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:59
14912
msgid "Device Summary"
14915
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:68
14919
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:69
14920
msgid "Device Manual"
14923
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:78
14927
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:79
14928
msgid "About Driver"
14929
msgstr "O upravljačkom programu"
14931
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:137
14932
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:265
14933
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:142
14935
msgstr "Ime datoteke"
14937
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:228
14938
msgid "Do not show this message again"
14941
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:265
14943
#| msgid "Do not &ask again"
14944
msgid "Do not ask again"
14945
msgstr "Ne pit&aj ponovo"
14947
#: utilities/importui/dialogs/capturedlg.cpp:70
14949
msgid "Capture from %1"
14952
#: utilities/importui/dialogs/capturedlg.cpp:73
14953
#: utilities/importui/main/importui.cpp:308
14957
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:104
14958
msgctxt "@info:tooltip"
14959
msgid "This item is locked."
14962
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:110
14963
msgctxt "@info:tooltip"
14964
msgid "This item is not locked."
14967
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:177
14968
msgctxt "@info:tooltip"
14969
msgid "This item download status is unknown"
14972
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:183
14973
msgctxt "@info:tooltip"
14974
msgid "This item download status is new"
14977
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:189
14978
msgctxt "@info:tooltip"
14979
msgid "This item download status is downloaded"
14982
#: utilities/importui/main/importui.cpp:259
14983
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
14986
#: utilities/importui/main/importui.cpp:261
14987
msgid "File Renaming Options"
14988
msgstr "Opcije preimenovanje datoteke"
14990
#: utilities/importui/main/importui.cpp:267
14991
msgid "Auto-creation of Albums"
14992
msgstr "Automatsko pravljenje albuma"
14994
#: utilities/importui/main/importui.cpp:273
14995
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
14996
msgstr "Operacije u letu (samo JPEG)"
14998
#: utilities/importui/main/importui.cpp:279
15001
msgstr "Omekšavanje:"
15003
#: utilities/importui/main/importui.cpp:340
15004
msgid "Select New Items"
15007
#: utilities/importui/main/importui.cpp:346
15008
msgid "Select Locked Items"
15011
#: utilities/importui/main/importui.cpp:353
15015
#: utilities/importui/main/importui.cpp:357
15017
#| msgid "Download"
15018
msgid "Download New"
15021
#: utilities/importui/main/importui.cpp:363
15022
msgid "Download Selected"
15023
msgstr "Preuzmi označene"
15025
#: utilities/importui/main/importui.cpp:369
15026
msgid "Download All"
15027
msgstr "Preuzmi sve"
15029
#: utilities/importui/main/importui.cpp:376
15031
#| msgid "Download/Delete All"
15032
msgid "Download/Delete New"
15033
msgstr "Preuzmi/Obriši sve"
15035
#: utilities/importui/main/importui.cpp:383
15036
msgid "Download/Delete Selected"
15037
msgstr "Preuzmi/Obriši označene"
15039
#: utilities/importui/main/importui.cpp:390
15040
msgid "Download/Delete All"
15041
msgstr "Preuzmi/Obriši sve"
15043
#: utilities/importui/main/importui.cpp:396
15045
msgstr "Pošalji..."
15047
#: utilities/importui/main/importui.cpp:403
15048
msgid "Toggle Lock"
15049
msgstr "Menjaj zaključano stanje"
15051
#: utilities/importui/main/importui.cpp:410
15052
msgid "Mark as downloaded"
15055
#: utilities/importui/main/importui.cpp:420
15056
msgid "Delete Selected"
15057
msgstr "Izbriši označene"
15059
#: utilities/importui/main/importui.cpp:427
15063
#: utilities/importui/main/importui.cpp:432
15065
#| msgid "Delete File"
15067
msgstr "Izbriši datoteku"
15069
#: utilities/importui/main/importui.cpp:448
15071
#| msgid "Previous Image"
15072
msgctxt "View the selected image"
15073
msgid "Preview Item"
15074
msgstr "Prethodna slika"
15076
#: utilities/importui/main/importui.cpp:462
15078
#| msgid "&Sort Images"
15079
msgid "&Sort Items"
15080
msgstr "&Sortiraj slike"
15082
#: utilities/importui/main/importui.cpp:463
15083
msgid "The value by which the items are sorted in the thumbnail view"
15086
#: utilities/importui/main/importui.cpp:472
15088
#| msgid "By File Size"
15090
msgstr "Po veličini datoteke"
15092
#: utilities/importui/main/importui.cpp:474
15094
#| msgid "Download Selected"
15095
msgid "By Download State"
15096
msgstr "Preuzmi označene"
15098
#: utilities/importui/main/importui.cpp:494
15100
#| msgid "Image Sorting &Order"
15101
msgid "Item Sorting &Order"
15102
msgstr "Red&oslijed sortiranja slika"
15104
#: utilities/importui/main/importui.cpp:495
15105
msgid "Defines whether items are sorted in ascending or descending manner."
15108
#: utilities/importui/main/importui.cpp:513
15110
#| msgid "&Group Images"
15111
msgid "&Group Items"
15112
msgstr "&Grupiši slike"
15114
#: utilities/importui/main/importui.cpp:514
15115
msgid "The categories in which the items in the thumbnail view are displayed"
15118
#: utilities/importui/main/importui.cpp:565
15119
msgid "Show History"
15122
#: utilities/importui/main/importui.cpp:906
15123
msgid "Canceling current operation, please wait..."
15126
#: utilities/importui/main/importui.cpp:961
15127
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
15128
msgstr "Želite li da zatvorite dijalog i otkažete tekuću operaciju?"
15130
#: utilities/importui/main/importui.cpp:970
15131
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
15132
msgstr "Isključujem se sa fotoaparata. Molim sačekajte..."
15134
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1009
15135
msgid "Scanning for new files, please wait..."
15136
msgstr "Tražim nove datoteke. Molim sačekajte..."
15138
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1175
15140
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
15141
"and turned on. Would you like to try again?"
15143
"Neuspjelo povezivanje sa fotoaparatom. Provjerite da li je ispravno povezan "
15144
"i uključen. Želite li da probate ponovo?"
15146
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1179
15147
msgid "Connection Failed"
15148
msgstr "Povezivanje nije uspjelo"
15150
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1180
15154
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1300
15155
msgid "Select Image to Upload"
15156
msgstr "Izaberite slike za slanje"
15158
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1333
15161
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
15163
"Space require: %1\n"
15164
"Available free space: %2"
15167
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1387
15170
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
15171
"enter a new filename (without extension):"
15174
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1390
15175
msgid "File already exists"
15176
msgstr "Datoteka već postoji"
15178
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1451
15180
"Your custom target album date format is not valid. Please check your "
15184
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1490
15186
"Collection which host your default target album set to process download from "
15187
"camera device is not available. Please select another one from camera "
15188
"configuration dialog."
15191
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1498
15193
"Your default target album set to process download from camera device is not "
15194
"available. Please select another one from camera configuration dialog."
15197
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1515
15199
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
15200
"the camera pictures into.</p>"
15202
"<p>Molimo odaberite odredišni album iz digiKam biblioteke u koji ćete "
15203
"unijeti slike sa fotoaparata.</p>"
15205
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1552
15209
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1554
15210
msgid "Cancel Download"
15213
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1557
15216
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
15217
"download and process the selected pictures from the camera.\n"
15219
"Estimated space required: %1\n"
15220
"Available free space: %2"
15223
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1563
15224
msgid "Insufficient Disk Space"
15227
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1804
15229
"Images download finished, you can now detach your camera while the images "
15230
"will be auto-rotated"
15233
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1808
15235
#| msgid "Images found in %1"
15236
msgid "Images download finished"
15237
msgstr "Slike nađene u %1"
15239
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2110
15241
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
15242
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
15245
"Stavke prikazane ovdje je fotoaparat zaključao (samo su za čitanje). Ove "
15246
"stavke neće biti obrisane. Ako zaista želite da obrišete ove stavke, "
15247
"otključajte ih i probajte ponovo."
15249
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2121
15252
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
15254
"About to delete these %1 images. Deleted files are unrecoverable. Are you "
15259
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2390
15261
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
15264
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2402
15266
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
15269
#. i18n: ectx: Menu (Device)
15270
#: utilities/importui/main/importui.rc:6
15274
#: utilities/importui/views/camerafolderview.cpp:68
15275
msgid "Camera Folders"
15276
msgstr "Direktoriji fotoaparata"
15278
#: utilities/importui/views/cameranamehelper.cpp:110
15279
msgid "auto-detected"
15282
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:83
15283
msgid "Fix internal date && time"
15284
msgstr "Sredi interni datum i vrijeme"
15286
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:85
15287
msgid "Auto-rotate/flip image"
15288
msgstr "Automatski rotiraj/prevrni sliku"
15290
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:86
15291
msgid "Convert to lossless file format"
15292
msgstr "Pretvori u format bez gubitaka"
15294
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:88
15295
msgid "New image format:"
15296
msgstr "Novi format slike:"
15298
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:105
15300
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
15304
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:107
15306
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
15307
"EXIF information provided by the camera."
15310
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:109
15311
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
15314
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:111
15316
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
15317
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
15318
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF, XMP, "
15322
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:115
15324
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
15325
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
15329
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:118
15331
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
15332
"All metadata will be preserved during the conversion."
15335
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:87
15337
"<p>These expressions may be used to customize date format:</p><p><b>d</b>: "
15338
"The day as a number without a leading zero (1 to 31)</p><p><b>dd</b>: The "
15339
"day as a number with a leading zero (01 to 31)</p><p><b>ddd</b>: The "
15340
"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</p><p><b>dddd</b>: The "
15341
"long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday').</p><p><b>M</b>: The "
15342
"month as a number without a leading zero (1 to 12)</p><p><b>MM</b>: The "
15343
"month as a number with a leading zero (01 to 12)</p><p><b>MMM</b>: The "
15344
"abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</p><p><b>MMMM</b>: "
15345
"The long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</p><p><b>yy</"
15346
"b>: The year as two digit number (eg. 00 to 99)</p><p><b>yyyy</b>: The year "
15347
"as four digit number (eg. 2012)</p><p>All other input characters will be "
15348
"treated as text. Any sequence of characters that are enclosed in "
15349
"singlequotes will be treated as text and not be used as an expression. "
15350
"Examples, if date is 20 July 1969:<p><p><b>dd.MM.yyyy</b> : 20.07.1969</"
15351
"p><p><b>ddd MMMM d yy</b> : Sun July 20 69</p><p><b>'Photo shoted' dddd</"
15352
"b> : Photo shotted Sunday</p>"
15355
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:108
15356
msgid "Extension-based sub-albums"
15357
msgstr "Pod-albumi na osnovu nastavka"
15359
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:109
15360
msgid "Date-based sub-albums"
15361
msgstr "Pod-albumi na osnovu datuma"
15363
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:111
15364
msgid "Date format:"
15365
msgstr "Format datuma:"
15367
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:113
15371
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:114
15375
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:115
15376
msgid "Local Settings"
15377
msgstr "Lokalne postavke"
15379
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:116
15380
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/rotate.cpp:97
15382
msgstr "Proizvoljno"
15384
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:135
15385
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
15388
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:136
15390
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
15391
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
15392
"you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
15395
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:139
15397
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
15398
"created file date-based sub-albums of the destination album."
15401
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:142
15403
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
15404
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
15405
"8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i></p><p><b>Full Text</b>: the date "
15406
"format is in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i></"
15407
"p><p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
15408
"settings.</p><p><b>Custom</b>: use a customized format for date.</p>"
15411
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:150
15413
"Show the result of converted date 1968-12-26 using your customized format."
15416
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:248
15421
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:252
15423
#| msgid "Target URL %1 is not valid."
15424
msgid "Format is not valid..."
15425
msgstr "Ciljni URL %1 nije ispravan."
15427
#: utilities/importui/widgets/capturewidget.cpp:92
15428
msgid "Cannot display camera preview"
15431
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:151
15433
#| msgid "All Files"
15434
msgid "Only New Files"
15435
msgstr "Sve datoteke"
15437
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:156
15439
#| msgid "RAW Files"
15441
msgstr "RAW datoteke"
15443
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:166
15445
#| msgid "TIFF Files"
15446
msgid "JPG/TIFF Files"
15447
msgstr "TIFF datoteke"
15449
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:171
15451
#| msgid "Audio Files"
15452
msgid "Video Files"
15453
msgstr "Audio datoteke"
15455
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:334
15456
msgid "Camera Media"
15459
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:338
15460
msgid "Album Library"
15461
msgstr "Biblioteka albuma"
15463
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:348
15464
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:359
15466
msgstr "Kapacitet:"
15468
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:351
15469
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:362
15473
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:354
15477
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:111
15478
msgid "Camera filenames"
15479
msgstr "Imena datoteka fotoaparata"
15481
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:113
15483
"Turn on this option to use the camera provided image filenames without "
15487
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:119
15488
msgid "Change case to:"
15489
msgstr "Izmijeni veličinu slova u:"
15491
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:123
15492
msgctxt "Leave filename as it is"
15493
msgid "Leave as-is"
15496
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:124
15497
msgctxt "Filename to uppercase"
15501
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:125
15502
msgctxt "Filename to lowercase"
15506
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:127
15507
msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames."
15510
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:138
15511
msgctxt "Custom Image Renaming"
15515
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:69
15518
"<p>These expressions may be used to customize the command line:</p><p><b>"
15519
"%file</b>: full path of the imported file</p><p><b>%filename</b>: file name "
15520
"of the imported file</p><p><b>%path</b>: path of the imported file</p><p><b>"
15521
"%orgfilename</b>: original file name</p><p><b>%orgpath</b>: original path</"
15522
"p><p>If there are no expressions full path is added to the command.<p>"
15525
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:80
15526
msgid "Execute script for image:"
15529
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:85
15531
msgid "No script selected"
15532
msgstr "Nema izabrane stavke"
15534
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:96
15536
#| msgid "Set here the height selection for cropping."
15537
msgid "Set here the script that is executed for every imported image."
15538
msgstr "Postavite ovdje visinu izbor aza obrezivanje."
15540
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:92
15541
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:110
15281
15542
#, kde-format
15282
15543
msgid "Tag: %1"
15283
15544
msgstr "Oznaka: %1"
15285
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:237
15546
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:235
15286
15547
#, kde-format
15287
15548
msgid "Target URL %1 is not valid."
15288
15549
msgstr "Ciljni URL %1 nije ispravan."
15290
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:245
15551
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:243
15291
15552
msgid "Target album is not in the album library."
15292
15553
msgstr "Ciljni album nije u biblioteci albuma."
15294
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:140
15555
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:97
15296
15557
#| msgid "Loading Kipi Plugins"
15297
15558
msgid "Loading KIPI Plugins..."
15298
15559
msgstr "Učitavam Kipi priključke"
15300
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:267
15302
#| msgid "No options available"
15303
msgid "No tool available"
15304
msgstr "Nema dostupnih opcija"
15306
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:303
15561
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:157
15308
15563
#| msgid "Export"
15309
15564
msgid "Export Tools"
15310
15565
msgstr "Izvezi"
15312
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:307
15567
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:161
15314
15569
#| msgid "Filters"
15315
15570
msgid "Import Tools"
15316
15571
msgstr "Filteri"
15318
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:311
15573
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:165
15320
15575
#| msgid "Image Files"
15321
15576
msgid "Images Tools"
15322
15577
msgstr "Datoteke slika"
15324
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:315
15579
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:169
15326
15581
#| msgid "Miscellaneous"
15327
15582
msgid "Miscellaneous Tools"
15328
15583
msgstr "Razno"
15330
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:319
15585
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:173
15332
15587
#| msgid "Batch Process"
15333
15588
msgid "Batch Tools"
15334
15589
msgstr "Paketna obrada"
15336
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:323
15591
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:177
15338
15593
#| msgid "Albums"
15339
15594
msgid "Albums Tools"
15340
15595
msgstr "Albumi"
15342
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:327
15597
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:181
15344
15599
#| msgid "Unknown"
15345
15600
msgid "Unknown Tools"
18628
18900
msgid "A metadata template named '%1' already exists."
18631
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
18903
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:167
18632
18904
msgid "Tool-Tips Font:"
18635
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
18907
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:168
18636
18908
msgid "Select here the font used to display text in tool-tips."
18639
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
18911
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
18640
18912
msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips"
18643
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
18915
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
18645
18917
"Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
18646
18918
"icon-view or thumb-bar item."
18649
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:214
18921
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:249
18650
18922
msgid "digiKam Information"
18651
18923
msgstr "digiKam podaci"
18653
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:217 utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
18925
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:252 utilities/setup/setuptooltip.cpp:321
18654
18926
msgid "Show album name"
18655
18927
msgstr "Prikaži ime albuma"
18657
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 utilities/setup/setuptooltip.cpp:251
18929
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253 utilities/setup/setuptooltip.cpp:322
18658
18930
msgid "Set this option to display the album name."
18661
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:221
18933
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
18662
18934
msgid "Set this option to display the image captions."
18665
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223
18937
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:258
18666
18938
msgid "Show image tags"
18667
18939
msgstr "Prikaži oznake slike"
18669
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:224
18941
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
18670
18942
msgid "Set this option to display the image tags."
18673
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
18945
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
18674
18946
msgid "Set this option to display the image pick, color, rating labels."
18677
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:244
18949
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:273
18951
#| msgid "Photograph Information"
18952
msgid "Video Information"
18953
msgstr "Podaci o aparatu"
18955
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:276
18957
#| msgid "Preserve Aspect Ratio"
18958
msgid "Show Video Aspect Ratio"
18959
msgstr "Očuvaj razmjeru"
18961
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:277 utilities/setup/setuptooltip.cpp:292
18962
msgid "Set this option to display the Aspect Ratio of the Video"
18965
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:279
18967
#| msgid "Show on right panel"
18968
msgid "Show Audio Bit Rate"
18969
msgstr "Prikaži u desnom panelu"
18971
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:280
18972
msgid "Set this option to display the Audio Bit Rate of the Video"
18975
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:282
18977
#| msgid "Show image type"
18978
msgid "Show Audio Channel Type"
18979
msgstr "Prikaži vrstu slike"
18981
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:283
18982
msgid "Set this option to display the Audio Channel Type of the Video"
18985
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:285
18986
msgid "Show Audio Compressor"
18989
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:286
18990
msgid "Set this option to display the Audio Compressor of the Video"
18993
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:288
18995
#| msgid "Show digiKam &rating"
18996
msgid "Show Video Duration"
18997
msgstr "Prikaži digiKam-ove o&cjene"
18999
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:289
19000
msgid "Set this option to display the Duration of the Video"
19003
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:291
19005
msgid "Show Video Frame Rate"
19006
msgstr "Prikaži ocjenu slike"
19008
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:294
19010
#| msgid "Show file date"
19011
msgid "Show Video Codec"
19012
msgstr "Prikaži datum datoteke"
19014
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:295
19015
msgid "Set this option to display the Codec of the Video"
19018
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:315
18678
19019
msgid "Show album items' tool-tips"
18681
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:245
19022
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:316
18682
19023
msgid "Album Information"
18685
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:247
19026
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:318 utilities/setup/setuptooltip.cpp:355
18687
19028
"Set this option to display album information when the mouse hovers over a "
18688
19029
"folder-view item."
18691
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253
19032
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:324
18692
19033
msgid "Show album date"
18695
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:254
19036
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:325
18696
19037
msgid "Set this option to display the album date."
18699
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
19040
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:327
18700
19041
msgid "Show album collection"
18703
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:257
19044
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:328
18704
19045
msgid "Set this option to display the album collection."
18707
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
19048
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:330
18708
19049
msgid "Show album category"
18711
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:260
19052
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:331
18712
19053
msgid "Set this option to display the album category."
18715
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
19056
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:333
18716
19057
msgid "Show album caption"
18719
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:263
19060
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:334
18720
19061
msgid "Set this option to display the album caption."
18723
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:280
19064
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:352
19065
msgid "Show import items' tool-tips"
19068
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:353
19070
#| msgid "Image Information"
19071
msgid "Import Information"
19072
msgstr "Podaci o slici"
19074
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:358
19076
#| msgid "Show file name"
19077
msgid "Show item name"
19078
msgstr "Prikaži ime datoteke"
19080
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:359
19081
msgid "Set this option to display the item name."
19084
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:361
19086
#| msgid "Show file date"
19087
msgid "Show item date"
19088
msgstr "Prikaži datum datoteke"
19090
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:362
19091
msgid "Set this option to display the item date."
19094
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:364
19096
#| msgid "Show file size"
19097
msgid "Show item size"
19098
msgstr "Prikaži veličinu datoteke"
19100
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:365
19101
msgid "Set this option to display the item size."
19104
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:367
19106
#| msgid "Show image type"
19107
msgid "Show item type"
19108
msgstr "Prikaži vrstu slike"
19110
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:368
19111
msgid "Set this option to display the item type."
19114
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:370
19116
#| msgid "Show image dimensions"
19117
msgid "Show item dimensions"
19118
msgstr "Prikaži veličinu slike"
19120
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:371
19121
msgid "Set this option to display the item dimensions."
19124
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:413
18724
19125
msgid "Icon Items"
18727
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:281
19128
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:414
18728
19129
msgid "Album Items"
18731
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:129
19132
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:415
19134
#| msgid "&Sort Images"
19135
msgid "Import Items"
19136
msgstr "&Sortiraj slike"
19138
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:134
18732
19139
msgid "Enable Non-Destructive Editing and Versioning"
18735
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:131
19142
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:136
18736
19143
msgctxt "@info:tooltip"
18737
19144
msgid "Enable support for non-destructive editing and image versioning"
18740
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:133
19147
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:138
18741
19148
msgctxt "@info:whatsthis"
18743
19150
"<para><interface>Non-Destructive Editing and Versioning</interface> allows "