~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ml/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmstyle.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.27 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-ibmv38ogtmohgntx
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:13+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 01:54+0530\n"
12
12
"Last-Translator: ANI PETER|അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
86
86
msgid "High display resolution and Very High CPU"
87
87
msgstr "കൂടിയ ഡിസ്പ്ലെ റിസല്യൂഷന്‍, വളരെ കൂടിയ സിപിയു"
88
88
 
89
 
#: kcmstyle.cpp:265
 
89
#: kcmstyle.cpp:266
90
90
msgctxt "@title:tab"
91
91
msgid "&Applications"
92
92
msgstr ""
93
93
 
94
 
#: kcmstyle.cpp:266
 
94
#: kcmstyle.cpp:267
95
95
msgctxt "@title:tab"
96
96
msgid "&Fine Tuning"
97
97
msgstr ""
98
98
 
99
 
#: kcmstyle.cpp:296 kcmstyle.cpp:307
 
99
#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308
100
100
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
101
101
msgstr "ഈ രിതിയ്ക്കുള്ള ക്രമീകരണ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശകു്."
102
102
 
103
 
#: kcmstyle.cpp:298 kcmstyle.cpp:309
 
103
#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310
104
104
msgid "Unable to Load Dialog"
105
105
msgstr "ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
106
106
 
107
 
#: kcmstyle.cpp:530 kcmstyle.cpp:641
 
107
#: kcmstyle.cpp:382
 
108
msgid ""
 
109
"<p>Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started "
 
110
"applications.</p>"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: kcmstyle.cpp:383
 
114
msgctxt "@title:window"
 
115
msgid "Menu Icons Changed"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651
108
119
msgid "No description available."
109
120
msgstr "വിവരണം ലഭ്യമല്ല."
110
121
 
111
 
#: kcmstyle.cpp:641
 
122
#: kcmstyle.cpp:651
112
123
#, kde-format
113
124
msgid "Description: %1"
114
125
msgstr "വിവരണം: %1"
115
126
 
116
 
#: kcmstyle.cpp:723
 
127
#: kcmstyle.cpp:734
117
128
msgid ""
118
129
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
119
130
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
120
131
"information like a marble texture or a gradient)."
121
132
msgstr ""
122
133
 
123
 
#: kcmstyle.cpp:727
 
134
#: kcmstyle.cpp:738
124
135
msgid ""
125
136
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
126
137
"apply it to the whole desktop."
127
138
msgstr ""
128
139
 
129
 
#: kcmstyle.cpp:730
 
140
#: kcmstyle.cpp:741
130
141
msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
131
142
msgstr ""
132
143
 
133
 
#: kcmstyle.cpp:731
 
144
#: kcmstyle.cpp:742
134
145
msgid ""
135
146
"<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
136
147
"resolutions.</p><p><b>Text Only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</"
139
150
"and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
140
151
msgstr ""
141
152
 
142
 
#: kcmstyle.cpp:738
 
153
#: kcmstyle.cpp:749
143
154
msgid ""
144
155
"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
145
156
"some important buttons."
146
157
msgstr ""
147
158
 
148
 
#: kcmstyle.cpp:740
 
159
#: kcmstyle.cpp:751
 
160
msgid ""
 
161
"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
 
162
"most menu items."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: kcmstyle.cpp:753
149
166
msgid ""
150
167
"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations."
151
168
msgstr ""
152
169
 
 
170
#: rc.cpp:1
 
171
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
172
msgid "Your names"
 
173
msgstr "അനി പീറ്റര്‍"
 
174
 
 
175
#: rc.cpp:2
 
176
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
177
msgid "Your emails"
 
178
msgstr "peter.ani@gmail.com"
 
179
 
153
180
#. i18n: file: finetuning.ui:17
154
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
155
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:68
 
182
#: rc.cpp:5
156
183
#, fuzzy
157
184
#| msgid "Graphical User Interface:"
158
185
msgid "Graphical effects:"
160
187
 
161
188
#. i18n: file: finetuning.ui:43
162
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
163
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:71
 
190
#: rc.cpp:8
164
191
#, fuzzy
165
192
#| msgid "Sho&w icons on buttons"
166
193
msgid "Show icons on buttons:"
167
194
msgstr "ബട്ടണുകളില്‍ ചിത്രം കാ&ണിക്കുക"
168
195
 
169
196
#. i18n: file: finetuning.ui:63
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
198
#: rc.cpp:11
 
199
#, fuzzy
 
200
#| msgid "Sho&w icons on buttons"
 
201
msgid "Show icons in menus:"
 
202
msgstr "ബട്ടണുകളില്‍ ചിത്രം കാ&ണിക്കുക"
 
203
 
 
204
#. i18n: file: finetuning.ui:83
170
205
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
171
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:74
 
206
#: rc.cpp:14
172
207
msgid "Toolbars"
173
208
msgstr ""
174
209
 
175
 
#. i18n: file: finetuning.ui:69
 
210
#. i18n: file: finetuning.ui:89
176
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
177
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:77
 
212
#: rc.cpp:17
178
213
msgid "Main toolbar text:"
179
214
msgstr ""
180
215
 
181
 
#. i18n: file: finetuning.ui:83
182
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
183
 
#. i18n: file: finetuning.ui:120
184
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
185
 
#. i18n: file: finetuning.ui:83
186
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
187
 
#. i18n: file: finetuning.ui:120
188
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
189
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:80 rc.cpp:95
 
216
#. i18n: file: finetuning.ui:103
 
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
 
218
#. i18n: file: finetuning.ui:140
 
219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 
220
#: rc.cpp:20 rc.cpp:35
190
221
msgid "No Text"
191
222
msgstr ""
192
223
 
193
 
#. i18n: file: finetuning.ui:88
194
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
195
 
#. i18n: file: finetuning.ui:125
196
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
197
 
#. i18n: file: finetuning.ui:88
198
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
199
 
#. i18n: file: finetuning.ui:125
200
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
201
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:83 rc.cpp:98
 
224
#. i18n: file: finetuning.ui:108
 
225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
 
226
#. i18n: file: finetuning.ui:145
 
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 
228
#: rc.cpp:23 rc.cpp:38
202
229
msgid "Text Only"
203
230
msgstr "വാചകം മാത്രം"
204
231
 
205
 
#. i18n: file: finetuning.ui:93
206
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
207
 
#. i18n: file: finetuning.ui:130
208
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
209
 
#. i18n: file: finetuning.ui:93
210
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
211
 
#. i18n: file: finetuning.ui:130
212
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
213
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:86 rc.cpp:101
 
232
#. i18n: file: finetuning.ui:113
 
233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
 
234
#. i18n: file: finetuning.ui:150
 
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 
236
#: rc.cpp:26 rc.cpp:41
214
237
#, fuzzy
215
238
#| msgid "Text Alongside Icons"
216
239
msgid "Text Beside Icons"
217
240
msgstr "വാചകത്തിനൊപ്പമുള്ള ചിത്രങ്ങള്‍"
218
241
 
219
 
#. i18n: file: finetuning.ui:98
220
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
221
 
#. i18n: file: finetuning.ui:135
222
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
223
 
#. i18n: file: finetuning.ui:98
224
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
225
 
#. i18n: file: finetuning.ui:135
226
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
227
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:89 rc.cpp:104
 
242
#. i18n: file: finetuning.ui:118
 
243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
 
244
#. i18n: file: finetuning.ui:155
 
245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 
246
#: rc.cpp:29 rc.cpp:44
228
247
#, fuzzy
229
248
#| msgid "Text Under Icons"
230
249
msgid "Text Below Icons"
231
250
msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ കീഴിലുള്ള വാചകം"
232
251
 
233
 
#. i18n: file: finetuning.ui:106
 
252
#. i18n: file: finetuning.ui:126
234
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
235
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:92
 
254
#: rc.cpp:32
236
255
msgid "Secondary toolbar text:"
237
256
msgstr ""
238
257
 
239
258
#. i18n: file: stylepreview.ui:19
240
259
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
241
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:107
 
260
#: rc.cpp:47
242
261
msgid "Tab 1"
243
262
msgstr "ടാബ് 1"
244
263
 
245
264
#. i18n: file: stylepreview.ui:29
246
265
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
247
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:110
 
266
#: rc.cpp:50
248
267
msgid "Group Box"
249
268
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ബോക്സ്"
250
269
 
252
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
253
272
#. i18n: file: stylepreview.ui:45
254
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
255
 
#. i18n: file: stylepreview.ui:35
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
257
 
#. i18n: file: stylepreview.ui:45
258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
259
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:113 rc.cpp:116
 
274
#: rc.cpp:53 rc.cpp:56
260
275
msgid "Radio button"
261
276
msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്‍"
262
277
 
263
278
#. i18n: file: stylepreview.ui:62
264
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
265
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:119
 
280
#: rc.cpp:59
266
281
msgid "Checkbox"
267
282
msgstr "ചെക്ബോക്സ്"
268
283
 
269
284
#. i18n: file: stylepreview.ui:115
270
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
271
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:122
 
286
#: rc.cpp:62
272
287
msgid "Button"
273
288
msgstr "ബട്ടണ്‍"
274
289
 
275
290
#. i18n: file: stylepreview.ui:125
276
291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
277
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:125
 
292
#: rc.cpp:65
278
293
msgid "Combobox"
279
294
msgstr "കോമ്പോബോക്സ്"
280
295
 
281
296
#. i18n: file: stylepreview.ui:155
282
297
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
283
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:128
 
298
#: rc.cpp:68
284
299
msgid "Tab 2"
285
300
msgstr "ടാബ് 2"
286
301
 
287
 
#: rc.cpp:64
288
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
289
 
msgid "Your names"
290
 
msgstr "അനി പീറ്റര്‍"
291
 
 
292
 
#: rc.cpp:65
293
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
294
 
msgid "Your emails"
295
 
msgstr "peter.ani@gmail.com"
296
 
 
297
302
#: styleconfdialog.cpp:29
298
303
#, kde-format
299
304
msgid "Configure %1"