~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs/digikam.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2012-09-27 21:41:30 UTC
  • mfrom: (1.2.43)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 86.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120927214130-i8v3ufr21nesp29i
Tags: 4:3.0.0~beta1a-1
* New upstream release

* Fix "wrongly conflicts phonon-backend-vlc" dropped (Closes: #688142)
* debian/watch include download.kde.org

* digikam 3.0.0 uses features from unreleased kdegraphics >=4.10 & ships 
a private version of the kdegraphics libs - this is not the Debian way :-(
* Unsatisfactory Conflicts: libkipi8, libkexiv2-10, libkdcraw20, libksane0
* Suspend digikam-dbg >130Mb

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: digikam\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 10:12+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 03:17+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kenan Dervišević <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
104
104
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:156
105
105
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:197
106
106
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:258
107
 
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:303
108
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:551 libs/models/albummodel.cpp:48
 
107
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:303 libs/models/albummodel.cpp:48
109
108
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:287
110
109
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:196
111
110
msgid "My Albums"
547
546
msgstr "Izaberi album"
548
547
 
549
548
#: digikam/album/albumselectiontreeview.cpp:167
550
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1261 digikam/tags/tagfolderview.cpp:73
 
549
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1252 digikam/tags/tagfolderview.cpp:73
551
550
msgid "Find Duplicates..."
552
551
msgstr "Nađi duplikate..."
553
552
 
584
583
" %1"
585
584
msgstr ""
586
585
 
587
 
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:58 digikam/main/digikamapp.cpp:1226
588
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:469
589
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:597
 
586
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:58 digikam/main/digikamapp.cpp:1217
 
587
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:468
 
588
#: utilities/importui/main/importui.cpp:598
590
589
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:620
591
590
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:443
592
591
msgid "Database Statistics"
633
632
msgid "Tags"
634
633
msgstr "Oznake"
635
634
 
636
 
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:82 digikam/utils/componentsinfo.h:84
 
635
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:82 digikam/utils/componentsinfo.h:86
637
636
msgid "Database backend"
638
637
msgstr "Pozadina baze podataka"
639
638
 
640
 
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:86 digikam/utils/componentsinfo.h:88
 
639
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:86 digikam/utils/componentsinfo.h:90
641
640
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:104 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109
642
641
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
643
642
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
644
643
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:156
645
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:323
646
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:338
647
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:411
 
644
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:405
 
645
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:420
 
646
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:493
648
647
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:697
649
648
msgid "Yes"
650
649
msgstr ""
651
650
 
652
 
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:86 digikam/utils/componentsinfo.h:88
 
651
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:86 digikam/utils/componentsinfo.h:90
653
652
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:104 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109
654
653
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
655
654
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
656
655
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:156
657
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:319
658
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:334
659
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:415
 
656
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:401
 
657
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:416
 
658
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:497
660
659
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:697
661
660
msgid "No"
662
661
msgstr ""
663
662
 
664
 
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:87 digikam/utils/componentsinfo.h:89
 
663
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:87 digikam/utils/componentsinfo.h:91
665
664
msgid "Database internal server"
666
665
msgstr "Interni server baze podataka"
667
666
 
785
784
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:92
786
785
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:198
787
786
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:304
788
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:120 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:84
 
787
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:121
 
788
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:109 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:84
789
789
msgid "&Move Here"
790
790
msgstr "Po&mjeri ovdje"
791
791
 
794
794
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:208
795
795
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:264
796
796
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:307
797
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:87
798
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:557 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:86
 
797
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:88
 
798
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:557
 
799
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:76
 
800
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:172 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:86
799
801
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:160 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:192
800
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:842
801
802
msgid "C&ancel"
802
803
msgstr "Otk&aži"
803
804
 
809
810
 
810
811
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:199
811
812
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:305
812
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:123
 
813
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:124
 
814
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:112
813
815
msgid "&Copy Here"
814
816
msgstr "&Kopiraj ovdje"
815
817
 
823
825
msgid "Download && Delete From Camera"
824
826
msgstr "Preuzmi i obriši s fotoaparata"
825
827
 
826
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:82
 
828
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:83
 
829
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:71
827
830
#, fuzzy
828
831
msgctxt "@action:inmenu Group images with this image"
829
832
msgid "Group here"
830
833
msgstr "&Grupiši slike"
831
834
 
832
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:158
 
835
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:159
833
836
#, fuzzy
834
837
msgid "Assign Tag to Dropped Items"
835
838
msgstr "Dodjeli oznake &izabranim stavkama"
866
869
msgid "Assign Tags to &All Items"
867
870
msgstr "Dodjeli oznake &svim stavkama"
868
871
 
 
872
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:551
 
873
#, fuzzy
 
874
#| msgid "Import"
 
875
msgid "Importing"
 
876
msgstr "Uvezi"
 
877
 
 
878
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:168
 
879
#, fuzzy
 
880
#| msgid "Export"
 
881
msgid "Exporting"
 
882
msgstr "Izvezi"
 
883
 
 
884
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:170
 
885
#, fuzzy
 
886
#| msgid "Download From Camera"
 
887
msgid "Upload to Camera"
 
888
msgstr "Preuzmi s fotoaparata"
 
889
 
869
890
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:156
870
891
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:248
871
892
msgid "Set as Tag Thumbnail"
1132
1153
msgstr ""
1133
1154
 
1134
1155
#: digikam/filters/mimefilter.cpp:36
1135
 
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:146
 
1156
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:147
1136
1157
msgid "All Files"
1137
1158
msgstr "Sve datoteke"
1138
1159
 
1314
1335
#: digikam/items/imagecategorydrawer.cpp:250
1315
1336
#: digikam/items/imagecategorydrawer.cpp:332
1316
1337
#: digikam/items/imagecategorydrawer.cpp:349
 
1338
#: utilities/importui/items/importcategorydrawer.cpp:196
 
1339
#: utilities/importui/items/importcategorydrawer.cpp:217
1317
1340
#, kde-format
1318
1341
msgid "1 Item"
1319
1342
msgid_plural "%1 Items"
1374
1397
msgstr "%1 %2"
1375
1398
 
1376
1399
#: digikam/items/imagerotationoverlay.cpp:68
1377
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:213
 
1400
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:208
 
1401
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:369
 
1402
#: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:191
1378
1403
msgctxt "@info:tooltip"
1379
1404
msgid "Rotate Left"
1380
1405
msgstr "Rotiraj lijevo"
1381
1406
 
1382
1407
#: digikam/items/imagerotationoverlay.cpp:72
1383
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:214
 
1408
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:209
 
1409
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:373
 
1410
#: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:192
1384
1411
msgctxt "@info:tooltip"
1385
1412
msgid "Rotate Right"
1386
1413
msgstr "Rotiraj desno"
1402
1429
msgstr ""
1403
1430
 
1404
1431
#: digikam/items/imageviewutilities.cpp:289
1405
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1600
1406
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1624
1407
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1655
 
1432
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1471
 
1433
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1495
 
1434
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1526
1408
1435
#, kde-format
1409
1436
msgid "Album \"%1\""
1410
1437
msgstr "Album \"%1\""
1419
1446
msgid "Initializing..."
1420
1447
msgstr "Inicijalizacija..."
1421
1448
 
1422
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:273 showfoto/main/showfoto.cpp:212
 
1449
#: digikam/main/digikamapp.cpp:272 showfoto/main/showfoto.cpp:212
1423
1450
#, fuzzy
1424
1451
#| msgid "Checking ICC repository"
1425
1452
msgid "Checking ICC repository..."
1426
1453
msgstr "Provjeravam ICC skladište"
1427
1454
 
1428
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:281
 
1455
#: digikam/main/digikamapp.cpp:280
1429
1456
#, fuzzy
1430
1457
#| msgid "Reading database"
1431
1458
msgid "Reading database..."
1432
1459
msgstr "Čitam bazu podataka"
1433
1460
 
1434
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:390
 
1461
#: digikam/main/digikamapp.cpp:389
1435
1462
msgid ""
1436
1463
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
1437
1464
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
1438
1465
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.</p>"
1439
1466
msgstr ""
1440
1467
 
1441
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:452
 
1468
#: digikam/main/digikamapp.cpp:451
1442
1469
#, fuzzy
1443
1470
#| msgid "Connecting to camera..."
1444
1471
msgid "Auto-Detecting Camera..."
1445
1472
msgstr "Povezujem se sa fotoaparatom..."
1446
1473
 
1447
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:466 digikam/main/digikamapp.cpp:481
 
1474
#: digikam/main/digikamapp.cpp:465 digikam/main/digikamapp.cpp:480
1448
1475
#, fuzzy
1449
1476
#| msgid "Opening Download Dialog"
1450
1477
msgid "Opening Download Dialog..."
1451
1478
msgstr "Otvaram dijalog za preuzimanje"
1452
1479
 
1453
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:517
 
1480
#: digikam/main/digikamapp.cpp:516
1454
1481
#, fuzzy
1455
1482
#| msgid "Initializing Main View"
1456
1483
msgid "Initializing Main View..."
1457
1484
msgstr "Pripremam glavni prikaz"
1458
1485
 
1459
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:615
 
1486
#: digikam/main/digikamapp.cpp:614 utilities/importui/main/importui.cpp:797
1460
1487
msgid "Exit Preview Mode"
1461
1488
msgstr ""
1462
1489
 
1463
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:620
 
1490
#: digikam/main/digikamapp.cpp:619 utilities/importui/main/importui.cpp:802
1464
1491
msgid "Next Image"
1465
1492
msgstr "Sljedeća slika"
1466
1493
 
1467
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:626 digikam/main/digikamapp.cpp:632
1468
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:481
1469
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:617
 
1494
#: digikam/main/digikamapp.cpp:625 digikam/main/digikamapp.cpp:631
 
1495
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:616
 
1496
#: utilities/importui/main/importui.cpp:610
 
1497
#: utilities/importui/main/importui.cpp:808
 
1498
#: utilities/importui/main/importui.cpp:814
1470
1499
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
1471
1500
msgid "Previous Image"
1472
1501
msgstr "Prethodna slika"
1473
1502
 
1474
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:637
 
1503
#: digikam/main/digikamapp.cpp:636 utilities/importui/main/importui.cpp:819
1475
1504
msgid "First Image"
1476
1505
msgstr "Prva slika"
1477
1506
 
1478
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:642
 
1507
#: digikam/main/digikamapp.cpp:641 utilities/importui/main/importui.cpp:824
1479
1508
msgid "Last Image"
1480
1509
msgstr "Posljednja slika"
1481
1510
 
1482
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:678
 
1511
#: digikam/main/digikamapp.cpp:677
1483
1512
msgid "&Back"
1484
1513
msgstr "&Nazad"
1485
1514
 
1486
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:700
 
1515
#: digikam/main/digikamapp.cpp:699
1487
1516
msgid "Forward"
1488
1517
msgstr "Naprijed"
1489
1518
 
1490
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:718
 
1519
#: digikam/main/digikamapp.cpp:717
1491
1520
msgid "Refresh"
1492
1521
msgstr "Osvježi"
1493
1522
 
1494
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:720
 
1523
#: digikam/main/digikamapp.cpp:719
1495
1524
msgid "Refresh the contents of the current album."
1496
1525
msgstr ""
1497
1526
 
1498
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:742
 
1527
#: digikam/main/digikamapp.cpp:741
1499
1528
msgid "&New..."
1500
1529
msgstr "&Novi..."
1501
1530
 
1502
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:744
 
1531
#: digikam/main/digikamapp.cpp:743
1503
1532
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
1504
1533
msgstr ""
1505
1534
 
 
1535
#: digikam/main/digikamapp.cpp:749
 
1536
msgid "&Move to Album..."
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
1506
1539
#: digikam/main/digikamapp.cpp:750
1507
 
msgid "&Move to Album..."
1508
 
msgstr ""
1509
 
 
1510
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:751
1511
1540
msgid "Move selected images into an album."
1512
1541
msgstr ""
1513
1542
 
1514
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:757
 
1543
#: digikam/main/digikamapp.cpp:756
1515
1544
#, fuzzy
1516
1545
msgid "Delete Album"
1517
1546
msgstr "Izaberi album"
1518
1547
 
1519
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:763 digikam/main/digikamapp.cpp:821
 
1548
#: digikam/main/digikamapp.cpp:762 digikam/main/digikamapp.cpp:820
1520
1549
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:81
1521
1550
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:91
1522
1551
msgid "Properties"
1523
1552
msgstr ""
1524
1553
 
1525
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:764
 
1554
#: digikam/main/digikamapp.cpp:763
1526
1555
msgid "Edit album properties and collection information."
1527
1556
msgstr ""
1528
1557
 
 
1558
#: digikam/main/digikamapp.cpp:769
 
1559
msgid "Rebuild Thumbnails In Current Album"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
1529
1562
#: digikam/main/digikamapp.cpp:770
1530
 
msgid "Rebuild Thumbnails In Current Album"
1531
 
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:771
1534
1563
msgid "Rebuilds all thumbnails for the current selected album"
1535
1564
msgstr ""
1536
1565
 
1537
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:777
 
1566
#: digikam/main/digikamapp.cpp:776
1538
1567
msgid "Write Metadata to Images"
1539
1568
msgstr ""
1540
1569
 
1541
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:778 digikam/main/digikamapp.cpp:935
 
1570
#: digikam/main/digikamapp.cpp:777 digikam/main/digikamapp.cpp:934
1542
1571
msgid ""
1543
1572
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
1544
1573
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
1545
1574
msgstr ""
1546
1575
 
1547
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:787
 
1576
#: digikam/main/digikamapp.cpp:786
1548
1577
msgid "Reread Metadata From Images"
1549
1578
msgstr ""
1550
1579
 
1551
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:788 digikam/main/digikamapp.cpp:945
 
1580
#: digikam/main/digikamapp.cpp:787 digikam/main/digikamapp.cpp:944
1552
1581
msgid ""
1553
1582
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
1554
1583
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
1555
1584
"files' metadata)."
1556
1585
msgstr ""
1557
1586
 
1558
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:797
 
1587
#: digikam/main/digikamapp.cpp:796
1559
1588
msgid "Open in File Manager"
1560
1589
msgstr "Otvori u upravitelju datotekama"
1561
1590
 
1562
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:803
 
1591
#: digikam/main/digikamapp.cpp:802
1563
1592
msgid "Open in Terminal"
1564
1593
msgstr "Otvori u terminalu"
1565
1594
 
1566
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:809
 
1595
#: digikam/main/digikamapp.cpp:808
1567
1596
#, fuzzy
1568
1597
msgid "Browse Tags..."
1569
1598
msgstr "Nova oznaka..."
1570
1599
 
1571
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:815
 
1600
#: digikam/main/digikamapp.cpp:814
1572
1601
msgctxt "new tag"
1573
1602
msgid "N&ew..."
1574
1603
msgstr "N&ova..."
1575
1604
 
1576
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:827 digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:254
 
1605
#: digikam/main/digikamapp.cpp:826 digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:254
1577
1606
#: digikam/utils/editablesearchtreeview.cpp:68
1578
1607
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:82
1579
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1882
1580
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:632
 
1608
#: utilities/importui/main/importui.cpp:416
1581
1609
msgid "Delete"
1582
1610
msgstr "Obriši"
1583
1611
 
1584
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:833
 
1612
#: digikam/main/digikamapp.cpp:832 utilities/importui/main/importui.cpp:439
1585
1613
#, fuzzy
1586
1614
msgid "Views"
1587
1615
msgstr "Pogled"
1588
1616
 
1589
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:838
 
1617
#: digikam/main/digikamapp.cpp:837 utilities/importui/main/importui.cpp:443
1590
1618
#, fuzzy
1591
1619
msgctxt "@action Go to thumbnails (icon) view"
1592
1620
msgid "Thumbnails"
1593
1621
msgstr "Sličica"
1594
1622
 
1595
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:843
 
1623
#: digikam/main/digikamapp.cpp:842
1596
1624
#, fuzzy
1597
1625
#| msgid "Previous Image"
1598
1626
msgctxt "View the selected image"
1599
1627
msgid "Preview Image"
1600
1628
msgstr "Prethodna slika"
1601
1629
 
1602
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:850
 
1630
#: digikam/main/digikamapp.cpp:849 utilities/importui/main/importui.cpp:455
1603
1631
msgctxt "@action Switch to map view"
1604
1632
msgid "Map"
1605
1633
msgstr ""
1606
1634
 
1607
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:858 utilities/scriptiface/scriptiface.cpp:66
 
1635
#: digikam/main/digikamapp.cpp:857 utilities/scriptiface/scriptiface.cpp:66
1608
1636
msgid "Script Console"
1609
1637
msgstr ""
1610
1638
 
1611
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:866
 
1639
#: digikam/main/digikamapp.cpp:865
1612
1640
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:275
1613
1641
msgid "Edit..."
1614
1642
msgstr "Uredi..."
1615
1643
 
1616
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:868
 
1644
#: digikam/main/digikamapp.cpp:867
1617
1645
msgid "Open the selected item in the image editor."
1618
1646
msgstr "Otvori izabranu stavku u uređivaču slika."
1619
1647
 
1620
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:872 showfoto/setup/setup.cpp:109
1621
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:646
 
1648
#: digikam/main/digikamapp.cpp:871 showfoto/setup/setup.cpp:108
 
1649
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:517
1622
1650
msgid "Image Editor"
1623
1651
msgstr "Uređivač slika"
1624
1652
 
1625
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:873
 
1653
#: digikam/main/digikamapp.cpp:872
1626
1654
#, fuzzy
1627
1655
msgid "Open the image editor."
1628
1656
msgstr "Pokreni uređivač slika"
1629
1657
 
1630
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:879
 
1658
#: digikam/main/digikamapp.cpp:878
1631
1659
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:126
1632
1660
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1364
1633
 
#: utilities/setup/setup.cpp:272
 
1661
#: utilities/setup/setup.cpp:281
1634
1662
msgid "Light Table"
1635
1663
msgstr "Svjetlosni Pregled"
1636
1664
 
1637
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:884
 
1665
#: digikam/main/digikamapp.cpp:883
1638
1666
msgid "Place onto Light Table"
1639
1667
msgstr "Postavi na Svjetlosni Pregled"
1640
1668
 
1641
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:886
 
1669
#: digikam/main/digikamapp.cpp:885
1642
1670
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
1643
1671
msgstr ""
1644
1672
 
1645
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:890
 
1673
#: digikam/main/digikamapp.cpp:889
1646
1674
msgid "Add to Light Table"
1647
1675
msgstr "Dodaj na Svjetlosni Pregled"
1648
1676
 
1649
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:892
 
1677
#: digikam/main/digikamapp.cpp:891
1650
1678
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
1651
1679
msgstr ""
1652
1680
"Dodajte odabrane stavke u traku umanjenih prikaza svjetlosnog pregleda."
1653
1681
 
1654
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:898 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:789
 
1682
#: digikam/main/digikamapp.cpp:897 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:789
1655
1683
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:145
1656
1684
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:283
1657
1685
msgid "Batch Queue Manager"
1658
1686
msgstr ""
1659
1687
 
1660
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:903
 
1688
#: digikam/main/digikamapp.cpp:902
1661
1689
msgid "Add to Current Queue"
1662
1690
msgstr ""
1663
1691
 
1664
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:905
 
1692
#: digikam/main/digikamapp.cpp:904
1665
1693
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
1666
1694
msgstr ""
1667
1695
 
1668
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:909
 
1696
#: digikam/main/digikamapp.cpp:908
1669
1697
msgid "Add to New Queue"
1670
1698
msgstr ""
1671
1699
 
1672
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:911
 
1700
#: digikam/main/digikamapp.cpp:910
1673
1701
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
1674
1702
msgstr ""
1675
1703
 
1676
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:928
 
1704
#: digikam/main/digikamapp.cpp:927
1677
1705
#, fuzzy
1678
1706
msgctxt "@action Import photos from camera"
1679
1707
msgid "Import"
1680
1708
msgstr "Uvezi"
1681
1709
 
1682
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:934
 
1710
#: digikam/main/digikamapp.cpp:933
1683
1711
msgid "Write Metadata to Selected Images"
1684
1712
msgstr "Upišite metapodatke za odabrane slike"
1685
1713
 
1686
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:944
 
1714
#: digikam/main/digikamapp.cpp:943
1687
1715
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
1688
1716
msgstr ""
1689
1717
 
1690
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:954
 
1718
#: digikam/main/digikamapp.cpp:953
1691
1719
msgid "Find Similar..."
1692
1720
msgstr "Pronađi slične ..."
1693
1721
 
1694
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:955
 
1722
#: digikam/main/digikamapp.cpp:954
1695
1723
msgid "Find similar images using selected item as reference."
1696
1724
msgstr ""
1697
1725
 
1698
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:961 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:498
 
1726
#: digikam/main/digikamapp.cpp:960 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:498
1699
1727
#: digikam/utils/editablesearchtreeview.cpp:67
1700
1728
msgid "Rename..."
1701
1729
msgstr "Preimenuj..."
1702
1730
 
1703
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:963
 
1731
#: digikam/main/digikamapp.cpp:962
1704
1732
msgid "Change the filename of the currently selected item."
1705
1733
msgstr "Promijenite naziv datoteke trenutno odabrane stavke."
1706
1734
 
1707
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:970 showfoto/main/showfoto.cpp:554
1708
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:417
 
1735
#: digikam/main/digikamapp.cpp:969 showfoto/main/showfoto.cpp:563
 
1736
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:416
1709
1737
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
1710
1738
msgctxt "Non-pluralized"
1711
1739
msgid "Move to Trash"
1712
1740
msgstr "Premjesti u smeće"
1713
1741
 
1714
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:982
 
1742
#: digikam/main/digikamapp.cpp:981
1715
1743
msgid "Delete Permanently"
1716
1744
msgstr "Trajno brisanje"
1717
1745
 
1718
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:992
 
1746
#: digikam/main/digikamapp.cpp:991
1719
1747
msgid "Delete permanently without confirmation"
1720
1748
msgstr "Obriši trajno, bez potvrđivanja"
1721
1749
 
1722
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1000
 
1750
#: digikam/main/digikamapp.cpp:999
1723
1751
msgid "Move to trash without confirmation"
1724
1752
msgstr "Pomjeri u smeće, bez potvrđivanja"
1725
1753
 
1726
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1007
 
1754
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1006
1727
1755
msgid "&Sort Albums"
1728
1756
msgstr "&Sortiraj albume"
1729
1757
 
1730
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1008
 
1758
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1007
1731
1759
msgid "Sort Albums in tree-view."
1732
1760
msgstr ""
1733
1761
 
1734
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1015
 
1762
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1014 utilities/importui/main/importui.cpp:521
1735
1763
msgid "By Folder"
1736
1764
msgstr "Po direktoriju"
1737
1765
 
1738
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1016
 
1766
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1015
1739
1767
msgid "By Category"
1740
1768
msgstr "Po kategoriji"
1741
1769
 
1742
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1017 digikam/main/digikamapp.cpp:1045
 
1770
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1016 digikam/main/digikamapp.cpp:1044
1743
1771
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:196
 
1772
#: utilities/importui/main/importui.cpp:471
1744
1773
msgid "By Date"
1745
1774
msgstr "Po datumu"
1746
1775
 
1747
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1022
 
1776
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1021
1748
1777
msgid "Include Album Sub-Tree"
1749
1778
msgstr "Uključi Podstablo Albuma"
1750
1779
 
1751
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1023
 
1780
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1022
1752
1781
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
1753
1782
msgstr ""
1754
1783
 
1755
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1028
 
1784
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1027
1756
1785
msgid "Include Tag Sub-Tree"
1757
1786
msgstr "Uključi Podstablo Etiketa"
1758
1787
 
1759
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1029
 
1788
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1028
1760
1789
msgid ""
1761
1790
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
1762
1791
"sub-tags."
1763
1792
msgstr ""
1764
1793
 
 
1794
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1035
 
1795
msgid "&Sort Images"
 
1796
msgstr "&Sortiraj slike"
 
1797
 
1765
1798
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1036
1766
 
msgid "&Sort Images"
1767
 
msgstr "&Sortiraj slike"
1768
 
 
1769
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1037
1770
1799
msgid ""
1771
1800
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
1772
1801
msgstr ""
1773
1802
 
1774
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1043
 
1803
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1042
1775
1804
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:195
 
1805
#: utilities/importui/main/importui.cpp:469
1776
1806
msgid "By Name"
1777
1807
msgstr "Po imenu"
1778
1808
 
1779
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1044
 
1809
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1043 utilities/importui/main/importui.cpp:470
1780
1810
msgid "By Path"
1781
1811
msgstr "Po putanji"
1782
1812
 
1783
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1046
 
1813
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1045
1784
1814
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:197
1785
1815
msgid "By File Size"
1786
1816
msgstr "Po veličini datoteke"
1787
1817
 
1788
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1047
 
1818
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1046 utilities/importui/main/importui.cpp:473
1789
1819
msgid "By Rating"
1790
1820
msgstr "Po ocjeni"
1791
1821
 
 
1822
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1062
 
1823
msgid "Image Sorting &Order"
 
1824
msgstr "Red&oslijed sortiranja slika"
 
1825
 
1792
1826
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1063
1793
 
msgid "Image Sorting &Order"
1794
 
msgstr "Red&oslijed sortiranja slika"
1795
 
 
1796
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1064
1797
1827
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
1798
1828
msgstr ""
1799
1829
 
1800
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1069
 
1830
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1068
1801
1831
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:205
 
1832
#: utilities/importui/main/importui.cpp:500
1802
1833
msgid "Ascending"
1803
1834
msgstr "Rastuće"
1804
1835
 
1805
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1070
 
1836
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1069
1806
1837
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:206
 
1838
#: utilities/importui/main/importui.cpp:501
1807
1839
msgid "Descending"
1808
1840
msgstr "Opadajuće"
1809
1841
 
 
1842
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1079
 
1843
msgid "&Group Images"
 
1844
msgstr "&Grupiši slike"
 
1845
 
1810
1846
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1080
1811
 
msgid "&Group Images"
1812
 
msgstr "&Grupiši slike"
1813
 
 
1814
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1081
1815
1847
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
1816
1848
msgstr ""
1817
1849
 
 
1850
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1086 utilities/importui/main/importui.cpp:520
 
1851
msgid "Flat List"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
1818
1854
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1087
1819
 
msgid "Flat List"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1088
1823
1855
msgid "By Album"
1824
1856
msgstr ""
1825
1857
 
1826
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1089
 
1858
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1088 utilities/importui/main/importui.cpp:522
1827
1859
msgid "By Format"
1828
1860
msgstr ""
1829
1861
 
1830
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1106
 
1862
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1105
1831
1863
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:275
1832
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:298
 
1864
#: utilities/importui/main/importui.cpp:319
1833
1865
msgid "Select All"
1834
1866
msgstr "Izaberi sve"
1835
1867
 
1836
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1113 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:305
1837
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:471
 
1868
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1112
 
1869
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:470
 
1870
#: utilities/importui/main/importui.cpp:326
1838
1871
msgid "Select None"
1839
1872
msgstr "Bez izbora"
1840
1873
 
1841
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1120 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:861
1842
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:312
 
1874
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1119 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:861
 
1875
#: utilities/importui/main/importui.cpp:333
1843
1876
msgid "Invert Selection"
1844
1877
msgstr "Obrni izbor"
1845
1878
 
1846
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1152
1847
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
 
1879
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1151
 
1880
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:489
 
1881
#: utilities/importui/main/importui.cpp:555
1848
1882
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:560
1849
1883
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:588
1850
1884
msgid "Zoom to 100%"
1851
1885
msgstr "Uvećaj na 100%"
1852
1886
 
1853
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1159
1854
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
 
1887
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1158
 
1888
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:494
 
1889
#: utilities/importui/main/importui.cpp:550
1855
1890
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:565
1856
1891
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
1857
1892
msgid "Fit to &Window"
1858
1893
msgstr "Uklopi u pro&zor"
1859
1894
 
1860
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1171
1861
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:513
1862
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
1863
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:141
1864
 
msgid "Slideshow"
1865
 
msgstr "Slajd-šou"
1866
 
 
1867
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1175
 
1895
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1170
1868
1896
msgid "All"
1869
1897
msgstr "Sve"
1870
1898
 
1871
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1181
 
1899
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1175
1872
1900
msgid "Selection"
1873
1901
msgstr "Izbor"
1874
1902
 
1875
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1187
 
1903
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1180
1876
1904
msgid "With All Sub-Albums"
1877
1905
msgstr "Sa svim podalbumima"
1878
1906
 
1879
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1194
 
1907
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1186
1880
1908
#, fuzzy
1881
1909
msgid "Presentation View"
1882
1910
msgstr "Zeleni filter"
1883
1911
 
1884
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1203 libs/widgets/common/thumbbardock.h:109
 
1912
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1194 libs/widgets/common/thumbbardock.h:111
 
1913
#: utilities/importui/main/importui.cpp:570
1885
1914
msgid "Show Thumbbar"
1886
1915
msgstr ""
1887
1916
 
1888
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1215 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:465
1889
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:611
 
1917
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1206
 
1918
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:610
 
1919
#: utilities/importui/main/importui.cpp:594
1890
1920
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:616
1891
1921
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:439
1892
1922
msgid "Components Information"
1893
1923
msgstr ""
1894
1924
 
1895
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1232
 
1925
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1223
1896
1926
msgid "Kipi Plugins Handbook"
1897
1927
msgstr "Priručnik za Kipi priključke"
1898
1928
 
1899
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1247 libs/widgets/common/searchtextbar.h:101
 
1929
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1238 libs/widgets/common/searchtextbar.h:101
1900
1930
msgid "Search..."
1901
1931
msgstr "Traži..."
1902
1932
 
1903
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1254
 
1933
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1245
1904
1934
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:214
1905
1935
msgid "Advanced Search..."
1906
1936
msgstr "Napredno traženje..."
1907
1937
 
1908
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1268
 
1938
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1259
1909
1939
msgid "Database Migration..."
1910
1940
msgstr ""
1911
1941
 
1912
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1274
 
1942
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1265
1913
1943
#, fuzzy
1914
1944
#| msgid "Main angle:"
1915
1945
msgid "Maintenance..."
1916
1946
msgstr "Glavni ugao:"
1917
1947
 
1918
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1280
 
1948
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1271
1919
1949
msgid "Add Camera Manually..."
1920
1950
msgstr ""
1921
1951
 
1922
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1296
 
1952
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1287
1923
1953
#, fuzzy
1924
1954
#| msgid "Loading cameras"
1925
1955
msgid "Loading cameras..."
1926
1956
msgstr "Učitavam fotoaparate"
1927
1957
 
1928
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1468
 
1958
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1459 utilities/importui/main/importui.cpp:2247
 
1959
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2270
1929
1960
#, fuzzy, kde-format
1930
1961
msgid "No item selected (%1 item)"
1931
1962
msgid_plural "No item selected (%1 items)"
1933
1964
msgstr[1] "Nema izabrane stavke"
1934
1965
msgstr[2] "Nema izabrane stavke"
1935
1966
 
1936
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1486
 
1967
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1477 utilities/importui/main/importui.cpp:2265
1937
1968
#, kde-format
1938
1969
msgid " (%1 of %2)"
1939
1970
msgstr " (%1 od %2)"
1940
1971
 
1941
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1491
 
1972
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1482 utilities/importui/main/importui.cpp:2279
1942
1973
#, kde-format
1943
1974
msgid "%2/%1 item selected"
1944
1975
msgid_plural "%2/%1 items selected"
1945
1976
msgstr[0] ""
1946
1977
msgstr[1] ""
1947
1978
 
1948
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1528
 
1979
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1519
1949
1980
msgid "Write Metadata to Image"
1950
1981
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
1951
1982
msgstr[0] ""
1952
1983
msgstr[1] ""
1953
1984
 
1954
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1530
 
1985
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1521
1955
1986
msgid "Reread Metadata From Image"
1956
1987
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
1957
1988
msgstr[0] ""
1958
1989
msgstr[1] ""
1959
1990
 
1960
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1595 utilities/setup/setup.cpp:284
 
1991
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1586 utilities/setup/setup.cpp:293
1961
1992
msgid "Cameras"
1962
1993
msgstr "Fotoaparati"
1963
1994
 
1964
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1597
 
1995
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1588
1965
1996
msgid "USB Storage Devices"
1966
1997
msgstr "USB uređaji za pohranu"
1967
1998
 
1968
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1599
 
1999
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1590
1969
2000
msgid "Card Readers"
1970
2001
msgstr "Čitači kartica"
1971
2002
 
1972
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1608
 
2003
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1599
1973
2004
msgid "Add Images..."
1974
2005
msgstr "Dodaj slike..."
1975
2006
 
1976
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1610
 
2007
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1601
1977
2008
msgid "Adds new items to an Album."
1978
2009
msgstr "Dodaj nove stavke u album"
1979
2010
 
1980
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1616
 
2011
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1607
1981
2012
msgid "Add Folders..."
1982
2013
msgstr "Dodaj direktorije..."
1983
2014
 
1984
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1617
 
2015
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1608
1985
2016
msgid "Adds new folders to Album library."
1986
2017
msgstr ""
1987
2018
 
1988
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1699
 
2019
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1690
1989
2020
#, kde-format
1990
2021
msgid "Images found in %1"
1991
2022
msgstr "Slike nađene u %1"
1992
2023
 
1993
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1748
 
2024
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1739
1994
2025
#, kde-format
1995
2026
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
1996
2027
msgstr ""
1997
2028
 
1998
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1760
 
2029
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1751
1999
2030
#, kde-format
2000
2031
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
2001
2032
msgstr ""
2002
2033
 
2003
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1920
 
2034
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1911
2004
2035
#, kde-format
2005
2036
msgid "Images on %1"
2006
2037
msgstr "Slike na %1"
2007
2038
 
2008
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1944
 
2039
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1935
2009
2040
msgid "Cannot access the storage device.\n"
2010
2041
msgstr ""
2011
2042
 
2012
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2150
 
2043
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2141
2013
2044
msgid "CompactFlash Card Reader"
2014
2045
msgstr ""
2015
2046
 
2016
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2153
 
2047
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2144
2017
2048
msgid "Memory Stick Reader"
2018
2049
msgstr "Čitač memorijskih stikova"
2019
2050
 
2020
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2156
 
2051
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2147
2021
2052
msgid "SmartMedia Card Reader"
2022
2053
msgstr ""
2023
2054
 
2024
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2159
 
2055
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2150
2025
2056
msgid "SD / MMC Card Reader"
2026
2057
msgstr ""
2027
2058
 
2028
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2162
 
2059
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2153
2029
2060
msgid "xD Card Reader"
2030
2061
msgstr "xD čitač kartica"
2031
2062
 
2032
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2174
 
2063
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2165
2033
2064
msgid "USB Disk"
2034
2065
msgstr ""
2035
2066
 
2036
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2178
 
2067
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2169
2037
2068
msgctxt "non-USB removable storage device"
2038
2069
msgid "Disk"
2039
2070
msgstr ""
2040
2071
 
2041
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2246
 
2072
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2237
2042
2073
#, kde-format
2043
2074
msgctxt "<drive type> \"<device name or label>\" at <mount path>"
2044
2075
msgid "%1 \"%2\" at %3"
2045
2076
msgstr ""
2046
2077
 
2047
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2249
 
2078
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2240
2048
2079
#, kde-format
2049
2080
msgctxt "<drive type> \"<device name or label>\""
2050
2081
msgid "%1 \"%2\""
2051
2082
msgstr ""
2052
2083
 
2053
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2255
 
2084
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2246
2054
2085
#, kde-format
2055
2086
msgctxt "<drive type> at <mount path>"
2056
2087
msgid "%1 at %2"
2057
2088
msgstr ""
2058
2089
 
2059
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2264
 
2090
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2255
2060
2091
#, kde-format
2061
2092
msgctxt "device label etc... (<formatted byte size>)"
2062
2093
msgid " (%1)"
2063
2094
msgstr ""
2064
2095
 
2065
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2407
 
2096
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2398
2066
2097
msgctxt "general keyboard shortcuts"
2067
2098
msgid "General"
2068
2099
msgstr "Opšte"
2069
2100
 
2070
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2409
 
2101
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2400
2071
2102
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
2072
2103
msgid "KIPI-Plugins"
2073
2104
msgstr ""
2074
2105
 
2075
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2535 showfoto/main/showfoto.cpp:220
 
2106
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2526 showfoto/main/showfoto.cpp:221
2076
2107
#, fuzzy
2077
2108
#| msgid "Loading themes"
2078
2109
msgid "Loading themes..."
2079
2110
msgstr "Učitavam teme"
2080
2111
 
2081
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2537 showfoto/main/showfoto.cpp:466
 
2112
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2528 showfoto/main/showfoto.cpp:471
2082
2113
msgid "&Themes"
2083
2114
msgstr "&Teme"
2084
2115
 
2085
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2554
 
2116
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2545
2086
2117
#, fuzzy
2087
2118
msgid "Loading tools..."
2088
2119
msgstr "Učitaj..."
2089
2120
 
2090
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2654
 
2121
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2645
2091
2122
msgid "Select folder to parse"
2092
2123
msgstr "Odaberite direktorij za obradu"
2093
2124
 
2094
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2668
 
2125
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2659
2095
2126
msgid "Select folders to import into album"
2096
2127
msgstr ""
2097
2128
 
2098
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2692
 
2129
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2683
2099
2130
msgid ""
2100
2131
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
2101
2132
"folders into.</p>"
2102
2133
msgstr ""
2103
2134
 
2104
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2810
 
2135
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2801
2105
2136
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
2106
2137
msgstr "Oznaka prilagođenja Exif orijentacije"
2107
2138
 
2108
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2814
 
2139
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2805
2109
2140
msgctxt "normal exif orientation"
2110
2141
msgid "Normal"
2111
2142
msgstr "Normalna"
2112
2143
 
2113
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2815 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2272
 
2144
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2806 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2340
2114
2145
msgid "Flipped Horizontally"
2115
2146
msgstr "Prevrnuta vodoravno"
2116
2147
 
2117
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2816
 
2148
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2807
2118
2149
msgid "Rotated Upside Down"
2119
2150
msgstr "Rotirano odozgo nadolje"
2120
2151
 
2121
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2817 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2276
 
2152
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2808 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2344
2122
2153
msgid "Flipped Vertically"
2123
2154
msgstr "Prevrnuta uspravno"
2124
2155
 
2125
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2818
 
2156
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2809
2126
2157
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
2127
2158
msgstr "Rotirano desno / Horiz. Izvrnuto"
2128
2159
 
2129
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2819 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2284
 
2160
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2810 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2352
2130
2161
msgid "Rotated Right"
2131
2162
msgstr ""
2132
2163
 
2133
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2820
 
2164
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2811
2134
2165
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
2135
2166
msgstr "Rotirano desno / Vert. Izvrnuto"
2136
2167
 
2137
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2821 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2280
 
2168
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2812 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2348
2138
2169
msgid "Rotated Left"
2139
2170
msgstr ""
2140
2171
 
2141
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2965 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:394
 
2172
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2956 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:394
2142
2173
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/rotate.cpp:85
2143
2174
msgid "Rotate"
2144
2175
msgstr "Rotiraj"
2145
2176
 
2146
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2969 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:399
 
2177
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2960 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:399
2147
2178
msgctxt "rotate image left"
2148
2179
msgid "Left"
2149
2180
msgstr ""
2150
2181
 
2151
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2976 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:406
 
2182
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2967 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:406
2152
2183
#, fuzzy
2153
2184
#| msgid "Height:"
2154
2185
msgctxt "rotate image right"
2155
2186
msgid "Right"
2156
2187
msgstr "Visina:"
2157
2188
 
2158
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2986
 
2189
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2977
2159
2190
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:51
2160
2191
msgid "Flip"
2161
2192
msgstr "Prevrni"
2162
2193
 
2163
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2990
 
2194
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2981
2164
2195
#, fuzzy
2165
2196
#| msgid "Horizontal"
2166
2197
msgid "Horizontally"
2167
2198
msgstr "Horizontalno"
2168
2199
 
2169
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2997
 
2200
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2988
2170
2201
#, fuzzy
2171
2202
#| msgid "Vertical"
2172
2203
msgid "Vertically"
2173
2204
msgstr "Vertikalno"
2174
2205
 
2175
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:3007
 
2206
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2998
2176
2207
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
2177
2208
msgstr ""
2178
2209
 
2196
2227
 
2197
2228
#. i18n: ectx: Menu (Image)
2198
2229
#: digikam/main/digikamui.rc:48 tests/digikamui_bad.rc:34
2199
 
#: tests/digikamui_good.rc:33 utilities/cameragui/main/cameraui.rc:25
 
2230
#: tests/digikamui_good.rc:33 utilities/importui/main/importui.rc:24
2200
2231
msgid "&Image"
2201
2232
msgstr "Sl&ika"
2202
2233
 
2203
2234
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
2204
 
#: digikam/main/digikamui.rc:72 showfoto/main/showfotoui.rc:27
 
2235
#: digikam/main/digikamui.rc:71 showfoto/main/showfotoui.rc:27
2205
2236
#: tests/digikamui_bad.rc:57 tests/digikamui_good.rc:56
2206
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:16
2207
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:27
 
2237
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:27
 
2238
#: utilities/importui/main/importui.rc:15
2208
2239
msgid "&Edit"
2209
2240
msgstr "&Izmijeni"
2210
2241
 
2211
2242
#. i18n: ectx: Menu (View)
2212
 
#: digikam/main/digikamui.rc:83 showfoto/main/showfotoui.rc:37
 
2243
#: digikam/main/digikamui.rc:82 showfoto/main/showfotoui.rc:37
2213
2244
#: tests/digikamui_bad.rc:64 tests/digikamui_good.rc:63
2214
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:46
2215
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:38
 
2245
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:38
 
2246
#: utilities/importui/main/importui.rc:43
2216
2247
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:24
2217
2248
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:27
2218
2249
msgid "&View"
2219
2250
msgstr "&Pogled"
2220
2251
 
 
2252
#. i18n: ectx: Menu (slideshow)
 
2253
#: digikam/main/digikamui.rc:89
 
2254
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:512
 
2255
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
 
2256
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:141
 
2257
msgid "Slideshow"
 
2258
msgstr "Slajd-šou"
 
2259
 
2221
2260
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
2222
 
#: digikam/main/digikamui.rc:107 tests/digikamui_bad.rc:83
 
2261
#: digikam/main/digikamui.rc:112 tests/digikamui_bad.rc:83
2223
2262
#: tests/digikamui_good.rc:82
2224
2263
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:20
2225
2264
msgid "&Tools"
2226
2265
msgstr "&Alati"
2227
2266
 
2228
2267
#. i18n: ectx: Menu (Import)
2229
 
#: digikam/main/digikamui.rc:126 tests/digikamui_bad.rc:103
 
2268
#: digikam/main/digikamui.rc:132 tests/digikamui_bad.rc:103
2230
2269
#: tests/digikamui_good.rc:102
2231
2270
msgid "I&mport"
2232
2271
msgstr "U&vezi"
2233
2272
 
2234
2273
#. i18n: ectx: Menu (Export)
2235
 
#: digikam/main/digikamui.rc:137 tests/digikamui_bad.rc:114
 
2274
#: digikam/main/digikamui.rc:144 tests/digikamui_bad.rc:114
2236
2275
#: tests/digikamui_good.rc:113
2237
2276
msgid "&Export"
2238
2277
msgstr "&Izvezi"
2239
2278
 
2240
2279
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2241
 
#: digikam/main/digikamui.rc:141 showfoto/main/showfotoui.rc:87
 
2280
#: digikam/main/digikamui.rc:149 showfoto/main/showfotoui.rc:87
2242
2281
#: tests/digikamui_bad.rc:118 tests/digikamui_good.rc:117
2243
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:66
2244
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:91
 
2282
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:91
 
2283
#: utilities/importui/main/importui.rc:73
2245
2284
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:57
2246
2285
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:41
2247
2286
msgid "&Settings"
2248
2287
msgstr "&Postavke"
2249
2288
 
2250
2289
#. i18n: ectx: Menu (help)
2251
 
#: digikam/main/digikamui.rc:155 showfoto/main/showfotoui.rc:78
 
2290
#: digikam/main/digikamui.rc:163 showfoto/main/showfotoui.rc:78
2252
2291
#: tests/digikamui_bad.rc:130 tests/digikamui_good.rc:129
2253
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:56
2254
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:81
 
2292
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:81
 
2293
#: utilities/importui/main/importui.rc:63
2255
2294
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:47
2256
2295
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:31
2257
2296
msgid "&Help"
2259
2298
 
2260
2299
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2261
2300
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
2262
 
#: digikam/main/digikamui.rc:171
 
2301
#: digikam/main/digikamui.rc:179
2263
2302
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color_ui.rc:32
2264
2303
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate_ui.rc:15
2265
2304
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance_ui.rc:27
2266
2305
#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters_ui.rc:20
2267
2306
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform_ui.rc:19
2268
2307
#: showfoto/main/showfotoui.rc:101 tests/digikamui_bad.rc:146
2269
 
#: tests/digikamui_good.rc:145 utilities/cameragui/main/cameraui.rc:81
2270
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:106
 
2308
#: tests/digikamui_good.rc:145
 
2309
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:106
 
2310
#: utilities/importui/main/importui.rc:88
2271
2311
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:72
2272
2312
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:56
2273
2313
msgid "Main Toolbar"
2507
2547
msgid "Go to this Tag"
2508
2548
msgstr "Ukloni ovu oznaku"
2509
2549
 
2510
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:435
 
2550
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:463
2511
2551
msgid "Category"
2512
2552
msgstr "Kategorija"
2513
2553
 
2514
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:436
 
2554
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:464
2515
2555
msgid "Travel"
2516
2556
msgstr "Putovanja"
2517
2557
 
2518
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:437
 
2558
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:465
2519
2559
msgid "Holidays"
2520
2560
msgstr "Odmori"
2521
2561
 
2522
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:438
 
2562
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:466
2523
2563
msgid "Friends"
2524
2564
msgstr "Prijatelji"
2525
2565
 
2526
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:439
 
2566
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:467
2527
2567
msgid "Nature"
2528
2568
msgstr "Priroda"
2529
2569
 
2530
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:440
 
2570
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:468
2531
2571
msgid "Party"
2532
2572
msgstr "Žurke"
2533
2573
 
2534
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:441
 
2574
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:469
2535
2575
msgid "Todo"
2536
2576
msgstr "Za uraditi"
2537
2577
 
2538
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:442 showfoto/setup/setup.cpp:151
2539
 
#: utilities/setup/setup.cpp:304
 
2578
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:470 showfoto/setup/setup.cpp:150
 
2579
#: utilities/setup/setup.cpp:321
2540
2580
msgid "Miscellaneous"
2541
2581
msgstr "Razno"
2542
2582
 
2543
 
#: digikam/utils/componentsinfo.h:73
 
2583
#: digikam/utils/componentsinfo.h:74
2544
2584
msgid "LibGphoto2"
2545
2585
msgstr "LibGphoto2"
2546
2586
 
2547
 
#: digikam/utils/componentsinfo.h:76
2548
 
msgid "LibKipi"
2549
 
msgstr "LibKipi"
2550
 
 
2551
2587
#: digikam/utils/componentsinfo.h:77
2552
2588
msgid "LibOpenCV"
2553
2589
msgstr ""
2560
2596
msgid "LibKface"
2561
2597
msgstr ""
2562
2598
 
 
2599
#: digikam/utils/componentsinfo.h:80
 
2600
msgid "LibKipi"
 
2601
msgstr "LibKipi"
 
2602
 
 
2603
#: digikam/utils/componentsinfo.h:81
 
2604
#, fuzzy
 
2605
#| msgid "Kipi Plugins"
 
2606
msgid "Kipi-Plugins"
 
2607
msgstr "Kipi priključci"
 
2608
 
2563
2609
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:314
 
2610
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:222
2564
2611
msgid "Open With"
2565
2612
msgstr "Otvori pomoću"
2566
2613
 
2567
2614
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:326
2568
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:361
 
2615
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:362
 
2616
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:234
2569
2617
msgid "Other..."
2570
2618
msgstr "Ostalo..."
2571
2619
 
2572
2620
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:335
 
2621
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:243
2573
2622
msgid "Open With..."
2574
2623
msgstr "Otvori sa..."
2575
2624
 
2587
2636
msgstr "Resetuj ikonu albuma"
2588
2637
 
2589
2638
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:517
2590
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:807
 
2639
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:678
 
2640
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:340
2591
2641
msgid "Assign Tag"
2592
2642
msgstr "Dodjeli oznaku"
2593
2643
 
2594
2644
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:533
2595
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:808
 
2645
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:679
 
2646
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:356
2596
2647
msgid "Remove Tag"
2597
2648
msgstr "Ukloni oznaku"
2598
2649
 
2599
2650
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:550
2600
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:833
 
2651
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:704
 
2652
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:366
2601
2653
#, fuzzy
2602
2654
msgid "Assign Labels"
2603
2655
msgstr "Dodjeli oznaku"
2796
2848
msgid "Preparing slideshow"
2797
2849
msgstr "Pripremam slajd-šou. Molim sačekajte..."
2798
2850
 
2799
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:72
2800
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215
2801
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1415
2802
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:138
 
2851
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:73
 
2852
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:257
 
2853
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1361
 
2854
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:64
2803
2855
msgid "File Properties"
2804
2856
msgstr "Svojstve datoteke"
2805
2857
 
2806
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:77
 
2858
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:78
 
2859
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:69
2807
2860
msgctxt "filename"
2808
2861
msgid "Name:"
2809
2862
msgstr "Naziv:"
2810
2863
 
2811
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:85 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:404
 
2864
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:86 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:508
2812
2865
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:208
2813
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1427
2814
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:150
 
2866
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1373
 
2867
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:77
2815
2868
msgid "Date:"
2816
2869
msgstr "Datum:"
2817
2870
 
2818
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:90
 
2871
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:91
2819
2872
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:373
2820
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1432
2821
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:155
 
2873
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1378
 
2874
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:82
2822
2875
msgid "Size:"
2823
2876
msgstr "Veličina:"
2824
2877
 
2825
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:92
2826
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:352
2827
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1433
2828
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:156
 
2878
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:93
 
2879
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:434
 
2880
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1379
 
2881
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:84
2829
2882
#, kde-format
2830
2883
msgid "%1 (%2)"
2831
2884
msgstr "%1 (%2)"
2832
2885
 
2833
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:100
2834
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:103
 
2886
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:101
 
2887
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:126
2835
2888
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:123
2836
2889
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:148
2837
2890
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:129
2838
2891
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:132
2839
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1456
2840
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:167
 
2892
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1402
 
2893
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:92
2841
2894
msgid "Type:"
2842
2895
msgstr "Vrsta:"
2843
2896
 
2844
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:108
 
2897
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:109
 
2898
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:100
2845
2899
msgctxt "unknown / invalid image dimension"
2846
2900
msgid "Unknown"
2847
2901
msgstr "Nepoznata"
2848
2902
 
2849
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:114
 
2903
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:115
2850
2904
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1030
2851
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:538
2852
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:181
 
2905
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:540
 
2906
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:106
2853
2907
#, kde-format
2854
2908
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
2855
2909
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2856
2910
msgstr ""
2857
2911
 
2858
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:118
2859
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1465
2860
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:185
 
2912
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:119
 
2913
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1411
 
2914
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:110
2861
2915
msgid "Dimensions:"
2862
2916
msgstr "Dimenzije:"
2863
2917
 
2864
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:135
2865
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:262
2866
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:303
2867
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1484
2868
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:202
 
2918
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:136
 
2919
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:292
 
2920
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:347
 
2921
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1430
 
2922
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:126
2869
2923
msgid "Photograph Properties"
2870
2924
msgstr "Svojstva fotoaparata"
2871
2925
 
2872
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:147
2873
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1496
2874
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:214
 
2926
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:148
 
2927
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1442
 
2928
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:138
2875
2929
msgid "Make/Model:"
2876
2930
msgstr "Proizvođač/Model:"
2877
2931
 
2878
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:162 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:167
 
2932
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:163 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:168
2879
2933
msgctxt "creation date of the image"
2880
2934
msgid "Created:"
2881
2935
msgstr "Napravljeno:"
2882
2936
 
2883
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:181
2884
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:457
 
2937
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:182
 
2938
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:539
2885
2939
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:269
2886
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:573
2887
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1527
2888
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:245
 
2940
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:575
 
2941
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1473
2889
2942
#, kde-format
2890
2943
msgid "%1 (35mm: %2)"
2891
2944
msgstr "%1 (35mm: %2)"
2892
2945
 
2893
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:189
2894
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1535
2895
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:253
 
2946
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:190
 
2947
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1481
2896
2948
msgid "Aperture/Focal:"
2897
2949
msgstr "Blenda/Fokus:"
2898
2950
 
2899
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:195 libs/dialogs/imagedialog.cpp:208
2900
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:462
 
2951
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:196 libs/dialogs/imagedialog.cpp:210
 
2952
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:544
2901
2953
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:274
2902
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:578
2903
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1543
2904
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
2954
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:580
 
2955
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1489
 
2956
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:165
2905
2957
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:495
2906
2958
#, kde-format
2907
2959
msgid "%1 ISO"
2908
2960
msgstr "%1 ISO"
2909
2961
 
2910
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:202
2911
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1550
2912
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:268
 
2962
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:203
 
2963
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1496
 
2964
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:172
2913
2965
msgid "Exposure/Sensitivity:"
2914
2966
msgstr "Ekspozicija/Osetljivost:"
2915
2967
 
2916
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:229
2917
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1577
2918
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:295
 
2968
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:230
 
2969
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1523
2919
2970
msgid "Mode/Program:"
2920
2971
msgstr "Režim/Program:"
2921
2972
 
2922
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:242
 
2973
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:243
2923
2974
msgctxt "camera flash settings"
2924
2975
msgid "Flash:"
2925
2976
msgstr "Blic:"
2926
2977
 
2927
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:254
2928
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1601
2929
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:319
 
2978
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:255
 
2979
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1547
 
2980
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:197
2930
2981
msgid "White Balance:"
2931
2982
msgstr "Balans bijelog:"
2932
2983
 
2933
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:268
2934
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:338
 
2984
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:275
 
2985
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:334
 
2986
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:390
 
2987
#, fuzzy
 
2988
#| msgid "File Properties"
 
2989
msgid "Video Properties"
 
2990
msgstr "Svojstve datoteke"
 
2991
 
 
2992
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:286
 
2993
#, fuzzy
 
2994
#| msgid "Aspect ratio:"
 
2995
msgid "Aspect Ratio:"
 
2996
msgstr "Razmjera:"
 
2997
 
 
2998
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:298
 
2999
#, fuzzy
 
3000
#| msgid "Duration: %1"
 
3001
msgid "Duration:"
 
3002
msgstr "Trajanje: %1"
 
3003
 
 
3004
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:298
 
3005
msgid "s"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:310
 
3009
msgid "Frame Rate:"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:310
 
3013
msgid "fps"
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:322
 
3017
#, fuzzy
 
3018
#| msgid "Audio Files"
 
3019
msgid "Video Codec:"
 
3020
msgstr "Audio datoteke"
 
3021
 
 
3022
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:334
 
3023
#, fuzzy
 
3024
#| msgid "Audio Files"
 
3025
msgid "Audio Bit Rate:"
 
3026
msgstr "Audio datoteke"
 
3027
 
 
3028
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:346
 
3029
msgid "Audio Channel Type:"
 
3030
msgstr ""
 
3031
 
 
3032
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:358
 
3033
#, fuzzy
 
3034
#| msgid "PNG compression:"
 
3035
msgid "Audio Compressor:"
 
3036
msgstr "PNG kompresija:"
 
3037
 
 
3038
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:372
 
3039
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:426
2935
3040
msgid "digiKam Properties"
2936
3041
msgstr "Svojstva digiKam-a"
2937
3042
 
2938
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:276
 
3043
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:380
2939
3044
msgid "Album:"
2940
3045
msgstr "Album:"
2941
3046
 
2942
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:290
 
3047
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:394
2943
3048
msgctxt "caption of the file"
2944
3049
msgid "Caption:"
2945
3050
msgstr "Natpis:"
2946
3051
 
2947
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:298
 
3052
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:402
2948
3053
msgid "Tags:"
2949
3054
msgstr "Oznake:"
2950
3055
 
2951
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:352
 
3056
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:456
2952
3057
#, fuzzy
2953
3058
msgid "Labels:"
2954
3059
msgstr "Nivo:"
2955
3060
 
2956
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:379
 
3061
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:483
2957
3062
msgid "Album Properties"
2958
3063
msgstr ""
2959
3064
 
2960
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:383 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:453
2961
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1419
2962
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:142
 
3065
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:487 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:557
 
3066
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1365
2963
3067
#: utilities/setup/importfilters.cpp:95
2964
3068
msgid "Name:"
2965
3069
msgstr "Ime:"
2966
3070
 
2967
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:389
 
3071
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:493
2968
3072
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:394
2969
3073
msgid "Items:"
2970
3074
msgstr "Stavki:"
2971
3075
 
2972
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:395
 
3076
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:499
2973
3077
msgid "Collection:"
2974
3078
msgstr "Zbirka:"
2975
3079
 
2976
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:416
 
3080
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:520
2977
3081
msgid "Category:"
2978
3082
msgstr "Kategorija:"
2979
3083
 
2980
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:429
 
3084
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:533
2981
3085
msgid "Caption:"
2982
3086
msgstr "Komentar:"
2983
3087
 
2984
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:450
 
3088
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:554
2985
3089
#, fuzzy
2986
3090
msgid "Filter"
2987
3091
msgstr "Filteri"
2988
3092
 
2989
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:461
 
3093
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:565
2990
3094
#, fuzzy
2991
3095
msgctxt "Image filter reproducible: Yes"
2992
3096
msgid "Yes"
2993
3097
msgstr "da"
2994
3098
 
2995
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:464
 
3099
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:568
2996
3100
#, fuzzy
2997
3101
msgctxt "Image filter reproducible: Partially"
2998
3102
msgid "Partially"
2999
3103
msgstr "Žurke"
3000
3104
 
3001
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:467
 
3105
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:571
3002
3106
#, fuzzy
3003
3107
msgctxt "Image filter reproducible: No"
3004
3108
msgid "No"
3005
3109
msgstr "Bez"
3006
3110
 
3007
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:473
 
3111
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:577
3008
3112
msgid "Reproducible:"
3009
3113
msgstr ""
3010
3114
 
3011
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:482
 
3115
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:586
3012
3116
#, fuzzy
3013
3117
msgctxt "Image filter description"
3014
3118
msgid "Description:"
3015
3119
msgstr "Opis"
3016
3120
 
3017
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:486
 
3121
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:590
3018
3122
#, fuzzy
3019
3123
msgid "Identifier:"
3020
3124
msgstr "Modifikatori"
3021
3125
 
3022
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:491
 
3126
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:595
3023
3127
msgid "Technical Parameters"
3024
3128
msgstr ""
3025
3129
 
3026
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:509
 
3130
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:613
3027
3131
#, fuzzy
3028
3132
msgid "<i>Binary Data</i>"
3029
3133
msgstr "<i>nedostupno</i>"
3070
3174
msgid "Map Search"
3071
3175
msgstr "Pretraga po mapi"
3072
3176
 
3073
 
#: digikam/views/digikamview.cpp:881 libs/database/schemaupdater.cpp:965
 
3177
#: digikam/views/digikamview.cpp:881 libs/database/schemaupdater.cpp:1033
3074
3178
msgid "Last Search"
3075
3179
msgstr "Posljednja pretraga"
3076
3180
 
3078
3182
msgid "Timeline"
3079
3183
msgstr "Vremenska linija"
3080
3184
 
3081
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:210
 
3185
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:205
3082
3186
#: digikam/views/mediaplayerview.cpp:141
3083
 
msgid "Back to Album"
3084
 
msgstr "Nazad u album"
 
3187
#: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:188
 
3188
msgid "Escape preview"
 
3189
msgstr ""
3085
3190
 
3086
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:211
 
3191
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:206
3087
3192
#: digikam/views/mediaplayerview.cpp:142
 
3193
#: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:189
3088
3194
msgctxt "go to previous image"
3089
3195
msgid "Back"
3090
3196
msgstr "Nazad"
3091
3197
 
3092
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:212
 
3198
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:207
3093
3199
#: digikam/views/mediaplayerview.cpp:143
 
3200
#: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:190
3094
3201
msgctxt "go to next image"
3095
3202
msgid "Forward"
3096
3203
msgstr "Naprijed"
3097
3204
 
3098
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:215
 
3205
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:210
3099
3206
#, fuzzy
3100
3207
msgid "Add a Face Tag"
3101
3208
msgstr "Dodaj novu oznaku..."
3102
3209
 
3103
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:216
 
3210
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:211
3104
3211
#, fuzzy
3105
3212
msgid "Clear all faces on this image"
3106
3213
msgstr "Primijeni sve izmjene na slike"
3107
3214
 
3108
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:217
 
3215
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:212
3109
3216
#, fuzzy
3110
3217
msgid "Show Face Tags"
3111
3218
msgstr "Prikaži oznake slike"
3334
3441
"style='margin-bottom: 0px; margin-left:20px;'>The digiKam team</p>"
3335
3442
msgstr ""
3336
3443
 
3337
 
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:97
 
3444
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:99
3338
3445
#: libs/dimg/filters/curves/curvesfilter.h:63
3339
3446
msgid "Adjust Curves"
3340
3447
msgstr ""
3341
3448
 
3342
 
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:290
 
3449
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:291
3343
3450
msgid "Adjust Curve"
3344
3451
msgstr "Podesi krivu"
3345
3452
 
3346
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:176
3347
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:918
 
3453
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:177
 
3454
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:921
3348
3455
msgid "Adjust Levels"
3349
3456
msgstr ""
3350
3457
 
3351
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:213
3352
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:203
 
3458
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:214
 
3459
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:205
3353
3460
msgid ""
3354
3461
"This is the histogram drawing of the selected channel from the original "
3355
3462
"image."
3356
3463
msgstr ""
3357
3464
 
3358
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:221
 
3465
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:222
3359
3466
msgid "Select the input intensity of the histogram here."
3360
3467
msgstr ""
3361
3468
 
3362
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:222
 
3469
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:223
3363
3470
msgid "Input intensity."
3364
3471
msgstr "Jačina ulaza."
3365
3472
 
3366
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:229
 
3473
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:230
3367
3474
msgid "Select the output intensity of the histogram here."
3368
3475
msgstr ""
3369
3476
 
3370
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:230
 
3477
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:231
3371
3478
msgid "Output intensity."
3372
3479
msgstr "Jačina izlaza."
3373
3480
 
3374
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:237
 
3481
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:238
3375
3482
msgid "Select the minimal input intensity value of the histogram here."
3376
3483
msgstr ""
3377
3484
 
3378
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:238
 
3485
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:239
3379
3486
msgid "Minimal input intensity."
3380
3487
msgstr "Minimalna jačina ulaza"
3381
3488
 
3382
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:244
3383
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:294
 
3489
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:245
 
3490
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:296
3384
3491
msgid "Gamma input value."
3385
3492
msgstr "Ulazna vrijednost game."
3386
3493
 
3387
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:245
 
3494
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:246
3388
3495
msgid "Select the gamma input value here."
3389
3496
msgstr ""
3390
3497
 
3391
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:251
 
3498
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:252
3392
3499
msgid "Maximal input intensity."
3393
3500
msgstr "Maksimalna jačina ulaza"
3394
3501
 
3395
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:252
 
3502
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:253
3396
3503
msgid "Select the maximal input intensity value of the histogram here."
3397
3504
msgstr ""
3398
3505
 
3399
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:258
 
3506
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:259
3400
3507
msgid "Minimal output intensity."
3401
3508
msgstr "Minimalna jačina izlaza"
3402
3509
 
3403
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:259
 
3510
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:260
3404
3511
msgid "Select the minimal output intensity value of the histogram here."
3405
3512
msgstr ""
3406
3513
 
3407
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:265
 
3514
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:266
3408
3515
msgid "Maximal output intensity."
3409
3516
msgstr "Maksimalna jačina izlaza"
3410
3517
 
3411
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:266
 
3518
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:267
3412
3519
msgid "Select the maximal output intensity value of the histogram here."
3413
3520
msgstr ""
3414
3521
 
3415
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:275
 
3522
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:276
3416
3523
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:177
3417
3524
msgid "All channels shadow tone color picker"
3418
3525
msgstr "Birač boje nijanse sjenke za sve kanale"
3419
3526
 
3420
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:276
 
3527
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:277
3421
3528
msgid ""
3422
3529
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
3423
3530
"<b>Shadow Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
3424
3531
"channels."
3425
3532
msgstr ""
3426
3533
 
3427
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:283
 
3534
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:284
3428
3535
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:185
3429
3536
msgid "All channels middle tone color picker"
3430
3537
msgstr "Birač boje srednje nijanse za sve kanale"
3431
3538
 
3432
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:284
 
3539
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:285
3433
3540
msgid ""
3434
3541
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
3435
3542
"<b>Middle Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
3436
3543
"channels."
3437
3544
msgstr ""
3438
3545
 
3439
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:291
 
3546
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:292
3440
3547
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:193
3441
3548
msgid "All channels highlight tone color picker"
3442
3549
msgstr "Birač boje naglašene nijanse za sve kanale"
3443
3550
 
3444
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:292
 
3551
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:293
3445
3552
msgid ""
3446
3553
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
3447
3554
"<b>Highlight Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
3448
3555
"channels."
3449
3556
msgstr ""
3450
3557
 
3451
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:315
 
3558
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:316
3452
3559
msgid "Adjust all levels automatically."
3453
3560
msgstr "Automatski podesi sve nivoe."
3454
3561
 
3455
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:316
 
3562
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:317
3456
3563
msgid ""
3457
3564
"If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
3458
3565
msgstr ""
3459
3566
 
3460
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:319
3461
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:257
 
3567
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:320
 
3568
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:259
3462
3569
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:167
3463
3570
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
3464
3571
msgid "&Reset"
3465
3572
msgstr "&Resetuj"
3466
3573
 
3467
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:321
 
3574
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:322
3468
3575
msgid "Reset current channel levels' values."
3469
3576
msgstr "Resetuje vrijednosti nivoa trenutnog kanala."
3470
3577
 
3471
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:322
 
3578
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:323
3472
3579
msgid ""
3473
3580
"If you press this button, all levels' values from the currently selected "
3474
3581
"channel will be reset to the default values."
3475
3582
msgstr ""
3476
3583
 
3477
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:927
 
3584
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:930
3478
3585
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
3479
3586
msgstr "Izaberite Gimp-ovu datoteku nivoa za učitavanje"
3480
3587
 
3481
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:937
 
3588
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:940
3482
3589
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
3483
3590
msgstr "Ne mogu da učitam iz Gimp-ove datoteke nivoa."
3484
3591
 
3485
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:953
 
3592
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:956
3486
3593
msgid "Gimp Levels File to Save"
3487
3594
msgstr "Gimp-ova datoteka nivoa za snimanje"
3488
3595
 
3489
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:963
 
3596
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:966
3490
3597
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
3491
3598
msgstr "Ne mogu da snimim u Gimp-ovu datoteku nivoa."
3492
3599
 
3493
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:91
 
3600
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:103
3494
3601
msgid "Auto Correction"
3495
3602
msgstr "Autokorekcija"
3496
3603
 
3497
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:121
3498
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:281
 
3604
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:133
 
3605
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:293
3499
3606
#: libs/dimg/filters/auto/autolevelsfilter.h:65
3500
3607
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:60
3501
3608
msgid "Auto Levels"
3502
3609
msgstr "Automatski nivoi"
3503
3610
 
3504
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:122
 
3611
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:134
3505
3612
msgid ""
3506
3613
"<b>Auto Levels</b>:<p>This option maximizes the tonal range in the Red, "
3507
3614
"Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit "
3513
3620
"ograničenja istaknutih dijelova i prilagođava Crvene, Zelene i Plave kanale "
3514
3621
"punom opsegu histograma.</p>"
3515
3622
 
3516
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:129
3517
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:285
 
3623
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:141
 
3624
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:297
3518
3625
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:61
3519
3626
msgid "Normalize"
3520
3627
msgstr "Normalizuj"
3521
3628
 
3522
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:130
 
3629
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:142
3523
3630
msgid ""
3524
3631
"<b>Normalize</b>:<p>This option scales brightness values across the active "
3525
3632
"image so that the darkest point becomes black, and the brightest point "
3531
3638
"postane što svjetlija bez promjene njene obojenosti. Ovo je često \"čarobni "
3532
3639
"popravak\" za slike koje su mutne ili blijede.</p>"
3533
3640
 
3534
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:139
3535
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:289
 
3641
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:151
 
3642
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:301
3536
3643
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:62
3537
3644
msgid "Equalize"
3538
3645
msgstr "Ujednači"
3539
3646
 
3540
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:140
 
3647
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:152
3541
3648
msgid ""
3542
3649
"<b>Equalize</b>:<p>This option adjusts the brightness of colors across the "
3543
3650
"active image so that the histogram for the value channel is as nearly as "
3554
3661
"slike. U drugim slučajevima daje slabe rezultate. To je veoma moćna "
3555
3662
"operacija, koja može ili činiti čuda na slici ili je uništiti.</p>"
3556
3663
 
3557
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:151
3558
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:293
 
3664
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:163
 
3665
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:305
3559
3666
#: libs/dimg/filters/auto/stretchfilter.h:65
3560
3667
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:63
3561
3668
msgid "Stretch Contrast"
3562
3669
msgstr "Rastegni kontrast"
3563
3670
 
3564
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:152
 
3671
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:164
3565
3672
msgid ""
3566
3673
"<b>Stretch Contrast</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness "
3567
3674
"of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to "
3571
3678
"RGB vrijednosti slike rastezanjem najniže i najviše vrijednosti do njihovih "
3572
3679
"maksimalnih opsega, prilagođavajući sve između.</p>"
3573
3680
 
3574
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:159
3575
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:297
 
3681
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:171
 
3682
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:309
3576
3683
#: libs/dimg/filters/auto/autoexpofilter.h:67
3577
3684
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:64
3578
3685
msgid "Auto Exposure"
3579
3686
msgstr "Automatska ekspozicija"
3580
3687
 
3581
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:160
 
3688
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:172
3582
3689
msgid ""
3583
3690
"<b>Auto Exposure</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness of "
3584
3691
"the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level "
3588
3695
"vrijednosti slike kako bi se izračunali optimalno izlaganje i tamni nivo "
3589
3696
"korištenjem postavki histograma slike.</p>"
3590
3697
 
3591
 
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:95 imageplugins/color/bcgtool.cpp:210
 
3698
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:96 imageplugins/color/bcgtool.cpp:211
3592
3699
msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
3593
3700
msgstr "Osvjetljenje / kontrast / gama"
3594
3701
 
3595
 
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:94
 
3702
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:95
3596
3703
msgid "Black and White"
3597
3704
msgstr "Crno-bijelo"
3598
3705
 
3599
 
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:223
 
3706
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:224
3600
3707
msgid "Convert to Black and White"
3601
3708
msgstr "Pretvori u crno-bijelo"
3602
3709
 
3603
 
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:91 imageplugins/color/cbtool.cpp:199
3604
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:241
 
3710
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:92 imageplugins/color/cbtool.cpp:200
 
3711
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:243
3605
3712
#: utilities/queuemanager/basetools/color/colorbalance.cpp:48
3606
3713
msgid "Color Balance"
3607
3714
msgstr "Balans boje"
3608
3715
 
3609
 
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:108
3610
 
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:212
 
3716
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:109
 
3717
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:213
3611
3718
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:49
3612
3719
msgid "Channel Mixer"
3613
3720
msgstr "Mikser kanala"
3615
3722
#. i18n: ectx: Menu (Color)
3616
3723
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color_ui.rc:6
3617
3724
#: showfoto/main/showfotoui.rc:54
3618
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:58
 
3725
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:58
3619
3726
msgid "&Color"
3620
3727
msgstr "&Boja"
3621
3728
 
3624
3731
msgid "&Depth"
3625
3732
msgstr "&Dubina"
3626
3733
 
3627
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:167
 
3734
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:169
3628
3735
msgid "Color Negative Film"
3629
3736
msgstr ""
3630
3737
 
3631
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:213
 
3738
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:215
3632
3739
msgid "Input range of red color channel."
3633
3740
msgstr ""
3634
3741
 
3635
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:218
 
3742
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:220
3636
3743
msgid "Input range of green color channel."
3637
3744
msgstr ""
3638
3745
 
3639
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:223
 
3746
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:225
3640
3747
msgid "Input range of blue color channel."
3641
3748
msgstr ""
3642
3749
 
3643
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:243
 
3750
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:245
3644
3751
msgid ""
3645
3752
"Check to apply the built-in color balance of the film profile. Un-check if "
3646
3753
"you want to apply color balance yourself."
3647
3754
msgstr ""
3648
3755
 
3649
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:251
 
3756
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:253
3650
3757
#, fuzzy
3651
3758
#| msgid "Temperature tone color picker."
3652
3759
msgid "White point color picker"
3653
3760
msgstr "Birač temperaturnog tona boje."
3654
3761
 
3655
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:252
 
3762
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:254
3656
3763
msgid ""
3657
3764
"With this button, you can pick the color of the orange mask of the scanned "
3658
3765
"color negative. It represents white point of the negative, or the darkest "
3660
3767
"point for applying the film profile."
3661
3768
msgstr ""
3662
3769
 
3663
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:259
 
3770
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:261
3664
3771
msgid "Reset white point."
3665
3772
msgstr ""
3666
3773
 
3667
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:260
 
3774
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:262
3668
3775
msgid "If you press this button, the white point is reset to pure white."
3669
3776
msgstr ""
3670
3777
 
3671
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:265
 
3778
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:267
3672
3779
#, fuzzy
3673
3780
#| msgid "Adjust all levels automatically."
3674
3781
msgid "Adjust white point automatically."
3675
3782
msgstr "Automatski podesi sve nivoe."
3676
3783
 
3677
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:266
 
3784
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:268
3678
3785
msgid ""
3679
3786
"If you press this button, the white point is calculated from the image data "
3680
3787
"automatically. This function requires to have some residual orange mask "
3681
3788
"around the exposed area of the negative."
3682
3789
msgstr ""
3683
3790
 
3684
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:286
 
3791
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:288
3685
3792
#, fuzzy
3686
3793
#| msgid "Auto Correction"
3687
3794
msgid "Exposure correction."
3688
3795
msgstr "Autokorekcija"
3689
3796
 
3690
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:287
 
3797
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:289
3691
3798
msgid ""
3692
3799
"Move the slider to higher values until maximum brightness is achieved "
3693
3800
"without clipping any color channel. Use the output histogram to evaluate "
3694
3801
"each channel."
3695
3802
msgstr ""
3696
3803
 
3697
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:295
 
3804
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:297
3698
3805
msgid ""
3699
3806
"Linear raw scans of film negatives require application of a gamma curve. "
3700
3807
"Standard values are 1.8 or 2.2."
3701
3808
msgstr ""
3702
3809
 
3703
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:693
 
3810
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:695
3704
3811
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:371
3705
3812
msgid "Film"
3706
3813
msgstr "Film"
3707
3814
 
3708
 
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:90
 
3815
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:91
3709
3816
msgid "Hue / Saturation / Lightness"
3710
3817
msgstr ""
3711
3818
 
3712
 
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:200
 
3819
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:201
3713
3820
msgid "HSL Adjustments"
3714
3821
msgstr "OZS Podešavanja"
3715
3822
 
3726
3833
msgstr "Balans boje..."
3727
3834
 
3728
3835
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:131
3729
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:155
 
3836
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:179
3730
3837
msgid "Auto-Correction..."
3731
3838
msgstr "Automatska ispravka..."
3732
3839
 
3804
3911
msgid "Color Management is disabled..."
3805
3912
msgstr ""
3806
3913
 
3807
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:115
3808
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:258
3809
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:286
 
3914
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:114
 
3915
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:257
 
3916
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:285
3810
3917
#: libs/dimg/filters/icc/icctransformfilter.h:51
3811
3918
msgid "Color Profile Conversion"
3812
3919
msgstr ""
3813
3920
 
3814
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:136
 
3921
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:135
3815
3922
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:89
3816
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:259
3817
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:273
3818
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:459
 
3923
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:259
 
3924
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:273
 
3925
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:459
3819
3926
msgid "Info..."
3820
3927
msgstr "Info..."
3821
3928
 
3822
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:139
 
3929
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:138
3823
3930
msgid "Current Color Space:"
3824
3931
msgstr "Trenutni prostor boja:"
3825
3932
 
3826
 
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:95
3827
 
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:244
 
3933
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:96
 
3934
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:243
3828
3935
#: utilities/queuemanager/basetools/color/whitebalance.cpp:48
3829
3936
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
3830
3937
msgid "White Balance"
3839
3946
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
3840
3947
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate_ui.rc:6
3841
3948
#: showfoto/main/showfotoui.rc:72
3842
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:75
 
3949
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:75
3843
3950
msgid "&Decorate"
3844
3951
msgstr "U&krasi"
3845
3952
 
3955
4062
msgid "Insert Text Tool"
3956
4063
msgstr "Ubaci tekst"
3957
4064
 
3958
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:93
3959
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:231
 
4065
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:116
 
4066
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:254
3960
4067
msgid "Texture"
3961
4068
msgstr "Tekstura"
3962
4069
 
3963
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:105
 
4070
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:128
3964
4071
msgid "Paper"
3965
4072
msgstr "Papir"
3966
4073
 
3967
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:106
 
4074
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:129
3968
4075
msgid "Paper 2"
3969
4076
msgstr "Papir 2"
3970
4077
 
3971
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:107
 
4078
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:130
3972
4079
msgid "Fabric"
3973
4080
msgstr "Tkanina"
3974
4081
 
3975
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:108
 
4082
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:131
3976
4083
msgid "Burlap"
3977
4084
msgstr "Prteni džak"
3978
4085
 
3979
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:109
 
4086
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:132
3980
4087
msgid "Bricks"
3981
4088
msgstr "Cigle"
3982
4089
 
3983
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:110
 
4090
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:133
3984
4091
msgid "Bricks 2"
3985
4092
msgstr "Cigle 2"
3986
4093
 
3987
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:111
 
4094
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:134
3988
4095
msgid "Canvas"
3989
4096
msgstr "Platno"
3990
4097
 
3991
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:112
 
4098
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:135
3992
4099
msgid "Marble"
3993
4100
msgstr "Mermer"
3994
4101
 
3995
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:113
 
4102
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:136
3996
4103
msgid "Marble 2"
3997
4104
msgstr "Mermer 2"
3998
4105
 
3999
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:114
 
4106
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:137
4000
4107
msgid "Blue Jean"
4001
4108
msgstr "Plavi džins"
4002
4109
 
4003
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:115
 
4110
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:138
4004
4111
msgid "Cell Wood"
4005
4112
msgstr "Drvo"
4006
4113
 
4007
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:116
 
4114
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:139
4008
4115
msgid "Metal Wire"
4009
4116
msgstr "Metalna žica"
4010
4117
 
4011
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:117
 
4118
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:140
4012
4119
msgid "Modern"
4013
4120
msgstr "Moderna"
4014
4121
 
4015
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:118
 
4122
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:141
4016
4123
msgid "Wall"
4017
4124
msgstr "Zid"
4018
4125
 
4019
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:119
 
4126
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:142
4020
4127
msgid "Moss"
4021
4128
msgstr "Mahovina"
4022
4129
 
4023
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:120
 
4130
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:143
4024
4131
msgid "Stone"
4025
4132
msgstr "Kamen"
4026
4133
 
4027
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:122
 
4134
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:145
4028
4135
msgid "Set here the texture type to apply to image."
4029
4136
msgstr ""
4030
4137
 
4031
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:126
 
4138
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:149
4032
4139
msgid "Relief:"
4033
4140
msgstr "Ispupčenje:"
4034
4141
 
4035
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:131
 
4142
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:154
4036
4143
msgid "Set here the relief gain used to merge texture and image."
4037
4144
msgstr ""
4038
4145
 
4041
4148
msgid "Vignetting Correction"
4042
4149
msgstr "Ispravka vinjetizacije"
4043
4150
 
4044
 
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:86
 
4151
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:87
4045
4152
msgid "Blur"
4046
4153
msgstr "Zamagli"
4047
4154
 
4048
 
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:95
 
4155
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:96
4049
4156
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/blur.cpp:62
4050
4157
msgid "Smoothness:"
4051
4158
msgstr "Glatkoća:"
4052
4159
 
4053
 
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:99
 
4160
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:100
4054
4161
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/blur.cpp:66
4055
4162
msgid ""
4056
4163
"A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
4057
4164
"matrix radius that determines how much to blur the image."
4058
4165
msgstr ""
4059
4166
 
4060
 
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:177
 
4167
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:178
4061
4168
msgid "Gaussian Blur"
4062
4169
msgstr "Gausovo zamućenje"
4063
4170
 
4064
4171
#. i18n: ectx: Menu (Enhance)
4065
4172
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance_ui.rc:6
4066
4173
#: showfoto/main/showfotoui.rc:57
4067
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:61
 
4174
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:61
4068
4175
msgid "Enh&ance"
4069
4176
msgstr "Po&boljšaj"
4070
4177
 
4088
4195
msgid "HP"
4089
4196
msgstr "VrPi"
4090
4197
 
4091
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelfixer.h:78
 
4198
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelfixer.h:79
4092
4199
#, fuzzy
4093
4200
msgid "Hot Pixels Tool"
4094
4201
msgstr "Vrući pikseli"
4095
4202
 
4096
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:115
 
4203
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:116
4097
4204
msgid "Hot Pixels"
4098
4205
msgstr "Vrući pikseli"
4099
4206
 
4100
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:128
 
4207
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:129
4101
4208
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:65
4102
4209
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:71
4103
4210
msgid "Filter:"
4104
4211
msgstr "Filter:"
4105
4212
 
4106
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:130
 
4213
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:131
4107
4214
msgctxt "average filter mode"
4108
4215
msgid "Average"
4109
4216
msgstr "Prosječni"
4110
4217
 
4111
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:131
 
4218
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:132
4112
4219
msgctxt "linear filter mode"
4113
4220
msgid "Linear"
4114
4221
msgstr "Linearni"
4115
4222
 
4116
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:132
 
4223
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:133
4117
4224
msgctxt "quadratic filter mode"
4118
4225
msgid "Quadratic"
4119
4226
msgstr "Kvadratni"
4120
4227
 
4121
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:133
 
4228
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:134
4122
4229
msgctxt "cubic filter mode"
4123
4230
msgid "Cubic"
4124
4231
msgstr "Kubni"
4125
4232
 
4126
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:136
 
4233
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:137
4127
4234
msgid "Black Frame..."
4128
4235
msgstr "Crni okvir..."
4129
4236
 
4130
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:138
 
4237
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:139
4131
4238
msgid ""
4132
4239
"Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
4133
4240
"pixels removal filter."
4134
4241
msgstr ""
4135
4242
 
4136
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:188
4137
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1743
 
4243
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:189
 
4244
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1720
4138
4245
msgid "Loading: "
4139
4246
msgstr "Učitavanje: "
4140
4247
 
4141
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:227
 
4248
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:228
4142
4249
msgid "Select Black Frame Image"
4143
4250
msgstr "Izaberite sliku crnog okvira"
4144
4251
 
4145
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:283
 
4252
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:284
4146
4253
msgid "Hot Pixels Correction"
4147
4254
msgstr "Ispravka Vrućih piksela"
4148
4255
 
4149
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:98
 
4256
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:122
4150
4257
msgid "Restoration..."
4151
4258
msgstr "Restauracija..."
4152
4259
 
4153
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:103
 
4260
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:127
4154
4261
msgid "Sharpen..."
4155
4262
msgstr "Izoštri..."
4156
4263
 
4157
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:108
 
4264
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:132
4158
4265
msgid "Blur..."
4159
4266
msgstr "Zamuti..."
4160
4267
 
4161
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:113
 
4268
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:137
4162
4269
msgid "Noise Reduction..."
4163
4270
msgstr "Smanjenje šuma..."
4164
4271
 
4165
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:118
 
4272
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:142
4166
4273
msgid "Local Contrast..."
4167
4274
msgstr "Lokalni kontrast..."
4168
4275
 
4169
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:123
 
4276
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:147
4170
4277
msgid "Red Eye..."
4171
4278
msgstr "Crveno oko..."
4172
4279
 
4173
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:124
 
4280
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:148
4174
4281
msgid ""
4175
4282
"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
4176
4283
"including the eyes to use this option."
4178
4285
"Ovaj filter se može koristiti za ispravku crvenih očiju na fotografijama. "
4179
4286
"Izaberite oblast koja uključuje oči za korišćenje ove opcije."
4180
4287
 
4181
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:130
 
4288
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:154
4182
4289
msgid "In-painting..."
4183
4290
msgstr "U slici..."
4184
4291
 
4185
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:133
 
4292
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:157
4186
4293
msgid ""
4187
4294
"This filter can be used to in-paint a part in a photo. To use this option, "
4188
4295
"select a region to in-paint."
4189
4296
msgstr ""
4190
4297
 
4191
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:138
 
4298
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:162
4192
4299
msgid "Vignetting Correction..."
4193
4300
msgstr "Korekcija vinjeta..."
4194
4301
 
4195
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:143
 
4302
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:167
4196
4303
msgid "Distortion..."
4197
4304
msgstr "Distorzija..."
4198
4305
 
4199
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:148
 
4306
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:172
4200
4307
msgid "Hot Pixels..."
4201
4308
msgstr "Vrući pikseli..."
4202
4309
 
4203
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:164
 
4310
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:188
4204
4311
#: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:64
4205
4312
msgid "Enhance"
4206
4313
msgstr "Poboljšaj"
4207
4314
 
4208
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:242
 
4315
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:266
4209
4316
msgid "Red-Eye Correction Tool"
4210
4317
msgstr "Alat za ispravku „crvenog oka“"
4211
4318
 
4212
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:243
 
4319
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:267
4213
4320
msgid ""
4214
4321
"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
4215
4322
"tool"
4217
4324
"Morate označiti oblast koja uključuje oči da biste koristili alat za "
4218
4325
"ispravku „crvenog oka“"
4219
4326
 
4220
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:265
 
4327
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:286
4221
4328
msgid "In-Painting Photograph Tool"
4222
4329
msgstr ""
4223
4330
 
4224
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:266
 
4331
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:287
4225
4332
msgid "To use this tool, you need to select a region to in-paint."
4226
4333
msgstr ""
4227
4334
 
4228
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:148
 
4335
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:159
4229
4336
msgid "In-painting"
4230
4337
msgstr "U slici"
4231
4338
 
4232
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:170
4233
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:144
 
4339
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:181
 
4340
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:155
4234
4341
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:248
4235
4342
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:69
4236
4343
msgid "Visit CImg library website"
4237
4344
msgstr "Posjetite veb sajt CImg biblioteke"
4238
4345
 
4239
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:172
4240
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:146
 
4346
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:183
 
4347
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:157
4241
4348
msgid "Filtering type:"
4242
4349
msgstr "Vrsta filtriranja:"
4243
4350
 
4244
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:175
 
4351
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:186
4245
4352
msgctxt "no inpainting type"
4246
4353
msgid "None"
4247
4354
msgstr "Nikakav"
4248
4355
 
4249
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:176
 
4356
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:187
4250
4357
msgid "Remove Small Artifact"
4251
4358
msgstr "Ukloni mali artifakt"
4252
4359
 
4253
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:177
 
4360
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:188
4254
4361
msgid "Remove Medium Artifact"
4255
4362
msgstr "Ukloni srednji artifakt"
4256
4363
 
4257
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:178
 
4364
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:189
4258
4365
msgid "Remove Large Artifact"
4259
4366
msgstr "Ukloni veliki artifakt"
4260
4367
 
4261
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:179
 
4368
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:190
4262
4369
msgid ""
4263
4370
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
4264
4371
"p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/"
4268
4375
"unwanted objects.</p>"
4269
4376
msgstr ""
4270
4377
 
4271
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:196
4272
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:138
 
4378
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:207
 
4379
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:149
4273
4380
msgid "Preset"
4274
4381
msgstr "Pre-podešeno"
4275
4382
 
4276
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:216
 
4383
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:227
4277
4384
msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here."
4278
4385
msgstr ""
4279
4386
 
4280
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:463
 
4387
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:470
4281
4388
msgid "In-Painting"
4282
4389
msgstr "U slici"
4283
4390
 
4284
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:472
 
4391
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:479
4285
4392
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Load"
4286
4393
msgstr ""
4287
4394
 
4288
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:486
 
4395
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:493
4289
4396
#, kde-format
4290
4397
msgid "\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file."
4291
4398
msgstr ""
4292
4399
 
4293
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:494
 
4400
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:501
4294
4401
msgid "Cannot load settings from the Photograph In-Painting text file."
4295
4402
msgstr ""
4296
4403
 
4297
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:508
 
4404
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:515
4298
4405
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Save"
4299
4406
msgstr ""
4300
4407
 
4301
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:523
 
4408
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:530
4302
4409
msgid "Cannot save settings to the Photograph In-Painting text file."
4303
4410
msgstr ""
4304
4411
 
4316
4423
msgid "Set this option to visualize the correction grid to be applied."
4317
4424
msgstr ""
4318
4425
 
4319
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:111
4320
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:325
 
4426
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:112
 
4427
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:326
4321
4428
msgid "Lens Distortion"
4322
4429
msgstr "Izobličenje sočiva"
4323
4430
 
4324
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:126
 
4431
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:127
4325
4432
msgid ""
4326
4433
"You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to "
4327
4434
"a cross pattern."
4328
4435
msgstr ""
4329
4436
 
4330
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:131
 
4437
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:132
4331
4438
msgctxt "value for amount of distortion"
4332
4439
msgid "Main:"
4333
4440
msgstr "Glavno:"
4334
4441
 
4335
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:137
 
4442
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:138
4336
4443
msgid ""
4337
4444
"This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens "
4338
4445
"barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion."
4339
4446
msgstr ""
4340
4447
 
4341
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:143
 
4448
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:144
4342
4449
msgid "Edge:"
4343
4450
msgstr "Ivično:"
4344
4451
 
4345
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:149
 
4452
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:150
4346
4453
msgid ""
4347
4454
"This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
4348
4455
"effect at the edges of the image than at the center."
4349
4456
msgstr ""
4350
4457
 
4351
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:154
 
4458
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:155
4352
4459
msgid "Zoom:"
4353
4460
msgstr "Uveličavanje:"
4354
4461
 
4355
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:160
 
4462
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:161
4356
4463
msgid "This value rescales the overall image size."
4357
4464
msgstr ""
4358
4465
 
4359
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:164
 
4466
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:165
4360
4467
msgid "Brighten:"
4361
4468
msgstr "Posvetli:"
4362
4469
 
4363
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:170
 
4470
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:171
4364
4471
msgid "This value adjusts the brightness in image corners."
4365
4472
msgstr ""
4366
4473
 
4376
4483
msgid "Noise Reduction"
4377
4484
msgstr "Smanjenje šuma"
4378
4485
 
4379
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:136
 
4486
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:137
4380
4487
msgid "Red Eye"
4381
4488
msgstr "Crveno oko"
4382
4489
 
4383
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:143
 
4490
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:144
4384
4491
msgid ""
4385
4492
"Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied."
4386
4493
msgstr ""
4387
4494
 
4388
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:155
 
4495
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:156
4389
4496
msgid "Sensitivity:"
4390
4497
msgstr "Osjetljivost:"
4391
4498
 
4392
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:160
 
4499
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:161
4393
4500
msgid ""
4394
4501
"<p>Control the red pixel selection threshold.</p><p>Low values will select "
4395
4502
"more red pixels (aggressive correction), high values will select fewer (mild "
4397
4504
"value if other parts of the face have been selected too.</p>"
4398
4505
msgstr ""
4399
4506
 
4400
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:166
 
4507
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:167
4401
4508
msgctxt "Smoothness when blurring border of changed pixels"
4402
4509
msgid "Smooth:"
4403
4510
msgstr "Glatkoća:"
4404
4511
 
4405
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:171
 
4512
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:172
4406
4513
msgid ""
4407
4514
"Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
4408
4515
"This leads to a more naturally looking pupil."
4409
4516
msgstr ""
4410
4517
 
4411
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:175
 
4518
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:176
4412
4519
msgid "Coloring Tint:"
4413
4520
msgstr "Osjenčavanje u boji:"
4414
4521
 
4415
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:178
 
4522
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:179
4416
4523
msgid "Sets a custom color when re-colorizing the eyes."
4417
4524
msgstr ""
4418
4525
 
4419
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:188
 
4526
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:189
4420
4527
msgid "Tint Level:"
4421
4528
msgstr "Nivo osjenčavanja:"
4422
4529
 
4423
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:193
 
4530
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:194
4424
4531
msgid ""
4425
4532
"Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
4426
4533
msgstr ""
4427
4534
 
4428
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:426
 
4535
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:420
4429
4536
#, fuzzy
4430
4537
msgid "Red Eye Filter"
4431
4538
msgstr "Crveni filter"
4432
4539
 
4433
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:428
 
4540
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:422
4434
4541
msgid "Red Eyes Correction"
4435
4542
msgstr "Ispravka crvenih očiju"
4436
4543
 
4437
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:120
4438
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:349
 
4544
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:131
 
4545
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:358
4439
4546
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:52
4440
4547
msgid "Restoration"
4441
4548
msgstr "Restauracija"
4442
4549
 
4443
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:149
 
4550
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:160
4444
4551
msgctxt "no restoration preset"
4445
4552
msgid "None"
4446
4553
msgstr "Nikakva"
4447
4554
 
4448
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:150
 
4555
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:161
4449
4556
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:73
4450
4557
msgid "Reduce Uniform Noise"
4451
4558
msgstr "Smanji jednoobrazni šum"
4452
4559
 
4453
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:151
 
4560
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:162
4454
4561
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:74
4455
4562
msgid "Reduce JPEG Artifacts"
4456
4563
msgstr ""
4457
4564
 
4458
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:152
 
4565
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:163
4459
4566
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:75
4460
4567
msgid "Reduce Texturing"
4461
4568
msgstr "Smanji teksturiranje"
4462
4569
 
4463
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:153
 
4570
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:164
4464
4571
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:76
4465
4572
msgid ""
4466
4573
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
4471
4578
"artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.</p>"
4472
4579
msgstr ""
4473
4580
 
4474
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:356
 
4581
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:365
4475
4582
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
4476
4583
msgstr "Datoteka za učitavanje sa podešavanjima restauracije"
4477
4584
 
4478
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:370
 
4585
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:379
4479
4586
#, kde-format
4480
4587
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
4481
4588
msgstr "„%1“ nije datoteka sa podešavanjima restauracije."
4482
4589
 
4483
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:380
 
4590
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:389
4484
4591
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
4485
4592
msgstr "Ne mogu da učitam podešavanja iz datoteke restauracije fotografije."
4486
4593
 
4487
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:394
 
4594
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:403
4488
4595
msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
4489
4596
msgstr "Datoteka za snimanje podešavanja restauracije"
4490
4597
 
4491
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:409
 
4598
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:418
4492
4599
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
4493
4600
msgstr "Ne mogu da snimim podešavanja u datoteku restauracije fotografije."
4494
4601
 
4626
4733
msgstr ""
4627
4734
 
4628
4735
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:150
4629
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:386
 
4736
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:384
4630
4737
msgid "Solarize"
4631
4738
msgstr "Sunčano"
4632
4739
 
4633
4740
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:151
4634
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:390
 
4741
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:388
4635
4742
msgid "Vivid"
4636
4743
msgstr "Živopisno"
4637
4744
 
4638
4745
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:152
4639
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:394
 
4746
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:392
4640
4747
msgid "Neon"
4641
4748
msgstr "Neon"
4642
4749
 
4643
4750
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:153
4644
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:398
 
4751
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:396
4645
4752
msgid "Find Edges"
4646
4753
msgstr "Nađi ivice"
4647
4754
 
4678
4785
 
4679
4786
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
4680
4787
#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters_ui.rc:6
4681
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:78
 
4788
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:78
4682
4789
#, fuzzy
4683
4790
msgid "Effec&ts"
4684
4791
msgstr "Efekti zamućenja"
4685
4792
 
4686
4793
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:113
4687
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:385
 
4794
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:383
4688
4795
msgid "Distortion Effects"
4689
4796
msgstr "Efekti izobličenja"
4690
4797
 
4901
5008
msgid "This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
4902
5009
msgstr ""
4903
5010
 
4904
 
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:251
 
5011
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:249
4905
5012
msgid "RainDrop"
4906
5013
msgstr "Kišne kapi"
4907
5014
 
5142
5249
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
5143
5250
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform_ui.rc:6
5144
5251
#: showfoto/main/showfotoui.rc:61
5145
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:64
 
5252
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:64
5146
5253
msgid "Tra&nsform"
5147
5254
msgstr "Tra&nsformiši"
5148
5255
 
5211
5318
msgstr ""
5212
5319
 
5213
5320
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:222
5214
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:262
 
5321
#: utilities/importui/main/importui.cpp:283
5215
5322
msgid "Settings"
5216
5323
msgstr "Postavke"
5217
5324
 
5303
5410
msgid "Inverse transformation"
5304
5411
msgstr ""
5305
5412
 
5306
 
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:318
 
5413
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:316
5307
5414
#, fuzzy
5308
5415
msgid "Perspective Adjustment Tool"
5309
5416
msgstr "Podešavanje perspektive"
5310
5417
 
5311
 
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:335
 
5418
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:333
5312
5419
msgid "Perspective Adjustment"
5313
5420
msgstr "Podešavanje perspektive"
5314
5421
 
5315
5422
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:221
 
5423
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1067
5316
5424
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1073
5317
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1079
5318
5425
msgid "Aspect Ratio Crop"
5319
5426
msgstr "Odsjecanje po razmjeri"
5320
5427
 
5620
5727
msgid "Resize"
5621
5728
msgstr "Promijeni veličinu"
5622
5729
 
5623
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:588
 
5730
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:587
5624
5731
msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
5625
5732
msgstr "Datoteka Postavki Promjena Veličine Fotografije za Učitati"
5626
5733
 
5627
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:602
 
5734
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:601
5628
5735
#, kde-format
5629
5736
msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
5630
5737
msgstr ""
5631
5738
"\"%1\" nije tekstualna datoteka postavki Promjene dimenzija Fotografije."
5632
5739
 
5633
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:611
 
5740
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:610
5634
5741
msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
5635
5742
msgstr ""
5636
5743
"Ne mogu učitati postavke iz tekstualne datoteke Promjene dimenzija "
5637
5744
"Fotografije."
5638
5745
 
5639
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:621
 
5746
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:620
5640
5747
msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
5641
5748
msgstr "Datoteka Postavki Promjena Veličine Fotografije za snimiti"
5642
5749
 
5643
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:636
 
5750
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:635
5644
5751
msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
5645
5752
msgstr ""
5646
5753
"Ne mogu spasiti postavke u tekstualnu datoteku Promjene dimenzija "
5898
6005
msgstr ""
5899
6006
 
5900
6007
#: libs/database/core/thumbnailschemaupdater.cpp:173
5901
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:311
 
6008
#: libs/database/schemaupdater.cpp:350
5902
6009
msgid ""
5903
6010
"Failed to create tables in database.\n"
5904
6011
" "
5912
6019
msgid "Error while opening the target database."
5913
6020
msgstr ""
5914
6021
 
5915
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:112
5916
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:120
 
6022
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:116
 
6023
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:124
5917
6024
msgid "Error while scrubbing the target database."
5918
6025
msgstr ""
5919
6026
 
5920
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:130
 
6027
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:134
5921
6028
msgid "Create Schema..."
5922
6029
msgstr ""
5923
6030
 
5924
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:134
 
6031
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:138
5925
6032
msgid "Error while creating the database schema."
5926
6033
msgstr ""
5927
6034
 
5928
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:259
 
6035
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:267
5929
6036
#, kde-format
5930
6037
msgid ""
5931
6038
"Error while converting the database. \n"
5939
6046
" %1"
5940
6047
msgstr ""
5941
6048
 
5942
 
#: libs/database/faces/facetags.cpp:277
 
6049
#: libs/database/faces/facetags.cpp:278
5943
6050
msgctxt "People on your photos"
5944
6051
msgid "People"
5945
6052
msgstr ""
5946
6053
 
5947
 
#: libs/database/faces/facetags.cpp:316
 
6054
#: libs/database/faces/facetags.cpp:320
5948
6055
#, fuzzy
5949
6056
msgctxt "The list of detected faces from the collections but not recognized"
5950
6057
msgid "Unknown"
5998
6105
msgid "%1<nl/>(Source Image)"
5999
6106
msgstr ""
6000
6107
 
6001
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:1337
 
6108
#: libs/database/imagescanner.cpp:1431
6002
6109
#, kde-format
6003
6110
msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW"
6004
6111
msgid "RAW image file (%1)"
6005
6112
msgstr ""
6006
6113
 
6007
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:177
 
6114
#: libs/database/schemaupdater.cpp:214
6008
6115
#, kde-format
6009
6116
msgid ""
6010
6117
"You have insufficient privileges on the database.\n"
6013
6120
"Check your privileges on the database and restart digiKam."
6014
6121
msgstr ""
6015
6122
 
6016
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:210
 
6123
#: libs/database/schemaupdater.cpp:247
6017
6124
msgid ""
6018
6125
"The database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The "
6019
6126
"current database schema version cannot be verified. Try to start with an "
6020
6127
"empty database. "
6021
6128
msgstr ""
6022
6129
 
6023
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:239
 
6130
#: libs/database/schemaupdater.cpp:276
6024
6131
msgid ""
6025
6132
"The database has been used with a more recent version of digiKam and has "
6026
6133
"been updated to a database schema which cannot be used with this version. "
6028
6135
"recent.) Please use the more recent version of digiKam that you used before. "
6029
6136
msgstr ""
6030
6137
 
6031
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:333
 
6138
#: libs/database/schemaupdater.cpp:371
6032
6139
#, kde-format
6033
6140
msgid ""
6034
6141
"Failed to open a database transaction on your database file \"%1\". This is "
6038
6145
"digiKam prints on the console. "
6039
6146
msgstr ""
6040
6147
 
6041
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:390
 
6148
#: libs/database/schemaupdater.cpp:428
6042
6149
#, kde-format
6043
6150
msgid ""
6044
6151
"The schema updating process from version 4 to 6 failed, caused by an error "
6049
6156
"look at what digiKam prints on the console. "
6050
6157
msgstr ""
6051
6158
 
6052
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:418
 
6159
#: libs/database/schemaupdater.cpp:458
 
6160
#, kde-format
6053
6161
msgid ""
6054
 
"Failed to update the database schema from version 5 to version 6. Please "
 
6162
"Failed to update the database schema from version %1 to version %2. Please "
6055
6163
"read the error messages printed on the console and report this error as a "
6056
6164
"bug at bugs.kde.org. "
6057
6165
msgstr ""
6058
6166
 
6059
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:577
 
6167
#: libs/database/schemaupdater.cpp:620
6060
6168
msgid ""
6061
6169
"The database update action cannot be found. Please ensure that the dbconfig."
6062
6170
"xml file of the current version of digiKam is installed at the correct "
6063
6171
"place. "
6064
6172
msgstr ""
6065
6173
 
6066
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:596
6067
 
msgid "Updated schema to version 6."
 
6174
#: libs/database/schemaupdater.cpp:639
 
6175
#, kde-format
 
6176
msgid "Updated schema to version %1."
6068
6177
msgstr ""
6069
6178
 
6070
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:623
 
6179
#: libs/database/schemaupdater.cpp:691
6071
6180
#, kde-format
6072
6181
msgid ""
6073
6182
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
6075
6184
"delete it."
6076
6185
msgstr ""
6077
6186
 
6078
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:643
 
6187
#: libs/database/schemaupdater.cpp:711
6079
6188
msgid "Copied database file"
6080
6189
msgstr ""
6081
6190
 
6082
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:648
 
6191
#: libs/database/schemaupdater.cpp:716
6083
6192
#, kde-format
6084
6193
msgid ""
6085
6194
"The old database file (\"%1\") has been copied to the new location (\"%2\") "
6087
6196
"with an empty database. "
6088
6197
msgstr ""
6089
6198
 
6090
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:668
 
6199
#: libs/database/schemaupdater.cpp:736
6091
6200
msgid "Opened new database file"
6092
6201
msgstr ""
6093
6202
 
6094
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:689
 
6203
#: libs/database/schemaupdater.cpp:757
6095
6204
#, kde-format
6096
6205
msgid ""
6097
6206
"Could not update from the old SQLite2 file (\"%1\"). Please delete this file "
6098
6207
"and try again, starting with an empty database. "
6099
6208
msgstr ""
6100
6209
 
6101
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:706
 
6210
#: libs/database/schemaupdater.cpp:774
6102
6211
msgid "Updated from 0.7 database"
6103
6212
msgstr ""
6104
6213
 
6105
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:794
 
6214
#: libs/database/schemaupdater.cpp:862
6106
6215
msgid "Prepared table creation"
6107
6216
msgstr ""
6108
6217
 
6109
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:813
 
6218
#: libs/database/schemaupdater.cpp:881
6110
6219
msgid "Created tables"
6111
6220
msgstr ""
6112
6221
 
6113
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:826
 
6222
#: libs/database/schemaupdater.cpp:894
6114
6223
msgid ""
6115
6224
"No album library path has been found in the configuration file. Giving up "
6116
6225
"the schema updating process. Please try with an empty database, or repair "
6117
6226
"your configuration."
6118
6227
msgstr ""
6119
6228
 
6120
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:847
 
6229
#: libs/database/schemaupdater.cpp:915
6121
6230
#, kde-format
6122
6231
msgid ""
6123
6232
"There was an error associating your albumLibraryPath (\"%1\") with a storage "
6129
6238
"assumptions from a broken installation."
6130
6239
msgstr ""
6131
6240
 
6132
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:874
 
6241
#: libs/database/schemaupdater.cpp:942
6133
6242
msgid "Configured one album root"
6134
6243
msgstr ""
6135
6244
 
6136
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:900
 
6245
#: libs/database/schemaupdater.cpp:968
6137
6246
msgid "Imported albums"
6138
6247
msgstr ""
6139
6248
 
6140
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:936
 
6249
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1004
6141
6250
msgid "Imported images information"
6142
6251
msgstr ""
6143
6252
 
6144
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:967
 
6253
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1035
6145
6254
msgid "Last Search (0.9)"
6146
6255
msgstr ""
6147
6256
 
6148
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1024
 
6257
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1092
6149
6258
msgid "Initialized and imported file suffix filter"
6150
6259
msgstr ""
6151
6260
 
6152
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1046
 
6261
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1114
6153
6262
msgid "Did the initial full scan"
6154
6263
msgstr ""
6155
6264
 
6156
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1070
 
6265
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1137
6157
6266
msgid "Imported creation dates"
6158
6267
msgstr ""
6159
6268
 
6160
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1100
 
6269
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1167
6161
6270
msgid "Imported comments"
6162
6271
msgstr ""
6163
6272
 
6164
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1126
 
6273
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1193
6165
6274
msgid "Imported ratings"
6166
6275
msgstr ""
6167
6276
 
6168
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1137
 
6277
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1204
6169
6278
msgid "Dropped v3 tables"
6170
6279
msgstr ""
6171
6280
 
6415
6524
msgstr "Prijave grešaka, savjeti i ikone"
6416
6525
 
6417
6526
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:176
6418
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:137
 
6527
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:137
6419
6528
#, fuzzy
6420
6529
#| msgid "Thumbnail"
6421
6530
msgid "Thumb"
6422
6531
msgstr "Sličica"
6423
6532
 
6424
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:176 utilities/setup/setupcamera.cpp:248
6425
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:931
 
6533
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:176 utilities/setup/setupcamera.cpp:280
 
6534
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:936
6426
6535
msgid "Path"
6427
6536
msgstr "Putanja"
6428
6537
 
6550
6659
msgid "Color Profile Info - %1"
6551
6660
msgstr ""
6552
6661
 
6553
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:212
 
6662
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:277
6554
6663
msgid "<i>Make:</i>"
6555
6664
msgstr ""
6556
6665
 
6557
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:213
 
6666
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:278
6558
6667
msgid "<i>Model:</i>"
6559
6668
msgstr ""
6560
6669
 
6561
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:214
 
6670
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:279
6562
6671
msgid "<i>Created:</i>"
6563
6672
msgstr ""
6564
6673
 
6565
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:215
 
6674
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:280
6566
6675
msgid "<i>Aperture:</i>"
6567
6676
msgstr ""
6568
6677
 
6569
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:216
 
6678
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:281
6570
6679
msgid "<i>Focal:</i>"
6571
6680
msgstr ""
6572
6681
 
6573
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:217
 
6682
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:282
6574
6683
msgid "<i>Exposure:</i>"
6575
6684
msgstr ""
6576
6685
 
6577
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:218
 
6686
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:283
6578
6687
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
6579
6688
msgstr ""
6580
6689
 
6581
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
 
6690
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284
 
6691
#, fuzzy
 
6692
#| msgid "Aspect ratio:"
 
6693
msgid "<i>AspectRatio:</i>"
 
6694
msgstr "Razmjera:"
 
6695
 
 
6696
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:285
 
6697
msgid "<i>AudioBitRate:</i>"
 
6698
msgstr ""
 
6699
 
 
6700
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:286
 
6701
#, fuzzy
 
6702
#| msgid "<i>unchanged</i>"
 
6703
msgid "<i>AudioChannelType:</i>"
 
6704
msgstr "<i>neizmenjen</i>"
 
6705
 
 
6706
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:287
 
6707
msgid "<i>AudioCompressor:</i>"
 
6708
msgstr ""
 
6709
 
 
6710
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:288
 
6711
#, fuzzy
 
6712
#| msgid "<i>unknown</i>"
 
6713
msgid "<i>Duration:</i>"
 
6714
msgstr "<i>nepoznato</i>"
 
6715
 
 
6716
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:289
 
6717
msgid "<i>FrameRate:</i>"
 
6718
msgstr ""
 
6719
 
 
6720
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:290
 
6721
msgid "<i>VideoCodec:</i>"
 
6722
msgstr ""
 
6723
 
 
6724
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:365
6582
6725
#, kde-format
6583
6726
msgid "%1|Camera RAW files"
6584
6727
msgstr ""
6585
6728
 
6586
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:295
 
6729
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:367
6587
6730
msgid "*.pgf|Progressive Graphics file"
6588
6731
msgstr ""
6589
6732
 
6590
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:312
 
6733
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:384
6591
6734
msgid "Select an Image"
6592
6735
msgstr ""
6593
6736
 
6594
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:328
 
6737
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:400
6595
6738
msgid "Select Images"
6596
6739
msgstr ""
6597
6740
 
6743
6886
msgid "Migrate ->"
6744
6887
msgstr ""
6745
6888
 
6746
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:274
6747
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:636
 
6889
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137
 
6890
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:635
 
6891
#: utilities/importui/main/importui.cpp:295
6748
6892
msgid "Cancel"
6749
6893
msgstr ""
6750
6894
 
7684
7828
msgstr "Zeleni filter"
7685
7829
 
7686
7830
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:335
7687
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:582
 
7831
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:581
7688
7832
msgid "Rotate Right"
7689
7833
msgstr "Rotiraj desno"
7690
7834
 
7694
7838
msgstr "Rotiraj"
7695
7839
 
7696
7840
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:341
7697
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:576
 
7841
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
7698
7842
msgid "Rotate Left"
7699
7843
msgstr "Rotiraj lijevo"
7700
7844
 
7701
7845
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:344
7702
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
 
7846
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:561
7703
7847
msgid "Flip Horizontally"
7704
7848
msgstr "Prevrni vodoravno"
7705
7849
 
7706
7850
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:347
7707
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:568
 
7851
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:567
7708
7852
msgid "Flip Vertically"
7709
7853
msgstr "Prevrni uspravno"
7710
7854
 
7915
8059
msgstr "Zeleni filter"
7916
8060
 
7917
8061
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134
7918
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:2073
 
8062
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2413
7919
8063
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1552
7920
8064
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:712
7921
8065
msgid "General"
9275
9419
"(Deflate) is used to save the file.</p>"
9276
9420
msgstr ""
9277
9421
 
9278
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2268
 
9422
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2336
9279
9423
msgid "Unspecified"
9280
9424
msgstr "Nenavedeno"
9281
9425
 
9282
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2270
 
9426
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2338
9283
9427
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
9284
9428
msgid "Normal"
9285
9429
msgstr "Normalna"
9286
9430
 
9287
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2274
 
9431
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2342
9288
9432
msgid "Rotated by 180 Degrees"
9289
9433
msgstr ""
9290
9434
 
9291
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2278
 
9435
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2346
9292
9436
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
9293
9437
msgstr ""
9294
9438
 
9295
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2282
 
9439
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2350
9296
9440
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
9297
9441
msgstr ""
9298
9442
 
9299
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2286
 
9443
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2354
9300
9444
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:235
9301
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:532
 
9445
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:534
9302
9446
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
9303
9447
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397
9304
9448
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:429
9305
9449
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:452
9306
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1463
9307
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:175
9308
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:110
9309
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:869
 
9450
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1409
 
9451
#: utilities/imageeditor/core/undoaction.h:117
 
9452
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:740
9310
9453
msgid "Unknown"
9311
9454
msgstr "Nepoznato"
9312
9455
 
9313
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2322
 
9456
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2390
9314
9457
#, kde-format
9315
9458
msgctxt "Temperature in Kelvin"
9316
9459
msgid "%1 K"
9317
9460
msgstr "%1 k"
9318
9461
 
9319
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2336 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2348
 
9462
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2413 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2426
9320
9463
msgctxt "For use in longitude coordinate"
9321
9464
msgid "West"
9322
9465
msgstr "Zapad"
9323
9466
 
9324
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2336 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2348
 
9467
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2413 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2426
9325
9468
msgctxt "For use in longitude coordinate"
9326
9469
msgid "East"
9327
9470
msgstr "Istok"
9328
9471
 
9329
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2365 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2377
 
9472
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2443 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2456
9330
9473
msgctxt "For use in latitude coordinate"
9331
9474
msgid "North"
9332
9475
msgstr "Sjever"
9333
9476
 
9334
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2365
 
9477
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2443
9335
9478
msgctxt "For use in latitude coordinate"
9336
9479
msgid "South"
9337
9480
msgstr "Jug"
9338
9481
 
9339
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2386
 
9482
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2465
9340
9483
#, no-c-format
9341
9484
msgctxt "Height in meters"
9342
9485
msgid "%L1m"
9343
9486
msgstr "%L1m"
9344
9487
 
9345
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2527
 
9488
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2605
9346
9489
msgid "Flash has been fired"
9347
9490
msgstr ""
9348
9491
 
9349
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2528
 
9492
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2606
9350
9493
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
9351
9494
msgstr ""
9352
9495
 
9353
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:157
9354
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:184
 
9496
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187
 
9497
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:225
9355
9498
msgid "File: "
9356
9499
msgstr ""
9357
9500
 
9358
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:158
9359
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:185
 
9501
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188
 
9502
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:226
9360
9503
msgid "Folder: "
9361
9504
msgstr ""
9362
9505
 
9363
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:159
9364
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:186
 
9506
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
 
9507
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:227
9365
9508
msgid "Date: "
9366
9509
msgstr ""
9367
9510
 
9368
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:160
9369
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:187
 
9511
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
 
9512
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:228
9370
9513
msgid "Size: "
9371
9514
msgstr ""
9372
9515
 
9373
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:161
 
9516
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191
9374
9517
msgid "Readable: "
9375
9518
msgstr ""
9376
9519
 
9377
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:162
 
9520
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192
9378
9521
msgid "Writable: "
9379
9522
msgstr ""
9380
9523
 
9381
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:163
9382
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222
 
9524
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:193
 
9525
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:264
9383
9526
msgid "Type: "
9384
9527
msgstr ""
9385
9528
 
9386
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:164
9387
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223
 
9529
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:194
 
9530
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:265
9388
9531
msgid "Dimensions: "
9389
9532
msgstr ""
9390
9533
 
9391
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:165
 
9534
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195
9392
9535
msgid "New Name: "
9393
9536
msgstr ""
9394
9537
 
9395
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:166
 
9538
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196
9396
9539
msgid "Downloaded: "
9397
9540
msgstr ""
9398
9541
 
9399
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204
 
9542
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:234
9400
9543
msgid "Camera File Properties"
9401
9544
msgstr ""
9402
9545
 
9403
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:211
9404
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:252
 
9546
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:241
 
9547
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:295
9405
9548
msgid "Make: "
9406
9549
msgstr ""
9407
9550
 
9408
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:212
9409
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:253
 
9551
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:242
 
9552
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:296
9410
9553
msgid "Model: "
9411
9554
msgstr ""
9412
9555
 
9413
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:213
9414
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:254
 
9556
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:243
 
9557
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:297
9415
9558
msgid "Created: "
9416
9559
msgstr ""
9417
9560
 
9418
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:214
9419
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:255
 
9561
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:244
 
9562
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:298
9420
9563
msgid "Lens: "
9421
9564
msgstr ""
9422
9565
 
9423
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:215
9424
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:256
 
9566
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:245
 
9567
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:299
9425
9568
msgid "Aperture: "
9426
9569
msgstr ""
9427
9570
 
9428
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:216
9429
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:257
 
9571
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:246
 
9572
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:300
9430
9573
msgid "Focal: "
9431
9574
msgstr ""
9432
9575
 
9433
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:217
9434
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:258
 
9576
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:247
 
9577
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:301
9435
9578
msgid "Exposure: "
9436
9579
msgstr ""
9437
9580
 
9438
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:218
9439
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:259
 
9581
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:248
 
9582
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:302
9440
9583
msgid "Sensitivity: "
9441
9584
msgstr ""
9442
9585
 
9443
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:219
9444
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:260
 
9586
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:249
 
9587
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:303
9445
9588
msgid "Mode/Program: "
9446
9589
msgstr ""
9447
9590
 
9448
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:220
9449
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:261
 
9591
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:250
 
9592
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:304
9450
9593
msgid "Flash: "
9451
9594
msgstr ""
9452
9595
 
9453
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:221
9454
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:262
 
9596
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:251
 
9597
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:305
9455
9598
msgid "White balance: "
9456
9599
msgstr ""
9457
9600
 
9458
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:306
 
9601
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:299
 
9602
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:354
 
9603
#, fuzzy
 
9604
#| msgid "Aspect ratio:"
 
9605
msgid "Aspect Ratio: "
 
9606
msgstr "Razmjera:"
 
9607
 
 
9608
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:300
 
9609
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:358
 
9610
msgid "Audio Bit Rate: "
 
9611
msgstr ""
 
9612
 
 
9613
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:301
 
9614
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:359
 
9615
msgid "Audio Channel Type: "
 
9616
msgstr ""
 
9617
 
 
9618
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:302
 
9619
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:360
 
9620
msgid "Audio Compressor: "
 
9621
msgstr ""
 
9622
 
 
9623
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:303
 
9624
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:355
 
9625
#, fuzzy
 
9626
#| msgid "Duration: %1"
 
9627
msgid "Duration: "
 
9628
msgstr "Trajanje: %1"
 
9629
 
 
9630
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:304
 
9631
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:356
 
9632
msgid "Frame Rate: "
 
9633
msgstr ""
 
9634
 
 
9635
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:305
 
9636
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:357
 
9637
msgid "Video Codec: "
 
9638
msgstr ""
 
9639
 
 
9640
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:388
9459
9641
msgid "<i>unknown</i>"
9460
9642
msgstr "<i>nepoznato</i>"
9461
9643
 
9462
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:359
 
9644
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:441
9463
9645
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:216
9464
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1445
 
9646
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1391
9465
9647
msgid "RAW Image"
9466
9648
msgstr "RAW slika"
9467
9649
 
9468
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:397
 
9650
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:479
9469
9651
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:235
9470
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1463
9471
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:869
 
9652
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1409
 
9653
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:740
9472
9654
#, kde-format
9473
9655
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
9474
9656
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
9475
9657
 
9476
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
 
9658
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:485
9477
9659
msgid "<i>unchanged</i>"
9478
9660
msgstr "<i>neizmenjen</i>"
9479
9661
 
9480
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:423
 
9662
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:505
9481
9663
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:189
9482
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:509
 
9664
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:510
9483
9665
msgid "<i>unavailable</i>"
9484
9666
msgstr "<i>nedostupno</i>"
9485
9667
 
9570
9752
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:349
9571
9753
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
9572
9754
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57
9573
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216
9574
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:281
9575
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1861
 
9755
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216
 
9756
#: utilities/importui/main/importui.cpp:302
9576
9757
msgid "Information"
9577
9758
msgstr ""
9578
9759
 
9831
10012
 
9832
10013
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:82
9833
10014
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:92
9834
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:115
 
10015
#: showfoto/setup/setup.cpp:114
9835
10016
#: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:89
9836
 
#: utilities/setup/setup.cpp:224
 
10017
#: utilities/setup/setup.cpp:233
9837
10018
msgid "Metadata"
9838
10019
msgstr "Metapodaci"
9839
10020
 
9847
10028
msgstr "Nekalibriran"
9848
10029
 
9849
10030
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:238
9850
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:543
 
10031
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:545
9851
10032
#, kde-format
9852
10033
msgid "%1 bpp"
9853
10034
msgstr "%1 bpp"
9861
10042
msgid "Versioning"
9862
10043
msgstr "Opadajuće"
9863
10044
 
9864
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:188
 
10045
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:229
9865
10046
msgid "Owner: "
9866
10047
msgstr ""
9867
10048
 
9868
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:189
 
10049
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:230
9869
10050
msgid "Permissions: "
9870
10051
msgstr ""
9871
10052
 
9872
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224
 
10053
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:266
9873
10054
msgid "Bit depth: "
9874
10055
msgstr ""
9875
10056
 
9876
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:225
 
10057
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:267
9877
10058
msgid "Color mode: "
9878
10059
msgstr ""
9879
10060
 
9880
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:245
 
10061
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:288
9881
10062
msgid "Image Properties"
9882
10063
msgstr ""
9883
10064
 
9884
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:310
 
10065
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:397
9885
10066
#, fuzzy
9886
10067
msgid "Caption: "
9887
10068
msgstr "Komentar:"
9888
10069
 
9889
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:311
 
10070
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:398
9890
10071
msgid "Pick label: "
9891
10072
msgstr ""
9892
10073
 
9893
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:312
 
10074
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:399
9894
10075
#, fuzzy
9895
10076
msgid "Color label: "
9896
10077
msgstr "Balans boje"
9897
10078
 
9898
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:313
 
10079
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:400
9899
10080
#, fuzzy
9900
10081
msgid "Rating: "
9901
10082
msgstr "Ocjena:"
9902
10083
 
9903
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:314
 
10084
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:401
9904
10085
#, fuzzy
9905
10086
msgid "Tags: "
9906
10087
msgstr "Oznake:"
10044
10225
 
10045
10226
#: libs/template/templatelist.cpp:83
10046
10227
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:536
10047
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245
 
10228
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:277
10048
10229
msgid "Title"
10049
10230
msgstr "Naslov"
10050
10231
 
10502
10683
msgstr ""
10503
10684
 
10504
10685
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:113
10505
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:247
 
10686
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:279
10506
10687
msgid "Port"
10507
10688
msgstr "Port"
10508
10689
 
10715
10896
 
10716
10897
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
10717
10898
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:97
10718
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:928
 
10899
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:933
10719
10900
msgid "Name"
10720
10901
msgstr "Ime"
10721
10902
 
10740
10921
msgstr ""
10741
10922
 
10742
10923
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
10743
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:246
 
10924
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:278
10744
10925
msgid "Model"
10745
10926
msgstr "Model"
10746
10927
 
10922
11103
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
10923
11104
msgstr "ICC datoteke (*.icc; *.icm)"
10924
11105
 
10925
 
#: libs/widgets/itemview/ditemdelegate.cpp:150
 
11106
#: libs/widgets/itemview/ditemdelegate.cpp:149
10926
11107
#, fuzzy, kde-format
10927
11108
msgid "1 Image"
10928
11109
msgid_plural "%1 Images"
10940
11121
msgstr[2] ""
10941
11122
 
10942
11123
#: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:351
 
11124
#: utilities/importui/items/itemviewimportdelegate.cpp:317
10943
11125
#, kde-format
10944
11126
msgctxt "date of last image modification"
10945
11127
msgid "modified: %1"
10946
11128
msgstr ""
10947
11129
 
10948
11130
#: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:366
10949
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:647
 
11131
#: showfoto/main/showfoto.cpp:658
 
11132
#: utilities/importui/items/itemviewimportdelegate.cpp:363
10950
11133
#, kde-format
10951
11134
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
10952
11135
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
10953
11136
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
10954
11137
 
10955
11138
#: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:370
 
11139
#: utilities/importui/items/itemviewimportdelegate.cpp:367
10956
11140
msgctxt "unknown image resolution"
10957
11141
msgid "Unknown"
10958
11142
msgstr ""
10964
11148
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:156
10965
11149
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:146
10966
11150
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:149
10967
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:162
 
11151
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:164
10968
11152
msgid "No description available"
10969
11153
msgstr "Opis nije dostupan"
10970
11154
 
11003
11187
msgstr "Podaci o slici"
11004
11188
 
11005
11189
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:62
11006
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:172
 
11190
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:173
11007
11191
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:155
11008
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:172
 
11192
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:208
11009
11193
msgid "Photograph Information"
11010
11194
msgstr "Podaci o aparatu"
11011
11195
 
11124
11308
msgstr ""
11125
11309
 
11126
11310
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:276
11127
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:83
11128
11311
msgid "Clear"
11129
11312
msgstr ""
11130
11313
 
11189
11372
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
11190
11373
msgstr "<p><big><big><b>Ime datoteke: %1 (%2)</b></big></big>"
11191
11374
 
11192
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:84
 
11375
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:86
11193
11376
msgid "XMP Schema"
11194
11377
msgstr ""
11195
11378
 
11196
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:170
 
11379
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:172
11197
11380
msgid "XMP File to Save"
11198
11381
msgstr ""
11199
11382
 
11200
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:171
 
11383
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:173
11201
11384
msgid "XMP text Files (*.xmp)"
11202
11385
msgstr ""
11203
11386
 
11204
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1510
11205
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1514
11206
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:228
11207
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:232
 
11387
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1456
 
11388
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1460
11208
11389
msgid "Created:"
11209
11390
msgstr "Napravljen:"
11210
11391
 
11211
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1589
11212
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:307
 
11392
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1535
11213
11393
msgid "Flash:"
11214
11394
msgstr "Blic:"
11215
11395
 
11221
11401
msgid "File(s) or folder(s) to open"
11222
11402
msgstr "Datoteke ili direktoriji za otvaranje"
11223
11403
 
11224
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:354
 
11404
#: showfoto/main/showfoto.cpp:356
11225
11405
msgid ""
11226
11406
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
11227
11407
"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
11228
11408
"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>"
11229
11409
msgstr ""
11230
11410
 
11231
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:480
 
11411
#: showfoto/main/showfoto.cpp:485
11232
11412
msgid "Open folder"
11233
11413
msgstr "Otvori direktorij"
11234
11414
 
11235
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:559
 
11415
#: showfoto/main/showfoto.cpp:568
11236
11416
msgid "Delete File"
11237
11417
msgstr "Izbriši datoteku"
11238
11418
 
11239
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:646
 
11419
#: showfoto/main/showfoto.cpp:657
11240
11420
msgctxt "unknown image dimensions"
11241
11421
msgid "Unknown"
11242
11422
msgstr "Nepoznato"
11243
11423
 
11244
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:728
11245
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1010
 
11424
#: showfoto/main/showfoto.cpp:739
 
11425
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:881
11246
11426
#, kde-format
11247
11427
msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
11248
11428
msgid "%1 (%2 of %3)"
11249
11429
msgstr "%1 (%2 of %3)"
11250
11430
 
11251
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:868
 
11431
#: showfoto/main/showfoto.cpp:879
11252
11432
msgid "There are no images in this folder."
11253
11433
msgstr "Nema slika u ovom direktoriju."
11254
11434
 
11255
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:890
 
11435
#: showfoto/main/showfoto.cpp:901
11256
11436
msgid "Open Images From Folder"
11257
11437
msgstr "Otvori slike iz direktorija"
11258
11438
 
11259
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1034 showfoto/main/showfoto.cpp:1062
11260
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1090
11261
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1191
11262
 
msgid "save file is completed..."
 
11439
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1045 showfoto/main/showfoto.cpp:1073
 
11440
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:961
 
11441
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1062
 
11442
msgid "Image saved successfully"
11263
11443
msgstr ""
11264
11444
 
11265
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1113
 
11445
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1124
11266
11446
#, kde-format
11267
11447
msgid ""
11268
11448
"About to delete file \"%1\"\n"
11271
11451
"Obrisaće se „%1“\n"
11272
11452
"Jeste li sigurni?"
11273
11453
 
11274
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1118
11275
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252
11276
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1881
11277
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1323
 
11454
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1129
 
11455
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1300
 
11456
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252
11278
11457
msgid "Warning"
11279
11458
msgstr "Upozorenje"
11280
11459
 
11281
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1212
11282
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1484
 
11460
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1225
 
11461
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1355
11283
11462
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1396
11284
11463
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
11285
11464
msgstr "Pripremam slajd-šou. Molim sačekajte..."
11287
11466
#. i18n: ectx: Menu (file)
11288
11467
#. i18n: ectx: Menu (File)
11289
11468
#: showfoto/main/showfotoui.rc:6
11290
 
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:6
 
11469
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:6
11291
11470
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
11292
11471
msgid "&File"
11293
11472
msgstr "&Datoteka"
11297
11476
msgid "F&ilters"
11298
11477
msgstr "F&ilteri"
11299
11478
 
11300
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:101 utilities/setup/setup.cpp:178
 
11479
#: showfoto/setup/setup.cpp:100 utilities/setup/setup.cpp:187
11301
11480
msgid "Configure"
11302
11481
msgstr "Podesi"
11303
11482
 
11304
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:110
 
11483
#: showfoto/setup/setup.cpp:109
11305
11484
msgid ""
11306
11485
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>"
11307
11486
msgstr ""
11308
11487
 
11309
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:116 utilities/setup/setup.cpp:225
 
11488
#: showfoto/setup/setup.cpp:115 utilities/setup/setup.cpp:234
11310
11489
msgid ""
11311
11490
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Setup relations between "
11312
11491
"images and metadata</i></qt>"
11313
11492
msgstr ""
11314
11493
 
11315
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:121
 
11494
#: showfoto/setup/setup.cpp:120
11316
11495
msgid "Tool Tip"
11317
11496
msgstr "Savjet"
11318
11497
 
11319
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:122
 
11498
#: showfoto/setup/setup.cpp:121
11320
11499
msgid ""
11321
11500
"<qt>Thumbbar Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-"
11322
11501
"tips</i></qt>"
11323
11502
msgstr ""
11324
11503
 
11325
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:254
 
11504
#: showfoto/setup/setup.cpp:126 utilities/setup/setup.cpp:263
11326
11505
msgid "RAW Decoding"
11327
11506
msgstr ""
11328
11507
 
11329
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:128
 
11508
#: showfoto/setup/setup.cpp:127
11330
11509
msgid ""
11331
11510
"<qt>RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize default RAW decoding "
11332
11511
"settings</i></qt>"
11333
11512
msgstr ""
11334
11513
 
11335
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:133 utilities/setup/setup.cpp:266
 
11514
#: showfoto/setup/setup.cpp:132 utilities/setup/setup.cpp:275
11336
11515
msgid "Color Management"
11337
11516
msgstr "Upravljanje bojama"
11338
11517
 
11339
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:134
 
11518
#: showfoto/setup/setup.cpp:133
11340
11519
msgid ""
11341
11520
"<qt>Settings for Color Management<br/><i>Customize color management "
11342
11521
"settings</i></qt>"
11343
11522
msgstr ""
11344
11523
 
 
11524
#: showfoto/setup/setup.cpp:138
 
11525
msgid "Save Images"
 
11526
msgstr "Snimi slike"
 
11527
 
11345
11528
#: showfoto/setup/setup.cpp:139
11346
 
msgid "Save Images"
11347
 
msgstr "Snimi slike"
11348
 
 
11349
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:140
11350
11529
msgid ""
11351
11530
"<qt>Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default configuration used to "
11352
11531
"save images</i></qt>"
11353
11532
msgstr ""
11354
11533
 
11355
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:278
 
11534
#: showfoto/setup/setup.cpp:144 utilities/setup/setup.cpp:287
11356
11535
msgid "Slide Show"
11357
11536
msgstr "Slajd-šou"
11358
11537
 
11359
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:146 utilities/setup/setup.cpp:279
 
11538
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:288
11360
11539
msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
11361
11540
msgstr ""
11362
11541
 
11363
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:152
 
11542
#: showfoto/setup/setup.cpp:151
11364
11543
msgid ""
11365
11544
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of the other parts of "
11366
11545
"Showfoto</i></qt>"
11367
11546
msgstr ""
11368
11547
 
11369
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:102
 
11548
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:103
11370
11549
msgid "EXIF Actions"
11371
11550
msgstr "EXIF radnje"
11372
11551
 
11373
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:106 utilities/setup/setupmetadata.cpp:412
 
11552
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:107 utilities/setup/setupmetadata.cpp:412
11374
11553
msgid "Show images/thumbnails &rotated according to orientation tag."
11375
11554
msgstr ""
11376
11555
 
11377
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:109 utilities/setup/setupmetadata.cpp:414
 
11556
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:110 utilities/setup/setupmetadata.cpp:414
11378
11557
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip."
11379
11558
msgstr ""
11380
11559
 
11381
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:126 utilities/setup/setupmetadata.cpp:289
 
11560
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:289
11382
11561
msgid "Visit Exiv2 project website"
11383
11562
msgstr "Posjetite veb sajt Exiv2 projekta"
11384
11563
 
11385
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:296
 
11564
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:134 utilities/setup/setupmetadata.cpp:296
11386
11565
msgid ""
11387
11566
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a> - a standard used by "
11388
11567
"most digital cameras today to store technical information (like aperture and "
11389
11568
"shutter speed) about an image.</p>"
11390
11569
msgstr ""
11391
11570
 
11392
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:137 utilities/setup/setupmetadata.cpp:300
 
11571
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:138 utilities/setup/setupmetadata.cpp:300
11393
11572
msgid ""
11394
11573
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
11395
11574
"IPTC_Information_Interchange_Model'>IPTC</a> - an older standard used in "
11396
11575
"digital photography to store photographer information in images.</p>"
11397
11576
msgstr ""
11398
11577
 
11399
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:142 utilities/setup/setupmetadata.cpp:305
 
11578
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:143 utilities/setup/setupmetadata.cpp:305
11400
11579
msgid ""
11401
11580
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform'>XMP</"
11402
11581
"a> - a new standard used in digital photography, designed to replace IPTC.</"
11403
11582
"p>"
11404
11583
msgstr ""
11405
11584
 
11406
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:163 showfoto/setup/setupmisc.cpp:107
 
11585
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:164 showfoto/setup/setupmisc.cpp:107
11407
11586
#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:138
11408
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:315 utilities/setup/setupicc.cpp:511
 
11587
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:347 utilities/setup/setupicc.cpp:511
11409
11588
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:326
11410
11589
msgid "Behavior"
11411
11590
msgstr "Ponašanje"
11481
11660
"order."
11482
11661
msgstr ""
11483
11662
 
11484
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:135
 
11663
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
11485
11664
msgid "Show Thumbbar items' toolti&ps"
11486
11665
msgstr ""
11487
11666
 
11488
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
 
11667
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137
11489
11668
msgid ""
11490
11669
"Set this option to display the image information when the mouse hovers over "
11491
11670
"a thumbbar item."
11492
11671
msgstr ""
11493
11672
 
11494
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:139
 
11673
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140
11495
11674
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:189
11496
11675
msgid "Font:"
11497
11676
msgstr "Font:"
11498
11677
 
11499
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140
 
11678
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141
11500
11679
msgid "Select here the font used to display text in tooltips."
11501
11680
msgstr ""
11502
11681
 
11503
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
 
11682
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
11504
11683
msgid "File/Image Information"
11505
11684
msgstr "Podaci o datoteci/slici"
11506
11685
 
11507
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
 
11686
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
11508
11687
msgid "Show file name"
11509
11688
msgstr "Prikaži ime datoteke"
11510
11689
 
11511
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
 
11690
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:184
11512
11691
msgid "Set this option to display the image file name."
11513
11692
msgstr ""
11514
11693
 
11515
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:150
 
11694
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
11516
11695
msgid "Show file date"
11517
11696
msgstr "Prikaži datum datoteke"
11518
11697
 
11519
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
 
11698
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
11520
11699
msgid "Set this option to display the image file date."
11521
11700
msgstr ""
11522
11701
 
11523
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
 
11702
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:189
11524
11703
msgid "Show file size"
11525
11704
msgstr "Prikaži veličinu datoteke"
11526
11705
 
11527
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:154
 
11706
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:155 utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
11528
11707
msgid "Set this option to display the image file size."
11529
11708
msgstr ""
11530
11709
 
11531
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
 
11710
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:192
11532
11711
msgid "Show image type"
11533
11712
msgstr "Prikaži vrstu slike"
11534
11713
 
11535
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:157
 
11714
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:158 utilities/setup/setuptooltip.cpp:193
11536
11715
msgid "Set this option to display the image type."
11537
11716
msgstr ""
11538
11717
 
11539
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
 
11718
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
11540
11719
msgid "Show image dimensions"
11541
11720
msgstr "Prikaži veličinu slike"
11542
11721
 
11543
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
 
11722
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:161 utilities/setup/setuptooltip.cpp:196
11544
11723
msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels."
11545
11724
msgstr ""
11546
11725
 
11547
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setupslideshow.cpp:119
11548
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:175
 
11726
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setupslideshow.cpp:119
 
11727
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:211 utilities/setup/setuptooltip.cpp:373
11549
11728
msgid "Show camera make and model"
11550
11729
msgstr "Prikaži proizvođača i model fotoaparata"
11551
11730
 
11552
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
 
11731
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:177 utilities/setup/setuptooltip.cpp:212
 
11732
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:374
11553
11733
msgid ""
11554
11734
"Set this option to display the make and model of the camera with which the "
11555
11735
"image has been taken."
11556
11736
msgstr ""
11557
11737
 
11558
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
 
11738
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:215
11559
11739
msgid "Show camera date"
11560
11740
msgstr "Prikaži datum fotografisanja"
11561
11741
 
11562
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
 
11742
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:181 utilities/setup/setuptooltip.cpp:216
11563
11743
msgid "Set this option to display the date when the image was taken."
11564
11744
msgstr ""
11565
11745
 
11566
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setupslideshow.cpp:113
11567
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
 
11746
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setupslideshow.cpp:113
 
11747
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 utilities/setup/setuptooltip.cpp:377
11568
11748
msgid "Show camera aperture and focal length"
11569
11749
msgstr ""
11570
11750
 
11571
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
 
11751
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:184 utilities/setup/setuptooltip.cpp:219
 
11752
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:378
11572
11753
msgid ""
11573
11754
"Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
11574
11755
"take the image."
11575
11756
msgstr ""
11576
11757
 
11577
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setupslideshow.cpp:116
11578
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
 
11758
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setupslideshow.cpp:116
 
11759
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:222 utilities/setup/setuptooltip.cpp:381
11579
11760
msgid "Show camera exposure and sensitivity"
11580
11761
msgstr "Prikaži ekspoziciju i osjetljivost"
11581
11762
 
11582
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
 
11763
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:188 utilities/setup/setuptooltip.cpp:223
 
11764
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:382
11583
11765
msgid ""
11584
11766
"Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
11585
11767
"the image."
11586
11768
msgstr ""
11587
11769
 
11588
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
 
11770
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
11589
11771
msgid "Show camera mode and program"
11590
11772
msgstr "Prikaži režim i program fotoaparata"
11591
11773
 
11592
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
 
11774
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:192 utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
11593
11775
msgid ""
11594
11776
"Set this option to display the camera mode and program used to take the "
11595
11777
"image."
11596
11778
msgstr ""
11597
11779
 
11598
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:194
 
11780
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:230
 
11781
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:385
11599
11782
msgid "Show camera flash settings"
11600
11783
msgstr "Prikaži podešavanja blica"
11601
11784
 
11602
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
 
11785
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:196 utilities/setup/setuptooltip.cpp:231
 
11786
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:386
11603
11787
msgid ""
11604
11788
"Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
11605
11789
msgstr ""
11606
11790
 
11607
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:198
 
11791
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:234
 
11792
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:389
11608
11793
msgid "Show camera white balance settings"
11609
11794
msgstr "Prikaži podešavanja balansa bijelog"
11610
11795
 
11611
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
 
11796
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:200 utilities/setup/setuptooltip.cpp:235
 
11797
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:390
11612
11798
msgid ""
11613
11799
"Set this option to display the camera white balance settings used to take "
11614
11800
"the image."
12096
12282
msgstr ""
12097
12283
 
12098
12284
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:346
12099
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:122
12100
 
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:88
 
12285
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:122
 
12286
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:88
12101
12287
msgid "Show a list of all available options"
12102
12288
msgstr ""
12103
12289
 
12405
12591
msgid "A comma separated list of all authors"
12406
12592
msgstr ""
12407
12593
 
12408
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:59
 
12594
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67
12409
12595
msgid "Metadata Information"
12410
12596
msgstr ""
12411
12597
 
12412
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:61
 
12598
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:69
12413
12599
msgid "Make of the camera"
12414
12600
msgstr ""
12415
12601
 
12416
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:62
 
12602
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:70
12417
12603
msgid "Model of the camera"
12418
12604
msgstr ""
12419
12605
 
12420
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:63
 
12606
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:71
12421
12607
msgid "Lens of the camera"
12422
12608
msgstr ""
12423
12609
 
12424
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:64
 
12610
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:72
12425
12611
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
12426
12612
msgid "Aperture"
12427
12613
msgstr ""
12428
12614
 
12429
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:65
 
12615
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:73
12430
12616
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:334
12431
12617
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:351
12432
12618
msgid "Focal length"
12433
12619
msgstr ""
12434
12620
 
12435
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:66
 
12621
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:74
12436
12622
msgid "Focal length (35mm equivalent)"
12437
12623
msgstr ""
12438
12624
 
12439
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67
 
12625
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:75
12440
12626
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:368
12441
12627
msgid "Exposure time"
12442
12628
msgstr ""
12443
12629
 
12444
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:68
 
12630
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:76
12445
12631
msgid "Exposure program"
12446
12632
msgstr ""
12447
12633
 
12448
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:69
 
12634
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:77
12449
12635
msgid "Exposure mode"
12450
12636
msgstr ""
12451
12637
 
12452
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:70
 
12638
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:78
12453
12639
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:407
12454
12640
msgid "Sensitivity"
12455
12641
msgstr ""
12456
12642
 
12457
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:71
 
12643
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:79
12458
12644
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:428
12459
12645
msgid "Flash mode"
12460
12646
msgstr ""
12461
12647
 
12462
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:72
 
12648
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:80
12463
12649
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:448
12464
12650
msgid "White balance"
12465
12651
msgstr ""
12466
12652
 
12467
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:73
 
12653
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:81
12468
12654
msgid "White balance (color temperature)"
12469
12655
msgstr ""
12470
12656
 
12471
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:74
 
12657
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:82
12472
12658
msgid "Metering mode"
12473
12659
msgstr ""
12474
12660
 
12475
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:75
 
12661
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:83
12476
12662
msgid "Subject distance"
12477
12663
msgstr ""
12478
12664
 
12479
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:76
 
12665
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:84
12480
12666
msgid "Subject distance (category)"
12481
12667
msgstr ""
12482
12668
 
 
12669
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:86
 
12670
#, fuzzy
 
12671
#| msgid "Preserve Aspect Ratio"
 
12672
msgid "Display Aspect Ratio"
 
12673
msgstr "Očuvaj razmjeru"
 
12674
 
 
12675
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:87
 
12676
#, fuzzy
 
12677
#| msgid "Audio Files"
 
12678
msgid "Audio Bit Rate"
 
12679
msgstr "Audio datoteke"
 
12680
 
 
12681
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:88
 
12682
msgid "Audio Channel Type"
 
12683
msgstr ""
 
12684
 
 
12685
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:89
 
12686
msgid "Audio Compressor (Audio Codec)"
 
12687
msgstr ""
 
12688
 
 
12689
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:90
 
12690
#, fuzzy
 
12691
#| msgid "Duration: %1"
 
12692
msgid "Duration of File"
 
12693
msgstr "Trajanje: %1"
 
12694
 
 
12695
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:91
 
12696
msgid "Frame Rate of Video"
 
12697
msgstr ""
 
12698
 
 
12699
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:92
 
12700
#, fuzzy
 
12701
#| msgid "Audio Files"
 
12702
msgid "Video Codec"
 
12703
msgstr "Audio datoteke"
 
12704
 
12483
12705
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:57
12484
12706
msgid "Position Information (GPS)"
12485
12707
msgstr ""
12725
12947
msgid "Folder aware numbering"
12726
12948
msgstr ""
12727
12949
 
12728
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:420
12729
 
msgid "Connecting to camera..."
12730
 
msgstr "Povezujem se sa fotoaparatom..."
12731
 
 
12732
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:428
12733
 
msgid "Connection established."
12734
 
msgstr ""
12735
 
 
12736
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:432
12737
 
msgid "Connection failed."
12738
 
msgstr ""
12739
 
 
12740
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:440
12741
 
msgid "Getting camera information..."
12742
 
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
12743
 
 
12744
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:454
12745
 
msgid "Getting available free space on camera..."
12746
 
msgstr ""
12747
 
 
12748
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:464
12749
 
msgid "Getting preview..."
12750
 
msgstr ""
12751
 
 
12752
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:473
12753
 
msgid "Capture image..."
12754
 
msgstr ""
12755
 
 
12756
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:482
12757
 
msgid "Listing folders..."
12758
 
msgstr "Listam direktorije..."
12759
 
 
12760
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:489
12761
 
msgid "The folders have been listed."
12762
 
msgstr ""
12763
 
 
12764
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:499
12765
 
#, kde-format
12766
 
msgid "Listing files in %1..."
12767
 
msgstr "Listam datoteke u %1..."
12768
 
 
12769
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:505
12770
 
#, kde-format
12771
 
msgid "Failed to list files in %1."
12772
 
msgstr ""
12773
 
 
12774
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:513
12775
 
#, kde-format
12776
 
msgid "The files in %1 have been listed."
12777
 
msgstr ""
12778
 
 
12779
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:532
12780
 
#, fuzzy, kde-format
12781
 
#| msgid "Getting camera information..."
12782
 
msgid "Getting thumbs info for %1..."
12783
 
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
12784
 
 
12785
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:558
12786
 
#, fuzzy, kde-format
12787
 
#| msgid "Getting camera information..."
12788
 
msgid "Getting Metadata for %1..."
12789
 
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
12790
 
 
12791
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:579
12792
 
#, kde-format
12793
 
msgid "Downloading file %1..."
12794
 
msgstr "Preuzimam datoteku %1 ..."
12795
 
 
12796
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:597
12797
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:905
12798
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:951
12799
 
#, kde-format
12800
 
msgid "Failed to download %1..."
12801
 
msgstr ""
12802
 
 
12803
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:607
12804
 
#, kde-format
12805
 
msgid "EXIF rotating file %1..."
12806
 
msgstr "EXIF rotiram datoteku %1..."
12807
 
 
12808
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:620
12809
 
#, kde-format
12810
 
msgid "Fix Internal date to file %1..."
12811
 
msgstr ""
12812
 
 
12813
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:640
12814
 
#, kde-format
12815
 
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
12816
 
msgstr ""
12817
 
 
12818
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:655
12819
 
#, kde-format
12820
 
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
12821
 
msgstr "Pretvaram %1 u format bez gubitaka..."
12822
 
 
12823
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:689
12824
 
#, kde-format
12825
 
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
12826
 
msgstr "Uzimam datoteku %1 iz fotoaparata..."
12827
 
 
12828
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:699
12829
 
#, kde-format
12830
 
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera."
12831
 
msgstr ""
12832
 
 
12833
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:716
12834
 
#, kde-format
12835
 
msgid "Uploading file %1 to camera..."
12836
 
msgstr "Šaljem datoteku %1 na fotoaparat..."
12837
 
 
12838
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:739
12839
 
#, kde-format
12840
 
msgid "Deleting file %1..."
12841
 
msgstr "Brišem datoteku %1..."
12842
 
 
12843
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:761
12844
 
#, kde-format
12845
 
msgid "Toggle lock file %1..."
12846
 
msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj prilaznu datoteku %1..."
12847
 
 
12848
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:819
12849
 
msgid "Rename File"
12850
 
msgstr "Preimenuj datoteku"
12851
 
 
12852
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:886
12853
 
#, kde-format
12854
 
msgid "Skipped file %1"
12855
 
msgstr "Preskočena datoteka %1"
12856
 
 
12857
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:896
12858
 
#, fuzzy, kde-format
12859
 
#| msgid "Failed to upload file \"%1\"."
12860
 
msgid "Failed to save sidecar file for %1..."
12861
 
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke \"%1\"."
12862
 
 
12863
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:911
12864
 
#, kde-format
12865
 
msgid "Download successfully %1..."
12866
 
msgstr ""
12867
 
 
12868
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:950
12869
 
#, kde-format
12870
 
msgid "Failed to download file \"%1\"."
12871
 
msgstr "Neuspjelo preuzimanje datoteke \"%1\"."
12872
 
 
12873
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:961
12874
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:988
12875
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1014
12876
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1040
12877
 
msgid " Do you want to continue?"
12878
 
msgstr " Želite li da nastavite?"
12879
 
 
12880
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:977
12881
 
#, kde-format
12882
 
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
12883
 
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke \"%1\"."
12884
 
 
12885
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:978
12886
 
#, kde-format
12887
 
msgid "Failed to upload %1..."
12888
 
msgstr ""
12889
 
 
12890
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1002
12891
 
#, kde-format
12892
 
msgid "Failed to delete %1..."
12893
 
msgstr ""
12894
 
 
12895
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1004
12896
 
#, kde-format
12897
 
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
12898
 
msgstr "Neuspjelo brisanje datoteke \"%1\"."
12899
 
 
12900
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1028
12901
 
#, kde-format
12902
 
msgid "Failed to lock %1..."
12903
 
msgstr ""
12904
 
 
12905
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1030
12906
 
#, kde-format
12907
 
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
12908
 
msgstr "Neuspjelo aktiviranje/deaktiviranje prilazne datoteke \"%1\"."
12909
 
 
12910
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1479
12911
 
#, kde-format
12912
 
msgid ""
12913
 
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
12914
 
"b><br/><br/>"
12915
 
msgstr ""
12916
 
 
12917
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1488
12918
 
#, kde-format
12919
 
msgid ""
12920
 
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
12921
 
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
12922
 
"Directories: <b>%6</b><br/><br/>"
12923
 
msgstr ""
12924
 
 
12925
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1494
12926
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1495
12927
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1496
12928
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1497
12929
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1498
12930
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1499
12931
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:568
12932
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:569
12933
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:570
12934
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:571
12935
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:572
12936
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:573
12937
 
msgid "yes"
12938
 
msgstr "da"
12939
 
 
12940
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1494
12941
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1495
12942
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1496
12943
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1497
12944
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1498
12945
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1499
12946
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:568
12947
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:569
12948
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:570
12949
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:571
12950
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:572
12951
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:573
12952
 
msgid "no"
12953
 
msgstr "ne"
12954
 
 
12955
 
#: utilities/cameragui/devices/gpconfigdlg.cpp:292
12956
 
msgid "Button (not supported by KControl)"
12957
 
msgstr ""
12958
 
 
12959
 
#: utilities/cameragui/devices/gpconfigdlg.cpp:301
12960
 
msgid "Date (not supported by KControl)"
12961
 
msgstr ""
12962
 
 
12963
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:546
12964
 
msgid ""
12965
 
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
12966
 
"disk card readers.<br/><br/>"
12967
 
msgstr ""
12968
 
 
12969
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:551
12970
 
#, kde-format
12971
 
msgid ""
12972
 
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
12973
 
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
12974
 
msgstr ""
12975
 
 
12976
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:562
12977
 
#, kde-format
12978
 
msgid ""
12979
 
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
12980
 
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
12981
 
"directories: <b>%6</b><br/><br/>"
12982
 
msgstr ""
12983
 
 
12984
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:579
12985
 
msgid ""
12986
 
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read the "
12987
 
"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
12988
 
msgstr ""
12989
 
 
12990
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:587
12991
 
msgid ""
12992
 
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
12993
 
"mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers."
12994
 
"<br/><br/>To report any problems with this driver, please contact the "
12995
 
"digiKam team at:<br/><br/>http://www.digikam.org/?q=contact"
12996
 
msgstr ""
12997
 
 
12998
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:68
12999
 
#, kde-format
13000
 
msgid "%1 - Select Camera Folder"
13001
 
msgstr "%1 - Izaberite direktorij fotoaparata"
13002
 
 
13003
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:86
13004
 
msgid ""
13005
 
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
13006
 
msgstr ""
13007
 
"<p>Izaberite direktorij fotoaparata gdje želite da pošaljete slike.</p>"
13008
 
 
13009
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:45
13010
 
msgid "Device Information"
13011
 
msgstr ""
13012
 
 
13013
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:59
13014
 
msgid "Summary"
13015
 
msgstr "Sažetak"
13016
 
 
13017
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:60
13018
 
msgid "Device Summary"
13019
 
msgstr ""
13020
 
 
13021
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:69
13022
 
msgid "Manual"
13023
 
msgstr "Uputstvo"
13024
 
 
13025
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:70
13026
 
msgid "Device Manual"
13027
 
msgstr ""
13028
 
 
13029
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:79
13030
 
msgid "About"
13031
 
msgstr ""
13032
 
 
13033
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:80
13034
 
msgid "About Driver"
13035
 
msgstr "O upravljačkom programu"
13036
 
 
13037
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:137
13038
 
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:265
13039
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:142
13040
 
msgid "File Name"
13041
 
msgstr "Ime datoteke"
13042
 
 
13043
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:228
13044
 
msgid "Do not show this message again"
13045
 
msgstr ""
13046
 
 
13047
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:265
13048
 
#, fuzzy
13049
 
#| msgid "Do not &ask again"
13050
 
msgid "Do not ask again"
13051
 
msgstr "Ne pit&aj ponovo"
13052
 
 
13053
 
#: utilities/cameragui/dialogs/capturedlg.cpp:70
13054
 
#, kde-format
13055
 
msgid "Capture from %1"
13056
 
msgstr ""
13057
 
 
13058
 
#: utilities/cameragui/dialogs/capturedlg.cpp:73
13059
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:287
13060
 
msgid "Capture"
13061
 
msgstr ""
13062
 
 
13063
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:238
13064
 
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
13065
 
msgstr ""
13066
 
 
13067
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:240
13068
 
msgid "File Renaming Options"
13069
 
msgstr "Opcije preimenovanje datoteke"
13070
 
 
13071
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:246
13072
 
msgid "Auto-creation of Albums"
13073
 
msgstr "Automatsko pravljenje albuma"
13074
 
 
13075
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:252
13076
 
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
13077
 
msgstr "Operacije u letu (samo JPEG)"
13078
 
 
13079
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:258
13080
 
#, fuzzy
13081
 
msgid "Scripting"
13082
 
msgstr "Omekšavanje:"
13083
 
 
13084
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:319
13085
 
msgid "Select New Items"
13086
 
msgstr ""
13087
 
 
13088
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:325
13089
 
msgid "Select Locked Items"
13090
 
msgstr ""
13091
 
 
13092
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:332
13093
 
msgctxt "View the selected image"
13094
 
msgid "View"
13095
 
msgstr "Pogled"
13096
 
 
13097
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:339
13098
 
#, fuzzy
13099
 
#| msgid "Download"
13100
 
msgid "Download New"
13101
 
msgstr "Preuzmi"
13102
 
 
13103
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:346
13104
 
msgid "Download Selected"
13105
 
msgstr "Preuzmi označene"
13106
 
 
13107
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:353
13108
 
msgid "Download All"
13109
 
msgstr "Preuzmi sve"
13110
 
 
13111
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:359
13112
 
#, fuzzy
13113
 
#| msgid "Download/Delete All"
13114
 
msgid "Download/Delete New"
13115
 
msgstr "Preuzmi/Obriši sve"
13116
 
 
13117
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:366
13118
 
msgid "Download/Delete Selected"
13119
 
msgstr "Preuzmi/Obriši označene"
13120
 
 
13121
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:373
13122
 
msgid "Download/Delete All"
13123
 
msgstr "Preuzmi/Obriši sve"
13124
 
 
13125
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:379
13126
 
msgid "Upload..."
13127
 
msgstr "Pošalji..."
13128
 
 
13129
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:386
13130
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:630
13131
 
msgid "Toggle Lock"
13132
 
msgstr "Menjaj zaključano stanje"
13133
 
 
13134
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:393
13135
 
msgid "Mark as downloaded"
13136
 
msgstr ""
13137
 
 
13138
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:399
13139
 
msgid "Delete Selected"
13140
 
msgstr "Izbriši označene"
13141
 
 
13142
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:407
13143
 
msgid "Delete All"
13144
 
msgstr ""
13145
 
 
13146
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:413
13147
 
#, fuzzy
13148
 
#| msgid "Delete File"
13149
 
msgid "Delete New"
13150
 
msgstr "Izbriši datoteku"
13151
 
 
13152
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:419
13153
 
msgid "Show last photo first"
13154
 
msgstr ""
13155
 
 
13156
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:442
13157
 
msgid "Show History"
13158
 
msgstr ""
13159
 
 
13160
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:749
13161
 
msgid "Canceling current operation, please wait..."
13162
 
msgstr ""
13163
 
 
13164
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:804
13165
 
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
13166
 
msgstr "Želite li da zatvorite dijalog i otkažete tekuću operaciju?"
13167
 
 
13168
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:813
13169
 
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
13170
 
msgstr "Isključujem se sa fotoaparata. Molim sačekajte..."
13171
 
 
13172
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:852
13173
 
msgid "Scanning for new files, please wait..."
13174
 
msgstr "Tražim nove datoteke. Molim sačekajte..."
13175
 
 
13176
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:918
13177
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:604
13178
 
msgid "Ready"
13179
 
msgstr "Spreman"
13180
 
 
13181
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1017
13182
 
msgid ""
13183
 
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
13184
 
"and turned on. Would you like to try again?"
13185
 
msgstr ""
13186
 
"Neuspjelo povezivanje sa fotoaparatom. Provjerite da li je ispravno povezan "
13187
 
"i uključen. Želite li da probate ponovo?"
13188
 
 
13189
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1021
13190
 
msgid "Connection Failed"
13191
 
msgstr "Povezivanje nije uspjelo"
13192
 
 
13193
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1022
13194
 
msgid "Retry"
13195
 
msgstr "Ponovi"
13196
 
 
13197
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1023
13198
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:188
13199
 
msgid "Abort"
13200
 
msgstr "Prekini"
13201
 
 
13202
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1247
13203
 
msgid "Select Image to Upload"
13204
 
msgstr "Izaberite slike za slanje"
13205
 
 
13206
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1280
13207
 
#, kde-format
13208
 
msgid ""
13209
 
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
13210
 
"\n"
13211
 
"Space require: %1\n"
13212
 
"Available free space: %2"
13213
 
msgstr ""
13214
 
 
13215
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1330
13216
 
#, kde-format
13217
 
msgid ""
13218
 
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
13219
 
"enter a new filename (without extension):"
13220
 
msgstr ""
13221
 
 
13222
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1333
13223
 
msgid "File already exists"
13224
 
msgstr "Datoteka već postoji"
13225
 
 
13226
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1395
13227
 
msgid ""
13228
 
"Your custom target album date format is not valid. Please check your "
13229
 
"settings..."
13230
 
msgstr ""
13231
 
 
13232
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1431
13233
 
msgid ""
13234
 
"Collection which host your default target album set to process download from "
13235
 
"camera device is not available. Please select another one from camera "
13236
 
"configuration dialog."
13237
 
msgstr ""
13238
 
 
13239
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1439
13240
 
msgid ""
13241
 
"Your default target album set to process download from camera device is not "
13242
 
"available. Please select another one from camera configuration dialog."
13243
 
msgstr ""
13244
 
 
13245
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1456
13246
 
msgid ""
13247
 
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
13248
 
"the camera pictures into.</p>"
13249
 
msgstr ""
13250
 
"<p>Molimo odaberite odredišni album iz digiKam biblioteke u koji ćete "
13251
 
"unijeti slike sa fotoaparata.</p>"
13252
 
 
13253
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1493
13254
 
msgid "Try Anyway"
13255
 
msgstr ""
13256
 
 
13257
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1495
13258
 
msgid "Cancel Download"
13259
 
msgstr ""
13260
 
 
13261
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1498
13262
 
#, kde-format
13263
 
msgid ""
13264
 
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
13265
 
"download and process the selected pictures from the camera.\n"
13266
 
"\n"
13267
 
"Estimated space required: %1\n"
13268
 
"Available free space: %2"
13269
 
msgstr ""
13270
 
 
13271
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1504
13272
 
msgid "Insufficient Disk Space"
13273
 
msgstr ""
13274
 
 
13275
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1725
13276
 
msgid "Download is completed..."
13277
 
msgstr ""
13278
 
 
13279
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1858
13280
 
msgid ""
13281
 
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
13282
 
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
13283
 
"and try again."
13284
 
msgstr ""
13285
 
"Stavke prikazane ovdje je fotoaparat zaključao (samo su za čitanje). Ove "
13286
 
"stavke neće biti obrisane. Ako zaista želite da obrišete ove stavke, "
13287
 
"otključajte ih i probajte ponovo."
13288
 
 
13289
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1869
13290
 
#, kde-format
13291
 
msgid ""
13292
 
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
13293
 
msgid_plural ""
13294
 
"About to delete these %1 images. Deleted files are unrecoverable. Are you "
13295
 
"sure?"
13296
 
msgstr[0] ""
13297
 
msgstr[1] ""
13298
 
 
13299
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:2050
13300
 
#, kde-format
13301
 
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
13302
 
msgstr ""
13303
 
 
13304
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:2062
13305
 
#, kde-format
13306
 
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
13307
 
msgstr ""
13308
 
 
13309
 
#. i18n: ectx: Menu (Device)
13310
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:6
13311
 
msgid "&Device"
13312
 
msgstr "&Uređaj"
13313
 
 
13314
 
#: utilities/cameragui/views/camerafolderview.cpp:68
13315
 
msgid "Camera Folders"
13316
 
msgstr "Direktoriji fotoaparata"
13317
 
 
13318
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:626
13319
 
msgctxt "View the selected image"
13320
 
msgid "&View"
13321
 
msgstr ""
13322
 
 
13323
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:628
13324
 
msgid "Download"
13325
 
msgstr "Preuzmi"
13326
 
 
13327
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:629
13328
 
msgid "Download && Delete"
13329
 
msgstr "Preuzmi i obriši"
13330
 
 
13331
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:840
13332
 
msgid "&Upload to camera"
13333
 
msgstr ""
13334
 
 
13335
 
#: utilities/cameragui/views/cameranamehelper.cpp:110
13336
 
msgid "auto-detected"
13337
 
msgstr ""
13338
 
 
13339
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:83
13340
 
msgid "Fix internal date && time"
13341
 
msgstr "Sredi interni datum i vrijeme"
13342
 
 
13343
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:85
13344
 
msgid "Auto-rotate/flip image"
13345
 
msgstr "Automatski rotiraj/prevrni sliku"
13346
 
 
13347
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:86
13348
 
msgid "Convert to lossless file format"
13349
 
msgstr "Pretvori u format bez gubitaka"
13350
 
 
13351
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:88
13352
 
msgid "New image format:"
13353
 
msgstr "Novi format slike:"
13354
 
 
13355
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:105
13356
 
msgid ""
13357
 
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
13358
 
"downloaded."
13359
 
msgstr ""
13360
 
 
13361
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:107
13362
 
msgid ""
13363
 
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
13364
 
"EXIF information provided by the camera."
13365
 
msgstr ""
13366
 
 
13367
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:109
13368
 
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
13369
 
msgstr ""
13370
 
 
13371
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:111
13372
 
msgid ""
13373
 
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
13374
 
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
13375
 
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF, XMP, "
13376
 
"and IPTC tags."
13377
 
msgstr ""
13378
 
 
13379
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:115
13380
 
msgid ""
13381
 
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
13382
 
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
13383
 
"computer."
13384
 
msgstr ""
13385
 
 
13386
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:118
13387
 
msgid ""
13388
 
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
13389
 
"All metadata will be preserved during the conversion."
13390
 
msgstr ""
13391
 
 
13392
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:87
13393
 
msgid ""
13394
 
"<p>These expressions may be used to customize date format:</p><p><b>d</b>: "
13395
 
"The day as a number without a leading zero (1 to 31)</p><p><b>dd</b>: The "
13396
 
"day as a number with a leading zero (01 to 31)</p><p><b>ddd</b>: The "
13397
 
"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</p><p><b>dddd</b>: The "
13398
 
"long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday').</p><p><b>M</b>: The "
13399
 
"month as a number without a leading zero (1 to 12)</p><p><b>MM</b>: The "
13400
 
"month as a number with a leading zero (01 to 12)</p><p><b>MMM</b>: The "
13401
 
"abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</p><p><b>MMMM</b>: "
13402
 
"The long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</p><p><b>yy</"
13403
 
"b>: The year as two digit number (eg. 00 to 99)</p><p><b>yyyy</b>: The year "
13404
 
"as four digit number (eg. 2012)</p><p>All other input characters will be "
13405
 
"treated as text. Any sequence of characters that are enclosed in "
13406
 
"singlequotes will be treated as text and not be used as an expression. "
13407
 
"Examples, if date is 20 July 1969:<p><p><b>dd.MM.yyyy</b> : 20.07.1969</"
13408
 
"p><p><b>ddd MMMM d yy</b> : Sun July 20 69</p><p><b>'Photo shoted' dddd</"
13409
 
"b> : Photo shotted Sunday</p>"
13410
 
msgstr ""
13411
 
 
13412
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:108
13413
 
msgid "Extension-based sub-albums"
13414
 
msgstr "Pod-albumi na osnovu nastavka"
13415
 
 
13416
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:109
13417
 
msgid "Date-based sub-albums"
13418
 
msgstr "Pod-albumi na osnovu datuma"
13419
 
 
13420
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:111
13421
 
msgid "Date format:"
13422
 
msgstr "Format datuma:"
13423
 
 
13424
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:113
13425
 
msgid "ISO"
13426
 
msgstr "ISO"
13427
 
 
13428
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:114
13429
 
msgid "Full Text"
13430
 
msgstr "Pun tekst"
13431
 
 
13432
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:115
13433
 
msgid "Local Settings"
13434
 
msgstr "Lokalne postavke"
13435
 
 
13436
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:116
13437
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/rotate.cpp:97
13438
 
msgid "Custom"
13439
 
msgstr "Proizvoljno"
13440
 
 
13441
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:135
13442
 
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
13443
 
msgstr ""
13444
 
 
13445
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:136
13446
 
msgid ""
13447
 
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13448
 
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
13449
 
"you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
13450
 
msgstr ""
13451
 
 
13452
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:139
13453
 
msgid ""
13454
 
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13455
 
"created file date-based sub-albums of the destination album."
13456
 
msgstr ""
13457
 
 
13458
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:142
13459
 
msgid ""
13460
 
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
13461
 
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
13462
 
"8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i></p><p><b>Full Text</b>: the date "
13463
 
"format is in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i></"
13464
 
"p><p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
13465
 
"settings.</p><p><b>Custom</b>: use a customized format for date.</p>"
13466
 
msgstr ""
13467
 
 
13468
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:150
13469
 
msgid ""
13470
 
"Show the result of converted date 1968-12-26 using your customized format."
13471
 
msgstr ""
13472
 
 
13473
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:248
13474
 
#, kde-format
13475
 
msgid "Ex.: %1"
13476
 
msgstr ""
13477
 
 
13478
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:252
13479
 
#, fuzzy
13480
 
#| msgid "Target URL %1 is not valid."
13481
 
msgid "Format is not valid..."
13482
 
msgstr "Ciljni URL %1 nije ispravan."
13483
 
 
13484
 
#: utilities/cameragui/widgets/capturewidget.cpp:92
13485
 
msgid "Cannot display camera preview"
13486
 
msgstr ""
13487
 
 
13488
 
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:150
13489
 
#, fuzzy
13490
 
#| msgid "All Files"
13491
 
msgid "Only New Files"
13492
 
msgstr "Sve datoteke"
13493
 
 
13494
 
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:155
13495
 
#, fuzzy
13496
 
#| msgid "RAW Files"
13497
 
msgid "Raw Files"
13498
 
msgstr "RAW datoteke"
13499
 
 
13500
 
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:165
13501
 
#, fuzzy
13502
 
#| msgid "TIFF Files"
13503
 
msgid "JPG/TIFF Files"
13504
 
msgstr "TIFF datoteke"
13505
 
 
13506
 
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:170
13507
 
#, fuzzy
13508
 
#| msgid "Audio Files"
13509
 
msgid "Video Files"
13510
 
msgstr "Audio datoteke"
13511
 
 
13512
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:332
13513
 
msgid "Camera Media"
13514
 
msgstr ""
13515
 
 
13516
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:336
13517
 
msgid "Album Library"
13518
 
msgstr "Biblioteka albuma"
13519
 
 
13520
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:346
13521
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:357
13522
 
msgid "Capacity:"
13523
 
msgstr "Kapacitet:"
13524
 
 
13525
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:349
13526
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:360
13527
 
msgid "Available:"
13528
 
msgstr "Dostupno:"
13529
 
 
13530
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:352
13531
 
msgid "Require:"
13532
 
msgstr "Potrebno:"
13533
 
 
13534
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:111
13535
 
msgid "Camera filenames"
13536
 
msgstr "Imena datoteka fotoaparata"
13537
 
 
13538
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:113
13539
 
msgid ""
13540
 
"Turn on this option to use the camera provided image filenames without "
13541
 
"modifications."
13542
 
msgstr ""
13543
 
 
13544
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:119
13545
 
msgid "Change case to:"
13546
 
msgstr "Izmijeni veličinu slova u:"
13547
 
 
13548
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:123
13549
 
msgctxt "Leave filename as it is"
13550
 
msgid "Leave as-is"
13551
 
msgstr ""
13552
 
 
13553
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:124
13554
 
msgctxt "Filename to uppercase"
13555
 
msgid "Upper"
13556
 
msgstr ""
13557
 
 
13558
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:125
13559
 
msgctxt "Filename to lowercase"
13560
 
msgid "Lower"
13561
 
msgstr ""
13562
 
 
13563
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:127
13564
 
msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames."
13565
 
msgstr ""
13566
 
 
13567
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:138
13568
 
msgctxt "Custom Image Renaming"
13569
 
msgid "Customize"
13570
 
msgstr ""
13571
 
 
13572
 
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:69
13573
 
#, c-format
13574
 
msgid ""
13575
 
"<p>These expressions may be used to customize the command line:</p><p><b>"
13576
 
"%file</b>: full path of the imported file</p><p><b>%filename</b>: file name "
13577
 
"of the imported file</p><p><b>%path</b>: path of the imported file</p><p><b>"
13578
 
"%orgfilename</b>: original file name</p><p><b>%orgpath</b>: original path</"
13579
 
"p><p>If there are no expressions full path is added to the command.<p>"
13580
 
msgstr ""
13581
 
 
13582
 
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:80
13583
 
msgid "Execute script for image:"
13584
 
msgstr ""
13585
 
 
13586
 
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:85
13587
 
#, fuzzy
13588
 
msgid "No script selected"
13589
 
msgstr "Nema izabrane stavke"
13590
 
 
13591
 
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:96
13592
 
#, fuzzy
13593
 
#| msgid "Set here the height selection for cropping."
13594
 
msgid "Set here the script that is executed for every imported image."
13595
 
msgstr "Postavite ovdje visinu izbor aza obrezivanje."
13596
 
 
13597
12950
#: utilities/facedetection/assignnamewidget.cpp:252
13598
12951
#, fuzzy
13599
12952
msgid "Confirm"
14275
13628
msgid "Search by area:"
14276
13629
msgstr "Traži u:"
14277
13630
 
14278
 
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:282
14279
 
#, kde-format
14280
 
msgid ""
14281
 
"Failed to load image\n"
14282
 
"\"%1\""
14283
 
msgstr ""
14284
 
 
14285
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:122
 
13631
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:122
14286
13632
msgid "Color Profile Mismatch"
14287
13633
msgstr ""
14288
13634
 
14289
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:126
 
13635
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:126
14290
13636
msgid "Missing Color Profile"
14291
13637
msgstr ""
14292
13638
 
14293
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:130
 
13639
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:130
14294
13640
msgid "Image with Uncalibrated Color"
14295
13641
msgstr ""
14296
13642
 
14297
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:136
 
13643
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:136
14298
13644
#, kde-format
14299
13645
msgctxt "<Problem> - <filename>"
14300
13646
msgid "%1 - %2"
14301
13647
msgstr "%1 - %2"
14302
13648
 
14303
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:146
 
13649
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:146
14304
13650
msgid "Don't know"
14305
13651
msgstr ""
14306
13652
 
14307
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:147
 
13653
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:147
14308
13654
msgid "Take the safest and most appropriate action"
14309
13655
msgstr ""
14310
13656
 
14311
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
 
13657
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:205
14312
13658
msgid ""
14313
13659
"<p>This image has an <b>embedded color profile</b><br/> which does not match "
14314
13660
"your working space color profile.<br/>How do you want to proceed?</p>"
14315
13661
msgstr ""
14316
13662
 
14317
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:211
 
13663
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:211
14318
13664
msgid ""
14319
13665
"<p>This image has <b>no information about the color space</b><br/>that was "
14320
13666
"used when creating the image. <br/>How do you want to proceed?</p>"
14321
13667
msgstr ""
14322
13668
 
14323
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:218
 
13669
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:218
14324
13670
msgid ""
14325
13671
"<p>The color information of this image is uncalibrated.<br/>How do you want "
14326
13672
"to proceed?</p>"
14327
13673
msgstr ""
14328
13674
 
14329
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:249
14330
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:605
 
13675
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:249
 
13676
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:605
14331
13677
msgid "Embedded Color Profile:"
14332
13678
msgstr ""
14333
13679
 
14334
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:255
 
13680
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:255
14335
13681
msgid "Input Color Profile:"
14336
13682
msgstr ""
14337
13683
 
14338
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:271
 
13684
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:271
14339
13685
msgid "Working Color Space:"
14340
13686
msgstr ""
14341
13687
 
14342
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:294
 
13688
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:294
14343
13689
msgid "Original Colors:"
14344
13690
msgstr ""
14345
13691
 
14346
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:298
 
13692
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:298
14347
13693
msgid "Uncorrected Colors:"
14348
13694
msgstr ""
14349
13695
 
14350
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:302
 
13696
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:302
14351
13697
msgid "Raw Colors:"
14352
13698
msgstr ""
14353
13699
 
14354
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:317
 
13700
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:317
14355
13701
msgid "Resulting Colors:"
14356
13702
msgstr ""
14357
13703
 
14358
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:321
 
13704
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:321
14359
13705
msgid "Correction Applied:"
14360
13706
msgstr ""
14361
13707
 
14362
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:325
 
13708
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:325
14363
13709
msgid "Corrected Colors:"
14364
13710
msgstr ""
14365
13711
 
14366
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:357
 
13712
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:357
14367
13713
msgid "Keep the embedded profile, do not convert"
14368
13714
msgstr ""
14369
13715
 
14370
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:358
 
13716
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:358
14371
13717
msgid "Convert to working color space"
14372
13718
msgstr "Promijeni u radni prostor boja"
14373
13719
 
14374
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:359
 
13720
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:359
14375
13721
msgid "Ignore embedded profile, assign this profile:"
14376
13722
msgstr ""
14377
13723
 
14378
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:362
 
13724
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:362
14379
13725
msgid "and then convert to working space"
14380
13726
msgstr ""
14381
13727
 
14382
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:366
14383
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:463
 
13728
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:366
 
13729
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:463
14384
13730
#: utilities/setup/setupicc.cpp:756
14385
13731
msgid "No Profile Available"
14386
13732
msgstr ""
14387
13733
 
14388
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:402
 
13734
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:402
14389
13735
msgid "Assign profile and convert to working color space"
14390
13736
msgstr ""
14391
13737
 
14392
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:403
 
13738
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:403
14393
13739
msgid "Assign and keep color profile"
14394
13740
msgstr ""
14395
13741
 
14396
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:404
 
13742
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:404
14397
13743
msgid "Leave the file untagged, do not color manage"
14398
13744
msgstr ""
14399
13745
 
14400
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:450
 
13746
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:450
14401
13747
msgid "Which color space shall be used to interpret the colors of this image?"
14402
13748
msgstr ""
14403
13749
 
14404
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:453
 
13750
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:453
14405
13751
msgid "sRGB (Internet standard)"
14406
13752
msgstr ""
14407
13753
 
14408
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:454
 
13754
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:454
14409
13755
msgid "Current working color space"
14410
13756
msgstr ""
14411
13757
 
14412
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:455
 
13758
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:455
14413
13759
msgid "This profile:"
14414
13760
msgstr ""
14415
13761
 
14416
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:497
 
13762
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:497
14417
13763
msgid ""
14418
13764
"Please select the input color profile of the device (camera) used to create "
14419
13765
"this image:"
14420
13766
msgstr ""
14421
13767
 
14422
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:503
 
13768
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:503
14423
13769
#: utilities/setup/setupicc.cpp:758
14424
13770
msgid "No Input Profile Available"
14425
13771
msgstr ""
14426
13772
 
14427
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:601
 
13773
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:601
14428
13774
msgid "Assigned Color Profile:"
14429
13775
msgstr ""
14430
13776
 
14431
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:615
 
13777
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:615
14432
13778
msgid "<b>No Profile</b>"
14433
13779
msgstr ""
14434
13780
 
14435
 
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:169
14436
 
#, fuzzy
14437
 
#| msgid "Loading Image Plugins"
14438
 
msgid "Loading Image Plugins..."
14439
 
msgstr "Učitavam priključke"
14440
 
 
14441
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:79
 
13781
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:79
14442
13782
msgid "Soft Proofing Options"
14443
13783
msgstr ""
14444
13784
 
14445
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:86
 
13785
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:86
14446
13786
msgid "Soft Proofing On"
14447
13787
msgstr ""
14448
13788
 
14449
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:87
 
13789
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:87
14450
13790
msgid "Enable soft-proofing color managed view"
14451
13791
msgstr ""
14452
13792
 
14453
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:88
 
13793
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:88
14454
13794
msgid "Soft Proofing Off"
14455
13795
msgstr ""
14456
13796
 
14457
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:89
 
13797
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:89
14458
13798
msgid "Disable soft-proofing color managed view"
14459
13799
msgstr ""
14460
13800
 
14461
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:97
 
13801
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:97
14462
13802
msgid "<b>Configure the Soft Proofing View</b>"
14463
13803
msgstr ""
14464
13804
 
14465
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:105
 
13805
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:105
14466
13806
msgid "Profile of the output device to simulate:"
14467
13807
msgstr ""
14468
13808
 
14469
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:108
 
13809
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:108
14470
13810
#: utilities/setup/setupicc.cpp:436
14471
13811
msgid ""
14472
13812
"<p>Select the profile for your output device (usually, your printer). This "
14474
13814
"an image will be rendered via an output device.</p>"
14475
13815
msgstr ""
14476
13816
 
14477
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:114
 
13817
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:114
14478
13818
msgid ""
14479
13819
"Press this button to get detailed information about the selected proofing "
14480
13820
"profile.</p>"
14481
13821
msgstr ""
14482
13822
 
14483
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:130
 
13823
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:130
14484
13824
msgid "Rendering intent:"
14485
13825
msgstr ""
14486
13826
 
14487
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:135
 
13827
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:135
14488
13828
msgid "Highlight out-of-gamut colors"
14489
13829
msgstr ""
14490
13830
 
14491
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:137
 
13831
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:137
14492
13832
msgid "Highlighting color:"
14493
13833
msgstr ""
14494
13834
 
14495
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:346
 
13835
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:343
14496
13836
#, kde-format
14497
13837
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
14498
13838
msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
14499
13839
 
 
13840
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:180
 
13841
msgid "Guide:"
 
13842
msgstr ""
 
13843
 
14500
13844
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:183
14501
 
msgid "Guide:"
14502
 
msgstr ""
14503
 
 
14504
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:186
14505
13845
msgid "Set here the color used to draw dashed guide lines."
14506
13846
msgstr ""
14507
13847
 
14508
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192
 
13848
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:189
14509
13849
msgid "Set here the width in pixels used to draw dashed guide lines."
14510
13850
msgstr ""
14511
13851
 
14512
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:203
 
13852
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:200
14513
13853
msgid "Reset all settings to their default values."
14514
13854
msgstr ""
14515
13855
 
14516
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:222
 
13856
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:219
14517
13857
msgid "Load..."
14518
13858
msgstr "Učitaj..."
14519
13859
 
14520
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:223
 
13860
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:220
14521
13861
msgid "Load all parameters from settings text file."
14522
13862
msgstr ""
14523
13863
 
14524
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:227
 
13864
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:224
14525
13865
msgid "Save all parameters to settings text file."
14526
13866
msgstr ""
14527
13867
 
14528
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:231
 
13868
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:228
14529
13869
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:530
14530
13870
msgid "Try"
14531
13871
msgstr "Pokušaj"
14532
13872
 
14533
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:232
 
13873
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:229
14534
13874
msgid "Try all settings."
14535
13875
msgstr ""
14536
13876
 
14537
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:331
 
13877
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:330
14538
13878
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
14539
13879
msgid "&First"
14540
13880
msgstr "&Prvi"
14541
13881
 
14542
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:336
 
13882
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
14543
13883
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:457
14544
13884
msgid "&Last"
14545
13885
msgstr "Po&sljednji"
14546
13886
 
14547
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:342
 
13887
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:341
14548
13888
#, fuzzy
14549
13889
msgctxt "@action"
14550
13890
msgid "Open Original"
14551
13891
msgstr "Otvori u terminalu"
14552
13892
 
 
13893
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:350
 
13894
#, fuzzy
 
13895
msgctxt "@action Save changes to current version"
 
13896
msgid "Save Changes"
 
13897
msgstr "Snimi slike"
 
13898
 
14553
13899
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:351
14554
 
#, fuzzy
14555
 
msgctxt "@action Save changes to current version"
14556
 
msgid "Save Changes"
14557
 
msgstr "Snimi slike"
14558
 
 
14559
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:352
14560
13900
msgctxt "@info:tooltip"
14561
13901
msgid "Save the modifications to the current version of the file"
14562
13902
msgstr ""
14563
13903
 
14564
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:357
 
13904
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:356
14565
13905
msgctxt "@action Save changes to a newly created version"
14566
13906
msgid "Save As New Version"
14567
13907
msgstr ""
14568
13908
 
14569
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
 
13909
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:357
14570
13910
msgctxt "@info:tooltip"
14571
13911
msgid "Save the current modifications to a new version of the file"
14572
13912
msgstr ""
14573
13913
 
14574
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
 
13914
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:363
14575
13915
msgctxt ""
14576
13916
"@action Save changes to a newly created version, specifying the filename and "
14577
13917
"format"
14578
13918
msgid "Save New Version As..."
14579
13919
msgstr ""
14580
13920
 
14581
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
 
13921
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:364
14582
13922
msgctxt "@info:tooltip"
14583
13923
msgid ""
14584
13924
"Save the current modifications to a new version of the file, specifying the "
14585
13925
"filename and format"
14586
13926
msgstr ""
14587
13927
 
14588
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:372
 
13928
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:371
14589
13929
#, fuzzy
14590
13930
msgctxt "@action Save As New Version...Save in format..."
14591
13931
msgid "Save in Format"
14592
13932
msgstr "Format datuma:"
14593
13933
 
 
13934
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:372
 
13935
msgctxt "@action:inmenu"
 
13936
msgid "JPEG"
 
13937
msgstr ""
 
13938
 
14594
13939
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
14595
13940
msgctxt "@action:inmenu"
14596
 
msgid "JPEG"
 
13941
msgid "TIFF"
14597
13942
msgstr ""
14598
13943
 
14599
13944
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:374
14600
13945
msgctxt "@action:inmenu"
14601
 
msgid "TIFF"
 
13946
msgid "PNG"
14602
13947
msgstr ""
14603
13948
 
14604
13949
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:375
14605
13950
msgctxt "@action:inmenu"
14606
 
msgid "PNG"
 
13951
msgid "PGF"
14607
13952
msgstr ""
14608
13953
 
14609
13954
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:376
14610
 
msgctxt "@action:inmenu"
14611
 
msgid "PGF"
14612
 
msgstr ""
14613
 
 
14614
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:377
14615
13955
#, fuzzy
14616
13956
msgctxt "@action:inmenu"
14617
13957
msgid "JPEG 2000"
14618
13958
msgstr "JPEG 2000 slika"
14619
13959
 
 
13960
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:389
 
13961
#, fuzzy
 
13962
msgctxt "@action"
 
13963
msgid "Export"
 
13964
msgstr "Izvezi"
 
13965
 
14620
13966
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:390
14621
 
#, fuzzy
14622
 
msgctxt "@action"
14623
 
msgid "Export"
14624
 
msgstr "Izvezi"
14625
 
 
14626
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:391
14627
13967
msgctxt "@info:tooltip"
14628
13968
msgid "Save the file in a folder outside your collection"
14629
13969
msgstr ""
14630
13970
 
 
13971
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:398
 
13972
msgctxt "@action"
 
13973
msgid "Discard Changes"
 
13974
msgstr ""
 
13975
 
14631
13976
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:399
14632
 
msgctxt "@action"
14633
 
msgid "Discard Changes"
14634
 
msgstr ""
14635
 
 
14636
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:400
14637
13977
msgctxt "@info:tooltip"
14638
13978
msgid "Discard all current changes to this file"
14639
13979
msgstr ""
14640
13980
 
14641
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
 
13981
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:411
14642
13982
msgid "Print Image..."
14643
13983
msgstr "Štampaj sliku..."
14644
13984
 
14645
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
 
13985
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:430
14646
13986
msgid "Undo"
14647
13987
msgstr "Poništi"
14648
13988
 
14649
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:450
 
13989
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:449
14650
13990
msgid "Redo"
14651
13991
msgstr "Vrati"
14652
13992
 
14653
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:466
 
13993
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:465
14654
13994
#, fuzzy
14655
13995
msgctxt "Create a selection containing the full image"
14656
13996
msgid "Select All"
14657
13997
msgstr "Izaberi sve"
14658
13998
 
14659
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:500
 
13999
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:499
14660
14000
msgid "Fit to &Selection"
14661
14001
msgstr "Uklopi u &izbor"
14662
14002
 
14663
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:505
 
14003
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
14664
14004
msgid ""
14665
14005
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
14666
14006
msgstr ""
14667
14007
"Ova opcija se može koristiti za zumiranje slike na trenutno odabrano "
14668
14008
"područje."
14669
14009
 
14670
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:518
 
14010
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
14671
14011
msgid "Under-Exposure Indicator"
14672
14012
msgstr "Pokazivač Premalo-Izloženog"
14673
14013
 
14674
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:520
 
14014
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519
14675
14015
msgid ""
14676
14016
"Set this option to display black overlaid on the image. This will help you "
14677
14017
"to avoid under-exposing the image."
14678
14018
msgstr ""
14679
14019
 
14680
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:526
 
14020
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:525
14681
14021
msgid "Over-Exposure Indicator"
14682
14022
msgstr "Pokazivač Previše-Izloženog"
14683
14023
 
14684
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528
 
14024
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:527
14685
14025
msgid ""
14686
14026
"Set this option to display white overlaid on the image. This will help you "
14687
14027
"to avoid over-exposing the image."
14688
14028
msgstr ""
14689
14029
 
14690
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:534
 
14030
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:533
14691
14031
msgid "Color-Managed View"
14692
14032
msgstr ""
14693
14033
 
14694
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:539
 
14034
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:538
14695
14035
msgid "Soft Proofing Options..."
14696
14036
msgstr ""
14697
14037
 
14698
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:543
 
14038
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:542
14699
14039
msgid "Soft Proofing View"
14700
14040
msgstr ""
14701
14041
 
14702
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
 
14042
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
14703
14043
#, fuzzy
14704
14044
msgctxt "@action"
14705
14045
msgid "Crop to Selection"
14706
14046
msgstr "Uklopi u &izbor"
14707
14047
 
14708
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:557
 
14048
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
14709
14049
msgid ""
14710
14050
"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to "
14711
14051
"enable this action."
14713
14053
"Ova opcija se može koristiti za isjecanje slike. Označite oblast slike da "
14714
14054
"biste uključili ovu radnju."
14715
14055
 
14716
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:625
 
14056
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:624
14717
14057
#, fuzzy
14718
14058
msgctxt "@action Select image editor tool/filter"
14719
14059
msgid "Select Tool"
14720
14060
msgstr "Izaberi sve"
14721
14061
 
14722
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:631
 
14062
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:630
14723
14063
#, fuzzy
14724
14064
msgid "Ok"
14725
14065
msgstr "U redu"
14726
14066
 
14727
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:671
14728
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1706
 
14067
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:654
 
14068
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1683
14729
14069
msgid "No selection"
14730
14070
msgstr "Bez izbora"
14731
14071
 
14732
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:674
 
14072
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:657
14733
14073
#, fuzzy
14734
14074
#| msgid "Information about image size"
14735
14075
msgid "Information about current image selection"
14736
14076
msgstr "Podaci o veličini slike"
14737
14077
 
14738
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:679
 
14078
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:662
14739
14079
msgid "Information about image size"
14740
14080
msgstr "Podaci o veličini slike"
14741
14081
 
14742
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:758
 
14082
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:735
14743
14083
msgctxt "general editor shortcuts"
14744
14084
msgid "General"
14745
14085
msgstr "Opšte"
14746
14086
 
14747
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:759
 
14087
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:736
14748
14088
msgctxt "imageplugins shortcuts"
14749
14089
msgid "Image Plugins"
14750
14090
msgstr ""
14751
14091
 
14752
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1300
 
14092
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1277
14753
14093
#, fuzzy
14754
14094
msgid "Saving image..."
14755
14095
msgstr "Učitavam sliku..."
14756
14096
 
14757
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1301
 
14097
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1278
14758
14098
#, fuzzy
14759
14099
msgid "Please wait for the image to be saved..."
14760
14100
msgstr "Sačekajte dok se slika snimi..."
14761
14101
 
14762
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1320
 
14102
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1297
14763
14103
#, kde-format
14764
14104
msgid ""
14765
14105
"About to overwrite file \"%1\"\n"
14768
14108
"Prebrisaće se „%1“\n"
14769
14109
"Jeste li sigurni?"
14770
14110
 
14771
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1324
 
14111
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1301
14772
14112
msgid "Overwrite"
14773
14113
msgstr "Prebriši"
14774
14114
 
14775
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1396
 
14115
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1373
14776
14116
msgctxt "@title:window"
14777
14117
msgid "Save?"
14778
14118
msgstr ""
14779
14119
 
14780
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1408
 
14120
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1385
14781
14121
#, fuzzy
14782
14122
msgctxt "@label"
14783
14123
msgid ""
14786
14126
"Slika „%1“ je izmijenjena.\n"
14787
14127
"Želite li da je sačuvate?"
14788
14128
 
14789
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1418
 
14129
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1395
14790
14130
#, fuzzy
14791
14131
msgctxt "@action:button"
14792
14132
msgid "Save Changes"
14793
14133
msgstr "Snimi slike"
14794
14134
 
14795
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1420
 
14135
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1397
14796
14136
msgctxt "@info:tooltip"
14797
14137
msgid ""
14798
14138
"Save the current changes. Note: The original image will never be overwritten."
14799
14139
msgstr ""
14800
14140
 
14801
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1422
 
14141
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1399
14802
14142
msgctxt "@action:button"
14803
14143
msgid "Save Changes as a New Version"
14804
14144
msgstr ""
14805
14145
 
14806
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1424
 
14146
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1401
14807
14147
msgctxt "@info:tooltip"
14808
14148
msgid ""
14809
14149
"Save the current changes as a new version. The loaded file will remain "
14810
14150
"unchanged, a new file will be created."
14811
14151
msgstr ""
14812
14152
 
14813
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1427
 
14153
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1404
14814
14154
msgctxt "@action:button"
14815
14155
msgid "Discard Changes"
14816
14156
msgstr ""
14817
14157
 
14818
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1429
 
14158
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1406
14819
14159
msgctxt "@info:tooltip"
14820
14160
msgid "Discard the changes applied to the image during this editing session."
14821
14161
msgstr ""
14822
14162
 
14823
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1504
 
14163
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1481
14824
14164
#, fuzzy, kde-format
14825
14165
msgctxt "@info"
14826
14166
msgid ""
14830
14170
"Slika „%1“ je izmijenjena.\n"
14831
14171
"Želite li da je sačuvate?"
14832
14172
 
14833
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1804
 
14173
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1781
14834
14174
#, kde-format
14835
14175
msgid ""
14836
14176
"Cannot open the specified working space profile (\"%1\"). No color "
14838
14178
"configuration in digiKam's setup."
14839
14179
msgstr ""
14840
14180
 
14841
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1860
 
14181
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1837
14842
14182
msgid "Saving: "
14843
14183
msgstr "Snimam: "
14844
14184
 
14845
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1878
 
14185
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1855
14846
14186
#, kde-format
14847
14187
msgid ""
14848
14188
"Failed to save file\n"
14855
14195
"u\n"
14856
14196
"„%2“."
14857
14197
 
14858
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2006
 
14198
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1983
14859
14199
#, kde-format
14860
14200
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
14861
14201
msgstr ""
14862
14202
 
14863
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2061
 
14203
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2037
14864
14204
msgid "New Image File Name"
14865
14205
msgstr "Ime datoteke nove slike"
14866
14206
 
14867
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2174
 
14207
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2149
14868
14208
msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
14869
14209
msgstr ""
14870
14210
 
14871
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2180
 
14211
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2155
14872
14212
#, kde-format
14873
14213
msgid "Cannot Save: Found file path <filename>%1</filename> is invalid."
14874
14214
msgstr ""
14875
14215
 
14876
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2201
 
14216
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2176
14877
14217
msgid "JPEG 2000 image"
14878
14218
msgstr "JPEG 2000 slika"
14879
14219
 
14880
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2206
 
14220
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2181
14881
14221
msgid "Progressive Graphics File"
14882
14222
msgstr ""
14883
14223
 
14884
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2537
 
14224
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2512
14885
14225
#, kde-format
14886
14226
msgctxt "@info"
14887
14227
msgid ""
14889
14229
"<filename>%2</filename>"
14890
14230
msgstr ""
14891
14231
 
14892
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2609
 
14232
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2583
14893
14233
#, kde-format
14894
14234
msgid ""
14895
14235
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
14898
14238
"Nemate dozvole pisanja za datoteku pod imenom „%1“. Sigurni ste da želite da "
14899
14239
"ga prebrišete?"
14900
14240
 
14901
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2614
14902
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2635
 
14241
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2588
 
14242
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2609
14903
14243
msgid "Overwrite File?"
14904
14244
msgstr "Da prebrišem datoteku?"
14905
14245
 
14906
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2631
 
14246
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2605
14907
14247
#, kde-format
14908
14248
msgid ""
14909
14249
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
14910
14250
msgstr ""
14911
14251
"Datoteka sa imenom „%1“ već postoji. Sigurni ste da želite da ga prebrišete?"
14912
14252
 
14913
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2659
 
14253
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2633
14914
14254
msgid "Failed to overwrite original file"
14915
14255
msgstr "Neuspjelo prepisivanje preko originalne datoteke"
14916
14256
 
14917
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2660
14918
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2787
 
14257
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2634
 
14258
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2761
14919
14259
msgid "Error Saving File"
14920
14260
msgstr "Greška pri snimanju datoteke"
14921
14261
 
14922
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2786
 
14262
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2760
14923
14263
#, kde-format
14924
14264
msgid "Failed to save file: %1"
14925
14265
msgstr ""
14926
14266
 
14927
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2828
 
14267
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2802
14928
14268
msgid "Color-Managed View is enabled."
14929
14269
msgstr ""
14930
14270
 
14931
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2832
 
14271
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2806
14932
14272
msgid "Color-Managed View is disabled."
14933
14273
msgstr ""
14934
14274
 
14935
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2837
 
14275
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2811
14936
14276
msgid ""
14937
14277
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
14938
14278
"available."
14939
14279
msgstr ""
14940
14280
 
14941
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2871
 
14281
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2845
14942
14282
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
14943
14283
msgstr "Pokazivač premalo-izloženog je omogućen"
14944
14284
 
14945
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2872
 
14285
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2846
14946
14286
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
14947
14287
msgstr "Pokazivač premalo-izloženog je onemogućen"
14948
14288
 
14949
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2886
 
14289
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2860
14950
14290
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
14951
14291
msgstr "Pokazivač previše-izloženog je omogućen"
14952
14292
 
14953
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2887
 
14293
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2861
14954
14294
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
14955
14295
msgstr "Pokazivač previše-izloženog je onemogućen"
14956
14296
 
14957
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3003
 
14297
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2977
14958
14298
#, fuzzy
14959
14299
msgctxt "@title Image transformations"
14960
14300
msgid "Basic Transformations"
14961
14301
msgstr "Podaci o slici"
14962
14302
 
14963
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:565
 
14303
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:436
14964
14304
#, fuzzy
14965
14305
msgctxt "@action Finish editing, close editor, back to main window"
14966
14306
msgid "Close Editor"
14967
14307
msgstr "Uređivač slika"
14968
14308
 
14969
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:573
 
14309
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:444
14970
14310
msgid "Delete File Permanently"
14971
14311
msgstr "Trajno obriši datoteku"
14972
14312
 
14973
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:583
 
14313
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:454
14974
14314
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
14975
14315
msgstr "Trajno obriši datoteku bez potvrđivanja"
14976
14316
 
14977
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590
 
14317
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:461
14978
14318
msgid "Move to Trash without Confirmation"
14979
14319
msgstr "Prebaci u smeće bez potvrđivanja"
14980
14320
 
14981
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:642
 
14321
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:513
14982
14322
#, kde-format
14983
14323
msgid "Image Editor - %1"
14984
14324
msgstr "Uređivač slika - %1"
14985
14325
 
14986
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1349
 
14326
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1220
14987
14327
msgid ""
14988
14328
"There is no image to show in the current album.\n"
14989
14329
"The image editor will be closed."
14991
14331
"Ne postoji slika koja bi se prikazala u trenutnom albumu.\n"
14992
14332
"Uređivač slika će biti zatvoren."
14993
14333
 
14994
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1351
 
14334
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1222
14995
14335
msgid "No Image in Current Album"
14996
14336
msgstr "Nema slika u trenutnom albumu"
14997
14337
 
14998
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1700
 
14338
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1571
14999
14339
#, kde-format
15000
14340
msgctxt "@info"
15001
14341
msgid "The original file (<filename>%1</filename>) is currently not available"
15002
14342
msgstr ""
15003
14343
 
15004
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1703
 
14344
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1574
15005
14345
#, fuzzy
15006
14346
msgctxt "@title"
15007
14347
msgid "File Not Available"
15008
14348
msgstr "Dostupno:"
15009
14349
 
15010
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:180
 
14350
#: utilities/imageeditor/plugin/imagepluginloader.cpp:176
 
14351
#, fuzzy
 
14352
#| msgid "Loading Image Plugins"
 
14353
msgid "Loading Image Plugins..."
 
14354
msgstr "Učitavam priključke"
 
14355
 
 
14356
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:179
15011
14357
msgid "Print Image"
15012
14358
msgstr "Štampaj sliku"
15013
14359
 
15092
14438
msgid "Keep ratio"
15093
14439
msgstr "Zadrži proporciju"
15094
14440
 
 
14441
#: utilities/imageeditor/q3support/canvas.cpp:281
 
14442
#, kde-format
 
14443
msgid ""
 
14444
"Failed to load image\n"
 
14445
"\"%1\""
 
14446
msgstr ""
 
14447
 
 
14448
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:97
 
14449
msgid ""
 
14450
"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
 
14451
"preview computation.</p><p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
 
14452
"change the clip focus.</p>"
 
14453
msgstr ""
 
14454
 
 
14455
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:212
 
14456
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:246
 
14457
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:269
 
14458
msgid "Before"
 
14459
msgstr "Prije"
 
14460
 
 
14461
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:223
 
14462
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:247
 
14463
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:270
 
14464
msgid "After"
 
14465
msgstr "Posle"
 
14466
 
15095
14467
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:76
15096
14468
msgid "Raw Import"
15097
14469
msgstr ""
15106
14478
msgid "Raw Decoding"
15107
14479
msgstr ""
15108
14480
 
15109
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:181
 
14481
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:180
15110
14482
#, fuzzy, kde-format
15111
14483
#| msgid ""
15112
14484
#| "Cannot display image\n"
15118
14490
"Ne mogu da prikažem sliku\n"
15119
14491
"„%1“"
15120
14492
 
 
14493
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:188
 
14494
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1181
 
14495
msgid "Abort"
 
14496
msgstr "Prekini"
 
14497
 
15121
14498
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:191
15122
14499
msgid "Abort the current Raw image preview."
15123
14500
msgstr ""
15179
14556
msgid "Use general Raw decoding settings to load this image in editor."
15180
14557
msgstr ""
15181
14558
 
 
14559
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:53
 
14560
msgctxt "Preview image (before filter has been applied)"
 
14561
msgid "Before"
 
14562
msgstr "Prije"
 
14563
 
15182
14564
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:54
15183
 
msgctxt "Preview image (before filter has been applied)"
15184
 
msgid "Before"
15185
 
msgstr "Prije"
15186
 
 
15187
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:55
15188
14565
msgctxt "Preview image (after filter has been applied)"
15189
14566
msgid "After"
15190
14567
msgstr "Nakon"
15191
14568
 
15192
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:97
15193
 
msgid ""
15194
 
"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
15195
 
"preview computation.</p><p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
15196
 
"change the clip focus.</p>"
15197
 
msgstr ""
15198
 
 
15199
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:212
15200
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:246
15201
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:269
15202
 
msgid "Before"
15203
 
msgstr "Prije"
15204
 
 
15205
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:223
15206
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:247
15207
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:270
15208
 
msgid "After"
15209
 
msgstr "Posle"
15210
 
 
15211
14569
#: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:90
15212
14570
msgid "If this option is enabled, the original image will be shown."
15213
14571
msgstr ""
15276
14634
msgid "Mouse-over mode"
15277
14635
msgstr ""
15278
14636
 
15279
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:87
15280
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:105
 
14637
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:422
 
14638
msgid "Connecting to camera..."
 
14639
msgstr "Povezujem se sa fotoaparatom..."
 
14640
 
 
14641
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:430
 
14642
msgid "Connection established."
 
14643
msgstr ""
 
14644
 
 
14645
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:434
 
14646
msgid "Connection failed."
 
14647
msgstr ""
 
14648
 
 
14649
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:442
 
14650
msgid "Getting camera information..."
 
14651
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
 
14652
 
 
14653
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:456
 
14654
msgid "Getting available free space on camera..."
 
14655
msgstr ""
 
14656
 
 
14657
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:466
 
14658
msgid "Getting preview..."
 
14659
msgstr ""
 
14660
 
 
14661
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:475
 
14662
msgid "Capture image..."
 
14663
msgstr ""
 
14664
 
 
14665
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:484
 
14666
msgid "Listing folders..."
 
14667
msgstr "Listam direktorije..."
 
14668
 
 
14669
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:491
 
14670
msgid "The folders have been listed."
 
14671
msgstr ""
 
14672
 
 
14673
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:501
 
14674
#, kde-format
 
14675
msgid "Listing files in %1..."
 
14676
msgstr "Listam datoteke u %1..."
 
14677
 
 
14678
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:507
 
14679
#, kde-format
 
14680
msgid "Failed to list files in %1."
 
14681
msgstr ""
 
14682
 
 
14683
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:523
 
14684
#, kde-format
 
14685
msgid "The files in %1 have been listed."
 
14686
msgstr ""
 
14687
 
 
14688
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:543
 
14689
#, fuzzy, kde-format
 
14690
#| msgid "Getting camera information..."
 
14691
msgid "Getting thumbs info for %1..."
 
14692
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
 
14693
 
 
14694
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:569
 
14695
#, fuzzy, kde-format
 
14696
#| msgid "Getting camera information..."
 
14697
msgid "Getting Metadata for %1..."
 
14698
msgstr "Uzimam podatke fotoaparata..."
 
14699
 
 
14700
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:592
 
14701
#, kde-format
 
14702
msgid "Downloading file %1..."
 
14703
msgstr "Preuzimam datoteku %1 ..."
 
14704
 
 
14705
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:610
 
14706
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:892
 
14707
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:938
 
14708
#, kde-format
 
14709
msgid "Failed to download %1..."
 
14710
msgstr ""
 
14711
 
 
14712
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:624
 
14713
#, kde-format
 
14714
msgid "Fix Internal date to file %1..."
 
14715
msgstr ""
 
14716
 
 
14717
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:649
 
14718
#, kde-format
 
14719
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
 
14720
msgstr ""
 
14721
 
 
14722
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:664
 
14723
#, kde-format
 
14724
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
 
14725
msgstr "Pretvaram %1 u format bez gubitaka..."
 
14726
 
 
14727
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:703
 
14728
#, kde-format
 
14729
msgid "Uploading file %1 to camera..."
 
14730
msgstr "Šaljem datoteku %1 na fotoaparat..."
 
14731
 
 
14732
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:726
 
14733
#, kde-format
 
14734
msgid "Deleting file %1..."
 
14735
msgstr "Brišem datoteku %1..."
 
14736
 
 
14737
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:748
 
14738
#, kde-format
 
14739
msgid "Toggle lock file %1..."
 
14740
msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj prilaznu datoteku %1..."
 
14741
 
 
14742
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:806
 
14743
msgid "Rename File"
 
14744
msgstr "Preimenuj datoteku"
 
14745
 
 
14746
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:873
 
14747
#, kde-format
 
14748
msgid "Skipped file %1"
 
14749
msgstr "Preskočena datoteka %1"
 
14750
 
 
14751
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:883
 
14752
#, fuzzy, kde-format
 
14753
#| msgid "Failed to upload file \"%1\"."
 
14754
msgid "Failed to save sidecar file for %1..."
 
14755
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke \"%1\"."
 
14756
 
 
14757
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:898
 
14758
#, kde-format
 
14759
msgid "Download successfully %1..."
 
14760
msgstr ""
 
14761
 
 
14762
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:937
 
14763
#, kde-format
 
14764
msgid "Failed to download file \"%1\"."
 
14765
msgstr "Neuspjelo preuzimanje datoteke \"%1\"."
 
14766
 
 
14767
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:948
 
14768
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:975
 
14769
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1001
 
14770
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1027
 
14771
msgid " Do you want to continue?"
 
14772
msgstr " Želite li da nastavite?"
 
14773
 
 
14774
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:964
 
14775
#, kde-format
 
14776
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
 
14777
msgstr "Neuspjelo slanje datoteke \"%1\"."
 
14778
 
 
14779
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:965
 
14780
#, kde-format
 
14781
msgid "Failed to upload %1..."
 
14782
msgstr ""
 
14783
 
 
14784
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:989
 
14785
#, kde-format
 
14786
msgid "Failed to delete %1..."
 
14787
msgstr ""
 
14788
 
 
14789
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:991
 
14790
#, kde-format
 
14791
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
 
14792
msgstr "Neuspjelo brisanje datoteke \"%1\"."
 
14793
 
 
14794
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1015
 
14795
#, kde-format
 
14796
msgid "Failed to lock %1..."
 
14797
msgstr ""
 
14798
 
 
14799
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1017
 
14800
#, kde-format
 
14801
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
 
14802
msgstr "Neuspjelo aktiviranje/deaktiviranje prilazne datoteke \"%1\"."
 
14803
 
 
14804
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1479
 
14805
#, kde-format
 
14806
msgid ""
 
14807
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
 
14808
"b><br/><br/>"
 
14809
msgstr ""
 
14810
 
 
14811
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1488
 
14812
#, kde-format
 
14813
msgid ""
 
14814
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
 
14815
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
 
14816
"Directories: <b>%6</b><br/><br/>"
 
14817
msgstr ""
 
14818
 
 
14819
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1494
 
14820
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1495
 
14821
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1496
 
14822
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1497
 
14823
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1498
 
14824
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1499
 
14825
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:566
 
14826
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:567
 
14827
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:568
 
14828
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:569
 
14829
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:570
 
14830
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:571
 
14831
msgid "yes"
 
14832
msgstr "da"
 
14833
 
 
14834
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1494
 
14835
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1495
 
14836
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1496
 
14837
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1497
 
14838
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1498
 
14839
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1499
 
14840
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:566
 
14841
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:567
 
14842
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:568
 
14843
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:569
 
14844
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:570
 
14845
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:571
 
14846
msgid "no"
 
14847
msgstr "ne"
 
14848
 
 
14849
#: utilities/importui/backend/gpconfigdlg.cpp:292
 
14850
msgid "Button (not supported by KControl)"
 
14851
msgstr ""
 
14852
 
 
14853
#: utilities/importui/backend/gpconfigdlg.cpp:301
 
14854
msgid "Date (not supported by KControl)"
 
14855
msgstr ""
 
14856
 
 
14857
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:544
 
14858
msgid ""
 
14859
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
 
14860
"disk card readers.<br/><br/>"
 
14861
msgstr ""
 
14862
 
 
14863
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:549
 
14864
#, kde-format
 
14865
msgid ""
 
14866
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
 
14867
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
 
14868
msgstr ""
 
14869
 
 
14870
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:560
 
14871
#, kde-format
 
14872
msgid ""
 
14873
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
 
14874
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
 
14875
"directories: <b>%6</b><br/><br/>"
 
14876
msgstr ""
 
14877
 
 
14878
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:577
 
14879
msgid ""
 
14880
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read the "
 
14881
"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
 
14882
msgstr ""
 
14883
 
 
14884
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:585
 
14885
msgid ""
 
14886
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
 
14887
"mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers."
 
14888
"<br/><br/>To report any problems with this driver, please contact the "
 
14889
"digiKam team at:<br/><br/>http://www.digikam.org/?q=contact"
 
14890
msgstr ""
 
14891
 
 
14892
#: utilities/importui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:67
 
14893
#, kde-format
 
14894
msgid "%1 - Select Camera Folder"
 
14895
msgstr "%1 - Izaberite direktorij fotoaparata"
 
14896
 
 
14897
#: utilities/importui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:85
 
14898
msgid ""
 
14899
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
 
14900
msgstr ""
 
14901
"<p>Izaberite direktorij fotoaparata gdje želite da pošaljete slike.</p>"
 
14902
 
 
14903
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:44
 
14904
msgid "Device Information"
 
14905
msgstr ""
 
14906
 
 
14907
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:58
 
14908
msgid "Summary"
 
14909
msgstr "Sažetak"
 
14910
 
 
14911
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:59
 
14912
msgid "Device Summary"
 
14913
msgstr ""
 
14914
 
 
14915
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:68
 
14916
msgid "Manual"
 
14917
msgstr "Uputstvo"
 
14918
 
 
14919
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:69
 
14920
msgid "Device Manual"
 
14921
msgstr ""
 
14922
 
 
14923
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:78
 
14924
msgid "About"
 
14925
msgstr ""
 
14926
 
 
14927
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:79
 
14928
msgid "About Driver"
 
14929
msgstr "O upravljačkom programu"
 
14930
 
 
14931
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:137
 
14932
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:265
 
14933
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:142
 
14934
msgid "File Name"
 
14935
msgstr "Ime datoteke"
 
14936
 
 
14937
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:228
 
14938
msgid "Do not show this message again"
 
14939
msgstr ""
 
14940
 
 
14941
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:265
 
14942
#, fuzzy
 
14943
#| msgid "Do not &ask again"
 
14944
msgid "Do not ask again"
 
14945
msgstr "Ne pit&aj ponovo"
 
14946
 
 
14947
#: utilities/importui/dialogs/capturedlg.cpp:70
 
14948
#, kde-format
 
14949
msgid "Capture from %1"
 
14950
msgstr ""
 
14951
 
 
14952
#: utilities/importui/dialogs/capturedlg.cpp:73
 
14953
#: utilities/importui/main/importui.cpp:308
 
14954
msgid "Capture"
 
14955
msgstr ""
 
14956
 
 
14957
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:104
 
14958
msgctxt "@info:tooltip"
 
14959
msgid "This item is locked."
 
14960
msgstr ""
 
14961
 
 
14962
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:110
 
14963
msgctxt "@info:tooltip"
 
14964
msgid "This item is not locked."
 
14965
msgstr ""
 
14966
 
 
14967
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:177
 
14968
msgctxt "@info:tooltip"
 
14969
msgid "This item download status is unknown"
 
14970
msgstr ""
 
14971
 
 
14972
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:183
 
14973
msgctxt "@info:tooltip"
 
14974
msgid "This item download status is new"
 
14975
msgstr ""
 
14976
 
 
14977
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:189
 
14978
msgctxt "@info:tooltip"
 
14979
msgid "This item download status is downloaded"
 
14980
msgstr ""
 
14981
 
 
14982
#: utilities/importui/main/importui.cpp:259
 
14983
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
 
14984
msgstr ""
 
14985
 
 
14986
#: utilities/importui/main/importui.cpp:261
 
14987
msgid "File Renaming Options"
 
14988
msgstr "Opcije preimenovanje datoteke"
 
14989
 
 
14990
#: utilities/importui/main/importui.cpp:267
 
14991
msgid "Auto-creation of Albums"
 
14992
msgstr "Automatsko pravljenje albuma"
 
14993
 
 
14994
#: utilities/importui/main/importui.cpp:273
 
14995
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
 
14996
msgstr "Operacije u letu (samo JPEG)"
 
14997
 
 
14998
#: utilities/importui/main/importui.cpp:279
 
14999
#, fuzzy
 
15000
msgid "Scripting"
 
15001
msgstr "Omekšavanje:"
 
15002
 
 
15003
#: utilities/importui/main/importui.cpp:340
 
15004
msgid "Select New Items"
 
15005
msgstr ""
 
15006
 
 
15007
#: utilities/importui/main/importui.cpp:346
 
15008
msgid "Select Locked Items"
 
15009
msgstr ""
 
15010
 
 
15011
#: utilities/importui/main/importui.cpp:353
 
15012
msgid "Download"
 
15013
msgstr "Preuzmi"
 
15014
 
 
15015
#: utilities/importui/main/importui.cpp:357
 
15016
#, fuzzy
 
15017
#| msgid "Download"
 
15018
msgid "Download New"
 
15019
msgstr "Preuzmi"
 
15020
 
 
15021
#: utilities/importui/main/importui.cpp:363
 
15022
msgid "Download Selected"
 
15023
msgstr "Preuzmi označene"
 
15024
 
 
15025
#: utilities/importui/main/importui.cpp:369
 
15026
msgid "Download All"
 
15027
msgstr "Preuzmi sve"
 
15028
 
 
15029
#: utilities/importui/main/importui.cpp:376
 
15030
#, fuzzy
 
15031
#| msgid "Download/Delete All"
 
15032
msgid "Download/Delete New"
 
15033
msgstr "Preuzmi/Obriši sve"
 
15034
 
 
15035
#: utilities/importui/main/importui.cpp:383
 
15036
msgid "Download/Delete Selected"
 
15037
msgstr "Preuzmi/Obriši označene"
 
15038
 
 
15039
#: utilities/importui/main/importui.cpp:390
 
15040
msgid "Download/Delete All"
 
15041
msgstr "Preuzmi/Obriši sve"
 
15042
 
 
15043
#: utilities/importui/main/importui.cpp:396
 
15044
msgid "Upload..."
 
15045
msgstr "Pošalji..."
 
15046
 
 
15047
#: utilities/importui/main/importui.cpp:403
 
15048
msgid "Toggle Lock"
 
15049
msgstr "Menjaj zaključano stanje"
 
15050
 
 
15051
#: utilities/importui/main/importui.cpp:410
 
15052
msgid "Mark as downloaded"
 
15053
msgstr ""
 
15054
 
 
15055
#: utilities/importui/main/importui.cpp:420
 
15056
msgid "Delete Selected"
 
15057
msgstr "Izbriši označene"
 
15058
 
 
15059
#: utilities/importui/main/importui.cpp:427
 
15060
msgid "Delete All"
 
15061
msgstr ""
 
15062
 
 
15063
#: utilities/importui/main/importui.cpp:432
 
15064
#, fuzzy
 
15065
#| msgid "Delete File"
 
15066
msgid "Delete New"
 
15067
msgstr "Izbriši datoteku"
 
15068
 
 
15069
#: utilities/importui/main/importui.cpp:448
 
15070
#, fuzzy
 
15071
#| msgid "Previous Image"
 
15072
msgctxt "View the selected image"
 
15073
msgid "Preview Item"
 
15074
msgstr "Prethodna slika"
 
15075
 
 
15076
#: utilities/importui/main/importui.cpp:462
 
15077
#, fuzzy
 
15078
#| msgid "&Sort Images"
 
15079
msgid "&Sort Items"
 
15080
msgstr "&Sortiraj slike"
 
15081
 
 
15082
#: utilities/importui/main/importui.cpp:463
 
15083
msgid "The value by which the items are sorted in the thumbnail view"
 
15084
msgstr ""
 
15085
 
 
15086
#: utilities/importui/main/importui.cpp:472
 
15087
#, fuzzy
 
15088
#| msgid "By File Size"
 
15089
msgid "By Size"
 
15090
msgstr "Po veličini datoteke"
 
15091
 
 
15092
#: utilities/importui/main/importui.cpp:474
 
15093
#, fuzzy
 
15094
#| msgid "Download Selected"
 
15095
msgid "By Download State"
 
15096
msgstr "Preuzmi označene"
 
15097
 
 
15098
#: utilities/importui/main/importui.cpp:494
 
15099
#, fuzzy
 
15100
#| msgid "Image Sorting &Order"
 
15101
msgid "Item Sorting &Order"
 
15102
msgstr "Red&oslijed sortiranja slika"
 
15103
 
 
15104
#: utilities/importui/main/importui.cpp:495
 
15105
msgid "Defines whether items are sorted in ascending or descending manner."
 
15106
msgstr ""
 
15107
 
 
15108
#: utilities/importui/main/importui.cpp:513
 
15109
#, fuzzy
 
15110
#| msgid "&Group Images"
 
15111
msgid "&Group Items"
 
15112
msgstr "&Grupiši slike"
 
15113
 
 
15114
#: utilities/importui/main/importui.cpp:514
 
15115
msgid "The categories in which the items in the thumbnail view are displayed"
 
15116
msgstr ""
 
15117
 
 
15118
#: utilities/importui/main/importui.cpp:565
 
15119
msgid "Show History"
 
15120
msgstr ""
 
15121
 
 
15122
#: utilities/importui/main/importui.cpp:906
 
15123
msgid "Canceling current operation, please wait..."
 
15124
msgstr ""
 
15125
 
 
15126
#: utilities/importui/main/importui.cpp:961
 
15127
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
 
15128
msgstr "Želite li da zatvorite dijalog i otkažete tekuću operaciju?"
 
15129
 
 
15130
#: utilities/importui/main/importui.cpp:970
 
15131
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
 
15132
msgstr "Isključujem se sa fotoaparata. Molim sačekajte..."
 
15133
 
 
15134
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1009
 
15135
msgid "Scanning for new files, please wait..."
 
15136
msgstr "Tražim nove datoteke. Molim sačekajte..."
 
15137
 
 
15138
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1175
 
15139
msgid ""
 
15140
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
 
15141
"and turned on. Would you like to try again?"
 
15142
msgstr ""
 
15143
"Neuspjelo povezivanje sa fotoaparatom. Provjerite da li je ispravno povezan "
 
15144
"i uključen. Želite li da probate ponovo?"
 
15145
 
 
15146
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1179
 
15147
msgid "Connection Failed"
 
15148
msgstr "Povezivanje nije uspjelo"
 
15149
 
 
15150
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1180
 
15151
msgid "Retry"
 
15152
msgstr "Ponovi"
 
15153
 
 
15154
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1300
 
15155
msgid "Select Image to Upload"
 
15156
msgstr "Izaberite slike za slanje"
 
15157
 
 
15158
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1333
 
15159
#, kde-format
 
15160
msgid ""
 
15161
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
 
15162
"\n"
 
15163
"Space require: %1\n"
 
15164
"Available free space: %2"
 
15165
msgstr ""
 
15166
 
 
15167
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1387
 
15168
#, kde-format
 
15169
msgid ""
 
15170
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
 
15171
"enter a new filename (without extension):"
 
15172
msgstr ""
 
15173
 
 
15174
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1390
 
15175
msgid "File already exists"
 
15176
msgstr "Datoteka već postoji"
 
15177
 
 
15178
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1451
 
15179
msgid ""
 
15180
"Your custom target album date format is not valid. Please check your "
 
15181
"settings..."
 
15182
msgstr ""
 
15183
 
 
15184
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1490
 
15185
msgid ""
 
15186
"Collection which host your default target album set to process download from "
 
15187
"camera device is not available. Please select another one from camera "
 
15188
"configuration dialog."
 
15189
msgstr ""
 
15190
 
 
15191
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1498
 
15192
msgid ""
 
15193
"Your default target album set to process download from camera device is not "
 
15194
"available. Please select another one from camera configuration dialog."
 
15195
msgstr ""
 
15196
 
 
15197
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1515
 
15198
msgid ""
 
15199
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
 
15200
"the camera pictures into.</p>"
 
15201
msgstr ""
 
15202
"<p>Molimo odaberite odredišni album iz digiKam biblioteke u koji ćete "
 
15203
"unijeti slike sa fotoaparata.</p>"
 
15204
 
 
15205
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1552
 
15206
msgid "Try Anyway"
 
15207
msgstr ""
 
15208
 
 
15209
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1554
 
15210
msgid "Cancel Download"
 
15211
msgstr ""
 
15212
 
 
15213
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1557
 
15214
#, kde-format
 
15215
msgid ""
 
15216
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
 
15217
"download and process the selected pictures from the camera.\n"
 
15218
"\n"
 
15219
"Estimated space required: %1\n"
 
15220
"Available free space: %2"
 
15221
msgstr ""
 
15222
 
 
15223
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1563
 
15224
msgid "Insufficient Disk Space"
 
15225
msgstr ""
 
15226
 
 
15227
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1804
 
15228
msgid ""
 
15229
"Images download finished, you can now detach your camera while the images "
 
15230
"will be auto-rotated"
 
15231
msgstr ""
 
15232
 
 
15233
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1808
 
15234
#, fuzzy
 
15235
#| msgid "Images found in %1"
 
15236
msgid "Images download finished"
 
15237
msgstr "Slike nađene u %1"
 
15238
 
 
15239
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2110
 
15240
msgid ""
 
15241
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
 
15242
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
 
15243
"and try again."
 
15244
msgstr ""
 
15245
"Stavke prikazane ovdje je fotoaparat zaključao (samo su za čitanje). Ove "
 
15246
"stavke neće biti obrisane. Ako zaista želite da obrišete ove stavke, "
 
15247
"otključajte ih i probajte ponovo."
 
15248
 
 
15249
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2121
 
15250
#, kde-format
 
15251
msgid ""
 
15252
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
 
15253
msgid_plural ""
 
15254
"About to delete these %1 images. Deleted files are unrecoverable. Are you "
 
15255
"sure?"
 
15256
msgstr[0] ""
 
15257
msgstr[1] ""
 
15258
 
 
15259
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2390
 
15260
#, kde-format
 
15261
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
 
15262
msgstr ""
 
15263
 
 
15264
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2402
 
15265
#, kde-format
 
15266
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
 
15267
msgstr ""
 
15268
 
 
15269
#. i18n: ectx: Menu (Device)
 
15270
#: utilities/importui/main/importui.rc:6
 
15271
msgid "&Device"
 
15272
msgstr "&Uređaj"
 
15273
 
 
15274
#: utilities/importui/views/camerafolderview.cpp:68
 
15275
msgid "Camera Folders"
 
15276
msgstr "Direktoriji fotoaparata"
 
15277
 
 
15278
#: utilities/importui/views/cameranamehelper.cpp:110
 
15279
msgid "auto-detected"
 
15280
msgstr ""
 
15281
 
 
15282
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:83
 
15283
msgid "Fix internal date && time"
 
15284
msgstr "Sredi interni datum i vrijeme"
 
15285
 
 
15286
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:85
 
15287
msgid "Auto-rotate/flip image"
 
15288
msgstr "Automatski rotiraj/prevrni sliku"
 
15289
 
 
15290
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:86
 
15291
msgid "Convert to lossless file format"
 
15292
msgstr "Pretvori u format bez gubitaka"
 
15293
 
 
15294
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:88
 
15295
msgid "New image format:"
 
15296
msgstr "Novi format slike:"
 
15297
 
 
15298
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:105
 
15299
msgid ""
 
15300
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
 
15301
"downloaded."
 
15302
msgstr ""
 
15303
 
 
15304
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:107
 
15305
msgid ""
 
15306
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
 
15307
"EXIF information provided by the camera."
 
15308
msgstr ""
 
15309
 
 
15310
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:109
 
15311
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
 
15312
msgstr ""
 
15313
 
 
15314
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:111
 
15315
msgid ""
 
15316
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
 
15317
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
 
15318
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF, XMP, "
 
15319
"and IPTC tags."
 
15320
msgstr ""
 
15321
 
 
15322
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:115
 
15323
msgid ""
 
15324
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
 
15325
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
 
15326
"computer."
 
15327
msgstr ""
 
15328
 
 
15329
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:118
 
15330
msgid ""
 
15331
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
 
15332
"All metadata will be preserved during the conversion."
 
15333
msgstr ""
 
15334
 
 
15335
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:87
 
15336
msgid ""
 
15337
"<p>These expressions may be used to customize date format:</p><p><b>d</b>: "
 
15338
"The day as a number without a leading zero (1 to 31)</p><p><b>dd</b>: The "
 
15339
"day as a number with a leading zero (01 to 31)</p><p><b>ddd</b>: The "
 
15340
"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</p><p><b>dddd</b>: The "
 
15341
"long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday').</p><p><b>M</b>: The "
 
15342
"month as a number without a leading zero (1 to 12)</p><p><b>MM</b>: The "
 
15343
"month as a number with a leading zero (01 to 12)</p><p><b>MMM</b>: The "
 
15344
"abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</p><p><b>MMMM</b>: "
 
15345
"The long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</p><p><b>yy</"
 
15346
"b>: The year as two digit number (eg. 00 to 99)</p><p><b>yyyy</b>: The year "
 
15347
"as four digit number (eg. 2012)</p><p>All other input characters will be "
 
15348
"treated as text. Any sequence of characters that are enclosed in "
 
15349
"singlequotes will be treated as text and not be used as an expression. "
 
15350
"Examples, if date is 20 July 1969:<p><p><b>dd.MM.yyyy</b> : 20.07.1969</"
 
15351
"p><p><b>ddd MMMM d yy</b> : Sun July 20 69</p><p><b>'Photo shoted' dddd</"
 
15352
"b> : Photo shotted Sunday</p>"
 
15353
msgstr ""
 
15354
 
 
15355
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:108
 
15356
msgid "Extension-based sub-albums"
 
15357
msgstr "Pod-albumi na osnovu nastavka"
 
15358
 
 
15359
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:109
 
15360
msgid "Date-based sub-albums"
 
15361
msgstr "Pod-albumi na osnovu datuma"
 
15362
 
 
15363
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:111
 
15364
msgid "Date format:"
 
15365
msgstr "Format datuma:"
 
15366
 
 
15367
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:113
 
15368
msgid "ISO"
 
15369
msgstr "ISO"
 
15370
 
 
15371
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:114
 
15372
msgid "Full Text"
 
15373
msgstr "Pun tekst"
 
15374
 
 
15375
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:115
 
15376
msgid "Local Settings"
 
15377
msgstr "Lokalne postavke"
 
15378
 
 
15379
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:116
 
15380
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/rotate.cpp:97
 
15381
msgid "Custom"
 
15382
msgstr "Proizvoljno"
 
15383
 
 
15384
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:135
 
15385
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
 
15386
msgstr ""
 
15387
 
 
15388
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:136
 
15389
msgid ""
 
15390
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
15391
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
 
15392
"you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
 
15393
msgstr ""
 
15394
 
 
15395
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:139
 
15396
msgid ""
 
15397
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
15398
"created file date-based sub-albums of the destination album."
 
15399
msgstr ""
 
15400
 
 
15401
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:142
 
15402
msgid ""
 
15403
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
15404
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
 
15405
"8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i></p><p><b>Full Text</b>: the date "
 
15406
"format is in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i></"
 
15407
"p><p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
 
15408
"settings.</p><p><b>Custom</b>: use a customized format for date.</p>"
 
15409
msgstr ""
 
15410
 
 
15411
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:150
 
15412
msgid ""
 
15413
"Show the result of converted date 1968-12-26 using your customized format."
 
15414
msgstr ""
 
15415
 
 
15416
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:248
 
15417
#, kde-format
 
15418
msgid "Ex.: %1"
 
15419
msgstr ""
 
15420
 
 
15421
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:252
 
15422
#, fuzzy
 
15423
#| msgid "Target URL %1 is not valid."
 
15424
msgid "Format is not valid..."
 
15425
msgstr "Ciljni URL %1 nije ispravan."
 
15426
 
 
15427
#: utilities/importui/widgets/capturewidget.cpp:92
 
15428
msgid "Cannot display camera preview"
 
15429
msgstr ""
 
15430
 
 
15431
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:151
 
15432
#, fuzzy
 
15433
#| msgid "All Files"
 
15434
msgid "Only New Files"
 
15435
msgstr "Sve datoteke"
 
15436
 
 
15437
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:156
 
15438
#, fuzzy
 
15439
#| msgid "RAW Files"
 
15440
msgid "Raw Files"
 
15441
msgstr "RAW datoteke"
 
15442
 
 
15443
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:166
 
15444
#, fuzzy
 
15445
#| msgid "TIFF Files"
 
15446
msgid "JPG/TIFF Files"
 
15447
msgstr "TIFF datoteke"
 
15448
 
 
15449
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:171
 
15450
#, fuzzy
 
15451
#| msgid "Audio Files"
 
15452
msgid "Video Files"
 
15453
msgstr "Audio datoteke"
 
15454
 
 
15455
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:334
 
15456
msgid "Camera Media"
 
15457
msgstr ""
 
15458
 
 
15459
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:338
 
15460
msgid "Album Library"
 
15461
msgstr "Biblioteka albuma"
 
15462
 
 
15463
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:348
 
15464
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:359
 
15465
msgid "Capacity:"
 
15466
msgstr "Kapacitet:"
 
15467
 
 
15468
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:351
 
15469
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:362
 
15470
msgid "Available:"
 
15471
msgstr "Dostupno:"
 
15472
 
 
15473
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:354
 
15474
msgid "Require:"
 
15475
msgstr "Potrebno:"
 
15476
 
 
15477
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:111
 
15478
msgid "Camera filenames"
 
15479
msgstr "Imena datoteka fotoaparata"
 
15480
 
 
15481
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:113
 
15482
msgid ""
 
15483
"Turn on this option to use the camera provided image filenames without "
 
15484
"modifications."
 
15485
msgstr ""
 
15486
 
 
15487
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:119
 
15488
msgid "Change case to:"
 
15489
msgstr "Izmijeni veličinu slova u:"
 
15490
 
 
15491
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:123
 
15492
msgctxt "Leave filename as it is"
 
15493
msgid "Leave as-is"
 
15494
msgstr ""
 
15495
 
 
15496
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:124
 
15497
msgctxt "Filename to uppercase"
 
15498
msgid "Upper"
 
15499
msgstr ""
 
15500
 
 
15501
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:125
 
15502
msgctxt "Filename to lowercase"
 
15503
msgid "Lower"
 
15504
msgstr ""
 
15505
 
 
15506
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:127
 
15507
msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames."
 
15508
msgstr ""
 
15509
 
 
15510
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:138
 
15511
msgctxt "Custom Image Renaming"
 
15512
msgid "Customize"
 
15513
msgstr ""
 
15514
 
 
15515
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:69
 
15516
#, c-format
 
15517
msgid ""
 
15518
"<p>These expressions may be used to customize the command line:</p><p><b>"
 
15519
"%file</b>: full path of the imported file</p><p><b>%filename</b>: file name "
 
15520
"of the imported file</p><p><b>%path</b>: path of the imported file</p><p><b>"
 
15521
"%orgfilename</b>: original file name</p><p><b>%orgpath</b>: original path</"
 
15522
"p><p>If there are no expressions full path is added to the command.<p>"
 
15523
msgstr ""
 
15524
 
 
15525
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:80
 
15526
msgid "Execute script for image:"
 
15527
msgstr ""
 
15528
 
 
15529
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:85
 
15530
#, fuzzy
 
15531
msgid "No script selected"
 
15532
msgstr "Nema izabrane stavke"
 
15533
 
 
15534
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:96
 
15535
#, fuzzy
 
15536
#| msgid "Set here the height selection for cropping."
 
15537
msgid "Set here the script that is executed for every imported image."
 
15538
msgstr "Postavite ovdje visinu izbor aza obrezivanje."
 
15539
 
 
15540
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:92
 
15541
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:110
15281
15542
#, kde-format
15282
15543
msgid "Tag: %1"
15283
15544
msgstr "Oznaka: %1"
15284
15545
 
15285
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:237
 
15546
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:235
15286
15547
#, kde-format
15287
15548
msgid "Target URL %1 is not valid."
15288
15549
msgstr "Ciljni URL %1 nije ispravan."
15289
15550
 
15290
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:245
 
15551
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:243
15291
15552
msgid "Target album is not in the album library."
15292
15553
msgstr "Ciljni album nije u biblioteci albuma."
15293
15554
 
15294
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:140
 
15555
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:97
15295
15556
#, fuzzy
15296
15557
#| msgid "Loading Kipi Plugins"
15297
15558
msgid "Loading KIPI Plugins..."
15298
15559
msgstr "Učitavam Kipi priključke"
15299
15560
 
15300
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:267
15301
 
#, fuzzy
15302
 
#| msgid "No options available"
15303
 
msgid "No tool available"
15304
 
msgstr "Nema dostupnih opcija"
15305
 
 
15306
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:303
 
15561
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:157
15307
15562
#, fuzzy
15308
15563
#| msgid "Export"
15309
15564
msgid "Export Tools"
15310
15565
msgstr "Izvezi"
15311
15566
 
15312
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:307
 
15567
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:161
15313
15568
#, fuzzy
15314
15569
#| msgid "Filters"
15315
15570
msgid "Import Tools"
15316
15571
msgstr "Filteri"
15317
15572
 
15318
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:311
 
15573
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:165
15319
15574
#, fuzzy
15320
15575
#| msgid "Image Files"
15321
15576
msgid "Images Tools"
15322
15577
msgstr "Datoteke slika"
15323
15578
 
15324
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:315
 
15579
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:169
15325
15580
#, fuzzy
15326
15581
#| msgid "Miscellaneous"
15327
15582
msgid "Miscellaneous Tools"
15328
15583
msgstr "Razno"
15329
15584
 
15330
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:319
 
15585
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:173
15331
15586
#, fuzzy
15332
15587
#| msgid "Batch Process"
15333
15588
msgid "Batch Tools"
15334
15589
msgstr "Paketna obrada"
15335
15590
 
15336
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:323
 
15591
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:177
15337
15592
#, fuzzy
15338
15593
#| msgid "Albums"
15339
15594
msgid "Albums Tools"
15340
15595
msgstr "Albumi"
15341
15596
 
15342
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:327
 
15597
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:181
15343
15598
#, fuzzy
15344
15599
#| msgid "Unknown"
15345
15600
msgid "Unknown Tools"
16149
16404
msgstr[0] ""
16150
16405
msgstr[1] ""
16151
16406
 
 
16407
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:604
 
16408
msgid "Ready"
 
16409
msgstr "Spreman"
 
16410
 
16152
16411
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:762
16153
16412
msgid "Batch Queue Manager is running. Do you want to cancel current job?"
16154
16413
msgstr ""
16162
16421
msgstr ""
16163
16422
 
16164
16423
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:915
16165
 
msgid "Batch queue is completed..."
 
16424
msgid "Batch queue finished"
16166
16425
msgstr ""
16167
16426
 
16168
16427
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1096
16926
17185
msgid "Select Mime Types"
16927
17186
msgstr ""
16928
17187
 
16929
 
#: utilities/setup/setup.cpp:186
 
17188
#: utilities/setup/setup.cpp:195
16930
17189
msgid "Database"
16931
17190
msgstr "Baza podataka"
16932
17191
 
16933
 
#: utilities/setup/setup.cpp:187
 
17192
#: utilities/setup/setup.cpp:196
16934
17193
msgid "<qt>Database Settings<br/><i>Customize database settings</i></qt>"
16935
17194
msgstr ""
16936
17195
 
16937
 
#: utilities/setup/setup.cpp:192
 
17196
#: utilities/setup/setup.cpp:201
16938
17197
msgid "Collections"
16939
17198
msgstr "Kolekcije"
16940
17199
 
16941
 
#: utilities/setup/setup.cpp:193
 
17200
#: utilities/setup/setup.cpp:202
16942
17201
msgid ""
16943
17202
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
16944
17203
"qt>"
16945
17204
msgstr ""
16946
17205
 
16947
 
#: utilities/setup/setup.cpp:198
 
17206
#: utilities/setup/setup.cpp:207
16948
17207
msgid "Album View"
16949
17208
msgstr ""
16950
17209
 
16951
 
#: utilities/setup/setup.cpp:199
 
17210
#: utilities/setup/setup.cpp:208
16952
17211
msgid ""
16953
17212
"<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of the albums list</i></qt>"
16954
17213
msgstr ""
16955
17214
 
16956
 
#: utilities/setup/setup.cpp:204
 
17215
#: utilities/setup/setup.cpp:213
16957
17216
msgid "Album Category"
16958
17217
msgstr ""
16959
17218
 
16960
 
#: utilities/setup/setup.cpp:205
 
17219
#: utilities/setup/setup.cpp:214
16961
17220
msgid ""
16962
17221
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
16963
17222
"them</i></qt>"
16964
17223
msgstr ""
16965
17224
 
16966
 
#: utilities/setup/setup.cpp:210
 
17225
#: utilities/setup/setup.cpp:219
16967
17226
msgid "Tool-Tip"
16968
17227
msgstr ""
16969
17228
 
16970
 
#: utilities/setup/setup.cpp:211
 
17229
#: utilities/setup/setup.cpp:220
16971
17230
msgid ""
16972
17231
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
16973
17232
"i></qt>"
16974
17233
msgstr ""
16975
17234
 
16976
 
#: utilities/setup/setup.cpp:230
 
17235
#: utilities/setup/setup.cpp:239
16977
17236
msgid "Templates"
16978
17237
msgstr "Šabloni"
16979
17238
 
16980
 
#: utilities/setup/setup.cpp:231
 
17239
#: utilities/setup/setup.cpp:240
16981
17240
msgid ""
16982
17241
"<qt>Metadata templates<br/><i>Manage your collection of metadata templates</"
16983
17242
"i></qt>"
16984
17243
msgstr ""
16985
17244
 
16986
 
#: utilities/setup/setup.cpp:236
 
17245
#: utilities/setup/setup.cpp:245
16987
17246
msgid "MIME Types"
16988
17247
msgstr "MIME Tipovi"
16989
17248
 
16990
 
#: utilities/setup/setup.cpp:237
 
17249
#: utilities/setup/setup.cpp:246
16991
17250
msgid ""
16992
17251
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
16993
17252
"items</i></qt>"
16994
17253
msgstr ""
16995
17254
 
16996
 
#: utilities/setup/setup.cpp:242
 
17255
#: utilities/setup/setup.cpp:251
16997
17256
#, fuzzy
16998
17257
msgid "Editor Window"
16999
17258
msgstr "Uklopi u pro&zor"
17000
17259
 
17001
 
#: utilities/setup/setup.cpp:243
 
17260
#: utilities/setup/setup.cpp:252
17002
17261
msgid ""
17003
17262
"<qt>Image Editor Window Settings<br/><i>Customize the image editor window</"
17004
17263
"i></qt>"
17005
17264
msgstr ""
17006
17265
 
17007
 
#: utilities/setup/setup.cpp:248
 
17266
#: utilities/setup/setup.cpp:257
17008
17267
#, fuzzy
17009
17268
msgid "Editing Images"
17010
17269
msgstr "Štampaj sliku"
17011
17270
 
17012
 
#: utilities/setup/setup.cpp:249
 
17271
#: utilities/setup/setup.cpp:258
17013
17272
msgid ""
17014
17273
"<qt>Editing Images<br/><i>Configure non-destructive editing and versioning</"
17015
17274
"i></qt>"
17016
17275
msgstr ""
17017
17276
 
17018
 
#: utilities/setup/setup.cpp:255
 
17277
#: utilities/setup/setup.cpp:264
17019
17278
msgid ""
17020
17279
"<qt>Image Editor: RAW File Decoding<br/><i>Configure RAW decoding settings "
17021
17280
"of the image editor</i></qt>"
17022
17281
msgstr ""
17023
17282
 
17024
 
#: utilities/setup/setup.cpp:260
 
17283
#: utilities/setup/setup.cpp:269
17025
17284
#, fuzzy
17026
17285
msgid "Saving Images"
17027
17286
msgstr "Snimi slike"
17028
17287
 
17029
 
#: utilities/setup/setup.cpp:261
 
17288
#: utilities/setup/setup.cpp:270
17030
17289
msgid ""
17031
17290
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
17032
17291
"configuration used to save images with the image editor</i></qt>"
17033
17292
msgstr ""
17034
17293
 
17035
 
#: utilities/setup/setup.cpp:267
 
17294
#: utilities/setup/setup.cpp:276
17036
17295
msgid ""
17037
17296
"<qt>Settings for Color Management<br/><i>Customize the color management "
17038
17297
"settings</i></qt>"
17039
17298
msgstr ""
17040
17299
 
17041
 
#: utilities/setup/setup.cpp:273
 
17300
#: utilities/setup/setup.cpp:282
17042
17301
msgid ""
17043
17302
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
17044
17303
"qt>"
17045
17304
msgstr ""
17046
17305
 
17047
 
#: utilities/setup/setup.cpp:285
 
17306
#: utilities/setup/setup.cpp:294
17048
17307
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
17049
17308
msgstr ""
17050
17309
 
17051
 
#: utilities/setup/setup.cpp:290
 
17310
#: utilities/setup/setup.cpp:301
17052
17311
msgid "Kipi Plugins"
17053
17312
msgstr "Kipi priključci"
17054
17313
 
17055
 
#: utilities/setup/setup.cpp:291
 
17314
#: utilities/setup/setup.cpp:302
17056
17315
msgid ""
17057
17316
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
17058
17317
"accessible from the main interface</i></qt>"
17059
17318
msgstr ""
17060
17319
 
17061
 
#: utilities/setup/setup.cpp:297
 
17320
#: utilities/setup/setup.cpp:314
17062
17321
msgid "Script Manager"
17063
17322
msgstr ""
17064
17323
 
17065
 
#: utilities/setup/setup.cpp:298
 
17324
#: utilities/setup/setup.cpp:315
17066
17325
msgid ""
17067
17326
"<qt>Script Manager<br/><i>Add/Remove and Manage Digikam Scripts</i></qt>"
17068
17327
msgstr ""
17069
17328
 
17070
 
#: utilities/setup/setup.cpp:305
 
17329
#: utilities/setup/setup.cpp:322
17071
17330
msgid ""
17072
17331
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of the other parts of "
17073
17332
"digiKam</i></qt>"
17074
17333
msgstr ""
17075
17334
 
17076
 
#: utilities/setup/setup.cpp:495
 
17335
#: utilities/setup/setup.cpp:518
17077
17336
msgid ""
17078
17337
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
17079
17338
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
17082
17341
"from the \"Tools\" menu."
17083
17342
msgstr ""
17084
17343
 
17085
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:114
 
17344
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:114 utilities/setup/setupcamera.cpp:416
17086
17345
msgid "Icon-View Options"
17087
17346
msgstr ""
17088
17347
 
17089
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:117
 
17348
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:117 utilities/setup/setupcamera.cpp:419
17090
17349
msgid "Show file&name"
17091
17350
msgstr ""
17092
17351
 
17093
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:118
 
17352
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:118 utilities/setup/setupcamera.cpp:420
17094
17353
msgid "Set this option to show the filename below the image thumbnail."
17095
17354
msgstr ""
17096
17355
 
17097
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:120
 
17356
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:120 utilities/setup/setupcamera.cpp:422
17098
17357
msgid "Show file si&ze"
17099
17358
msgstr "Prikaži &veličinu datoteke"
17100
17359
 
17101
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:121
 
17360
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:121 utilities/setup/setupcamera.cpp:423
17102
17361
msgid "Set this option to show the file size below the image thumbnail."
17103
17362
msgstr ""
17104
17363
 
17111
17370
"Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
17112
17371
msgstr ""
17113
17372
 
17114
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:127
 
17373
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:127 utilities/setup/setupcamera.cpp:425
17115
17374
msgid "Show file &modification date"
17116
17375
msgstr "Prikaži datum i&zmjene datoteke"
17117
17376
 
17118
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:128
 
17377
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:128 utilities/setup/setupcamera.cpp:426
17119
17378
msgid ""
17120
17379
"Set this option to show the file modification date below the image thumbnail."
17121
17380
msgstr ""
17129
17388
"Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
17130
17389
msgstr ""
17131
17390
 
17132
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:135
 
17391
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:135 utilities/setup/setupcamera.cpp:433
17133
17392
#, fuzzy
17134
17393
msgid "Show image Format"
17135
17394
msgstr "Prikaži ocjenu slike"
17136
17395
 
17137
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:136
 
17396
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:136 utilities/setup/setupcamera.cpp:434
17138
17397
msgid "Set this option to show image format over image thumbnail."
17139
17398
msgstr ""
17140
17399
 
17156
17415
msgid "Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
17157
17416
msgstr ""
17158
17417
 
17159
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:146
 
17418
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:146 utilities/setup/setupcamera.cpp:436
17160
17419
msgid "Show digiKam &tags"
17161
17420
msgstr "Prikaži digiKam-ove &oznake"
17162
17421
 
17163
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:147
 
17422
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:147 utilities/setup/setupcamera.cpp:437
17164
17423
msgid "Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
17165
17424
msgstr ""
17166
17425
 
17172
17431
msgid "Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
17173
17432
msgstr ""
17174
17433
 
17175
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:154
 
17434
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:154 utilities/setup/setupcamera.cpp:444
17176
17435
msgid "Show rotation overlay buttons"
17177
17436
msgstr ""
17178
17437
 
17179
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:155
 
17438
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:155 utilities/setup/setupcamera.cpp:445
17180
17439
msgid ""
17181
17440
"Set this option to show overlay buttons on the image thumbnail for image "
17182
17441
"rotation."
17183
17442
msgstr ""
17184
17443
 
17185
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:158
 
17444
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:158 utilities/setup/setupcamera.cpp:448
17186
17445
msgid "Thumbnail click action:"
17187
17446
msgstr "Radnja pri kliku na umanjeni prikaz:"
17188
17447
 
17189
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:160
 
17448
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:160 utilities/setup/setupcamera.cpp:450
17190
17449
msgid "Show embedded preview"
17191
17450
msgstr "Prikaži ugrađeni pregled"
17192
17451
 
17193
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:161
 
17452
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:161 utilities/setup/setupcamera.cpp:451
17194
17453
msgid "Start image editor"
17195
17454
msgstr "Pokreni uređivač slika"
17196
17455
 
17197
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:162
 
17456
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:162 utilities/setup/setupcamera.cpp:452
17198
17457
msgid "Choose what should happen when you click on a thumbnail."
17199
17458
msgstr ""
17200
17459
 
17201
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:164
 
17460
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:164 utilities/setup/setupcamera.cpp:454
17202
17461
msgid "Icon View font:"
17203
17462
msgstr ""
17204
17463
 
17205
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:165
 
17464
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:165 utilities/setup/setupcamera.cpp:455
17206
17465
msgid "Select here the font used to display text in Icon Views."
17207
17466
msgstr ""
17208
17467
 
17232
17491
msgid "Show a count of items in Tree Views"
17233
17492
msgstr ""
17234
17493
 
17235
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:214
 
17494
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:214 utilities/setup/setupcamera.cpp:475
17236
17495
#, fuzzy
17237
17496
#| msgid "Misc Options"
17238
17497
msgid "Preview Options"
17239
17498
msgstr "Razne opcije"
17240
17499
 
17241
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:217
17242
 
msgid "Embedded preview loads full-sized images."
 
17500
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:217 utilities/setup/setupcamera.cpp:478
 
17501
msgid "Embedded preview loads full-sized images"
17243
17502
msgstr ""
17244
17503
 
17245
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:218
 
17504
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:218 utilities/setup/setupcamera.cpp:479
17246
17505
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:104
17247
17506
msgid ""
17248
17507
"<p>Set this option to load images at their full size for preview, rather "
17252
17511
"JPEG preview.</p>"
17253
17512
msgstr ""
17254
17513
 
17255
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:225
 
17514
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:225 utilities/setup/setupcamera.cpp:489
17256
17515
msgid "Show icons and text over preview"
17257
17516
msgstr ""
17258
17517
 
17259
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:226
 
17518
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:226 utilities/setup/setupcamera.cpp:490
17260
17519
msgid ""
17261
17520
"Uncheck this if you don't want to see icons and text in the image preview."
17262
17521
msgstr ""
17263
17522
 
17264
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:241
 
17523
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:273
17265
17524
msgid ""
17266
17525
"Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
17267
17526
"interface."
17268
17527
msgstr ""
17269
17528
 
17270
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:262 utilities/setup/setupcamera.cpp:356
 
17529
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:294 utilities/setup/setupcamera.cpp:388
17271
17530
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setuptemplate.cpp:125
17272
17531
msgid "&Add..."
17273
17532
msgstr "Dod&aj..."
17274
17533
 
17275
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:264 utilities/setup/setupcamera.cpp:358
 
17534
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:296 utilities/setup/setupcamera.cpp:390
17276
17535
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setuptemplate.cpp:127
17277
17536
msgid "&Remove"
17278
17537
msgstr "&Ukloni"
17279
17538
 
17280
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:266 utilities/setup/setupcamera.cpp:360
 
17539
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:298 utilities/setup/setupcamera.cpp:392
17281
17540
msgid "&Edit..."
17282
17541
msgstr "Ur&edi..."
17283
17542
 
17284
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:268
 
17543
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:300
17285
17544
msgid "Auto-&Detect"
17286
17545
msgstr "Sam &prepoznaj"
17287
17546
 
17288
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:281
 
17547
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:313
17289
17548
msgid "Visit Gphoto project website"
17290
17549
msgstr "Posjetite veb stranu Gphoto projekta"
17291
17550
 
17292
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:302
 
17551
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:334
17293
17552
#, fuzzy
17294
17553
#| msgid "&Device"
17295
17554
msgid "Devices"
17296
17555
msgstr "&Uređaj"
17297
17556
 
17298
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:310
 
17557
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:342
17299
17558
msgid ""
17300
17559
"Use date from metadata to sort items instead file-system date (makes "
17301
17560
"connection slower)"
17302
17561
msgstr ""
17303
17562
 
17304
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:311
 
17563
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:343
17305
17564
msgid "Turn on high quality thumbnail loading (slower loading)"
17306
17565
msgstr ""
17307
17566
 
17308
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:312
 
17567
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:344
17309
17568
msgid "Use a default target album to download from camera"
17310
17569
msgstr ""
17311
17570
 
17312
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:334
 
17571
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:366
17313
17572
msgid ""
17314
17573
"Here you can see filters that can be used to filter files in import dialog."
17315
17574
msgstr ""
17316
17575
 
17317
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:353
 
17576
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:385
17318
17577
msgid "Always ignore"
17319
17578
msgstr ""
17320
17579
 
17321
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:354
 
17580
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:386
17322
17581
#, fuzzy
17323
17582
#| msgid "Show file name"
17324
17583
msgid "Ignored file names:"
17325
17584
msgstr "Prikaži ime datoteke"
17326
17585
 
17327
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:355
 
17586
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:387
17328
17587
msgid "Ignored file extensions:"
17329
17588
msgstr ""
17330
17589
 
17331
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:375
 
17590
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:407
17332
17591
#, fuzzy
17333
17592
#| msgid "Filters"
17334
17593
msgid "Import Filters"
17335
17594
msgstr "Filteri"
17336
17595
 
17337
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:551
 
17596
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:440
 
17597
#, fuzzy
 
17598
#| msgid "Show digiKam &rating"
 
17599
msgid "Show item &rating"
 
17600
msgstr "Prikaži digiKam-ove o&cjene"
 
17601
 
 
17602
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:441
 
17603
msgid "Set this option to show the item rating below the image thumbnail."
 
17604
msgstr ""
 
17605
 
 
17606
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:486
 
17607
msgid "Preview each item while downloading it"
 
17608
msgstr ""
 
17609
 
 
17610
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:487
 
17611
msgid "<p>Set this option to preview each item while downloading.</p>"
 
17612
msgstr ""
 
17613
 
 
17614
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:504
 
17615
#, fuzzy
 
17616
#| msgctxt "View the selected image"
 
17617
#| msgid "View"
 
17618
msgid "Icon View"
 
17619
msgstr "Pogled"
 
17620
 
 
17621
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:736
17338
17622
msgid ""
17339
17623
"No default target album have been selected to process download from camera "
17340
17624
"device. Please select one."
17341
17625
msgstr ""
17342
17626
 
17343
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:648
 
17627
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:833
17344
17628
msgid "Device detection under progress, please wait..."
17345
17629
msgstr ""
17346
17630
 
17347
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:659
 
17631
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:844
17348
17632
msgid ""
17349
17633
"Failed to auto-detect camera.\n"
17350
17634
"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
17354
17638
"Provjerite da li je Vaš fotoaparat uključen i pokušajte opet ili probajte da "
17355
17639
"ga podesite ručno."
17356
17640
 
17357
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:673
 
17641
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:858
17358
17642
#, kde-format
17359
17643
msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
17360
17644
msgstr "Fotoaparat „%1“ („%2“) je već u listi."
17361
17645
 
17362
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:677
 
17646
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:862
17363
17647
#, kde-format
17364
17648
msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
17365
17649
msgstr "Nađen fotoaparat „%1“ („%2“) i dodat u listu."
17366
17650
 
17367
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:693
 
17651
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:878
17368
17652
#, fuzzy
17369
17653
#| msgid "Title"
17370
17654
msgid "Untitled"
17371
17655
msgstr "Naslov"
17372
17656
 
 
17657
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:920
 
17658
msgid ""
 
17659
"In order to enable this feature, the full-sized preview will be disabled."
 
17660
msgstr ""
 
17661
 
 
17662
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:930
 
17663
msgid ""
 
17664
"If the full-sized preview is enabled it will affect the speed of previewing "
 
17665
"each item while download."
 
17666
msgstr ""
 
17667
 
17373
17668
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:94
17374
17669
msgid ""
17375
17670
"You can add or remove Album category types here to improve how your Albums "
17400
17695
"p>"
17401
17696
msgstr ""
17402
17697
 
17403
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:490
 
17698
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:493
17404
17699
msgid "It was not possible to add a collection for the following paths:"
17405
17700
msgstr ""
17406
17701
 
17407
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:545
17408
17702
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:548
 
17703
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:551
17409
17704
msgid "Choose the folder containing your collection"
17410
17705
msgstr ""
17411
17706
 
17412
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:586
 
17707
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:591
17413
17708
#, kde-format
17414
17709
msgid "You have previously added a collection that contains the path \"%1\"."
17415
17710
msgstr ""
17416
17711
 
17417
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:610
 
17712
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:615
17418
17713
msgid "Problem Adding Collection"
17419
17714
msgstr ""
17420
17715
 
17421
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:617
 
17716
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:622
17422
17717
msgid "Adding Collection"
17423
17718
msgstr ""
17424
17719
 
17425
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:624
 
17720
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:629
17426
17721
msgid "Your new collection will be created with this name:"
17427
17722
msgstr ""
17428
17723
 
17429
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:718
 
17724
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:723
17430
17725
msgid "Remove Collection"
17431
17726
msgstr ""
17432
17727
 
17433
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:720
 
17728
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:725
17434
17729
#, kde-format
17435
17730
msgid ""
17436
17731
"Do you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?"
17437
17732
msgstr ""
17438
17733
 
17439
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:721
 
17734
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:726
17440
17735
msgid "Remove Collection?"
17441
17736
msgstr ""
17442
17737
 
17443
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:754
 
17738
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:759
17444
17739
msgid "Local Collections"
17445
17740
msgstr ""
17446
17741
 
17447
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:757
 
17742
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:762
17448
17743
msgid "Collections on Removable Media"
17449
17744
msgstr ""
17450
17745
 
17451
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:760
 
17746
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:765
17452
17747
msgid "Collections on Network Shares"
17453
17748
msgstr ""
17454
17749
 
17455
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:785
 
17750
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:790
17456
17751
msgid "Add Collection"
17457
17752
msgstr ""
17458
17753
 
17459
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:815
 
17754
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:820
17460
17755
#, kde-format
17461
17756
msgid "Col. %1"
17462
17757
msgstr ""
17463
17758
 
17464
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:882
 
17759
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:887
17465
17760
msgid "This collection is currently not available."
17466
17761
msgstr ""
17467
17762
 
17468
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:885
 
17763
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:890
17469
17764
msgid "No problems found, enjoy this collection."
17470
17765
msgstr ""
17471
17766
 
17472
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:888
 
17767
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:893
17473
17768
msgid "This collection is hidden."
17474
17769
msgstr ""
17475
17770
 
17476
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:902
 
17771
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:907
17477
17772
msgid "Remove collection"
17478
17773
msgstr ""
17479
17774
 
17480
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:934
 
17775
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:939
17481
17776
msgid "Status"
17482
17777
msgstr "Status"
17483
17778
 
17484
 
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:100
 
17779
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:101
17485
17780
#, fuzzy
17486
17781
msgctxt "@title:group"
17487
17782
msgid "Updates"
17488
17783
msgstr "Ažuriraj"
17489
17784
 
17490
 
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:103
 
17785
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:104
17491
17786
msgctxt "@action:button"
17492
17787
msgid "Update File Hashes"
17493
17788
msgstr ""
17494
17789
 
17495
 
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:105
 
17790
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:106
17496
17791
msgctxt "@info:tooltip"
17497
17792
msgid ""
17498
17793
"File hashes are used to identify identical files and to display thumbnails. "
17502
17797
"database with a digiKam version prior to 2.0.</note>"
17503
17798
msgstr ""
17504
17799
 
17505
 
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:114
 
17800
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:115
17506
17801
msgctxt "@info:tooltip"
17507
17802
msgid "Get information about <interface>Update File Hashes</interface>"
17508
17803
msgstr ""
17509
17804
 
17510
 
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:219
 
17805
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:220
17511
17806
msgctxt "@info"
17512
17807
msgid ""
17513
17808
"<para>The process of updating the file hashes takes a few minutes.</para> "
17517
17812
"update?</para>"
17518
17813
msgstr ""
17519
17814
 
17520
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:102
17521
 
msgctxt "@info"
17522
 
msgid ""
17523
 
"A <emphasis>raw image file</emphasis> contains minimally processed data from "
17524
 
"the image sensor of a digital camera.<nl/>Opening a raw file requires "
17525
 
"extensive data interpretation and processing."
17526
 
msgstr ""
17527
 
 
17528
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:120
17529
 
#, fuzzy
17530
 
msgctxt "@label"
17531
 
msgid "Open raw files in the image editor"
17532
 
msgstr "Otvori izabranu stavku u uređivaču slika."
17533
 
 
17534
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:123
17535
 
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
17536
 
msgid "Fast and simple, as 8 bit image"
17537
 
msgstr ""
17538
 
 
17539
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:125
17540
 
#, fuzzy
17541
 
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
17542
 
msgid "Using the default settings, in 16 bit"
17543
 
msgstr "Vrati na podrazumijevana podešavanja"
17544
 
 
17545
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:127
17546
 
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
17547
 
msgid "Always open the Raw Import Tool to customize settings"
17548
 
msgstr ""
17549
 
 
17550
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:157
17551
 
#, fuzzy
17552
 
msgctxt "@title:tab"
17553
 
msgid "Behavior"
17554
 
msgstr "Ponašanje"
17555
 
 
17556
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:158
17557
 
#, fuzzy
17558
 
msgctxt "@title:tab"
17559
 
msgid "Default Settings"
17560
 
msgstr "Lokalne postavke"
17561
 
 
17562
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:136 utilities/setup/setuplighttable.cpp:90
 
17815
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setuplighttable.cpp:90
17563
17816
msgid "Interface Options"
17564
17817
msgstr "Opcije interfejsa"
17565
17818
 
17566
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:139
 
17819
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:140
17567
17820
msgid "&Use theme background color"
17568
17821
msgstr "&Koristi boju pozadine teme"
17569
17822
 
17645
17898
msgid "Example:"
17646
17899
msgstr ""
17647
17900
 
17648
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:90
 
17901
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:91
17649
17902
msgid ""
17650
17903
"The accuracy of face detection.\n"
17651
17904
"If you have a slow computer, it is a good idea to choose a lower value.\n"
17653
17906
"but will be slow.\n"
17654
17907
msgstr ""
17655
17908
 
17656
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:103
 
17909
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:104
17657
17910
msgid ""
17658
17911
"The threshold of face suggestions.\n"
17659
17912
"A larger suggestion threshold means that fewer suggestions will be "
17661
17914
"however these will be more accurate.\n"
17662
17915
msgstr ""
17663
17916
 
17664
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:115
 
17917
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:116
17665
17918
msgid ""
17666
17919
"If this option is enabled, digiKam will search for faces in your images,\n"
17667
17920
"thus making it easier to tag people in your photographs.\n"
17668
17921
msgstr ""
17669
17922
 
17670
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:117
 
17923
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:118
17671
17924
msgid "Enable face detection"
17672
17925
msgstr ""
17673
17926
 
17674
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:121
 
17927
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:122
17675
17928
msgid ""
17676
17929
"If this option is enabled, digiKam will try to identify detected faces,\n"
17677
17930
"and present you with suggestions of similar faces,\n"
17678
17931
"thus making person tagging even faster.\n"
17679
17932
msgstr ""
17680
17933
 
17681
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:124
 
17934
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:125
17682
17935
msgid "Enable face suggestion"
17683
17936
msgstr ""
17684
17937
 
17945
18198
"currently these paths exist and are scanned:<ul><li>%1</li></ul>"
17946
18199
msgstr ""
17947
18200
 
17948
 
#: utilities/setup/setupiofiles.cpp:130
 
18201
#: utilities/setup/setupiofiles.cpp:133
17949
18202
msgid "Show Settings Dialog when Saving Image Files"
17950
18203
msgstr ""
17951
18204
 
17952
 
#: utilities/setup/setupiofiles.cpp:131
 
18205
#: utilities/setup/setupiofiles.cpp:134
17953
18206
msgid ""
17954
18207
"<ul><li>Checked: A dialog where settings can be changed when saving image "
17955
18208
"files</li><li>Unchecked: Default settings are used when saving image files</"
18474
18727
"albums should be sorted according to these dates.</qt>"
18475
18728
msgstr ""
18476
18729
 
18477
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:82
18478
 
#, fuzzy
18479
 
#| msgid "Clear all"
18480
 
msgid "Check all"
18481
 
msgstr "Očisti sve"
18482
 
 
18483
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:89
18484
 
msgid "A list of available Kipi plugins."
18485
 
msgstr ""
18486
 
 
18487
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:135
18488
 
#, kde-format
18489
 
msgid "1 Kipi plugin found"
18490
 
msgid_plural "%1 Kipi plugins found"
18491
 
msgstr[0] ""
18492
 
msgstr[1] ""
18493
 
 
18494
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:151
18495
 
#, fuzzy, kde-format
18496
 
msgctxt "%1: number of plugins activated"
18497
 
msgid "(%1 activated)"
18498
 
msgstr "Nema aktivnog filtera"
 
18730
#: utilities/setup/setupraw.cpp:103
 
18731
msgctxt "@info"
 
18732
msgid ""
 
18733
"A <emphasis>raw image file</emphasis> contains minimally processed data from "
 
18734
"the image sensor of a digital camera.<nl/>Opening a raw file requires "
 
18735
"extensive data interpretation and processing."
 
18736
msgstr ""
 
18737
 
 
18738
#: utilities/setup/setupraw.cpp:121
 
18739
#, fuzzy
 
18740
msgctxt "@label"
 
18741
msgid "Open raw files in the image editor"
 
18742
msgstr "Otvori izabranu stavku u uređivaču slika."
 
18743
 
 
18744
#: utilities/setup/setupraw.cpp:124
 
18745
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
 
18746
msgid "Fast and simple, as 8 bit image"
 
18747
msgstr ""
 
18748
 
 
18749
#: utilities/setup/setupraw.cpp:126
 
18750
#, fuzzy
 
18751
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
 
18752
msgid "Using the default settings, in 16 bit"
 
18753
msgstr "Vrati na podrazumijevana podešavanja"
 
18754
 
 
18755
#: utilities/setup/setupraw.cpp:128
 
18756
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
 
18757
msgid "Always open the Raw Import Tool to customize settings"
 
18758
msgstr ""
 
18759
 
 
18760
#: utilities/setup/setupraw.cpp:158
 
18761
#, fuzzy
 
18762
msgctxt "@title:tab"
 
18763
msgid "Behavior"
 
18764
msgstr "Ponašanje"
 
18765
 
 
18766
#: utilities/setup/setupraw.cpp:159
 
18767
#, fuzzy
 
18768
msgctxt "@title:tab"
 
18769
msgid "Default Settings"
 
18770
msgstr "Lokalne postavke"
18499
18771
 
18500
18772
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
18501
18773
msgid "&Delay between images:"
18551
18823
msgid "Show the camera make and model at the bottom of the screen."
18552
18824
msgstr ""
18553
18825
 
18554
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:122 utilities/setup/setuptooltip.cpp:220
 
18826
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:122 utilities/setup/setuptooltip.cpp:255
18555
18827
msgid "Show image caption"
18556
18828
msgstr "Prikaži komentar slike"
18557
18829
 
18580
18852
"Show the image caption at the bottom of the screen if no titles existed."
18581
18853
msgstr ""
18582
18854
 
18583
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:131 utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
 
18855
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:131 utilities/setup/setuptooltip.cpp:261
18584
18856
#, fuzzy
18585
18857
msgid "Show image labels"
18586
18858
msgstr "Prikaži oznake slike"
18628
18900
msgid "A metadata template named '%1' already exists."
18629
18901
msgstr ""
18630
18902
 
18631
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
 
18903
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:167
18632
18904
msgid "Tool-Tips Font:"
18633
18905
msgstr ""
18634
18906
 
18635
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
 
18907
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:168
18636
18908
msgid "Select here the font used to display text in tool-tips."
18637
18909
msgstr ""
18638
18910
 
18639
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
 
18911
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
18640
18912
msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips"
18641
18913
msgstr ""
18642
18914
 
18643
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
 
18915
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
18644
18916
msgid ""
18645
18917
"Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
18646
18918
"icon-view or thumb-bar item."
18647
18919
msgstr ""
18648
18920
 
18649
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:214
 
18921
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:249
18650
18922
msgid "digiKam Information"
18651
18923
msgstr "digiKam podaci"
18652
18924
 
18653
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:217 utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
 
18925
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:252 utilities/setup/setuptooltip.cpp:321
18654
18926
msgid "Show album name"
18655
18927
msgstr "Prikaži ime albuma"
18656
18928
 
18657
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 utilities/setup/setuptooltip.cpp:251
 
18929
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253 utilities/setup/setuptooltip.cpp:322
18658
18930
msgid "Set this option to display the album name."
18659
18931
msgstr ""
18660
18932
 
18661
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:221
 
18933
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
18662
18934
msgid "Set this option to display the image captions."
18663
18935
msgstr ""
18664
18936
 
18665
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223
 
18937
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:258
18666
18938
msgid "Show image tags"
18667
18939
msgstr "Prikaži oznake slike"
18668
18940
 
18669
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:224
 
18941
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
18670
18942
msgid "Set this option to display the image tags."
18671
18943
msgstr ""
18672
18944
 
18673
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
 
18945
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
18674
18946
msgid "Set this option to display the image pick, color, rating labels."
18675
18947
msgstr ""
18676
18948
 
18677
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:244
 
18949
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:273
 
18950
#, fuzzy
 
18951
#| msgid "Photograph Information"
 
18952
msgid "Video Information"
 
18953
msgstr "Podaci o aparatu"
 
18954
 
 
18955
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:276
 
18956
#, fuzzy
 
18957
#| msgid "Preserve Aspect Ratio"
 
18958
msgid "Show Video Aspect Ratio"
 
18959
msgstr "Očuvaj razmjeru"
 
18960
 
 
18961
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:277 utilities/setup/setuptooltip.cpp:292
 
18962
msgid "Set this option to display the Aspect Ratio of the Video"
 
18963
msgstr ""
 
18964
 
 
18965
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:279
 
18966
#, fuzzy
 
18967
#| msgid "Show on right panel"
 
18968
msgid "Show Audio Bit Rate"
 
18969
msgstr "Prikaži u desnom panelu"
 
18970
 
 
18971
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:280
 
18972
msgid "Set this option to display the Audio Bit Rate of the Video"
 
18973
msgstr ""
 
18974
 
 
18975
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:282
 
18976
#, fuzzy
 
18977
#| msgid "Show image type"
 
18978
msgid "Show Audio Channel Type"
 
18979
msgstr "Prikaži vrstu slike"
 
18980
 
 
18981
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:283
 
18982
msgid "Set this option to display the Audio Channel Type of the Video"
 
18983
msgstr ""
 
18984
 
 
18985
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:285
 
18986
msgid "Show Audio Compressor"
 
18987
msgstr ""
 
18988
 
 
18989
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:286
 
18990
msgid "Set this option to display the Audio Compressor of the Video"
 
18991
msgstr ""
 
18992
 
 
18993
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:288
 
18994
#, fuzzy
 
18995
#| msgid "Show digiKam &rating"
 
18996
msgid "Show Video Duration"
 
18997
msgstr "Prikaži digiKam-ove o&cjene"
 
18998
 
 
18999
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:289
 
19000
msgid "Set this option to display the Duration of the Video"
 
19001
msgstr ""
 
19002
 
 
19003
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:291
 
19004
#, fuzzy
 
19005
msgid "Show Video Frame Rate"
 
19006
msgstr "Prikaži ocjenu slike"
 
19007
 
 
19008
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:294
 
19009
#, fuzzy
 
19010
#| msgid "Show file date"
 
19011
msgid "Show Video Codec"
 
19012
msgstr "Prikaži datum datoteke"
 
19013
 
 
19014
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:295
 
19015
msgid "Set this option to display the Codec of the Video"
 
19016
msgstr ""
 
19017
 
 
19018
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:315
18678
19019
msgid "Show album items' tool-tips"
18679
19020
msgstr ""
18680
19021
 
18681
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:245
 
19022
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:316
18682
19023
msgid "Album Information"
18683
19024
msgstr ""
18684
19025
 
18685
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:247
 
19026
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:318 utilities/setup/setuptooltip.cpp:355
18686
19027
msgid ""
18687
19028
"Set this option to display album information when the mouse hovers over a "
18688
19029
"folder-view item."
18689
19030
msgstr ""
18690
19031
 
18691
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253
 
19032
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:324
18692
19033
msgid "Show album date"
18693
19034
msgstr ""
18694
19035
 
18695
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:254
 
19036
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:325
18696
19037
msgid "Set this option to display the album date."
18697
19038
msgstr ""
18698
19039
 
18699
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
 
19040
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:327
18700
19041
msgid "Show album collection"
18701
19042
msgstr ""
18702
19043
 
18703
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:257
 
19044
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:328
18704
19045
msgid "Set this option to display the album collection."
18705
19046
msgstr ""
18706
19047
 
18707
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
 
19048
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:330
18708
19049
msgid "Show album category"
18709
19050
msgstr ""
18710
19051
 
18711
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:260
 
19052
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:331
18712
19053
msgid "Set this option to display the album category."
18713
19054
msgstr ""
18714
19055
 
18715
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
 
19056
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:333
18716
19057
msgid "Show album caption"
18717
19058
msgstr ""
18718
19059
 
18719
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:263
 
19060
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:334
18720
19061
msgid "Set this option to display the album caption."
18721
19062
msgstr ""
18722
19063
 
18723
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:280
 
19064
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:352
 
19065
msgid "Show import items' tool-tips"
 
19066
msgstr ""
 
19067
 
 
19068
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:353
 
19069
#, fuzzy
 
19070
#| msgid "Image Information"
 
19071
msgid "Import Information"
 
19072
msgstr "Podaci o slici"
 
19073
 
 
19074
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:358
 
19075
#, fuzzy
 
19076
#| msgid "Show file name"
 
19077
msgid "Show item name"
 
19078
msgstr "Prikaži ime datoteke"
 
19079
 
 
19080
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:359
 
19081
msgid "Set this option to display the item name."
 
19082
msgstr ""
 
19083
 
 
19084
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:361
 
19085
#, fuzzy
 
19086
#| msgid "Show file date"
 
19087
msgid "Show item date"
 
19088
msgstr "Prikaži datum datoteke"
 
19089
 
 
19090
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:362
 
19091
msgid "Set this option to display the item date."
 
19092
msgstr ""
 
19093
 
 
19094
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:364
 
19095
#, fuzzy
 
19096
#| msgid "Show file size"
 
19097
msgid "Show item size"
 
19098
msgstr "Prikaži veličinu datoteke"
 
19099
 
 
19100
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:365
 
19101
msgid "Set this option to display the item size."
 
19102
msgstr ""
 
19103
 
 
19104
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:367
 
19105
#, fuzzy
 
19106
#| msgid "Show image type"
 
19107
msgid "Show item type"
 
19108
msgstr "Prikaži vrstu slike"
 
19109
 
 
19110
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:368
 
19111
msgid "Set this option to display the item type."
 
19112
msgstr ""
 
19113
 
 
19114
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:370
 
19115
#, fuzzy
 
19116
#| msgid "Show image dimensions"
 
19117
msgid "Show item dimensions"
 
19118
msgstr "Prikaži veličinu slike"
 
19119
 
 
19120
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:371
 
19121
msgid "Set this option to display the item dimensions."
 
19122
msgstr ""
 
19123
 
 
19124
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:413
18724
19125
msgid "Icon Items"
18725
19126
msgstr ""
18726
19127
 
18727
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:281
 
19128
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:414
18728
19129
msgid "Album Items"
18729
19130
msgstr ""
18730
19131
 
18731
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:129
 
19132
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:415
 
19133
#, fuzzy
 
19134
#| msgid "&Sort Images"
 
19135
msgid "Import Items"
 
19136
msgstr "&Sortiraj slike"
 
19137
 
 
19138
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:134
18732
19139
msgid "Enable Non-Destructive Editing and Versioning"
18733
19140
msgstr ""
18734
19141
 
18735
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:131
 
19142
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:136
18736
19143
msgctxt "@info:tooltip"
18737
19144
msgid "Enable support for non-destructive editing and image versioning"
18738
19145
msgstr ""
18739
19146
 
18740
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:133
 
19147
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:138
18741
19148
msgctxt "@info:whatsthis"
18742
19149
msgid ""
18743
19150
"<para><interface>Non-Destructive Editing and Versioning</interface> allows "
18746
19153
"and can be accessed later.</para>"
18747
19154
msgstr ""
18748
19155
 
18749
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:143
 
19156
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:148
18750
19157
msgctxt "@info:tooltip"
18751
19158
msgid "Get information on non-destructive editing and file versioning"
18752
19159
msgstr ""
18753
19160
 
18754
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:152
 
19161
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:157
18755
19162
msgctxt "@title:group"
18756
19163
msgid "Workspace File Format"
18757
19164
msgstr ""
18758
19165
 
18759
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:157
 
19166
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:162
18760
19167
#, fuzzy
18761
19168
msgctxt "@label"
18762
19169
msgid "Save files as"
18763
19170
msgstr "Imena datoteka fotoaparata"
18764
19171
 
18765
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:161
 
19172
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:166
18766
19173
msgctxt "@label:listbox"
18767
19174
msgid "JPEG"
18768
19175
msgstr ""
18769
19176
 
18770
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:162
 
19177
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:167
18771
19178
msgctxt "@label:listbox"
18772
19179
msgid "TIFF"
18773
19180
msgstr ""
18774
19181
 
18775
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:163
 
19182
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:168
18776
19183
msgctxt "@label:listbox"
18777
19184
msgid "PNG"
18778
19185
msgstr ""
18779
19186
 
18780
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:164
 
19187
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:169
18781
19188
msgctxt "@label:listbox"
18782
19189
msgid "PGF"
18783
19190
msgstr ""
18784
19191
 
18785
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:165
18786
 
#, fuzzy
18787
 
msgctxt "@label:listbox"
18788
 
msgid "JPEG 2000"
18789
 
msgstr "JPEG 2000 slika"
18790
 
 
18791
19192
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:170
 
19193
#, fuzzy
 
19194
msgctxt "@label:listbox"
 
19195
msgid "JPEG 2000"
 
19196
msgstr "JPEG 2000 slika"
 
19197
 
 
19198
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:175
18792
19199
msgctxt "@info:whatsthis"
18793
19200
msgid ""
18794
19201
"<title>Default File Format for Saving</title><para>Select the file format in "
18814
19221
"list></para>"
18815
19222
msgstr ""
18816
19223
 
18817
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:221
 
19224
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:227
18818
19225
msgctxt "@info:tooltip"
18819
19226
msgid "Get information on available image file formats"
18820
19227
msgstr ""
18821
19228
 
18822
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:238
 
19229
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:244
18823
19230
msgctxt "@label"
18824
19231
msgid "When closing the editor"
18825
19232
msgstr ""
18826
19233
 
18827
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:241
 
19234
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:247
18828
19235
msgctxt "@option:radio"
18829
19236
msgid "Always ask to save changes"
18830
19237
msgstr ""
18831
19238
 
18832
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:242
 
19239
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:248
18833
19240
#, fuzzy
18834
19241
msgctxt "@option:radio"
18835
19242
msgid "Save changes automatically"
18836
19243
msgstr "Uskladi panele automatski"
18837
19244
 
18838
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:273
 
19245
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:280
18839
19246
msgctxt "@info:whatsthis"
18840
19247
msgid ""
18841
19248
"<para>First and foremost, the <emphasis>original image will never be "
18850
19257
"</para> "
18851
19258
msgstr ""
18852
19259
 
18853
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:288
 
19260
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:295
18854
19261
msgctxt "@label"
18855
19262
msgid "Keep a snapshot of an edited image"
18856
19263
msgstr ""
18857
19264
 
18858
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:292
18859
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:353
 
19265
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:299
 
19266
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:364
18860
19267
msgctxt "@info:tooltip"
18861
19268
msgid "Get an explanation for these options"
18862
19269
msgstr ""
18863
19270
 
18864
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:294
 
19271
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:301
18865
19272
msgctxt "@option:check"
18866
19273
msgid "After converting from a RAW image"
18867
19274
msgstr ""
18868
19275
 
18869
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:295
 
19276
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:302
18870
19277
msgctxt "@option:check"
18871
19278
msgid "After each editing session"
18872
19279
msgstr ""
18873
19280
 
18874
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:296
 
19281
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:303
18875
19282
msgctxt "@option:check"
18876
19283
msgid "After each step that is not completely reproducible"
18877
19284
msgstr ""
18878
19285
 
18879
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:340
 
19286
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:351
18880
19287
msgctxt "@info:whatsthis"
18881
19288
msgid ""
18882
19289
"<para>If an image has been edited, only the <interface>current versions</"
18886
19293
"files permanently.</para>"
18887
19294
msgstr ""
18888
19295
 
18889
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:346
 
19296
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:357
18890
19297
msgctxt "@label"
18891
19298
msgid "In main view"
18892
19299
msgstr ""
18893
19300
 
18894
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:355
 
19301
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:366
18895
19302
#, fuzzy
18896
19303
msgctxt "@option:check"
18897
19304
msgid "Always show original images"
18898
19305
msgstr "Koristi originalna imena datoteka"
18899
19306
 
18900
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:356
 
19307
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:367
18901
19308
msgctxt "@option:check"
18902
19309
msgid "Always show intermediate snapshots"
18903
19310
msgstr ""
18926
19333
msgid "Giving a presentation"
18927
19334
msgstr "Prezentujem"
18928
19335
 
 
19336
#~ msgid "Back to Album"
 
19337
#~ msgstr "Nazad u album"
 
19338
 
 
19339
#~ msgid "EXIF rotating file %1..."
 
19340
#~ msgstr "EXIF rotiram datoteku %1..."
 
19341
 
 
19342
#~ msgid "Retrieving file %1 from camera..."
 
19343
#~ msgstr "Uzimam datoteku %1 iz fotoaparata..."
 
19344
 
 
19345
#~ msgid "Download && Delete"
 
19346
#~ msgstr "Preuzmi i obriši"
 
19347
 
 
19348
#, fuzzy
 
19349
#~| msgid "No options available"
 
19350
#~ msgid "No tool available"
 
19351
#~ msgstr "Nema dostupnih opcija"
 
19352
 
 
19353
#, fuzzy
 
19354
#~| msgid "Clear all"
 
19355
#~ msgid "Check all"
 
19356
#~ msgstr "Očisti sve"
 
19357
 
 
19358
#, fuzzy
 
19359
#~ msgctxt "%1: number of plugins activated"
 
19360
#~ msgid "(%1 activated)"
 
19361
#~ msgstr "Nema aktivnog filtera"
 
19362
 
18929
19363
#, fuzzy
18930
19364
#~ msgctxt "View the selected image"
18931
19365
#~ msgid "View Image"
18981
19415
#~ msgid "process items selection"
18982
19416
#~ msgstr "Uklopi u &izbor"
18983
19417
 
18984
 
#~ msgid "Duration: %1"
18985
 
#~ msgstr "Trajanje: %1"
18986
 
 
18987
19418
#~ msgid "&Close"
18988
19419
#~ msgstr "&Zatvori"
18989
19420