~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ml/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwrite.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.27 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-ibmv38ogtmohgntx
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kdebase\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 04:36+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 06:59+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:46-0800\n"
13
13
"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
136
136
msgstr "കെറൈറ്റ്"
137
137
 
138
138
#: kwritemain.cpp:627
 
139
#, fuzzy
 
140
#| msgid "KWrite - Text Editor"
139
141
msgid "KWrite - Text Editor"
140
142
msgstr "കെറൈറ്റ് - എഴുത്തിടം"
141
143
 
360
362
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
361
363
msgstr "ഞാന്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുവാന്‍ മറന്ന സംഭാവന ചെയ്ത എല്ലാവരും"
362
364
 
363
 
#: kwritemain.cpp:666
 
365
#: kwritemain.cpp:667
364
366
msgid "Read the contents of stdin"
365
367
msgstr "stdin-ന്റെ ഉള്ളടക്കം വായിക്കുക"
366
368
 
367
 
#: kwritemain.cpp:667
 
369
#: kwritemain.cpp:668
368
370
msgid "Set encoding for the file to open"
369
371
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിനായി എന്‍കോഡിങ് സജ്ജമാക്കുക"
370
372
 
371
 
#: kwritemain.cpp:668
 
373
#: kwritemain.cpp:669
372
374
msgid "Navigate to this line"
373
375
msgstr "ഈ വരിയിലേക്കു് പോകുക"
374
376
 
375
 
#: kwritemain.cpp:669
 
377
#: kwritemain.cpp:670
376
378
msgid "Navigate to this column"
377
379
msgstr "ഈ നിരയിലേക്കു് പോകുക"
378
380
 
379
 
#: kwritemain.cpp:670
 
381
#: kwritemain.cpp:671
380
382
msgid "Document to open"
381
383
msgstr "തുറക്കുന്നതിനുള്ള രചന"
382
384
 
383
 
#: kwritemain.cpp:684
 
385
#: kwritemain.cpp:685
384
386
msgid "Choose Editor Component"
385
387
msgstr "എഴുത്തിട ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
386
388
 
 
389
#: rc.cpp:1
 
390
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
391
msgid "Your names"
 
392
msgstr "അനി പീറ്റര്‍, ഹരി വിഷ്ണു, പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍"
 
393
 
 
394
#: rc.cpp:2
 
395
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
396
msgid "Your emails"
 
397
msgstr "peter.ani@gmail.com, harivishnu@gmail.com, pravi.a@gmail.com"
 
398
 
387
399
#. i18n: file: kwriteui.rc:5
388
400
#. i18n: ectx: Menu (file)
389
 
#: rc.cpp:3
 
401
#: rc.cpp:5
390
402
msgid "&File"
391
403
msgstr "&ഫയല്‍"
392
404
 
393
405
#. i18n: file: kwriteui.rc:27
394
406
#. i18n: ectx: Menu (edit)
395
 
#: rc.cpp:6
 
407
#: rc.cpp:8
396
408
msgid "&Edit"
397
409
msgstr "&ചിട്ട"
398
410
 
399
411
#. i18n: file: kwriteui.rc:39
400
412
#. i18n: ectx: Menu (view)
401
 
#: rc.cpp:9
 
413
#: rc.cpp:11
402
414
msgid "&View"
403
415
msgstr "&കാഴ്ച"
404
416
 
405
417
#. i18n: file: kwriteui.rc:45
406
418
#. i18n: ectx: Menu (tools)
407
 
#: rc.cpp:12
 
419
#: rc.cpp:14
408
420
msgid "&Tools"
409
421
msgstr "&ഉപകരണങ്ങള്‍"
410
422
 
411
423
#. i18n: file: kwriteui.rc:51
412
424
#. i18n: ectx: Menu (settings)
413
 
#: rc.cpp:15
 
425
#: rc.cpp:17
414
426
msgid "&Settings"
415
427
msgstr "&സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
416
428
 
417
429
#. i18n: file: kwriteui.rc:62
418
430
#. i18n: ectx: Menu (help)
419
 
#: rc.cpp:18
 
431
#: rc.cpp:20
420
432
msgid "&Help"
421
433
msgstr "&സഹായം"
422
434
 
423
435
#. i18n: file: kwriteui.rc:67
424
436
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
425
 
#: rc.cpp:21
 
437
#: rc.cpp:23
426
438
msgid "Main Toolbar"
427
439
msgstr "പ്രധാന ഉപകരണപ്പട്ട"
428
 
 
429
 
#: rc.cpp:22
430
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
431
 
msgid "Your names"
432
 
msgstr "അനി പീറ്റര്‍, ഹരി വിഷ്ണു, പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍"
433
 
 
434
 
#: rc.cpp:23
435
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
436
 
msgid "Your emails"
437
 
msgstr "peter.ani@gmail.com, harivishnu@gmail.com, pravi.a@gmail.com"