~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ml/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.27 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-ibmv38ogtmohgntx
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kio4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 01:38+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:17+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 20:40+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Divya.k <dkrnDivyaNarayanan@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
 
21
 
#: kio/kimageio.cpp:43
22
 
msgid "All Pictures"
23
 
msgstr "എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും"
 
21
#: kio/connection.cpp:211
 
22
#, kde-format
 
23
msgid "Unable to create io-slave: %1"
 
24
msgstr "%1 ഐഒ സ്ലേവ് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
24
25
 
25
26
#: kio/kscan.cpp:50
26
27
msgid "Acquire Image"
30
31
msgid "OCR Image"
31
32
msgstr "ഓസിആര്‍ ചിത്രം"
32
33
 
33
 
#: kio/connection.cpp:211
34
 
#, kde-format
35
 
msgid "Unable to create io-slave: %1"
36
 
msgstr "%1 ഐഒ സ്ലേവ് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
37
 
 
38
 
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:236
39
 
#, kde-format
40
 
msgctxt "Items in a folder"
41
 
msgid "1 item"
42
 
msgid_plural "%1 items"
43
 
msgstr[0] "1 വസ്തു"
44
 
msgstr[1] "%1 വസ്തുക്കള്‍"
45
 
 
46
 
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:292 kio/kfileitemdelegate.cpp:296
47
 
msgctxt "@info mimetype"
48
 
msgid "Unknown"
49
 
msgstr "അപരിചിതം"
50
 
 
51
34
#: kio/global.cpp:89
52
35
#, kde-format
53
36
msgid "1 day %2"
55
38
msgstr[0] "1 ദിവസം %2"
56
39
msgstr[1] "%1 ദിവസങ്ങള്‍ %2"
57
40
 
58
 
#: kio/global.cpp:120 kio/global.cpp:137
 
41
#: kio/global.cpp:122 kio/global.cpp:139
59
42
#, kde-format
60
43
msgid "%1 Item"
61
44
msgid_plural "%1 Items"
62
45
msgstr[0] "1 വസ്തു"
63
46
msgstr[1] "%1 വസ്തുക്കള്‍"
64
47
 
65
 
#: kio/global.cpp:124
 
48
#: kio/global.cpp:126
66
49
#, kde-format
67
50
msgid "1 Folder"
68
51
msgid_plural "%1 Folders"
69
52
msgstr[0] "1 അറ"
70
53
msgstr[1] "%1 അറകള്‍"
71
54
 
72
 
#: kio/global.cpp:125
 
55
#: kio/global.cpp:127
73
56
#, kde-format
74
57
msgid "1 File"
75
58
msgid_plural "%1 Files"
76
59
msgstr[0] "1 ഫയല്‍"
77
60
msgstr[1] "%1 ഫയലുകള്‍"
78
61
 
79
 
#: kio/global.cpp:128
 
62
#: kio/global.cpp:130
80
63
#, fuzzy, kde-format
81
64
#| msgctxt "Items (Folders, Files)"
82
65
#| msgid "%1 (%2, %3)"
84
67
msgid "%1, %2 (%3)"
85
68
msgstr "%1 (%2, %3)"
86
69
 
87
 
#: kio/global.cpp:129
 
70
#: kio/global.cpp:131
88
71
#, fuzzy, kde-format
89
72
#| msgid "%1 (%2)"
90
73
msgctxt "folders, files"
91
74
msgid "%1, %2"
92
75
msgstr "%1 (%2)"
93
76
 
94
 
#: kio/global.cpp:131
 
77
#: kio/global.cpp:133
95
78
#, fuzzy, kde-format
96
79
#| msgid "%1 (%2)"
97
80
msgctxt "files (size)"
98
81
msgid "%1 (%2)"
99
82
msgstr "%1 (%2)"
100
83
 
101
 
#: kio/global.cpp:138
 
84
#: kio/global.cpp:140
102
85
#, fuzzy, kde-format
103
86
#| msgid "%1 (%2)"
104
87
msgctxt "items: folders, files (size)"
105
88
msgid "%1: %2"
106
89
msgstr "%1 (%2)"
107
90
 
108
 
#: kio/global.cpp:169
 
91
#: kio/global.cpp:171
109
92
#, kde-format
110
93
msgid "Could not read %1."
111
94
msgstr "%1 ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
112
95
 
113
 
#: kio/global.cpp:172
 
96
#: kio/global.cpp:174
114
97
#, kde-format
115
98
msgid "Could not write to %1."
116
99
msgstr "%1 തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
117
100
 
118
 
#: kio/global.cpp:175
 
101
#: kio/global.cpp:177
119
102
#, kde-format
120
103
msgid "Could not start process %1."
121
104
msgstr "%1 പ്രവര്‍ത്തനം തുടങ്ങാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
122
105
 
123
 
#: kio/global.cpp:178
 
106
#: kio/global.cpp:180
124
107
#, kde-format
125
108
msgid ""
126
109
"Internal Error\n"
131
114
"ദയവായി http://bugs.kde.org-ലേക്കു് ഒരു ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുക\n"
132
115
"%1"
133
116
 
134
 
#: kio/global.cpp:181
 
117
#: kio/global.cpp:183
135
118
#, kde-format
136
119
msgid "Malformed URL %1."
137
120
msgstr "തെറ്റായ യുആര്‍എല്‍ %1."
138
121
 
139
 
#: kio/global.cpp:184
 
122
#: kio/global.cpp:186
140
123
#, kde-format
141
124
msgid "The protocol %1 is not supported."
142
125
msgstr "%1 സംമ്പ്രദായത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
143
126
 
144
 
#: kio/global.cpp:187
 
127
#: kio/global.cpp:189
145
128
#, kde-format
146
129
msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
147
130
msgstr "%1 സമ്പ്രദായം ഒരു ഫില്‍‌റ്റര്‍ സമ്പ്രദായം മാത്രമാണു്."
148
131
 
149
 
#: kio/global.cpp:194
 
132
#: kio/global.cpp:196
150
133
#, kde-format
151
134
msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
152
135
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ചതു് ഒരു ഫയലായിരുന്നു, എന്നാല്‍ %1 ഒരു ഫോള്‍ഡറാണു്."
153
136
 
154
 
#: kio/global.cpp:197
 
137
#: kio/global.cpp:199
155
138
#, kde-format
156
139
msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
157
140
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ചതു് ഒരു ഫോള്‍ഡറായിരുന്നു, എന്നാല്‍ %1 ഒരു ഫയലാണു്."
158
141
 
159
 
#: kio/global.cpp:200
 
142
#: kio/global.cpp:202
160
143
#, kde-format
161
144
msgid "The file or folder %1 does not exist."
162
145
msgstr "%1 ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലില്ല."
163
146
 
164
 
#: kio/global.cpp:203
 
147
#: kio/global.cpp:205
165
148
#, kde-format
166
149
msgid "A file named %1 already exists."
167
150
msgstr "%1 എന്ന പേരില്‍ ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്."
168
151
 
169
 
#: kio/global.cpp:206
 
152
#: kio/global.cpp:208
170
153
#, kde-format
171
154
msgid "A folder named %1 already exists."
172
155
msgstr "%1 എന്ന പേരില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്."
173
156
 
174
 
#: kio/global.cpp:209
 
157
#: kio/global.cpp:211
175
158
msgid "No hostname specified."
176
159
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല."
177
160
 
178
 
#: kio/global.cpp:209
 
161
#: kio/global.cpp:211
179
162
#, kde-format
180
163
msgid "Unknown host %1"
181
164
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് %1"
182
165
 
183
 
#: kio/global.cpp:212
 
166
#: kio/global.cpp:214
184
167
#, kde-format
185
168
msgid "Access denied to %1."
186
169
msgstr "%1-ലേക്കുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."
187
170
 
188
 
#: kio/global.cpp:215
 
171
#: kio/global.cpp:217
189
172
#, kde-format
190
173
msgid ""
191
174
"Access denied.\n"
194
177
"പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു.\n"
195
178
"%1 തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
196
179
 
197
 
#: kio/global.cpp:218
 
180
#: kio/global.cpp:220
198
181
#, kde-format
199
182
msgid "Could not enter folder %1."
200
183
msgstr "%1 അറയിലേയ്ക്കു് പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
201
184
 
202
 
#: kio/global.cpp:221
 
185
#: kio/global.cpp:223
203
186
#, kde-format
204
187
msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
205
188
msgstr "%1 സമ്പ്രദായം അറ വഴിയുള്ള സേവനം നല്‍കുന്നില്ല."
206
189
 
207
 
#: kio/global.cpp:224
 
190
#: kio/global.cpp:226
208
191
#, kde-format
209
192
msgid "Found a cyclic link in %1."
210
193
msgstr "ഒരു ചാക്രികമായ കണ്ണി  %1-ല്‍ കണ്ടു."
211
194
 
212
 
#: kio/global.cpp:230
 
195
#: kio/global.cpp:232
213
196
#, kde-format
214
197
msgid "Found a cyclic link while copying %1."
215
198
msgstr "%1 പകര്‍ത്തുന്നതിനിടയില്‍ ഒരു ചാക്രികമായ കണ്ണി കണ്ടു."
216
199
 
217
 
#: kio/global.cpp:233
 
200
#: kio/global.cpp:235
218
201
#, kde-format
219
202
msgid "Could not create socket for accessing %1."
220
203
msgstr "%1-ല്‍ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സോക്കറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല."
221
204
 
222
 
#: kio/global.cpp:236
 
205
#: kio/global.cpp:238
223
206
#, kde-format
224
207
msgid "Could not connect to host %1."
225
208
msgstr "ഹോസ്റ്റ് %1-മായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
226
209
 
227
 
#: kio/global.cpp:239
 
210
#: kio/global.cpp:241
228
211
#, kde-format
229
212
msgid "Connection to host %1 is broken."
230
213
msgstr "ഹോസ്റ്റ് %1-ലേക്കുള്ള ബന്ധം തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു."
231
214
 
232
 
#: kio/global.cpp:242
 
215
#: kio/global.cpp:244
233
216
#, kde-format
234
217
msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
235
218
msgstr "%1 സമ്പ്രദായം ഒരു ഫില്‍‌റ്റര്‍ സമ്പ്രദായമല്ല."
236
219
 
237
 
#: kio/global.cpp:245
 
220
#: kio/global.cpp:247
238
221
#, kde-format
239
222
msgid ""
240
223
"Could not mount device.\n"
245
228
"രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന പിശകു്:\n"
246
229
"%1"
247
230
 
248
 
#: kio/global.cpp:248
 
231
#: kio/global.cpp:250
249
232
#, kde-format
250
233
msgid ""
251
234
"Could not unmount device.\n"
256
239
"രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന പിശകു്:\n"
257
240
"%1"
258
241
 
259
 
#: kio/global.cpp:251
 
242
#: kio/global.cpp:253
260
243
#, kde-format
261
244
msgid "Could not read file %1."
262
245
msgstr "%1 ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
263
246
 
264
 
#: kio/global.cpp:254
 
247
#: kio/global.cpp:256
265
248
#, kde-format
266
249
msgid "Could not write to file %1."
267
250
msgstr "%1 ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
268
251
 
269
 
#: kio/global.cpp:257
 
252
#: kio/global.cpp:259
270
253
#, kde-format
271
254
msgid "Could not bind %1."
272
255
msgstr "%1 കൂട്ടി ചേ൪ക്കാന്‍  സാധ്യമായില്ല"
273
256
 
274
 
#: kio/global.cpp:260
 
257
#: kio/global.cpp:262
275
258
#, kde-format
276
259
msgid "Could not listen %1."
277
260
msgstr "%1-നെ ശ്രദ്ധിക്കാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
278
261
 
279
 
#: kio/global.cpp:263
 
262
#: kio/global.cpp:265
280
263
#, kde-format
281
264
msgid "Could not accept %1."
282
265
msgstr "%1 സ്വീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
283
266
 
284
 
#: kio/global.cpp:269
 
267
#: kio/global.cpp:271
285
268
#, kde-format
286
269
msgid "Could not access %1."
287
270
msgstr "%1-ലേക്കു് പ്രവേശിക്കുവാനായില്ല."
288
271
 
289
 
#: kio/global.cpp:272
 
272
#: kio/global.cpp:274
290
273
#, kde-format
291
274
msgid "Could not terminate listing %1."
292
275
msgstr "%1-ന്റെ ക്രമീകരണം നിര്‍ത്തിവക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
293
276
 
294
 
#: kio/global.cpp:275
 
277
#: kio/global.cpp:277
295
278
#, kde-format
296
279
msgid "Could not make folder %1."
297
280
msgstr "%1 ഫോള്‍ഡറുണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
298
281
 
299
 
#: kio/global.cpp:278
 
282
#: kio/global.cpp:280
300
283
#, kde-format
301
284
msgid "Could not remove folder %1."
302
285
msgstr "%1 ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
303
286
 
304
 
#: kio/global.cpp:281
 
287
#: kio/global.cpp:283
305
288
#, kde-format
306
289
msgid "Could not resume file %1."
307
290
msgstr "%1 ഫയല്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
308
291
 
309
 
#: kio/global.cpp:284
 
292
#: kio/global.cpp:286
310
293
#, kde-format
311
294
msgid "Could not rename file %1."
312
295
msgstr "%1 ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
313
296
 
314
 
#: kio/global.cpp:287
 
297
#: kio/global.cpp:289
315
298
#, kde-format
316
299
msgid "Could not change permissions for %1."
317
300
msgstr "%1-ലേക്കുള്ള അനുമതികള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
318
301
 
319
 
#: kio/global.cpp:290
 
302
#: kio/global.cpp:292
320
303
#, kde-format
321
304
msgid "Could not change ownership for %1."
322
305
msgstr "%1-നുള്ള ഉടമസ്ഥാവകാശം മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
323
306
 
324
 
#: kio/global.cpp:293
 
307
#: kio/global.cpp:295
325
308
#, kde-format
326
309
msgid "Could not delete file %1."
327
310
msgstr "%1 ഫയല്‍ വെട്ടിമാറ്റുവാനായില്ല."
328
311
 
329
 
#: kio/global.cpp:296
 
312
#: kio/global.cpp:298
330
313
#, kde-format
331
314
msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
332
315
msgstr "%1 സമ്പ്രദായത്തിനോടനുബന്ധിച്ച പ്രവര്‍ത്തനം അപ്രതീക്ഷിതമായി കൊല്ലപ്പെട്ടു"
333
316
 
334
 
#: kio/global.cpp:299
 
317
#: kio/global.cpp:301
335
318
#, kde-format
336
319
msgid ""
337
320
"Error. Out of memory.\n"
340
323
"പിശകു്. മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല.\n"
341
324
"%1"
342
325
 
343
 
#: kio/global.cpp:302
 
326
#: kio/global.cpp:304
344
327
#, kde-format
345
328
msgid ""
346
329
"Unknown proxy host\n"
349
332
"അപരിചിതമായ പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ്\n"
350
333
"%1"
351
334
 
352
 
#: kio/global.cpp:305
 
335
#: kio/global.cpp:307
353
336
#, kde-format
354
337
msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
355
338
msgstr "ആധികാരികത പരാജയപ്പെട്ടു, %1 ഉപയോഗിച്ചു് തിരിച്ചറിയുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
356
339
 
357
 
#: kio/global.cpp:308
 
340
#: kio/global.cpp:310
358
341
#, kde-format
359
342
msgid ""
360
343
"User canceled action\n"
363
346
"ഉപയോക്താവ് പ്രവര്‍ത്തനം റദ്ദാക്കി\n"
364
347
"%1"
365
348
 
366
 
#: kio/global.cpp:311
 
349
#: kio/global.cpp:313
367
350
#, kde-format
368
351
msgid ""
369
352
"Internal error in server\n"
372
355
"സര്‍വറില്‍ ആന്തരിക പിശകു്\n"
373
356
"%1"
374
357
 
375
 
#: kio/global.cpp:314
 
358
#: kio/global.cpp:316
376
359
#, kde-format
377
360
msgid ""
378
361
"Timeout on server\n"
381
364
"സര്‍വറില്‍ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
382
365
"%1"
383
366
 
384
 
#: kio/global.cpp:317
 
367
#: kio/global.cpp:319
385
368
#, kde-format
386
369
msgid ""
387
370
"Unknown error\n"
390
373
"അപരിചിതമായ പിശകു്\n"
391
374
"%1"
392
375
 
393
 
#: kio/global.cpp:320
 
376
#: kio/global.cpp:322
394
377
#, kde-format
395
378
msgid ""
396
379
"Unknown interrupt\n"
399
382
"അപരിചിതമായ ഇന്ററപ്റ്റ്\n"
400
383
"%1"
401
384
 
402
 
#: kio/global.cpp:331
 
385
#: kio/global.cpp:333
403
386
#, kde-format
404
387
msgid ""
405
388
"Could not delete original file %1.\n"
408
391
"യഥാര്‍ത്ഥ ഫയല്‍ %1 വെട്ടിമാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.\n"
409
392
"ദയവായി അനുമതികള്‍ പരിശോധിക്കുക."
410
393
 
411
 
#: kio/global.cpp:334
 
394
#: kio/global.cpp:336
412
395
#, kde-format
413
396
msgid ""
414
397
"Could not delete partial file %1.\n"
417
400
"അപൂര്‍ണ്ണമായ ഫയല്‍ %1 നീക്കംചെയ്യവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.\n"
418
401
"ദയവായി അനുമതികള്‍ പരിശോധിക്കുക."
419
402
 
420
 
#: kio/global.cpp:337
 
403
#: kio/global.cpp:339
421
404
#, kde-format
422
405
msgid ""
423
406
"Could not rename original file %1.\n"
426
409
"യഥാര്‍ത്ഥ ഫയല്‍ %1-ന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.\n"
427
410
"ദയവായി അനുമതികള്‍ പരിശോധിക്കുക."
428
411
 
429
 
#: kio/global.cpp:340
 
412
#: kio/global.cpp:342
430
413
#, kde-format
431
414
msgid ""
432
415
"Could not rename partial file %1.\n"
435
418
"അപൂര്‍ണ്ണമായ ഫയല്‍ %1-ന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.\n"
436
419
"ദയവായി അനുമതികള്‍ പരിശോധിക്കുക."
437
420
 
438
 
#: kio/global.cpp:343
 
421
#: kio/global.cpp:345
439
422
#, kde-format
440
423
msgid ""
441
424
"Could not create symlink %1.\n"
444
427
"%1 സിംകണ്ണി നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
445
428
"ദയവായി അനുമതികള്‍ പരിശോധിക്കുക."
446
429
 
447
 
#: kio/global.cpp:349
 
430
#: kio/global.cpp:351
448
431
#, kde-format
449
432
msgid ""
450
433
"Could not write file %1.\n"
453
436
"ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല\n"
454
437
"അതിനാല്‍ ഫയല്‍ %1 തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
455
438
 
456
 
#: kio/global.cpp:352
 
439
#: kio/global.cpp:354
457
440
#, kde-format
458
441
msgid ""
459
442
"The source and destination are the same file.\n"
462
445
"ശ്രോതസ്സും ലക്ഷ്യവും ഒരേ ഫയലുകളാകുന്നു.\n"
463
446
"%1"
464
447
 
465
 
#: kio/global.cpp:358
 
448
#: kio/global.cpp:360
466
449
#, kde-format
467
450
msgid "%1 is required by the server, but is not available."
468
451
msgstr "സര്‍വറിനു് %1 ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല."
469
452
 
470
 
#: kio/global.cpp:361
 
453
#: kio/global.cpp:363
471
454
msgid "Access to restricted port in POST denied."
472
455
msgstr ""
473
456
 
474
 
#: kio/global.cpp:364
 
457
#: kio/global.cpp:366
475
458
#, kde-format
476
459
msgid ""
477
460
"Unknown error code %1\n"
482
465
"%2\n"
483
466
"ദയവായി http://bugs.kde.org-ലേക്കു് പൂര്‍ണ്ണ ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് സമര്‍പ്പിക്കുക."
484
467
 
485
 
#: kio/global.cpp:374
 
468
#: kio/global.cpp:376
486
469
#, kde-format
487
470
msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
488
471
msgstr "സമ്പ്രദായം %1 ബന്ധം തുടങ്ങുന്നതിനെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
489
472
 
490
 
#: kio/global.cpp:376
 
473
#: kio/global.cpp:378
491
474
#, kde-format
492
475
msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
493
476
msgstr "സമ്പ്രദായം %1 ബന്ധം അടക്കുന്നതിനെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
494
477
 
495
 
#: kio/global.cpp:378
 
478
#: kio/global.cpp:380
496
479
#, kde-format
497
480
msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
498
481
msgstr "സമ്പ്രദായം %1 ഫയലുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നതിനെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
499
482
 
500
 
#: kio/global.cpp:380
 
483
#: kio/global.cpp:382
501
484
#, kde-format
502
485
msgid "Writing to %1 is not supported."
503
486
msgstr "%1-ലേക്ക് എഴുതുന്നതിനെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
504
487
 
505
 
#: kio/global.cpp:382
 
488
#: kio/global.cpp:384
506
489
#, kde-format
507
490
msgid "There are no special actions available for protocol %1."
508
491
msgstr "%1 സമ്പ്രദായത്തിനു് പ്രത്യേക നടപടികളൊന്നും ലഭ്യമല്ല."
509
492
 
510
 
#: kio/global.cpp:384
 
493
#: kio/global.cpp:386
511
494
#, kde-format
512
495
msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
513
496
msgstr "അറകള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നതു് %1 സമ്പ്രദായം പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
514
497
 
515
 
#: kio/global.cpp:386
 
498
#: kio/global.cpp:388
516
499
#, kde-format
517
500
msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
518
501
msgstr "%1-ല്‍ നിന്നും വിവരങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കല്‍ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
519
502
 
520
 
#: kio/global.cpp:388
 
503
#: kio/global.cpp:390
521
504
#, kde-format
522
505
msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
523
506
msgstr "%1-ല്‍ നിന്നും മൈം പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കല്‍ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
524
507
 
525
 
#: kio/global.cpp:390
 
508
#: kio/global.cpp:392
526
509
#, kde-format
527
510
msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
528
511
msgstr "ഫയലുകളുടെ പേര് മാറ്റുവാനോ %1 നകത്തു് ഫയലുകള്‍ നീക്കുന്നതിനോ പിന്തുണയില്ല."
529
512
 
530
 
#: kio/global.cpp:392
 
513
#: kio/global.cpp:394
531
514
#, kde-format
532
515
msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
533
516
msgstr "%1 സമ്പ്രദായം സിംകണ്ണി നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
534
517
 
535
 
#: kio/global.cpp:394
 
518
#: kio/global.cpp:396
536
519
#, kde-format
537
520
msgid "Copying files within %1 is not supported."
538
521
msgstr "%1-നുള്ളില്‍ ഫയലുകള്‍ പകര്‍ത്തുന്നതിനെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
539
522
 
540
 
#: kio/global.cpp:396
 
523
#: kio/global.cpp:398
541
524
#, kde-format
542
525
msgid "Deleting files from %1 is not supported."
543
526
msgstr "%1-ല്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ വെട്ടിമാറ്റുവാനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
544
527
 
545
 
#: kio/global.cpp:398
 
528
#: kio/global.cpp:400
546
529
#, kde-format
547
530
msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
548
531
msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ %1 സമ്പ്രദായം നല്‍കുന്നതല്ല."
549
532
 
550
 
#: kio/global.cpp:400
 
533
#: kio/global.cpp:402
551
534
#, kde-format
552
535
msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
553
536
msgstr "ഫയലുകളുടെ വിശേഷണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതിനെ %1 സമ്പ്രദായം പിന്തുണക്കുന്നില്ല."
554
537
 
555
 
#: kio/global.cpp:402
 
538
#: kio/global.cpp:404
556
539
#, kde-format
557
540
msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
558
541
msgstr "ഫയലുകളുടെ ഉടമസ്ഥാവകാശം മാറ്റുന്നതിനെ %1 സമ്പ്രദായം പിന്തുണക്കുന്നില്ല."
559
542
 
560
 
#: kio/global.cpp:404
 
543
#: kio/global.cpp:406
561
544
#, kde-format
562
545
msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
563
546
msgstr " %1-നൊപ്പം സബ്-യുആര്‍എല്ലുകളുടെ ഉപയോഗം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
564
547
 
565
 
#: kio/global.cpp:406
 
548
#: kio/global.cpp:408
566
549
#, kde-format
567
550
msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
568
551
msgstr "ഒന്നിലധികം എടുക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ %1 സമ്പ്രദായം നല്‍കുന്നില്ല."
569
552
 
570
 
#: kio/global.cpp:408
 
553
#: kio/global.cpp:410
571
554
#, kde-format
572
555
msgid "Opening files is not supported with protocol %1."
573
556
msgstr "ഫയലുകള്‍ തുറക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ %1 സമ്പ്രദായം നല്‍കുന്നതല്ല."
574
557
 
575
 
#: kio/global.cpp:410
 
558
#: kio/global.cpp:412
576
559
#, kde-format
577
560
msgid "Protocol %1 does not support action %2."
578
561
msgstr "%2 നടപടി %1 സമ്പ്രദായം പിന്തുണക്കുന്നില്ല."
579
562
 
580
 
#: kio/global.cpp:430
 
563
#: kio/global.cpp:432
581
564
msgctxt "@info url"
582
565
msgid "(unknown)"
583
566
msgstr "(അപരിചിതം)"
584
567
 
585
 
#: kio/global.cpp:438
 
568
#: kio/global.cpp:440
586
569
#, kde-format
587
570
msgctxt "@info %1 error name, %2 description"
588
571
msgid "<qt><p><b>%1</b></p><p>%2</p></qt>"
589
572
msgstr "<qt><p><b>%1</b></p><p>%2</p></qt>"
590
573
 
591
 
#: kio/global.cpp:442
 
574
#: kio/global.cpp:444
592
575
msgid "<b>Technical reason</b>: "
593
576
msgstr "<b>സാങ്കേതിക കാരണം</b>: "
594
577
 
595
 
#: kio/global.cpp:444
 
578
#: kio/global.cpp:446
596
579
msgid "<b>Details of the request</b>:"
597
580
msgstr "<b>ആവശ്യത്തിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍</b>:"
598
581
 
599
 
#: kio/global.cpp:445
 
582
#: kio/global.cpp:447
600
583
#, kde-format
601
584
msgid "<li>URL: %1</li>"
602
585
msgstr "<li>യുആര്‍എല്‍: %1</li>"
603
586
 
604
 
#: kio/global.cpp:447
 
587
#: kio/global.cpp:449
605
588
#, kde-format
606
589
msgid "<li>Protocol: %1</li>"
607
590
msgstr "<li>സംമ്പ്രദായം: %1</li>"
608
591
 
609
 
#: kio/global.cpp:449
 
592
#: kio/global.cpp:451
610
593
#, kde-format
611
594
msgid "<li>Date and time: %1</li>"
612
595
msgstr "<li>തീയതിയും സമയവും: %1</li>"
613
596
 
614
 
#: kio/global.cpp:450
 
597
#: kio/global.cpp:452
615
598
#, kde-format
616
599
msgid "<li>Additional information: %1</li>"
617
600
msgstr "<li>കൂടുതല്‍ വിവരം: %1</li>"
618
601
 
619
 
#: kio/global.cpp:453
 
602
#: kio/global.cpp:455
620
603
msgid "<b>Possible causes</b>:"
621
604
msgstr "<b>സാധ്യതയുള്ള കാരണങ്ങള്‍</b>:"
622
605
 
623
 
#: kio/global.cpp:458
 
606
#: kio/global.cpp:460
624
607
msgid "<b>Possible solutions</b>:"
625
608
msgstr "<b>സാധ്യതയുള്ള ഉത്തരങ്ങള്‍</b>:"
626
609
 
627
 
#: kio/global.cpp:491
 
610
#: kio/global.cpp:493
628
611
msgctxt "@info protocol"
629
612
msgid "(unknown)"
630
613
msgstr "(അപരിചിതം)"
631
614
 
632
 
#: kio/global.cpp:501
 
615
#: kio/global.cpp:503
633
616
msgid ""
634
617
"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
635
618
"administrator, or technical support group for further assistance."
637
620
"കൂടുതല്‍ സഹായങ്ങള്‍ക്കായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ഭരണാധികാരിയുമായോ സിസ്റ്റത്തിനു് സാങ്കേതിക പിന്തുണ "
638
621
"നല്‍കുന്ന സംഘവുമായോ ബന്ധപ്പെടുക."
639
622
 
640
 
#: kio/global.cpp:504
 
623
#: kio/global.cpp:506
641
624
msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
642
625
msgstr "കൂടുതല്‍ സഹായങ്ങള്‍ക്കായി സര്‍വറിന്റെ അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
643
626
 
644
 
#: kio/global.cpp:507
 
627
#: kio/global.cpp:509
645
628
msgid "Check your access permissions on this resource."
646
629
msgstr "ഈ ശ്രോതസ്സില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കുള്ള അനുമതികള്‍ പരിശോധിക്കുക."
647
630
 
648
 
#: kio/global.cpp:508
 
631
#: kio/global.cpp:510
649
632
msgid ""
650
633
"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
651
634
"on this resource."
652
635
msgstr ""
653
636
 
654
 
#: kio/global.cpp:510
 
637
#: kio/global.cpp:512
655
638
msgid ""
656
639
"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
657
640
msgstr ""
658
641
"ഫയല്‍ വേറെ ഉപയോക്താവോ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രയോഗമോ ഉപയോഗിക്കുകയാവാം (അതിനാല്‍ പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു)."
659
642
 
660
 
#: kio/global.cpp:512
 
643
#: kio/global.cpp:514
661
644
msgid ""
662
645
"Check to make sure that no other application or user is using the file or "
663
646
"has locked the file."
664
647
msgstr ""
665
648
 
666
 
#: kio/global.cpp:514
 
649
#: kio/global.cpp:516
667
650
msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
668
651
msgstr ""
669
652
 
670
 
#: kio/global.cpp:516
 
653
#: kio/global.cpp:518
671
654
msgid "You may have encountered a bug in the program."
672
655
msgstr ""
673
656
 
674
 
#: kio/global.cpp:517
 
657
#: kio/global.cpp:519
675
658
msgid ""
676
659
"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
677
660
"submitting a full bug report as detailed below."
678
661
msgstr ""
679
662
 
680
 
#: kio/global.cpp:519
 
663
#: kio/global.cpp:521
681
664
msgid ""
682
665
"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
683
666
"tools to update your software."
684
667
msgstr ""
685
668
 
686
 
#: kio/global.cpp:521
 
669
#: kio/global.cpp:523
687
670
msgid ""
688
671
"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
689
672
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
694
677
"in your bug report, along with as many other details as you think might help."
695
678
msgstr ""
696
679
 
697
 
#: kio/global.cpp:529
 
680
#: kio/global.cpp:531
698
681
msgid "There may have been a problem with your network connection."
699
682
msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനില്‍ എന്തേലും പ്രശ്നമുണ്ടാവാം."
700
683
 
701
 
#: kio/global.cpp:532
 
684
#: kio/global.cpp:534
702
685
msgid ""
703
686
"There may have been a problem with your network configuration. If you have "
704
687
"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
705
688
msgstr ""
706
689
 
707
 
#: kio/global.cpp:535
 
690
#: kio/global.cpp:537
708
691
msgid ""
709
692
"There may have been a problem at some point along the network path between "
710
693
"the server and this computer."
711
694
msgstr ""
712
695
 
713
 
#: kio/global.cpp:537
 
696
#: kio/global.cpp:539
714
697
msgid "Try again, either now or at a later time."
715
698
msgstr "ഇപ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പിന്നീടെപ്പോഴെങ്കിലും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
716
699
 
717
 
#: kio/global.cpp:538
 
700
#: kio/global.cpp:540
718
701
msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
719
702
msgstr ""
720
703
 
721
 
#: kio/global.cpp:539
 
704
#: kio/global.cpp:541
722
705
msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
723
706
msgstr ""
724
707
 
725
 
#: kio/global.cpp:540
 
708
#: kio/global.cpp:542
726
709
msgid "The specified resource may not exist."
727
710
msgstr ""
728
711
 
729
 
#: kio/global.cpp:541
 
712
#: kio/global.cpp:543
730
713
msgid "You may have incorrectly typed the location."
731
714
msgstr ""
732
715
 
733
 
#: kio/global.cpp:542
 
716
#: kio/global.cpp:544
734
717
msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
735
718
msgstr ""
736
719
 
737
 
#: kio/global.cpp:544
 
720
#: kio/global.cpp:546
738
721
msgid "Check your network connection status."
739
722
msgstr ""
740
723
 
741
 
#: kio/global.cpp:548
 
724
#: kio/global.cpp:550
742
725
msgid "Cannot Open Resource For Reading"
743
726
msgstr ""
744
727
 
745
 
#: kio/global.cpp:549
 
728
#: kio/global.cpp:551
746
729
#, kde-format
747
730
msgid ""
748
731
"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</"
749
732
"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
750
733
msgstr ""
751
734
 
752
 
#: kio/global.cpp:552
 
735
#: kio/global.cpp:554
753
736
msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
754
737
msgstr ""
755
738
 
756
 
#: kio/global.cpp:558
 
739
#: kio/global.cpp:560
757
740
msgid "Cannot Open Resource For Writing"
758
741
msgstr ""
759
742
 
760
 
#: kio/global.cpp:559
 
743
#: kio/global.cpp:561
761
744
#, kde-format
762
745
msgid ""
763
746
"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
764
747
"requested, because access with permission to write could not be obtained."
765
748
msgstr ""
766
749
 
767
 
#: kio/global.cpp:567
 
750
#: kio/global.cpp:569
768
751
#, kde-format
769
752
msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
770
753
msgstr ""
771
754
 
772
 
#: kio/global.cpp:568
 
755
#: kio/global.cpp:570
773
756
msgid "Unable to Launch Process"
774
757
msgstr ""
775
758
 
776
 
#: kio/global.cpp:569
 
759
#: kio/global.cpp:571
777
760
#, kde-format
778
761
msgid ""
779
762
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
781
764
"reasons."
782
765
msgstr ""
783
766
 
784
 
#: kio/global.cpp:572
 
767
#: kio/global.cpp:574
785
768
msgid ""
786
769
"The program which provides compatibility with this protocol may not have "
787
770
"been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
788
771
"incompatible with the current version and thus not start."
789
772
msgstr ""
790
773
 
791
 
#: kio/global.cpp:580
 
774
#: kio/global.cpp:582
792
775
msgid "Internal Error"
793
776
msgstr "ആന്തരിക പിശക്"
794
777
 
795
 
#: kio/global.cpp:581
 
778
#: kio/global.cpp:583
796
779
#, kde-format
797
780
msgid ""
798
781
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
799
782
"strong> protocol has reported an internal error."
800
783
msgstr ""
801
784
 
802
 
#: kio/global.cpp:589
 
785
#: kio/global.cpp:591
803
786
msgid "Improperly Formatted URL"
804
787
msgstr "തെറ്റായി എഴുതിയ യുആര്‍എല്‍"
805
788
 
806
 
#: kio/global.cpp:590
 
789
#: kio/global.cpp:592
807
790
msgid ""
808
791
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
809
792
"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
812
795
"strong></blockquote>"
813
796
msgstr ""
814
797
 
815
 
#: kio/global.cpp:599
 
798
#: kio/global.cpp:601
816
799
#, kde-format
817
800
msgid "Unsupported Protocol %1"
818
801
msgstr "%1 സമ്പ്രദായത്തിനു് പിന്തുണയില്ല."
819
802
 
820
 
#: kio/global.cpp:600
 
803
#: kio/global.cpp:602
821
804
#, kde-format
822
805
msgid ""
823
806
"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs "
824
807
"currently installed on this computer."
825
808
msgstr ""
826
809
 
827
 
#: kio/global.cpp:603
 
810
#: kio/global.cpp:605
828
811
msgid "The requested protocol may not be supported."
829
812
msgstr "അപേക്ഷിച്ച സമ്പ്രദായത്തിനു് പിന്തുണയുണ്ടാകണമെന്നില്ല."
830
813
 
831
 
#: kio/global.cpp:604
 
814
#: kio/global.cpp:606
832
815
#, kde-format
833
816
msgid ""
834
817
"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
835
818
"may be incompatible."
836
819
msgstr ""
837
820
 
838
 
#: kio/global.cpp:606
 
821
#: kio/global.cpp:608
839
822
msgid ""
840
823
"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a "
841
824
"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include "
843
826
"\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
844
827
msgstr ""
845
828
 
846
 
#: kio/global.cpp:615
 
829
#: kio/global.cpp:617
847
830
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
848
831
msgstr ""
849
832
 
850
 
#: kio/global.cpp:616
 
833
#: kio/global.cpp:618
851
834
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
852
835
msgstr "സമ്പ്രദായം ഒരു ഫില്‍ട്ടര്‍ സമ്പ്രദായമാണ്."
853
836
 
854
 
#: kio/global.cpp:617
 
837
#: kio/global.cpp:619
855
838
msgid ""
856
839
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
857
840
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
858
841
msgstr ""
859
842
 
860
 
#: kio/global.cpp:620
 
843
#: kio/global.cpp:622
861
844
msgid ""
862
845
"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
863
846
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
865
848
"programming error."
866
849
msgstr ""
867
850
 
868
 
#: kio/global.cpp:628
 
851
#: kio/global.cpp:630
869
852
#, kde-format
870
853
msgid "Unsupported Action: %1"
871
854
msgstr "പിന്തുണ നല്‍കാത്ത പ്രവര്‍ത്തനം: %1 "
872
855
 
873
 
#: kio/global.cpp:629
 
856
#: kio/global.cpp:631
874
857
#, kde-format
875
858
msgid ""
876
859
"The requested action is not supported by the KDE program which is "
877
860
"implementing the <strong>%1</strong> protocol."
878
861
msgstr ""
879
862
 
880
 
#: kio/global.cpp:632
 
863
#: kio/global.cpp:634
881
864
msgid ""
882
865
"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
883
866
"information should give you more information than is available to the KDE "
884
867
"input/output architecture."
885
868
msgstr ""
886
869
 
887
 
#: kio/global.cpp:635
 
870
#: kio/global.cpp:637
888
871
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
889
872
msgstr ""
890
873
 
891
 
#: kio/global.cpp:640
 
874
#: kio/global.cpp:642
892
875
msgid "File Expected"
893
876
msgstr "കാത്തിരുന്ന ഫയല്‍"
894
877
 
895
 
#: kio/global.cpp:641
 
878
#: kio/global.cpp:643
896
879
#, kde-format
897
880
msgid ""
898
881
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
899
882
"found instead."
900
883
msgstr ""
901
884
 
902
 
#: kio/global.cpp:643
 
885
#: kio/global.cpp:645
903
886
msgid "This may be an error on the server side."
904
887
msgstr "ഇത് സര്‍വര്‍ ഭാഗത്തുനിന്നുള്ള പിശകായിരിക്കാം."
905
888
 
906
 
#: kio/global.cpp:648
 
889
#: kio/global.cpp:650
907
890
msgid "Folder Expected"
908
891
msgstr "കാത്തിരുന്ന അറ"
909
892
 
910
 
#: kio/global.cpp:649
 
893
#: kio/global.cpp:651
911
894
#, kde-format
912
895
msgid ""
913
896
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
914
897
"found instead."
915
898
msgstr ""
916
899
 
917
 
#: kio/global.cpp:656
 
900
#: kio/global.cpp:658
918
901
msgid "File or Folder Does Not Exist"
919
902
msgstr "ഫയലോ അറയോ നിലവിലില്ല."
920
903
 
921
 
#: kio/global.cpp:657
 
904
#: kio/global.cpp:659
922
905
#, kde-format
923
906
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
924
907
msgstr ""
925
908
 
926
 
#: kio/global.cpp:664 kio/job.cpp:2102 kio/copyjob.cpp:1326
927
 
#: kio/copyjob.cpp:1897 kio/paste.cpp:64
 
909
#: kio/global.cpp:666 kio/job.cpp:2110 kio/paste.cpp:64 kio/copyjob.cpp:1337
 
910
#: kio/copyjob.cpp:1908
928
911
msgid "File Already Exists"
929
912
msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്"
930
913
 
931
 
#: kio/global.cpp:665
 
914
#: kio/global.cpp:667
932
915
msgid ""
933
916
"The requested file could not be created because a file with the same name "
934
917
"already exists."
935
918
msgstr ""
936
919
 
937
 
#: kio/global.cpp:667
 
920
#: kio/global.cpp:669
938
921
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
939
922
msgstr ""
940
923
 
941
 
#: kio/global.cpp:669
 
924
#: kio/global.cpp:671
942
925
msgid "Delete the current file and try again."
943
926
msgstr ""
944
927
 
945
 
#: kio/global.cpp:670
 
928
#: kio/global.cpp:672
946
929
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
947
930
msgstr ""
948
931
 
949
 
#: kio/global.cpp:674 kio/copyjob.cpp:1014
 
932
#: kio/global.cpp:676 kio/copyjob.cpp:1025
950
933
msgid "Folder Already Exists"
951
934
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്"
952
935
 
953
 
#: kio/global.cpp:675
 
936
#: kio/global.cpp:677
954
937
msgid ""
955
938
"The requested folder could not be created because a folder with the same "
956
939
"name already exists."
957
940
msgstr ""
958
941
 
959
 
#: kio/global.cpp:677
 
942
#: kio/global.cpp:679
960
943
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
961
944
msgstr ""
962
945
 
963
 
#: kio/global.cpp:679
 
946
#: kio/global.cpp:681
964
947
msgid "Delete the current folder and try again."
965
948
msgstr ""
966
949
 
967
 
#: kio/global.cpp:680
 
950
#: kio/global.cpp:682
968
951
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
969
952
msgstr ""
970
953
 
971
 
#: kio/global.cpp:684
 
954
#: kio/global.cpp:686
972
955
msgid "Unknown Host"
973
956
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്"
974
957
 
975
 
#: kio/global.cpp:685
 
958
#: kio/global.cpp:687
976
959
#, kde-format
977
960
msgid ""
978
961
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
979
962
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
980
963
msgstr ""
981
964
 
982
 
#: kio/global.cpp:688
 
965
#: kio/global.cpp:690
983
966
#, kde-format
984
967
msgid ""
985
968
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
986
969
msgstr ""
987
970
 
988
 
#: kio/global.cpp:695
 
971
#: kio/global.cpp:697
989
972
msgid "Access Denied"
990
973
msgstr ""
991
974
 
992
 
#: kio/global.cpp:696
 
975
#: kio/global.cpp:698
993
976
#, kde-format
994
977
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
995
978
msgstr ""
996
979
 
997
 
#: kio/global.cpp:698 kio/global.cpp:914
 
980
#: kio/global.cpp:700 kio/global.cpp:916
998
981
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
999
982
msgstr ""
1000
983
 
1001
 
#: kio/global.cpp:700 kio/global.cpp:916
 
984
#: kio/global.cpp:702 kio/global.cpp:918
1002
985
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
1003
986
msgstr ""
1004
987
 
1005
 
#: kio/global.cpp:702 kio/global.cpp:918 kio/global.cpp:930
 
988
#: kio/global.cpp:704 kio/global.cpp:920 kio/global.cpp:932
1006
989
msgid ""
1007
990
"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
1008
991
"correctly."
1009
992
msgstr ""
1010
993
 
1011
 
#: kio/global.cpp:708
 
994
#: kio/global.cpp:710
1012
995
msgid "Write Access Denied"
1013
996
msgstr "എഴുതാനുള്ള അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
1014
997
 
1015
 
#: kio/global.cpp:709
 
998
#: kio/global.cpp:711
1016
999
#, kde-format
1017
1000
msgid ""
1018
1001
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
1019
1002
"rejected."
1020
1003
msgstr ""
1021
1004
 
1022
 
#: kio/global.cpp:716
 
1005
#: kio/global.cpp:718
1023
1006
msgid "Unable to Enter Folder"
1024
1007
msgstr "അറയിലേയ്ക്കു് കടക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1025
1008
 
1026
 
#: kio/global.cpp:717
 
1009
#: kio/global.cpp:719
1027
1010
#, kde-format
1028
1011
msgid ""
1029
1012
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
1030
1013
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
1031
1014
msgstr ""
1032
1015
 
1033
 
#: kio/global.cpp:725
 
1016
#: kio/global.cpp:727
1034
1017
msgid "Folder Listing Unavailable"
1035
1018
msgstr ""
1036
1019
 
1037
 
#: kio/global.cpp:726
 
1020
#: kio/global.cpp:728
1038
1021
#, kde-format
1039
1022
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
1040
1023
msgstr ""
1041
1024
 
1042
 
#: kio/global.cpp:727
 
1025
#: kio/global.cpp:729
1043
1026
msgid ""
1044
1027
"This means that a request was made which requires determining the contents "
1045
1028
"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do "
1046
1029
"so."
1047
1030
msgstr ""
1048
1031
 
1049
 
#: kio/global.cpp:735
 
1032
#: kio/global.cpp:737
1050
1033
msgid "Cyclic Link Detected"
1051
1034
msgstr "ചാക്രികമായ കണ്ണി കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു"
1052
1035
 
1053
 
#: kio/global.cpp:736
 
1036
#: kio/global.cpp:738
1054
1037
msgid ""
1055
1038
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
1056
1039
"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in "
1058
1041
"itself."
1059
1042
msgstr ""
1060
1043
 
1061
 
#: kio/global.cpp:740 kio/global.cpp:762
 
1044
#: kio/global.cpp:742 kio/global.cpp:764
1062
1045
msgid ""
1063
1046
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
1064
1047
"loop, and try again."
1065
1048
msgstr ""
1066
1049
 
1067
 
#: kio/global.cpp:749
 
1050
#: kio/global.cpp:751
1068
1051
msgid "Request Aborted By User"
1069
1052
msgstr ""
1070
1053
 
1071
 
#: kio/global.cpp:750 kio/global.cpp:1051
 
1054
#: kio/global.cpp:752 kio/global.cpp:1053
1072
1055
msgid "The request was not completed because it was aborted."
1073
1056
msgstr ""
1074
1057
 
1075
 
#: kio/global.cpp:752 kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:1053
 
1058
#: kio/global.cpp:754 kio/global.cpp:948 kio/global.cpp:1055
1076
1059
msgid "Retry the request."
1077
1060
msgstr ""
1078
1061
 
1079
 
#: kio/global.cpp:756
 
1062
#: kio/global.cpp:758
1080
1063
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
1081
1064
msgstr "പകര്‍ത്തുന്നതിനിടയില്‍ ചാക്രികമായ കണ്ണി കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു."
1082
1065
 
1083
 
#: kio/global.cpp:757
 
1066
#: kio/global.cpp:759
1084
1067
msgid ""
1085
1068
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
1086
1069
"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a "
1088
1071
"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
1089
1072
msgstr ""
1090
1073
 
1091
 
#: kio/global.cpp:767
 
1074
#: kio/global.cpp:769
1092
1075
msgid "Could Not Create Network Connection"
1093
1076
msgstr ""
1094
1077
 
1095
 
#: kio/global.cpp:768
 
1078
#: kio/global.cpp:770
1096
1079
msgid "Could Not Create Socket"
1097
1080
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1098
1081
 
1099
 
#: kio/global.cpp:769
 
1082
#: kio/global.cpp:771
1100
1083
msgid ""
1101
1084
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
1102
1085
"communications (a socket) could not be created."
1103
1086
msgstr ""
1104
1087
 
1105
 
#: kio/global.cpp:771 kio/global.cpp:884 kio/global.cpp:895 kio/global.cpp:904
 
1088
#: kio/global.cpp:773 kio/global.cpp:886 kio/global.cpp:897 kio/global.cpp:906
1106
1089
msgid ""
1107
1090
"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
1108
1091
"interface may not be enabled."
1109
1092
msgstr ""
1110
1093
 
1111
 
#: kio/global.cpp:777
 
1094
#: kio/global.cpp:779
1112
1095
msgid "Connection to Server Refused"
1113
1096
msgstr ""
1114
1097
 
1115
 
#: kio/global.cpp:778
 
1098
#: kio/global.cpp:780
1116
1099
#, kde-format
1117
1100
msgid ""
1118
1101
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
1119
1102
"connection."
1120
1103
msgstr ""
1121
1104
 
1122
 
#: kio/global.cpp:780
 
1105
#: kio/global.cpp:782
1123
1106
msgid ""
1124
1107
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
1125
1108
"to allow requests."
1126
1109
msgstr ""
1127
1110
 
1128
 
#: kio/global.cpp:782
 
1111
#: kio/global.cpp:784
1129
1112
#, kde-format
1130
1113
msgid ""
1131
1114
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
1132
1115
"the requested service (%1)."
1133
1116
msgstr ""
1134
1117
 
1135
 
#: kio/global.cpp:784
 
1118
#: kio/global.cpp:786
1136
1119
msgid ""
1137
1120
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
1138
1121
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
1139
1122
"preventing this request."
1140
1123
msgstr ""
1141
1124
 
1142
 
#: kio/global.cpp:791
 
1125
#: kio/global.cpp:793
1143
1126
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
1144
1127
msgstr ""
1145
1128
 
1146
 
#: kio/global.cpp:792
 
1129
#: kio/global.cpp:794
1147
1130
#, kde-format
1148
1131
msgid ""
1149
1132
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
1150
1133
"was closed at an unexpected point in the communication."
1151
1134
msgstr ""
1152
1135
 
1153
 
#: kio/global.cpp:795
 
1136
#: kio/global.cpp:797
1154
1137
msgid ""
1155
1138
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
1156
1139
"connection as a response to the error."
1157
1140
msgstr ""
1158
1141
 
1159
 
#: kio/global.cpp:801
 
1142
#: kio/global.cpp:803
1160
1143
msgid "URL Resource Invalid"
1161
1144
msgstr ""
1162
1145
 
1163
 
#: kio/global.cpp:802
 
1146
#: kio/global.cpp:804
1164
1147
#, kde-format
1165
1148
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
1166
1149
msgstr "%1 സമ്പ്രദായം ഫില്‍ട്ടര്‍ സമ്പ്രദായം അല്ല."
1167
1150
 
1168
 
#: kio/global.cpp:803
 
1151
#: kio/global.cpp:805
1169
1152
#, kde-format
1170
1153
msgid ""
1171
1154
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
1173
1156
"accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
1174
1157
msgstr ""
1175
1158
 
1176
 
#: kio/global.cpp:808
 
1159
#: kio/global.cpp:810
1177
1160
msgid ""
1178
1161
"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
1179
1162
"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
1181
1164
"programming error."
1182
1165
msgstr ""
1183
1166
 
1184
 
#: kio/global.cpp:816
 
1167
#: kio/global.cpp:818
1185
1168
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
1186
1169
msgstr ""
1187
1170
 
1188
 
#: kio/global.cpp:817
 
1171
#: kio/global.cpp:819
1189
1172
msgid "Could Not Mount Device"
1190
1173
msgstr ""
1191
1174
 
1192
 
#: kio/global.cpp:818
 
1175
#: kio/global.cpp:820
1193
1176
#, kde-format
1194
1177
msgid ""
1195
1178
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
1196
1179
"error was: <strong>%1</strong>"
1197
1180
msgstr ""
1198
1181
 
1199
 
#: kio/global.cpp:821
 
1182
#: kio/global.cpp:823
1200
1183
msgid ""
1201
1184
"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
1202
1185
"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
1203
1186
"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
1204
1187
msgstr ""
1205
1188
 
1206
 
#: kio/global.cpp:825
 
1189
#: kio/global.cpp:827
1207
1190
msgid ""
1208
1191
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
1209
1192
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
1210
1193
"device."
1211
1194
msgstr ""
1212
1195
 
1213
 
#: kio/global.cpp:829
 
1196
#: kio/global.cpp:831
1214
1197
msgid ""
1215
1198
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
1216
1199
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
1217
1200
msgstr ""
1218
1201
 
1219
 
#: kio/global.cpp:835
 
1202
#: kio/global.cpp:837
1220
1203
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
1221
1204
msgstr ""
1222
1205
 
1223
 
#: kio/global.cpp:836
 
1206
#: kio/global.cpp:838
1224
1207
msgid "Could Not Unmount Device"
1225
1208
msgstr ""
1226
1209
 
1227
 
#: kio/global.cpp:837
 
1210
#: kio/global.cpp:839
1228
1211
#, kde-format
1229
1212
msgid ""
1230
1213
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
1231
1214
"reported error was: <strong>%1</strong>"
1232
1215
msgstr ""
1233
1216
 
1234
 
#: kio/global.cpp:840
 
1217
#: kio/global.cpp:842
1235
1218
msgid ""
1236
1219
"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
1237
1220
"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
1238
1221
"this device may cause the device to remain in use."
1239
1222
msgstr ""
1240
1223
 
1241
 
#: kio/global.cpp:844
 
1224
#: kio/global.cpp:846
1242
1225
msgid ""
1243
1226
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
1244
1227
"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
1245
1228
"uninitialize a device."
1246
1229
msgstr ""
1247
1230
 
1248
 
#: kio/global.cpp:848
 
1231
#: kio/global.cpp:850
1249
1232
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
1250
1233
msgstr ""
1251
1234
 
1252
 
#: kio/global.cpp:853
 
1235
#: kio/global.cpp:855
1253
1236
msgid "Cannot Read From Resource"
1254
1237
msgstr "വിഭവത്തില്‍ നിന്നും വായിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1255
1238
 
1256
 
#: kio/global.cpp:854
 
1239
#: kio/global.cpp:856
1257
1240
#, kde-format
1258
1241
msgid ""
1259
1242
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
1260
1243
"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
1261
1244
msgstr ""
1262
1245
 
1263
 
#: kio/global.cpp:857
 
1246
#: kio/global.cpp:859
1264
1247
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
1265
1248
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിഭവത്തില്‍ നിന്നും വായിയ്ക്കാനുള്ള അധികാരമില്ലായിരിക്കാം."
1266
1249
 
1267
 
#: kio/global.cpp:866
 
1250
#: kio/global.cpp:868
1268
1251
msgid "Cannot Write to Resource"
1269
1252
msgstr "വിഭവത്തിലേയ്ക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1270
1253
 
1271
 
#: kio/global.cpp:867
 
1254
#: kio/global.cpp:869
1272
1255
#, kde-format
1273
1256
msgid ""
1274
1257
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
1275
1258
"opened, an error occurred while writing to the resource."
1276
1259
msgstr ""
1277
1260
 
1278
 
#: kio/global.cpp:870
 
1261
#: kio/global.cpp:872
1279
1262
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
1280
1263
msgstr ""
1281
1264
 
1282
 
#: kio/global.cpp:879 kio/global.cpp:890
 
1265
#: kio/global.cpp:881 kio/global.cpp:892
1283
1266
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
1284
1267
msgstr ""
1285
1268
 
1286
 
#: kio/global.cpp:880
 
1269
#: kio/global.cpp:882
1287
1270
msgid "Could Not Bind"
1288
1271
msgstr ""
1289
1272
 
1290
 
#: kio/global.cpp:881 kio/global.cpp:892
 
1273
#: kio/global.cpp:883 kio/global.cpp:894
1291
1274
msgid ""
1292
1275
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
1293
1276
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
1294
1277
"network connections."
1295
1278
msgstr ""
1296
1279
 
1297
 
#: kio/global.cpp:891
 
1280
#: kio/global.cpp:893
1298
1281
msgid "Could Not Listen"
1299
1282
msgstr ""
1300
1283
 
1301
 
#: kio/global.cpp:901
 
1284
#: kio/global.cpp:903
1302
1285
msgid "Could Not Accept Network Connection"
1303
1286
msgstr ""
1304
1287
 
1305
 
#: kio/global.cpp:902
 
1288
#: kio/global.cpp:904
1306
1289
msgid ""
1307
1290
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
1308
1291
"to accept an incoming network connection."
1309
1292
msgstr ""
1310
1293
 
1311
 
#: kio/global.cpp:906
 
1294
#: kio/global.cpp:908
1312
1295
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
1313
1296
msgstr ""
1314
1297
 
1315
 
#: kio/global.cpp:911
 
1298
#: kio/global.cpp:913
1316
1299
#, kde-format
1317
1300
msgid "Could Not Login: %1"
1318
1301
msgstr ""
1319
1302
 
1320
 
#: kio/global.cpp:912
 
1303
#: kio/global.cpp:914
1321
1304
msgid ""
1322
1305
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
1323
1306
msgstr ""
1324
1307
 
1325
 
#: kio/global.cpp:923
 
1308
#: kio/global.cpp:925
1326
1309
msgid "Could Not Determine Resource Status"
1327
1310
msgstr ""
1328
1311
 
1329
 
#: kio/global.cpp:924
 
1312
#: kio/global.cpp:926
1330
1313
msgid "Could Not Stat Resource"
1331
1314
msgstr ""
1332
1315
 
1333
 
#: kio/global.cpp:925
 
1316
#: kio/global.cpp:927
1334
1317
#, kde-format
1335
1318
msgid ""
1336
1319
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
1337
1320
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
1338
1321
msgstr ""
1339
1322
 
1340
 
#: kio/global.cpp:928
 
1323
#: kio/global.cpp:930
1341
1324
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
1342
1325
msgstr ""
1343
1326
 
1344
 
#: kio/global.cpp:936
 
1327
#: kio/global.cpp:938
1345
1328
msgid "Could Not Cancel Listing"
1346
1329
msgstr ""
1347
1330
 
1348
 
#: kio/global.cpp:937
 
1331
#: kio/global.cpp:939
1349
1332
msgid "FIXME: Document this"
1350
1333
msgstr ""
1351
1334
 
1352
 
#: kio/global.cpp:941
 
1335
#: kio/global.cpp:943
1353
1336
msgid "Could Not Create Folder"
1354
1337
msgstr ""
1355
1338
 
1356
 
#: kio/global.cpp:942
 
1339
#: kio/global.cpp:944
1357
1340
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
1358
1341
msgstr ""
1359
1342
 
1360
 
#: kio/global.cpp:943
 
1343
#: kio/global.cpp:945
1361
1344
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
1362
1345
msgstr ""
1363
1346
 
1364
 
#: kio/global.cpp:950
 
1347
#: kio/global.cpp:952
1365
1348
msgid "Could Not Remove Folder"
1366
1349
msgstr ""
1367
1350
 
1368
 
#: kio/global.cpp:951
 
1351
#: kio/global.cpp:953
1369
1352
#, kde-format
1370
1353
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
1371
1354
msgstr ""
1372
1355
 
1373
 
#: kio/global.cpp:953
 
1356
#: kio/global.cpp:955
1374
1357
msgid "The specified folder may not exist."
1375
1358
msgstr ""
1376
1359
 
1377
 
#: kio/global.cpp:954
 
1360
#: kio/global.cpp:956
1378
1361
msgid "The specified folder may not be empty."
1379
1362
msgstr ""
1380
1363
 
1381
 
#: kio/global.cpp:957
 
1364
#: kio/global.cpp:959
1382
1365
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
1383
1366
msgstr ""
1384
1367
 
1385
 
#: kio/global.cpp:962
 
1368
#: kio/global.cpp:964
1386
1369
msgid "Could Not Resume File Transfer"
1387
1370
msgstr ""
1388
1371
 
1389
 
#: kio/global.cpp:963
 
1372
#: kio/global.cpp:965
1390
1373
#, kde-format
1391
1374
msgid ""
1392
1375
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
1393
1376
"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
1394
1377
msgstr ""
1395
1378
 
1396
 
#: kio/global.cpp:966
 
1379
#: kio/global.cpp:968
1397
1380
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
1398
1381
msgstr ""
1399
1382
 
1400
 
#: kio/global.cpp:968
 
1383
#: kio/global.cpp:970
1401
1384
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
1402
1385
msgstr ""
1403
1386
 
1404
 
#: kio/global.cpp:973
 
1387
#: kio/global.cpp:975
1405
1388
msgid "Could Not Rename Resource"
1406
1389
msgstr ""
1407
1390
 
1408
 
#: kio/global.cpp:974
 
1391
#: kio/global.cpp:976
1409
1392
#, kde-format
1410
1393
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
1411
1394
msgstr ""
1412
1395
 
1413
 
#: kio/global.cpp:982
 
1396
#: kio/global.cpp:984
1414
1397
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
1415
1398
msgstr ""
1416
1399
 
1417
 
#: kio/global.cpp:983
 
1400
#: kio/global.cpp:985
1418
1401
#, kde-format
1419
1402
msgid ""
1420
1403
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
1421
1404
"strong> failed."
1422
1405
msgstr ""
1423
1406
 
1424
 
#: kio/global.cpp:990
 
1407
#: kio/global.cpp:992
1425
1408
msgid "Could Not Change Ownership of Resource"
1426
1409
msgstr ""
1427
1410
 
1428
 
#: kio/global.cpp:991
 
1411
#: kio/global.cpp:993
1429
1412
#, kde-format
1430
1413
msgid ""
1431
1414
"An attempt to change the ownership of the specified resource <strong>%1</"
1432
1415
"strong> failed."
1433
1416
msgstr ""
1434
1417
 
1435
 
#: kio/global.cpp:998
 
1418
#: kio/global.cpp:1000
1436
1419
msgid "Could Not Delete Resource"
1437
1420
msgstr ""
1438
1421
 
1439
 
#: kio/global.cpp:999
 
1422
#: kio/global.cpp:1001
1440
1423
#, kde-format
1441
1424
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
1442
1425
msgstr ""
1443
1426
 
1444
 
#: kio/global.cpp:1006
 
1427
#: kio/global.cpp:1008
1445
1428
msgid "Unexpected Program Termination"
1446
1429
msgstr ""
1447
1430
 
1448
 
#: kio/global.cpp:1007
 
1431
#: kio/global.cpp:1009
1449
1432
#, kde-format
1450
1433
msgid ""
1451
1434
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1452
1435
"strong> protocol has unexpectedly terminated."
1453
1436
msgstr ""
1454
1437
 
1455
 
#: kio/global.cpp:1015
 
1438
#: kio/global.cpp:1017
1456
1439
msgid "Out of Memory"
1457
1440
msgstr ""
1458
1441
 
1459
 
#: kio/global.cpp:1016
 
1442
#: kio/global.cpp:1018
1460
1443
#, kde-format
1461
1444
msgid ""
1462
1445
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1463
1446
"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
1464
1447
msgstr ""
1465
1448
 
1466
 
#: kio/global.cpp:1024
 
1449
#: kio/global.cpp:1026
1467
1450
msgid "Unknown Proxy Host"
1468
1451
msgstr ""
1469
1452
 
1470
 
#: kio/global.cpp:1025
 
1453
#: kio/global.cpp:1027
1471
1454
#, kde-format
1472
1455
msgid ""
1473
1456
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
1475
1458
"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
1476
1459
msgstr ""
1477
1460
 
1478
 
#: kio/global.cpp:1029
 
1461
#: kio/global.cpp:1031
1479
1462
msgid ""
1480
1463
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
1481
1464
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
1482
1465
"problems recently, this is unlikely."
1483
1466
msgstr ""
1484
1467
 
1485
 
#: kio/global.cpp:1033
 
1468
#: kio/global.cpp:1035
1486
1469
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
1487
1470
msgstr ""
1488
1471
 
1489
 
#: kio/global.cpp:1038
 
1472
#: kio/global.cpp:1040
1490
1473
#, kde-format
1491
1474
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
1492
1475
msgstr ""
1493
1476
 
1494
 
#: kio/global.cpp:1040
 
1477
#: kio/global.cpp:1042
1495
1478
#, kde-format
1496
1479
msgid ""
1497
1480
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
1499
1482
"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
1500
1483
msgstr ""
1501
1484
 
1502
 
#: kio/global.cpp:1044
 
1485
#: kio/global.cpp:1046
1503
1486
msgid ""
1504
1487
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</"
1505
1488
"a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
1506
1489
msgstr ""
1507
1490
 
1508
 
#: kio/global.cpp:1050
 
1491
#: kio/global.cpp:1052
1509
1492
msgid "Request Aborted"
1510
1493
msgstr ""
1511
1494
 
1512
 
#: kio/global.cpp:1057
 
1495
#: kio/global.cpp:1059
1513
1496
msgid "Internal Error in Server"
1514
1497
msgstr ""
1515
1498
 
1516
 
#: kio/global.cpp:1058
 
1499
#: kio/global.cpp:1060
1517
1500
#, kde-format
1518
1501
msgid ""
1519
1502
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
1520
1503
"protocol has reported an internal error: %2."
1521
1504
msgstr ""
1522
1505
 
1523
 
#: kio/global.cpp:1061
 
1506
#: kio/global.cpp:1063
1524
1507
msgid ""
1525
1508
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
1526
1509
"consider submitting a full bug report as detailed below."
1527
1510
msgstr ""
1528
1511
 
1529
 
#: kio/global.cpp:1064
 
1512
#: kio/global.cpp:1066
1530
1513
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
1531
1514
msgstr ""
1532
1515
 
1533
 
#: kio/global.cpp:1066
 
1516
#: kio/global.cpp:1068
1534
1517
msgid ""
1535
1518
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
1536
1519
"report directly to them."
1537
1520
msgstr ""
1538
1521
 
1539
 
#: kio/global.cpp:1071
 
1522
#: kio/global.cpp:1073
1540
1523
msgid "Timeout Error"
1541
1524
msgstr ""
1542
1525
 
1543
 
#: kio/global.cpp:1072
 
1526
#: kio/global.cpp:1074
1544
1527
#, kde-format
1545
1528
msgid ""
1546
1529
"Although contact was made with the server, a response was not received "
1552
1535
"Connection Preferences."
1553
1536
msgstr ""
1554
1537
 
1555
 
#: kio/global.cpp:1083
 
1538
#: kio/global.cpp:1085
1556
1539
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
1557
1540
msgstr ""
1558
1541
 
1559
 
#: kio/global.cpp:1089 kio/slavebase.cpp:1290
 
1542
#: kio/global.cpp:1091 kio/slavebase.cpp:1290
1560
1543
msgid "Unknown Error"
1561
1544
msgstr ""
1562
1545
 
1563
 
#: kio/global.cpp:1090
 
1546
#: kio/global.cpp:1092
1564
1547
#, kde-format
1565
1548
msgid ""
1566
1549
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1567
1550
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
1568
1551
msgstr ""
1569
1552
 
1570
 
#: kio/global.cpp:1098
 
1553
#: kio/global.cpp:1100
1571
1554
msgid "Unknown Interruption"
1572
1555
msgstr ""
1573
1556
 
1574
 
#: kio/global.cpp:1099
 
1557
#: kio/global.cpp:1101
1575
1558
#, kde-format
1576
1559
msgid ""
1577
1560
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
1578
1561
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
1579
1562
msgstr ""
1580
1563
 
1581
 
#: kio/global.cpp:1107
 
1564
#: kio/global.cpp:1109
1582
1565
msgid "Could Not Delete Original File"
1583
1566
msgstr ""
1584
1567
 
1585
 
#: kio/global.cpp:1108
 
1568
#: kio/global.cpp:1110
1586
1569
#, kde-format
1587
1570
msgid ""
1588
1571
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
1590
1573
"strong> could not be deleted."
1591
1574
msgstr ""
1592
1575
 
1593
 
#: kio/global.cpp:1117
 
1576
#: kio/global.cpp:1119
1594
1577
msgid "Could Not Delete Temporary File"
1595
1578
msgstr ""
1596
1579
 
1597
 
#: kio/global.cpp:1118
 
1580
#: kio/global.cpp:1120
1598
1581
#, kde-format
1599
1582
msgid ""
1600
1583
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
1602
1585
"strong> could not be deleted."
1603
1586
msgstr ""
1604
1587
 
1605
 
#: kio/global.cpp:1127
 
1588
#: kio/global.cpp:1129
1606
1589
msgid "Could Not Rename Original File"
1607
1590
msgstr ""
1608
1591
 
1609
 
#: kio/global.cpp:1128
 
1592
#: kio/global.cpp:1130
1610
1593
#, kde-format
1611
1594
msgid ""
1612
1595
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>%"
1613
1596
"1</strong>, however it could not be renamed."
1614
1597
msgstr ""
1615
1598
 
1616
 
#: kio/global.cpp:1136
 
1599
#: kio/global.cpp:1138
1617
1600
msgid "Could Not Rename Temporary File"
1618
1601
msgstr ""
1619
1602
 
1620
 
#: kio/global.cpp:1137
 
1603
#: kio/global.cpp:1139
1621
1604
#, kde-format
1622
1605
msgid ""
1623
1606
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>%"
1624
1607
"1</strong>, however it could not be created."
1625
1608
msgstr ""
1626
1609
 
1627
 
#: kio/global.cpp:1145
 
1610
#: kio/global.cpp:1147
1628
1611
msgid "Could Not Create Link"
1629
1612
msgstr ""
1630
1613
 
1631
 
#: kio/global.cpp:1146
 
1614
#: kio/global.cpp:1148
1632
1615
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
1633
1616
msgstr ""
1634
1617
 
1635
 
#: kio/global.cpp:1147
 
1618
#: kio/global.cpp:1149
1636
1619
#, kde-format
1637
1620
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
1638
1621
msgstr ""
1639
1622
 
1640
 
#: kio/global.cpp:1154
 
1623
#: kio/global.cpp:1156
1641
1624
msgid "No Content"
1642
1625
msgstr ""
1643
1626
 
1644
 
#: kio/global.cpp:1159
 
1627
#: kio/global.cpp:1161
1645
1628
msgid "Disk Full"
1646
1629
msgstr ""
1647
1630
 
1648
 
#: kio/global.cpp:1160
 
1631
#: kio/global.cpp:1162
1649
1632
#, kde-format
1650
1633
msgid ""
1651
1634
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
1652
1635
"inadequate disk space."
1653
1636
msgstr ""
1654
1637
 
1655
 
#: kio/global.cpp:1162
 
1638
#: kio/global.cpp:1164
1656
1639
msgid ""
1657
1640
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
1658
1641
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
1659
1642
"3) obtain more storage capacity."
1660
1643
msgstr ""
1661
1644
 
1662
 
#: kio/global.cpp:1169
 
1645
#: kio/global.cpp:1171
1663
1646
msgid "Source and Destination Files Identical"
1664
1647
msgstr ""
1665
1648
 
1666
 
#: kio/global.cpp:1170
 
1649
#: kio/global.cpp:1172
1667
1650
msgid ""
1668
1651
"The operation could not be completed because the source and destination "
1669
1652
"files are the same file."
1670
1653
msgstr ""
1671
1654
 
1672
 
#: kio/global.cpp:1172
 
1655
#: kio/global.cpp:1174
1673
1656
msgid "Choose a different filename for the destination file."
1674
1657
msgstr ""
1675
1658
 
1676
 
#: kio/global.cpp:1183
 
1659
#: kio/global.cpp:1185
1677
1660
msgid "Undocumented Error"
1678
1661
msgstr ""
1679
1662
 
1680
 
#: kio/fileundomanager.cpp:116
1681
 
msgid "Creating directory"
1682
 
msgstr ""
1683
 
 
1684
 
#: kio/fileundomanager.cpp:117 kio/job.cpp:173
1685
 
msgid "Directory"
1686
 
msgstr "ഡയറക്ടറി"
1687
 
 
1688
 
#: kio/fileundomanager.cpp:119
1689
 
msgid "Moving"
1690
 
msgstr ""
1691
 
 
1692
 
#: kio/fileundomanager.cpp:120 kio/job.cpp:159 kio/job.cpp:166 kio/job.cpp:191
 
1663
#: kio/renamedialog.cpp:124
 
1664
msgid "Appl&y to All"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: kio/renamedialog.cpp:125
 
1668
msgid ""
 
1669
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
 
1670
"folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
 
1671
"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
 
1672
"an existing file in the directory."
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: kio/renamedialog.cpp:126
 
1676
msgid ""
 
1677
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
 
1678
"conflicts for the remainder of the current job."
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: kio/renamedialog.cpp:131
 
1682
msgid "&Rename"
 
1683
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
 
1684
 
 
1685
#: kio/renamedialog.cpp:133
 
1686
msgid "Suggest New &Name"
 
1687
msgstr "പുതിയ &പേരു് നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക"
 
1688
 
 
1689
#: kio/renamedialog.cpp:139
 
1690
msgid "&Skip"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: kio/renamedialog.cpp:140
 
1694
msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: kio/renamedialog.cpp:141
 
1698
msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: kio/renamedialog.cpp:146
 
1702
msgctxt "Write files into an existing folder"
 
1703
msgid "&Write Into"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: kio/renamedialog.cpp:146
 
1707
msgid "&Overwrite"
 
1708
msgstr "&മാറ്റിയെഴുതുക"
 
1709
 
 
1710
#: kio/renamedialog.cpp:148
 
1711
msgid ""
 
1712
"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
 
1713
"existing contents.\n"
 
1714
"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
 
1715
"the directory."
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: kio/renamedialog.cpp:153
 
1719
msgid "&Resume"
 
1720
msgstr "&വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
 
1721
 
 
1722
#: kio/renamedialog.cpp:162
 
1723
#, kde-format
 
1724
msgid ""
 
1725
"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
 
1726
"Please enter a new file name:"
 
1727
msgstr ""
 
1728
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
 
1729
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
 
1730
 
 
1731
#: kio/renamedialog.cpp:166
 
1732
msgid "C&ontinue"
 
1733
msgstr "തു&ടരുക"
 
1734
 
 
1735
#: kio/renamedialog.cpp:238
 
1736
#, fuzzy
 
1737
#| msgid ""
 
1738
#| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
 
1739
#| "Please enter a new file name:"
 
1740
msgid "This action will overwrite the destination."
 
1741
msgstr ""
 
1742
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
 
1743
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
 
1744
 
 
1745
#: kio/renamedialog.cpp:240
1693
1746
#, fuzzy
1694
1747
#| msgid "Source"
1695
 
msgctxt "The source of a file operation"
1696
1748
msgid "Source"
1697
1749
msgstr "ശ്രോതസ്സ്"
1698
1750
 
1699
 
#: kio/fileundomanager.cpp:121 kio/job.cpp:160 kio/job.cpp:167
 
1751
#: kio/renamedialog.cpp:241
1700
1752
#, fuzzy
1701
1753
#| msgid "Destination"
1702
 
msgctxt "The destination of a file operation"
1703
1754
msgid "Destination"
1704
1755
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
1705
1756
 
1706
 
#: kio/fileundomanager.cpp:123
1707
 
msgid "Deleting"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: kio/fileundomanager.cpp:124 kio/job.cpp:179 kio/job.cpp:185
1711
 
msgid "File"
1712
 
msgstr "ഫയല്‍"
1713
 
 
1714
 
#: kio/fileundomanager.cpp:284
1715
 
msgid "Und&o"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: kio/fileundomanager.cpp:288
1719
 
msgid "Und&o: Copy"
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: kio/fileundomanager.cpp:290
1723
 
msgid "Und&o: Link"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: kio/fileundomanager.cpp:292
1727
 
msgid "Und&o: Move"
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#: kio/fileundomanager.cpp:294
1731
 
msgid "Und&o: Rename"
1732
 
msgstr ""
1733
 
 
1734
 
#: kio/fileundomanager.cpp:296
1735
 
msgid "Und&o: Trash"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#: kio/fileundomanager.cpp:298
1739
 
msgid "Und&o: Create Folder"
1740
 
msgstr ""
1741
 
 
1742
 
#: kio/fileundomanager.cpp:764
 
1757
#: kio/renamedialog.cpp:247
 
1758
msgid "Warning, the destination is newer!"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: kio/renamedialog.cpp:278
 
1762
#, kde-format
 
1763
msgid "An older item named '%1' already exists."
 
1764
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ പഴയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
 
1765
 
 
1766
#: kio/renamedialog.cpp:280
 
1767
#, kde-format
 
1768
msgid "A similar file named '%1' already exists."
 
1769
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ മറ്റൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
 
1770
 
 
1771
#: kio/renamedialog.cpp:282
 
1772
#, kde-format
 
1773
msgid "A newer item named '%1' already exists."
 
1774
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ പുതിയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
 
1775
 
 
1776
#: kio/renamedialog.cpp:293
 
1777
#, fuzzy
 
1778
#| msgid "&Rename"
 
1779
msgid "Rename:"
 
1780
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
 
1781
 
 
1782
#: kio/renamedialog.cpp:422 kio/paste.cpp:242 kio/krun.cpp:1125
 
1783
#: kio/kdirlister.cpp:331
1743
1784
#, kde-format
1744
1785
msgid ""
1745
 
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
1746
 
"modified at %3.\n"
1747
 
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
1748
 
"Are you sure you want to delete %4?"
1749
 
msgstr ""
1750
 
 
1751
 
#: kio/fileundomanager.cpp:767
1752
 
msgid "Undo File Copy Confirmation"
1753
 
msgstr ""
1754
 
 
1755
 
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:60
 
1786
"Malformed URL\n"
 
1787
"%1"
 
1788
msgstr ""
 
1789
"തെറ്റായ URL\n"
 
1790
"%1"
 
1791
 
 
1792
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:65
1756
1793
#, kde-format
1757
1794
msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
1758
1795
msgstr ""
1759
1796
 
1760
 
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:76
 
1797
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:81
1761
1798
#, kde-format
1762
1799
msgid ""
1763
1800
"The desktop entry of type\n"
1765
1802
"is unknown."
1766
1803
msgstr ""
1767
1804
 
1768
 
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:90 kio/kdesktopfileactions.cpp:166
1769
 
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:296
 
1805
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:95 kio/kdesktopfileactions.cpp:171
 
1806
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:303
1770
1807
#, kde-format
1771
1808
msgid ""
1772
1809
"The desktop entry file\n"
1774
1811
"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
1775
1812
msgstr ""
1776
1813
 
1777
 
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:134
 
1814
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:139
1778
1815
#, kde-format
1779
1816
msgid ""
1780
1817
"The desktop entry file\n"
1782
1819
"is of type Link but has no URL=... entry."
1783
1820
msgstr ""
1784
1821
 
1785
 
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:201
 
1822
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:208
1786
1823
msgid "Mount"
1787
1824
msgstr ""
1788
1825
 
1789
 
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:212
 
1826
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:219
1790
1827
msgid "Eject"
1791
1828
msgstr ""
1792
1829
 
1793
 
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:214
 
1830
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:221
1794
1831
msgid "Unmount"
1795
1832
msgstr ""
1796
1833
 
1797
 
#: kio/job.cpp:158
1798
 
msgctxt "@title job"
1799
 
msgid "Moving"
1800
 
msgstr "നീക്കുന്നു"
1801
 
 
1802
 
#: kio/job.cpp:165
1803
 
msgctxt "@title job"
1804
 
msgid "Copying"
1805
 
msgstr "പകര്‍ത്തുന്നു"
1806
 
 
1807
 
#: kio/job.cpp:172
1808
 
msgctxt "@title job"
1809
 
msgid "Creating directory"
1810
 
msgstr "ഡയറക്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നു"
1811
 
 
1812
 
#: kio/job.cpp:178
1813
 
msgctxt "@title job"
1814
 
msgid "Deleting"
1815
 
msgstr "വെട്ടി മാറ്റുന്നു"
1816
 
 
1817
 
#: kio/job.cpp:184
1818
 
msgctxt "@title job"
1819
 
msgid "Examining"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: kio/job.cpp:190
1823
 
msgctxt "@title job"
1824
 
msgid "Transferring"
1825
 
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്കു് മാറ്റുന്നു"
1826
 
 
1827
 
#: kio/job.cpp:196
1828
 
msgctxt "@title job"
1829
 
msgid "Mounting"
1830
 
msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നു"
1831
 
 
1832
 
#: kio/job.cpp:197
1833
 
msgid "Device"
1834
 
msgstr "ഡിവൈസ്"
1835
 
 
1836
 
#: kio/job.cpp:198 kio/job.cpp:204
1837
 
msgid "Mountpoint"
1838
 
msgstr "മൌണ്ടു് പോയിന്റ്"
1839
 
 
1840
 
#: kio/job.cpp:203
1841
 
msgctxt "@title job"
1842
 
msgid "Unmounting"
1843
 
msgstr "അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നു"
1844
 
 
1845
 
#: kio/slave.cpp:437
 
1834
#: kio/slave.cpp:442
1846
1835
#, kde-format
1847
1836
msgid "Unknown protocol '%1'."
1848
1837
msgstr ""
1849
1838
 
1850
 
#: kio/slave.cpp:445
 
1839
#: kio/slave.cpp:451
1851
1840
#, kde-format
1852
1841
msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
1853
1842
msgstr ""
1854
1843
 
1855
 
#: kio/slave.cpp:464
 
1844
#: kio/slave.cpp:470
1856
1845
#, kde-format
1857
1846
msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
1858
1847
msgstr ""
1859
1848
 
1860
 
#: kio/slave.cpp:472
 
1849
#: kio/slave.cpp:478
1861
1850
#, kde-format
1862
1851
msgid ""
1863
1852
"Unable to create io-slave:\n"
1917
1906
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
1918
1907
msgstr ""
1919
1908
 
1920
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:771 kio/slaveinterface.cpp:484
 
1909
#: kio/tcpslavebase.cpp:771 kio/slaveinterface.cpp:486
1921
1910
msgid "SSL"
1922
1911
msgstr "എസ്എസ്എല്‍"
1923
1912
 
1933
1922
msgid "Server Authentication"
1934
1923
msgstr "സര്‍വര്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍"
1935
1924
 
1936
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:826 kio/slaveinterface.cpp:414 kssl/sslui.cpp:81
 
1925
#: kio/tcpslavebase.cpp:826 kio/slaveinterface.cpp:416 kssl/sslui.cpp:81
1937
1926
msgid "&Details"
1938
1927
msgstr "&വിശദാംശങ്ങള്‍"
1939
1928
 
1940
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:826 kio/slaveinterface.cpp:421 kssl/sslui.cpp:82
 
1929
#: kio/tcpslavebase.cpp:826 kio/slaveinterface.cpp:423 kssl/sslui.cpp:82
1941
1930
msgid "Co&ntinue"
1942
1931
msgstr "തു&ടരുക"
1943
1932
 
1946
1935
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
1947
1936
msgstr ""
1948
1937
 
1949
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:843 kio/slaveinterface.cpp:416 kssl/sslui.cpp:120
 
1938
#: kio/tcpslavebase.cpp:843 kio/slaveinterface.cpp:418 kssl/sslui.cpp:120
1950
1939
msgid "&Forever"
1951
1940
msgstr "&എന്നേക്കും"
1952
1941
 
1953
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:844 kio/slaveinterface.cpp:423 kssl/sslui.cpp:121
 
1942
#: kio/tcpslavebase.cpp:844 kio/slaveinterface.cpp:425 kssl/sslui.cpp:121
1954
1943
#, fuzzy
1955
1944
#| msgid "&Current Sessions Only"
1956
1945
msgid "&Current Session only"
1968
1957
"KDE System Settings."
1969
1958
msgstr ""
1970
1959
 
1971
 
#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
1972
 
msgid "&Yes"
1973
 
msgstr "&ഉവ്വു്"
 
1960
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:236
 
1961
#, kde-format
 
1962
msgctxt "Items in a folder"
 
1963
msgid "1 item"
 
1964
msgid_plural "%1 items"
 
1965
msgstr[0] "1 വസ്തു"
 
1966
msgstr[1] "%1 വസ്തുക്കള്‍"
1974
1967
 
1975
 
#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
1976
 
msgid "&No"
1977
 
msgstr "&ഇല്ല"
 
1968
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:292 kio/kfileitemdelegate.cpp:296
 
1969
msgctxt "@info mimetype"
 
1970
msgid "Unknown"
 
1971
msgstr "അപരിചിതം"
1978
1972
 
1979
1973
#: kio/passworddialog.cpp:62
1980
1974
msgid "Authorization Dialog"
1981
1975
msgstr ""
1982
1976
 
1983
 
#: kio/accessmanagerreply_p.cpp:69
1984
 
msgid "Blocked request."
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254
1988
 
#: kio/kemailsettings.cpp:261
1989
 
msgid "Default"
 
1977
#: kio/job.cpp:156
 
1978
msgctxt "@title job"
 
1979
msgid "Moving"
 
1980
msgstr "നീക്കുന്നു"
 
1981
 
 
1982
#: kio/job.cpp:157 kio/job.cpp:164 kio/job.cpp:189 kio/fileundomanager.cpp:120
 
1983
#, fuzzy
 
1984
#| msgid "Source"
 
1985
msgctxt "The source of a file operation"
 
1986
msgid "Source"
 
1987
msgstr "ശ്രോതസ്സ്"
 
1988
 
 
1989
#: kio/job.cpp:158 kio/job.cpp:165 kio/fileundomanager.cpp:121
 
1990
#, fuzzy
 
1991
#| msgid "Destination"
 
1992
msgctxt "The destination of a file operation"
 
1993
msgid "Destination"
 
1994
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
 
1995
 
 
1996
#: kio/job.cpp:163
 
1997
msgctxt "@title job"
 
1998
msgid "Copying"
 
1999
msgstr "പകര്‍ത്തുന്നു"
 
2000
 
 
2001
#: kio/job.cpp:170
 
2002
msgctxt "@title job"
 
2003
msgid "Creating directory"
 
2004
msgstr "ഡയറക്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നു"
 
2005
 
 
2006
#: kio/job.cpp:171 kio/fileundomanager.cpp:117
 
2007
msgid "Directory"
 
2008
msgstr "ഡയറക്ടറി"
 
2009
 
 
2010
#: kio/job.cpp:176
 
2011
msgctxt "@title job"
 
2012
msgid "Deleting"
 
2013
msgstr "വെട്ടി മാറ്റുന്നു"
 
2014
 
 
2015
#: kio/job.cpp:177 kio/job.cpp:183 kio/fileundomanager.cpp:124
 
2016
msgid "File"
 
2017
msgstr "ഫയല്‍"
 
2018
 
 
2019
#: kio/job.cpp:182
 
2020
msgctxt "@title job"
 
2021
msgid "Examining"
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#: kio/job.cpp:188
 
2025
msgctxt "@title job"
 
2026
msgid "Transferring"
 
2027
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്കു് മാറ്റുന്നു"
 
2028
 
 
2029
#: kio/job.cpp:194
 
2030
msgctxt "@title job"
 
2031
msgid "Mounting"
 
2032
msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നു"
 
2033
 
 
2034
#: kio/job.cpp:195
 
2035
msgid "Device"
 
2036
msgstr "ഡിവൈസ്"
 
2037
 
 
2038
#: kio/job.cpp:196 kio/job.cpp:202
 
2039
msgid "Mountpoint"
 
2040
msgstr "മൌണ്ടു് പോയിന്റ്"
 
2041
 
 
2042
#: kio/job.cpp:201
 
2043
msgctxt "@title job"
 
2044
msgid "Unmounting"
 
2045
msgstr "അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നു"
 
2046
 
 
2047
#: kio/fileundomanager.cpp:116
 
2048
msgid "Creating directory"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: kio/fileundomanager.cpp:119
 
2052
msgid "Moving"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: kio/fileundomanager.cpp:123
 
2056
msgid "Deleting"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: kio/fileundomanager.cpp:284
 
2060
msgid "Und&o"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: kio/fileundomanager.cpp:288
 
2064
msgid "Und&o: Copy"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: kio/fileundomanager.cpp:290
 
2068
msgid "Und&o: Link"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: kio/fileundomanager.cpp:292
 
2072
msgid "Und&o: Move"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: kio/fileundomanager.cpp:294
 
2076
msgid "Und&o: Rename"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: kio/fileundomanager.cpp:296
 
2080
msgid "Und&o: Trash"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: kio/fileundomanager.cpp:298
 
2084
msgid "Und&o: Create Folder"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: kio/fileundomanager.cpp:764
 
2088
#, kde-format
 
2089
msgid ""
 
2090
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
 
2091
"modified at %3.\n"
 
2092
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
 
2093
"Are you sure you want to delete %4?"
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: kio/fileundomanager.cpp:767
 
2097
msgid "Undo File Copy Confirmation"
1990
2098
msgstr ""
1991
2099
 
1992
2100
#: kio/pastedialog.cpp:55
1993
2101
msgid "Data format:"
1994
2102
msgstr "ഡേറ്റാ രീതി:"
1995
2103
 
1996
 
#: kio/skipdialog.cpp:40
1997
 
msgid "Information"
1998
 
msgstr "വിവരം"
1999
 
 
2000
 
#: kio/skipdialog.cpp:47
2001
 
msgid "Skip"
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: kio/skipdialog.cpp:50
2005
 
msgid "AutoSkip"
2006
 
msgstr ""
2007
 
 
2008
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:816
 
2104
#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812
2009
2105
#, kde-format
2010
2106
msgid "Do you really want to delete this item?"
2011
2107
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
2012
2108
msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ വസ്തു വെട്ടിമാറ്റണമോ?"
2013
2109
msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ %1 വസ്തുക്കള്‍ വെട്ടിമാറ്റണമോ?"
2014
2110
 
2015
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:151 ../kfile/kdiroperator.cpp:818
 
2111
#: kio/jobuidelegate.cpp:151 ../kfile/kdiroperator.cpp:814
2016
2112
msgid "Delete Files"
2017
2113
msgstr "ഫയലുകള്‍ വെട്ടിമാറ്റുക"
2018
2114
 
2035
2131
msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ വസ്തു ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കണമോ?"
2036
2132
msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ %1 വസ്തുക്കള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കണമോ?"
2037
2133
 
2038
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:172 ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
 
2134
#: kio/jobuidelegate.cpp:172 ../kfile/kdiroperator.cpp:1874
2039
2135
msgid "Move to Trash"
2040
2136
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക"
2041
2137
 
2044
2140
msgid "&Trash"
2045
2141
msgstr "&ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക"
2046
2142
 
2047
 
#: kio/kfileitem.cpp:1041
 
2143
#: kio/kfileitem.cpp:1053
2048
2144
#, kde-format
2049
2145
msgid "(Symbolic Link to %1)"
2050
2146
msgstr ""
2051
2147
 
2052
 
#: kio/kfileitem.cpp:1043
 
2148
#: kio/kfileitem.cpp:1055
2053
2149
#, kde-format
2054
2150
msgid "(%1, Link to %2)"
2055
2151
msgstr ""
2056
2152
 
2057
 
#: kio/kfileitem.cpp:1047
 
2153
#: kio/kfileitem.cpp:1059
2058
2154
#, kde-format
2059
2155
msgid " (Points to %1)"
2060
2156
msgstr ""
2061
2157
 
2062
 
#: kio/kfileitem.cpp:1075 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205
 
2158
#: kio/kfileitem.cpp:1087 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205
2063
2159
msgid "Name:"
2064
2160
msgstr ""
2065
2161
 
2066
 
#: kio/kfileitem.cpp:1076 kfile/kpropertiesdialog.cpp:955
 
2162
#: kio/kfileitem.cpp:1088 kfile/kpropertiesdialog.cpp:956
2067
2163
msgid "Type:"
2068
2164
msgstr ""
2069
2165
 
2070
 
#: kio/kfileitem.cpp:1080
 
2166
#: kio/kfileitem.cpp:1092
2071
2167
#, kde-format
2072
2168
msgid "Link to %1 (%2)"
2073
2169
msgstr ""
2074
2170
 
2075
 
#: kio/kfileitem.cpp:1085 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1006
 
2171
#: kio/kfileitem.cpp:1097 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1007
2076
2172
msgid "Size:"
2077
2173
msgstr ""
2078
2174
 
2079
 
#: kio/kfileitem.cpp:1089 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1067
 
2175
#: kio/kfileitem.cpp:1101 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1068
2080
2176
msgid "Modified:"
2081
2177
msgstr ""
2082
2178
 
2083
 
#: kio/kfileitem.cpp:1092
 
2179
#: kio/kfileitem.cpp:1104
2084
2180
msgid "Owner:"
2085
2181
msgstr ""
2086
2182
 
2087
 
#: kio/kfileitem.cpp:1093
 
2183
#: kio/kfileitem.cpp:1105
2088
2184
msgid "Permissions:"
2089
2185
msgstr ""
2090
2186
 
 
2187
#: kio/paste.cpp:48 kio/paste.cpp:131
 
2188
msgid "Filename for clipboard content:"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: kio/paste.cpp:124
 
2192
#, kde-format
 
2193
msgid "%1 (%2)"
 
2194
msgstr "%1 (%2)"
 
2195
 
 
2196
#: kio/paste.cpp:140
 
2197
msgid ""
 
2198
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
 
2199
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: kio/paste.cpp:218 kio/paste.cpp:291
 
2203
msgid "The clipboard is empty"
 
2204
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡ് കാലിയാണു്"
 
2205
 
 
2206
#: kio/paste.cpp:339
 
2207
#, kde-format
 
2208
msgid "&Paste File"
 
2209
msgid_plural "&Paste %1 Files"
 
2210
msgstr[0] "ഫയല്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
 
2211
msgstr[1] "%1 ഫയലുകള്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
 
2212
 
 
2213
#: kio/paste.cpp:341
 
2214
#, kde-format
 
2215
msgid "&Paste URL"
 
2216
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
 
2217
msgstr[0] "യുആര്‍എല്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
 
2218
msgstr[1] "%1 യുആര്‍എല്‍സ് &ഒട്ടിക്കുക"
 
2219
 
 
2220
#: kio/paste.cpp:343
 
2221
msgid "&Paste Clipboard Contents"
 
2222
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലുള്ളവ &ഒട്ടിക്കുക"
 
2223
 
 
2224
#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
 
2225
msgid "&Yes"
 
2226
msgstr "&ഉവ്വു്"
 
2227
 
 
2228
#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
 
2229
msgid "&No"
 
2230
msgstr "&ഇല്ല"
 
2231
 
 
2232
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
 
2233
msgid "Updating System Configuration"
 
2234
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു"
 
2235
 
 
2236
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:46
 
2237
msgid "Updating system configuration."
 
2238
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു."
 
2239
 
 
2240
#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52
 
2241
msgid "The desktop is offline"
 
2242
msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്നു"
 
2243
 
 
2244
#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254
 
2245
#: kio/kemailsettings.cpp:261
 
2246
msgid "Default"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#: kio/skipdialog.cpp:40
 
2250
msgid "Information"
 
2251
msgstr "വിവരം"
 
2252
 
 
2253
#: kio/skipdialog.cpp:47
 
2254
msgid "Skip"
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: kio/skipdialog.cpp:50
 
2258
msgid "AutoSkip"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
2091
2261
#: kio/krun.cpp:126
2092
2262
#, kde-format
2093
2263
msgid ""
2115
2285
msgid "Open with:"
2116
2286
msgstr ""
2117
2287
 
2118
 
#: kio/krun.cpp:578
 
2288
#: kio/krun.cpp:580
2119
2289
msgid "You are not authorized to execute this file."
2120
2290
msgstr ""
2121
2291
 
2122
 
#: kio/krun.cpp:601
 
2292
#: kio/krun.cpp:603
2123
2293
#, kde-format
2124
2294
msgid "Launching %1"
2125
2295
msgstr ""
2126
2296
 
2127
 
#: kio/krun.cpp:709
 
2297
#: kio/krun.cpp:711
2128
2298
#, kde-format
2129
2299
msgid "Error processing Exec field in %1"
2130
2300
msgstr ""
2131
2301
 
2132
 
#: kio/krun.cpp:883
 
2302
#: kio/krun.cpp:885
2133
2303
msgid "You are not authorized to execute this service."
2134
2304
msgstr ""
2135
2305
 
2136
 
#: kio/krun.cpp:895
 
2306
#: kio/krun.cpp:897
2137
2307
msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file"
2138
2308
msgid "Warning"
2139
2309
msgstr ""
2140
2310
 
2141
 
#: kio/krun.cpp:909
 
2311
#: kio/krun.cpp:911
2142
2312
msgctxt "program name follows in a line edit below"
2143
2313
msgid "This will start the program:"
2144
2314
msgstr ""
2145
2315
 
2146
 
#: kio/krun.cpp:923
 
2316
#: kio/krun.cpp:925
2147
2317
msgid "If you do not trust this program, click Cancel"
2148
2318
msgstr ""
2149
2319
 
2150
 
#: kio/krun.cpp:956
 
2320
#: kio/krun.cpp:958
2151
2321
#, kde-format
2152
2322
msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
2153
2323
msgstr ""
2154
2324
 
2155
 
#: kio/krun.cpp:1123 kio/renamedialog.cpp:387 kio/paste.cpp:228
2156
 
#: kio/kdirlister.cpp:331
2157
 
#, kde-format
2158
 
msgid ""
2159
 
"Malformed URL\n"
2160
 
"%1"
2161
 
msgstr ""
2162
 
"തെറ്റായ URL\n"
2163
 
"%1"
2164
 
 
2165
 
#: kio/krun.cpp:1156
 
2325
#: kio/krun.cpp:1158
2166
2326
#, kde-format
2167
2327
msgid ""
2168
2328
"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does "
2169
2329
"not exist.</qt>"
2170
2330
msgstr ""
2171
2331
 
2172
 
#: kio/krun.cpp:1734
 
2332
#: kio/krun.cpp:1747
2173
2333
#, kde-format
2174
2334
msgid "Could not find the program '%1'"
2175
2335
msgstr ""
2176
2336
 
2177
 
#: kio/copyjob.cpp:1326 kio/copyjob.cpp:1897
 
2337
#: kio/kimageio.cpp:43
 
2338
msgid "All Pictures"
 
2339
msgstr "എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും"
 
2340
 
 
2341
#: kio/kdbusservicestarter.cpp:76
 
2342
#, kde-format
 
2343
msgid "No service implementing %1"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: kio/kdirlister.cpp:341
 
2347
#, kde-format
 
2348
msgid ""
 
2349
"URL cannot be listed\n"
 
2350
"%1"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: kio/copyjob.cpp:1337 kio/copyjob.cpp:1908
2178
2354
msgid "Already Exists as Folder"
2179
2355
msgstr "ഫോള്‍ഡറായി നിലവിലുണ്ടു്"
2180
2356
 
2181
 
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
2182
 
msgid "Updating System Configuration"
2183
 
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു"
2184
 
 
2185
 
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:46
2186
 
msgid "Updating system configuration."
2187
 
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു."
2188
 
 
2189
 
#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52
2190
 
msgid "The desktop is offline"
2191
 
msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്നു"
2192
 
 
2193
 
#: kio/renamedialog.cpp:122
2194
 
msgid "Appl&y to All"
2195
 
msgstr ""
2196
 
 
2197
 
#: kio/renamedialog.cpp:123
2198
 
msgid ""
2199
 
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
2200
 
"folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
2201
 
"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
2202
 
"an existing file in the directory."
2203
 
msgstr ""
2204
 
 
2205
 
#: kio/renamedialog.cpp:124
2206
 
msgid ""
2207
 
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
2208
 
"conflicts for the remainder of the current job."
2209
 
msgstr ""
2210
 
 
2211
 
#: kio/renamedialog.cpp:129
2212
 
msgid "&Rename"
2213
 
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
2214
 
 
2215
 
#: kio/renamedialog.cpp:131
2216
 
msgid "Suggest New &Name"
2217
 
msgstr "പുതിയ &പേരു് നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക"
2218
 
 
2219
 
#: kio/renamedialog.cpp:137
2220
 
msgid "&Skip"
2221
 
msgstr ""
2222
 
 
2223
 
#: kio/renamedialog.cpp:138
2224
 
msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: kio/renamedialog.cpp:139
2228
 
msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#: kio/renamedialog.cpp:144
2232
 
msgctxt "Write files into an existing folder"
2233
 
msgid "&Write Into"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#: kio/renamedialog.cpp:144
2237
 
msgid "&Overwrite"
2238
 
msgstr "&മാറ്റിയെഴുതുക"
2239
 
 
2240
 
#: kio/renamedialog.cpp:146
2241
 
msgid ""
2242
 
"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
2243
 
"existing contents.\n"
2244
 
"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
2245
 
"the directory."
2246
 
msgstr ""
2247
 
 
2248
 
#: kio/renamedialog.cpp:151
2249
 
msgid "&Resume"
2250
 
msgstr "&വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
2251
 
 
2252
 
#: kio/renamedialog.cpp:160
2253
 
#, kde-format
2254
 
msgid ""
2255
 
"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
2256
 
"Please enter a new file name:"
2257
 
msgstr ""
2258
 
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
2259
 
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
2260
 
 
2261
 
#: kio/renamedialog.cpp:162
2262
 
msgid "C&ontinue"
2263
 
msgstr "തു&ടരുക"
2264
 
 
2265
 
#: kio/renamedialog.cpp:234
2266
 
#, fuzzy, kde-format
2267
 
#| msgid ""
2268
 
#| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
2269
 
#| "Please enter a new file name:"
2270
 
msgid "This action will overwrite '%1' with a newer file '%2'."
2271
 
msgstr ""
2272
 
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
2273
 
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
2274
 
 
2275
 
#: kio/renamedialog.cpp:236
2276
 
#, fuzzy, kde-format
2277
 
#| msgid ""
2278
 
#| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
2279
 
#| "Please enter a new file name:"
2280
 
msgid "This action will overwrite '%1' with a file of the same age '%2'."
2281
 
msgstr ""
2282
 
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
2283
 
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
2284
 
 
2285
 
#: kio/renamedialog.cpp:238
2286
 
#, fuzzy, kde-format
2287
 
#| msgid ""
2288
 
#| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
2289
 
#| "Please enter a new file name:"
2290
 
msgid "This action will overwrite '%1' with an older file '%2'."
2291
 
msgstr ""
2292
 
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
2293
 
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
2294
 
 
2295
 
#: kio/renamedialog.cpp:242
2296
 
#, fuzzy
2297
 
#| msgid "Source"
2298
 
msgid "Source"
2299
 
msgstr "ശ്രോതസ്സ്"
2300
 
 
2301
 
#: kio/renamedialog.cpp:243
2302
 
#, fuzzy
2303
 
#| msgid "Destination"
2304
 
msgid "Destination"
2305
 
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
2306
 
 
2307
 
#: kio/renamedialog.cpp:261
2308
 
#, kde-format
2309
 
msgid "An older item named '%1' already exists."
2310
 
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ പഴയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
2311
 
 
2312
 
#: kio/renamedialog.cpp:263
2313
 
#, kde-format
2314
 
msgid "A similar file named '%1' already exists."
2315
 
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ മറ്റൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
2316
 
 
2317
 
#: kio/renamedialog.cpp:265
2318
 
#, kde-format
2319
 
msgid "A newer item named '%1' already exists."
2320
 
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ പുതിയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
2321
 
 
2322
 
#: kio/paste.cpp:48 kio/paste.cpp:130
2323
 
msgid "Filename for clipboard content:"
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#: kio/paste.cpp:123
2327
 
#, kde-format
2328
 
msgid "%1 (%2)"
2329
 
msgstr "%1 (%2)"
2330
 
 
2331
 
#: kio/paste.cpp:139
2332
 
msgid ""
2333
 
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
2334
 
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
2335
 
msgstr ""
2336
 
 
2337
 
#: kio/paste.cpp:210 kio/paste.cpp:277
2338
 
msgid "The clipboard is empty"
2339
 
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡ് കാലിയാണു്"
2340
 
 
2341
 
#: kio/paste.cpp:324
2342
 
#, kde-format
2343
 
msgid "&Paste File"
2344
 
msgid_plural "&Paste %1 Files"
2345
 
msgstr[0] "ഫയല്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
2346
 
msgstr[1] "%1 ഫയലുകള്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
2347
 
 
2348
 
#: kio/paste.cpp:326
2349
 
#, kde-format
2350
 
msgid "&Paste URL"
2351
 
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
2352
 
msgstr[0] "യുആര്‍എല്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
2353
 
msgstr[1] "%1 യുആര്‍എല്‍സ് &ഒട്ടിക്കുക"
2354
 
 
2355
 
#: kio/paste.cpp:328
2356
 
msgid "&Paste Clipboard Contents"
2357
 
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലുള്ളവ &ഒട്ടിക്കുക"
2358
 
 
2359
 
#: kio/kdirlister.cpp:341
2360
 
#, kde-format
2361
 
msgid ""
2362
 
"URL cannot be listed\n"
2363
 
"%1"
2364
 
msgstr ""
2365
 
 
2366
 
#: kio/kdbusservicestarter.cpp:76
2367
 
#, kde-format
2368
 
msgid "No service implementing %1"
2369
 
msgstr ""
2370
 
 
2371
 
#: kio/chmodjob.cpp:215
 
2357
#: kio/chmodjob.cpp:214
2372
2358
#, kde-format
2373
2359
msgid ""
2374
2360
"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient "
2375
2361
"access to the file to perform the change.</qt>"
2376
2362
msgstr ""
2377
2363
 
2378
 
#: kio/chmodjob.cpp:215
 
2364
#: kio/chmodjob.cpp:214
2379
2365
msgid "&Skip File"
2380
2366
msgstr ""
2381
2367
 
2409
2395
msgid "&Open with %1"
2410
2396
msgstr ""
2411
2397
 
2412
 
#: kio/kfileitemactions.cpp:539 ../kfile/kfilewidget.cpp:1956
 
2398
#: kio/kfileitemactions.cpp:539 ../kfile/kfilewidget.cpp:1953
2413
2399
msgid "&Open"
2414
2400
msgstr ""
2415
2401
 
2439
2425
msgid "%1"
2440
2426
msgstr ""
2441
2427
 
2442
 
#: kio/slaveinterface.cpp:482
 
2428
#: kio/slaveinterface.cpp:484
2443
2429
msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
2444
2430
msgstr ""
2445
2431
 
2448
2434
msgid "File '%1' is not readable"
2449
2435
msgstr "ഫയല്‍ '%1' ലഭ്യമല്ല"
2450
2436
 
2451
 
#: kio/netaccess.cpp:446
 
2437
#: kio/netaccess.cpp:454
2452
2438
#, kde-format
2453
2439
msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
2454
2440
msgstr "പിശകു്: അപരിചിതമായ സമ്പ്രദായം '%1'"
2455
2441
 
2456
 
#: kio/kdirmodel.cpp:990
2457
 
msgctxt "@title:column"
2458
 
msgid "Name"
2459
 
msgstr ""
2460
 
 
2461
2442
#: kio/kdirmodel.cpp:992
2462
2443
msgctxt "@title:column"
2463
 
msgid "Size"
 
2444
msgid "Name"
2464
2445
msgstr ""
2465
2446
 
2466
2447
#: kio/kdirmodel.cpp:994
2467
2448
msgctxt "@title:column"
 
2449
msgid "Size"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: kio/kdirmodel.cpp:996
 
2453
msgctxt "@title:column"
2468
2454
msgid "Date"
2469
2455
msgstr ""
2470
2456
 
2471
 
#: kio/kdirmodel.cpp:996
2472
 
msgctxt "@title:column"
2473
 
msgid "Permissions"
2474
 
msgstr ""
2475
 
 
2476
2457
#: kio/kdirmodel.cpp:998
2477
2458
msgctxt "@title:column"
2478
 
msgid "Owner"
 
2459
msgid "Permissions"
2479
2460
msgstr ""
2480
2461
 
2481
2462
#: kio/kdirmodel.cpp:1000
2482
2463
msgctxt "@title:column"
2483
 
msgid "Group"
 
2464
msgid "Owner"
2484
2465
msgstr ""
2485
2466
 
2486
2467
#: kio/kdirmodel.cpp:1002
2487
2468
msgctxt "@title:column"
 
2469
msgid "Group"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: kio/kdirmodel.cpp:1004
 
2473
msgctxt "@title:column"
2488
2474
msgid "Type"
2489
2475
msgstr ""
2490
2476
 
 
2477
#: kio/accessmanager.cpp:154
 
2478
msgid "Blocked request."
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: kio/accessmanager.cpp:192
 
2482
#, fuzzy
 
2483
#| msgid ""
 
2484
#| "Unknown error\n"
 
2485
#| "%1"
 
2486
msgid "Unknown HTTP verb."
 
2487
msgstr ""
 
2488
"അപരിചിതമായ പിശകു്\n"
 
2489
"%1"
 
2490
 
2491
2491
#: httpfilter/httpfilter.cc:179
2492
2492
msgid "Receiving corrupt data."
2493
2493
msgstr ""
2529
2529
msgstr ""
2530
2530
 
2531
2531
#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:132
2532
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:513
 
2532
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1004
2533
2533
msgctxt "@title:window"
2534
2534
msgid "New Folder"
2535
2535
msgstr ""
2579
2579
msgstr ""
2580
2580
 
2581
2581
#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:165 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166
2582
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2480
 
2582
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2469
2583
2583
msgid "Bookmarks"
2584
2584
msgstr ""
2585
2585
 
2595
2595
msgid "Delete Folder"
2596
2596
msgstr ""
2597
2597
 
2598
 
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1991
 
2598
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1983
2599
2599
msgid "Properties"
2600
2600
msgstr ""
2601
2601
 
2669
2669
"as possible, which is most likely a full hard drive."
2670
2670
msgstr ""
2671
2671
 
2672
 
#: bookmarks/kbookmark.cc:321
 
2672
#: bookmarks/kbookmark.cc:323
2673
2673
msgid "--- separator ---"
2674
2674
msgstr ""
2675
2675
 
2694
2694
msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
2695
2695
msgstr ""
2696
2696
 
2697
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:304
2698
 
#, fuzzy
2699
 
#| msgid "Sorting"
2700
 
msgctxt "@label"
2701
 
msgid "Rating"
2702
 
msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക"
2703
 
 
2704
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:306
2705
 
#, fuzzy
2706
 
#| msgid "Trash"
2707
 
msgctxt "@label"
2708
 
msgid "Tags"
2709
 
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
2710
 
 
2711
 
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:308 kfile/knfotranslator.cpp:39
2712
 
msgctxt "@label"
2713
 
msgid "Comment"
2714
 
msgstr ""
2715
 
 
2716
2697
#: kfile/kfiledialog.cpp:129
2717
2698
msgid "*|All files"
2718
2699
msgstr ""
2727
2708
#: kfile/kfiledialog.cpp:606 kfile/kfiledialog.cpp:661
2728
2709
#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:129 kfile/kencodingfiledialog.cpp:107
2729
2710
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:125 kfile/kencodingfiledialog.cpp:140
2730
 
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:158 kfile/kicondialog.cpp:689
 
2711
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:158 kfile/kicondialog.cpp:693
2731
2712
msgid "Open"
2732
2713
msgstr ""
2733
2714
 
2737
2718
msgid "Save As"
2738
2719
msgstr ""
2739
2720
 
2740
 
#: kfile/kurlrequester.cpp:242
 
2721
#: kfile/kurlrequester.cpp:246
2741
2722
msgid "Open file dialog"
2742
2723
msgstr ""
2743
2724
 
2744
 
#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163
2745
 
msgid "<Error>"
2746
 
msgstr ""
2747
 
 
2748
 
#: kfile/kmetaprops.cpp:57
2749
 
msgctxt "@title:window"
2750
 
msgid "Configure Shown Data"
2751
 
msgstr ""
2752
 
 
2753
 
#: kfile/kmetaprops.cpp:62
2754
 
msgctxt "@label::textbox"
2755
 
msgid "Configure which data should be shown"
2756
 
msgstr ""
2757
 
 
2758
 
#: kfile/kmetaprops.cpp:120
2759
 
msgctxt "@action:button"
2760
 
msgid "Configure..."
2761
 
msgstr ""
2762
 
 
2763
 
#: kfile/kmetaprops.cpp:130
2764
 
#, fuzzy
2765
 
#| msgid "Information"
2766
 
msgctxt "@title:tab"
2767
 
msgid "Information"
2768
 
msgstr "വിവരം"
2769
 
 
2770
2725
#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454
2771
2726
msgid "Owner"
2772
2727
msgstr ""
2776
2731
msgstr ""
2777
2732
 
2778
2733
#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:464
2779
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2009
 
2734
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
2780
2735
msgid "Others"
2781
2736
msgstr ""
2782
2737
 
2864
2819
msgid "Effective"
2865
2820
msgstr ""
2866
2821
 
 
2822
#: kfile/kmetaprops.cpp:57
 
2823
msgctxt "@title:window"
 
2824
msgid "Configure Shown Data"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: kfile/kmetaprops.cpp:62
 
2828
msgctxt "@label::textbox"
 
2829
msgid "Select which data should be shown:"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#: kfile/kmetaprops.cpp:120
 
2833
msgctxt "@action:button"
 
2834
msgid "Configure..."
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#: kfile/kmetaprops.cpp:130
 
2838
#, fuzzy
 
2839
#| msgid "Information"
 
2840
msgctxt "@title:tab"
 
2841
msgid "Information"
 
2842
msgstr "വിവരം"
 
2843
 
2867
2844
#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116
2868
2845
msgid "Device name"
2869
2846
msgstr ""
2870
2847
 
 
2848
#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:59 kfile/kpropertiesdialog.cpp:993
 
2849
msgid "Location:"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
2871
2852
#: kfile/kfilesharedialog.cpp:59
2872
2853
msgid "&Share"
2873
2854
msgstr ""
2935
2916
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
2936
2917
msgstr ""
2937
2918
 
2938
 
#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:59 kfile/kpropertiesdialog.cpp:992
2939
 
msgid "Location:"
2940
 
msgstr ""
2941
 
 
2942
2919
#: kfile/kpreviewprops.cpp:50
2943
2920
msgid "P&review"
2944
2921
msgstr ""
2945
2922
 
2946
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:65
2947
 
msgctxt "@label"
2948
 
msgid "Add Comment..."
2949
 
msgstr ""
2950
 
 
2951
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:71
2952
 
msgctxt "@label"
2953
 
msgid "Change..."
2954
 
msgstr ""
2955
 
 
2956
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:124
2957
 
msgctxt "@title:window"
2958
 
msgid "Change Comment"
2959
 
msgstr ""
2960
 
 
2961
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:125
2962
 
msgctxt "@title:window"
2963
 
msgid "Add Comment"
 
2923
#: kfile/knfotranslator.cpp:40 kfile/kfilemetadataprovider.cpp:413
 
2924
msgctxt "@label"
 
2925
msgid "Comment"
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: kfile/knfotranslator.cpp:41
 
2929
#, fuzzy
 
2930
#| msgid "Detailed View"
 
2931
msgctxt "@label creation date"
 
2932
msgid "Created"
 
2933
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
 
2934
 
 
2935
#: kfile/knfotranslator.cpp:42
 
2936
#, fuzzy
 
2937
#| msgid "By Size"
 
2938
msgctxt "@label file content size"
 
2939
msgid "Size"
 
2940
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
 
2941
 
 
2942
#: kfile/knfotranslator.cpp:43
 
2943
msgctxt "@label file depends from"
 
2944
msgid "Depends"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: kfile/knfotranslator.cpp:44
 
2948
#, fuzzy
 
2949
#| msgid "Directory"
 
2950
msgctxt "@label Software used to generate content"
 
2951
msgid "Generator"
 
2952
msgstr "ഡയറക്ടറി"
 
2953
 
 
2954
#: kfile/knfotranslator.cpp:45
 
2955
msgctxt ""
 
2956
"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
 
2957
"nie#hasLogicalPart"
 
2958
msgid "Has Logical Part"
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#: kfile/knfotranslator.cpp:46
 
2962
#, fuzzy
 
2963
#| msgid "Parent Folder"
 
2964
msgctxt "@label parent directory"
 
2965
msgid "Part of"
 
2966
msgstr "പേരന്റ് ഫോള്‍ഡര്‍"
 
2967
 
 
2968
#: kfile/knfotranslator.cpp:47
 
2969
msgctxt "@label"
 
2970
msgid "Keyword"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: kfile/knfotranslator.cpp:48
 
2974
#, fuzzy
 
2975
#| msgid "modified on %1"
 
2976
msgctxt "@label modified date of file"
 
2977
msgid "Modified"
 
2978
msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
 
2979
 
 
2980
#: kfile/knfotranslator.cpp:49
 
2981
#, fuzzy
 
2982
#| msgid "By Type"
 
2983
msgctxt "@label"
 
2984
msgid "MIME Type"
 
2985
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
 
2986
 
 
2987
#: kfile/knfotranslator.cpp:50
 
2988
#, fuzzy
 
2989
#| msgid "C&onnect"
 
2990
msgctxt "@label"
 
2991
msgid "Content"
 
2992
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
 
2993
 
 
2994
#: kfile/knfotranslator.cpp:51
 
2995
msgctxt "@label"
 
2996
msgid "Subject"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: kfile/knfotranslator.cpp:52
 
3000
#, fuzzy
 
3001
#| msgid "File"
 
3002
msgctxt "@label music title"
 
3003
msgid "Title"
 
3004
msgstr "ഫയല്‍"
 
3005
 
 
3006
#: kfile/knfotranslator.cpp:53
 
3007
#, fuzzy
 
3008
#| msgid "Information"
 
3009
msgctxt "@label file URL"
 
3010
msgid "Location"
 
3011
msgstr "വിവരം"
 
3012
 
 
3013
#: kfile/knfotranslator.cpp:54
 
3014
#, fuzzy
 
3015
#| msgid "Directory"
 
3016
msgctxt "@label"
 
3017
msgid "Creator"
 
3018
msgstr "ഡയറക്ടറി"
 
3019
 
 
3020
#: kfile/knfotranslator.cpp:55
 
3021
msgctxt "@label"
 
3022
msgid "Average Bitrate"
 
3023
msgstr ""
 
3024
 
 
3025
#: kfile/knfotranslator.cpp:56
 
3026
msgctxt "@label"
 
3027
msgid "Channels"
 
3028
msgstr ""
 
3029
 
 
3030
#: kfile/knfotranslator.cpp:57
 
3031
msgctxt "@label number of characters"
 
3032
msgid "Characters"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: kfile/knfotranslator.cpp:58
 
3036
#, fuzzy
 
3037
#| msgid "C&onnect"
 
3038
msgctxt "@label"
 
3039
msgid "Codec"
 
3040
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
 
3041
 
 
3042
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
 
3043
msgctxt "@label"
 
3044
msgid "Color Depth"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
 
3048
#, fuzzy
 
3049
#| msgid "Destination"
 
3050
msgctxt "@label"
 
3051
msgid "Duration"
 
3052
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
 
3053
 
 
3054
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
 
3055
#, fuzzy
 
3056
#| msgid "&Rename"
 
3057
msgctxt "@label"
 
3058
msgid "Filename"
 
3059
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
 
3060
 
 
3061
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
 
3062
msgctxt "@label"
 
3063
msgid "Height"
 
3064
msgstr ""
 
3065
 
 
3066
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
 
3067
msgctxt "@label"
 
3068
msgid "Interlace Mode"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
 
3072
msgctxt "@label number of lines"
 
3073
msgid "Lines"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
 
3077
msgctxt "@label"
 
3078
msgid "Programming Language"
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
 
3081
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
 
3082
msgctxt "@label"
 
3083
msgid "Sample Rate"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
 
3087
msgctxt "@label"
 
3088
msgid "Width"
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
 
3092
msgctxt "@label number of words"
 
3093
msgid "Words"
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
 
3097
msgctxt "@label EXIF aperture value"
 
3098
msgid "Aperture"
 
3099
msgstr ""
 
3100
 
 
3101
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
 
3102
msgctxt "@label EXIF"
 
3103
msgid "Exposure Bias Value"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
 
3107
msgctxt "@label EXIF"
 
3108
msgid "Exposure Time"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
 
3112
msgctxt "@label EXIF"
 
3113
msgid "Flash"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
 
3117
msgctxt "@label EXIF"
 
3118
msgid "Focal Length"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
 
3122
msgctxt "@label EXIF"
 
3123
msgid "Focal Length 35 mm"
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
 
3127
msgctxt "@label EXIF"
 
3128
msgid "ISO Speed Ratings"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
 
3132
msgctxt "@label EXIF"
 
3133
msgid "Make"
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
 
3137
msgctxt "@label EXIF"
 
3138
msgid "Metering Mode"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
 
3142
msgctxt "@label EXIF"
 
3143
msgid "Model"
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
 
3147
#, fuzzy
 
3148
#| msgid "Destination"
 
3149
msgctxt "@label EXIF"
 
3150
msgid "Orientation"
 
3151
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
 
3152
 
 
3153
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
 
3154
msgctxt "@label EXIF"
 
3155
msgid "White Balance"
 
3156
msgstr ""
 
3157
 
 
3158
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
 
3159
msgctxt "@label music genre"
 
3160
msgid "Genre"
 
3161
msgstr ""
 
3162
 
 
3163
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
 
3164
msgctxt "@label music album"
 
3165
msgid "Album"
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
 
3169
msgctxt "@label"
 
3170
msgid "Performer"
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
 
3174
msgctxt "@label music track number"
 
3175
msgid "Track"
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
 
3179
#, fuzzy
 
3180
#| msgid "By Type"
 
3181
msgctxt "@label file type"
 
3182
msgid "Type"
 
3183
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
 
3184
 
 
3185
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
 
3186
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
 
3187
msgid "Fuzzy Translations"
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
 
3191
msgctxt "@label Name of last translator"
 
3192
msgid "Last Translator"
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
 
3196
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
 
3197
msgid "Obsolete Translations"
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
 
3201
msgctxt "@label"
 
3202
msgid "Translation Source Date"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
 
3206
msgctxt "@label Number of total translations"
 
3207
msgid "Total Translations"
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
 
3211
#, fuzzy
 
3212
#| msgid "Trash File"
 
3213
msgctxt "@label Number of translated strings"
 
3214
msgid "Translated"
 
3215
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക"
 
3216
 
 
3217
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
 
3218
msgctxt "@label"
 
3219
msgid "Translation Date"
 
3220
msgstr ""
 
3221
 
 
3222
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
 
3223
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
 
3224
msgid "Untranslated"
2964
3225
msgstr ""
2965
3226
 
2966
3227
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:50
2967
3228
msgid "Encoding:"
2968
3229
msgstr ""
2969
3230
 
2970
 
#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kicondialog.cpp:344
 
3231
#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348
2971
3232
msgid "Select Icon"
2972
3233
msgstr ""
2973
3234
 
2974
 
#: kfile/kicondialog.cpp:365
 
3235
#: kfile/kicondialog.cpp:369
2975
3236
msgid "Icon Source"
2976
3237
msgstr ""
2977
3238
 
2978
 
#: kfile/kicondialog.cpp:374
 
3239
#: kfile/kicondialog.cpp:378
2979
3240
msgid "S&ystem icons:"
2980
3241
msgstr ""
2981
3242
 
2982
 
#: kfile/kicondialog.cpp:381
 
3243
#: kfile/kicondialog.cpp:385
2983
3244
msgid "O&ther icons:"
2984
3245
msgstr ""
2985
3246
 
2986
3247
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
2987
3248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
2988
 
#: kfile/kicondialog.cpp:384 rc.cpp:134
 
3249
#: kfile/kicondialog.cpp:388 rc.cpp:134
2989
3250
msgid "&Browse..."
2990
3251
msgstr ""
2991
3252
 
2992
 
#: kfile/kicondialog.cpp:395
 
3253
#: kfile/kicondialog.cpp:399
2993
3254
msgid "&Search:"
2994
3255
msgstr ""
2995
3256
 
2996
 
#: kfile/kicondialog.cpp:402
 
3257
#: kfile/kicondialog.cpp:406
2997
3258
msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
2998
3259
msgstr ""
2999
3260
 
3000
 
#: kfile/kicondialog.cpp:433
 
3261
#: kfile/kicondialog.cpp:437
3001
3262
msgid "Actions"
3002
3263
msgstr ""
3003
3264
 
3004
 
#: kfile/kicondialog.cpp:434
 
3265
#: kfile/kicondialog.cpp:438
3005
3266
msgid "Animations"
3006
3267
msgstr ""
3007
3268
 
3008
 
#: kfile/kicondialog.cpp:435
 
3269
#: kfile/kicondialog.cpp:439
3009
3270
msgid "Applications"
3010
3271
msgstr ""
3011
3272
 
3012
 
#: kfile/kicondialog.cpp:436
 
3273
#: kfile/kicondialog.cpp:440
3013
3274
msgid "Categories"
3014
3275
msgstr ""
3015
3276
 
3016
 
#: kfile/kicondialog.cpp:437
 
3277
#: kfile/kicondialog.cpp:441
3017
3278
msgid "Devices"
3018
3279
msgstr ""
3019
3280
 
3020
 
#: kfile/kicondialog.cpp:438
 
3281
#: kfile/kicondialog.cpp:442
3021
3282
msgid "Emblems"
3022
3283
msgstr ""
3023
3284
 
3024
 
#: kfile/kicondialog.cpp:439
 
3285
#: kfile/kicondialog.cpp:443
3025
3286
msgid "Emotes"
3026
3287
msgstr ""
3027
3288
 
3028
 
#: kfile/kicondialog.cpp:440
 
3289
#: kfile/kicondialog.cpp:444
3029
3290
msgid "Filesystems"
3030
3291
msgstr ""
3031
3292
 
3032
 
#: kfile/kicondialog.cpp:441
 
3293
#: kfile/kicondialog.cpp:445
3033
3294
msgid "International"
3034
3295
msgstr ""
3035
3296
 
3036
 
#: kfile/kicondialog.cpp:442
 
3297
#: kfile/kicondialog.cpp:446
3037
3298
msgid "Mimetypes"
3038
3299
msgstr ""
3039
3300
 
3040
 
#: kfile/kicondialog.cpp:443
 
3301
#: kfile/kicondialog.cpp:447
3041
3302
msgid "Places"
3042
3303
msgstr ""
3043
3304
 
3044
 
#: kfile/kicondialog.cpp:444
 
3305
#: kfile/kicondialog.cpp:448
3045
3306
msgid "Status"
3046
3307
msgstr ""
3047
3308
 
3048
 
#: kfile/kicondialog.cpp:687
 
3309
#: kfile/kicondialog.cpp:691
3049
3310
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
3050
3311
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
3051
3312
 
3052
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:215 kfile/kpropertiesdialog.cpp:230
3053
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:242 kfile/kpropertiesdialog.cpp:257
3054
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:273
 
3313
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:214 kfile/kpropertiesdialog.cpp:229
 
3314
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:241 kfile/kpropertiesdialog.cpp:256
 
3315
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
3055
3316
#, kde-format
3056
3317
msgid "Properties for %1"
3057
3318
msgstr ""
3058
3319
 
3059
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:240
 
3320
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:239
3060
3321
#, kde-format
3061
3322
msgid "Properties for 1 item"
3062
3323
msgid_plural "Properties for %1 Selected Items"
3063
3324
msgstr[0] ""
3064
3325
msgstr[1] ""
3065
3326
 
3066
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:770
 
3327
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:771
3067
3328
msgctxt "@title:tab File properties"
3068
3329
msgid "&General"
3069
3330
msgstr ""
3070
3331
 
3071
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:969
 
3332
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:970
3072
3333
msgid "Create new file type"
3073
3334
msgstr ""
3074
3335
 
3075
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:971
 
3336
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:972
3076
3337
msgid "Edit file type"
3077
3338
msgstr ""
3078
3339
 
3079
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:983
 
3340
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:984
3080
3341
msgid "Contents:"
3081
3342
msgstr ""
3082
3343
 
3083
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1025
 
3344
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1026
3084
3345
msgid "Calculate"
3085
3346
msgstr ""
3086
3347
 
3087
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1026
 
3348
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1027
3088
3349
msgid "Stop"
3089
3350
msgstr ""
3090
3351
 
3091
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1036 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1242
 
3352
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1037 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1243
3092
3353
msgid "Refresh"
3093
3354
msgstr ""
3094
3355
 
3095
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1044
 
3356
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045
3096
3357
msgid "Points to:"
3097
3358
msgstr ""
3098
3359
 
3099
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1057
 
3360
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1058
3100
3361
msgid "Created:"
3101
3362
msgstr ""
3102
3363
 
3103
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1077
 
3364
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1078
3104
3365
msgid "Accessed:"
3105
3366
msgstr ""
3106
3367
 
3107
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1098
 
3368
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1099
3108
3369
msgid "Mounted on:"
3109
3370
msgstr ""
3110
3371
 
3111
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1106 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2797
 
3372
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1107 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2798
3112
3373
#, fuzzy
3113
3374
#| msgid "Device"
3114
3375
msgid "Device usage:"
3115
3376
msgstr "ഡിവൈസ്"
3116
3377
 
3117
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
 
3378
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1205 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2926
3118
3379
#, kde-format
3119
3380
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
3120
3381
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
3121
3382
msgstr ""
3122
3383
 
3123
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1221 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1237
 
3384
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1222 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1238
3124
3385
#, kde-format
3125
3386
msgid "1 file"
3126
3387
msgid_plural "%1 files"
3127
3388
msgstr[0] ""
3128
3389
msgstr[1] ""
3129
3390
 
3130
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1222 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1238
 
3391
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1223 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
3131
3392
#, kde-format
3132
3393
msgid "1 sub-folder"
3133
3394
msgid_plural "%1 sub-folders"
3134
3395
msgstr[0] ""
3135
3396
msgstr[1] ""
3136
3397
 
3137
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218
 
3398
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219
3138
3399
#, kde-format
3139
3400
msgid ""
3140
3401
"Calculating... %1 (%2)\n"
3141
3402
"%3, %4"
3142
3403
msgstr ""
3143
3404
 
3144
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1251
 
3405
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1252
3145
3406
msgid "Calculating..."
3146
3407
msgstr ""
3147
3408
 
3148
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1284
 
3409
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1285
3149
3410
#, kde-format
3150
3411
msgid "At least %1"
3151
3412
msgstr ""
3152
3413
 
3153
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1321
 
3414
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
3154
3415
msgid "The new file name is empty."
3155
3416
msgstr ""
3156
3417
 
3157
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1498 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2671
3158
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2965 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3214
 
3418
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1499 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2672
 
3419
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2966 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3215
3159
3420
#, kde-format
3160
3421
msgid ""
3161
3422
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
3162
3423
"<b>%1</b>.</qt>"
3163
3424
msgstr ""
3164
3425
 
3165
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1573 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1577
3166
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1582
 
3426
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1574 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1578
 
3427
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1583
3167
3428
msgid "Forbidden"
3168
3429
msgstr ""
3169
3430
 
3170
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1574
 
3431
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1575
3171
3432
msgid "Can Read"
3172
3433
msgstr ""
3173
3434
 
3174
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1575
 
3435
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1576
3175
3436
msgid "Can Read & Write"
3176
3437
msgstr ""
3177
3438
 
3178
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1578
 
3439
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1579
3179
3440
msgid "Can View Content"
3180
3441
msgstr ""
3181
3442
 
3182
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1579
 
3443
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1580
3183
3444
msgid "Can View & Modify Content"
3184
3445
msgstr ""
3185
3446
 
3186
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1583
 
3447
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1584
3187
3448
msgid "Can View Content & Read"
3188
3449
msgstr ""
3189
3450
 
3190
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1584
 
3451
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1585
3191
3452
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
3192
3453
msgstr ""
3193
3454
 
3194
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1680
 
3455
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
3195
3456
msgid "&Permissions"
3196
3457
msgstr ""
3197
3458
 
3198
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1692 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1934
 
3459
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1693 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1935
3199
3460
msgid "Access Permissions"
3200
3461
msgstr ""
3201
3462
 
3202
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1700
 
3463
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1701
3203
3464
msgid "This file is a link and does not have permissions."
3204
3465
msgid_plural "All files are links and do not have permissions."
3205
3466
msgstr[0] ""
3206
3467
msgstr[1] ""
3207
3468
 
3208
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1704
 
3469
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1705
3209
3470
msgid "Only the owner can change permissions."
3210
3471
msgstr ""
3211
3472
 
3212
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1707
 
3473
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1708
3213
3474
msgid "O&wner:"
3214
3475
msgstr ""
3215
3476
 
3216
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1713
 
3477
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1714
3217
3478
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
3218
3479
msgstr ""
3219
3480
 
3220
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1715
 
3481
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1716
3221
3482
msgid "Gro&up:"
3222
3483
msgstr ""
3223
3484
 
3224
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1721
 
3485
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1722
3225
3486
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
3226
3487
msgstr ""
3227
3488
 
3228
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1723
 
3489
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1724
3229
3490
msgid "O&thers:"
3230
3491
msgstr ""
3231
3492
 
3232
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1729
 
3493
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1730
3233
3494
msgid ""
3234
3495
"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
3235
3496
"group, are allowed to do."
3236
3497
msgstr ""
3237
3498
 
3238
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1734
 
3499
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1735
3239
3500
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
3240
3501
msgstr ""
3241
3502
 
3242
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1735
 
3503
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1736
3243
3504
msgid "Is &executable"
3244
3505
msgstr ""
3245
3506
 
3246
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1739
 
3507
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1740
3247
3508
msgid ""
3248
3509
"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
3249
3510
"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
3250
3511
"requires the 'Modify Content' permission."
3251
3512
msgstr ""
3252
3513
 
3253
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1743
 
3514
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1744
3254
3515
msgid ""
3255
3516
"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
3256
3517
"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
3257
3518
msgstr ""
3258
3519
 
3259
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1750
 
3520
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1751
3260
3521
msgid "A&dvanced Permissions"
3261
3522
msgstr ""
3262
3523
 
3263
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1759
 
3524
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1760
3264
3525
msgid "Ownership"
3265
3526
msgstr ""
3266
3527
 
3267
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1766
 
3528
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1767
3268
3529
msgid "User:"
3269
3530
msgstr ""
3270
3531
 
3271
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1841
 
3532
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1842
3272
3533
msgid "Group:"
3273
3534
msgstr ""
3274
3535
 
3275
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1884
 
3536
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1885
3276
3537
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
3277
3538
msgstr ""
3278
3539
 
3279
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1924
 
3540
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
3280
3541
msgid "Advanced Permissions"
3281
3542
msgstr ""
3282
3543
 
3283
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1942
 
3544
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1943
3284
3545
msgid "Class"
3285
3546
msgstr ""
3286
3547
 
3287
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
 
3548
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1948
3288
3549
msgid ""
3289
3550
"Show\n"
3290
3551
"Entries"
3291
3552
msgstr ""
3292
3553
 
3293
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1949
 
3554
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
3294
3555
msgid "Read"
3295
3556
msgstr ""
3296
3557
 
3297
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1954
 
3558
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1955
3298
3559
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
3299
3560
msgstr ""
3300
3561
 
3301
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1956
 
3562
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1957
3302
3563
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
3303
3564
msgstr ""
3304
3565
 
3305
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1960
 
3566
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
3306
3567
msgid ""
3307
3568
"Write\n"
3308
3569
"Entries"
3309
3570
msgstr ""
3310
3571
 
3311
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1962
 
3572
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1963
3312
3573
msgid "Write"
3313
3574
msgstr ""
3314
3575
 
3315
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1967
 
3576
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
3316
3577
msgid ""
3317
3578
"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
3318
3579
"and renaming can be limited using the Sticky flag."
3319
3580
msgstr ""
3320
3581
 
3321
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1970
 
3582
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1971
3322
3583
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
3323
3584
msgstr ""
3324
3585
 
3325
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1975
 
3586
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
3326
3587
msgctxt "Enter folder"
3327
3588
msgid "Enter"
3328
3589
msgstr ""
3329
3590
 
3330
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
 
3591
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1977
3331
3592
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
3332
3593
msgstr ""
3333
3594
 
3334
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1979
 
3595
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
3335
3596
msgid "Exec"
3336
3597
msgstr ""
3337
3598
 
3338
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
 
3599
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1981
3339
3600
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
3340
3601
msgstr ""
3341
3602
 
3342
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1990
 
3603
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
3343
3604
msgid "Special"
3344
3605
msgstr ""
3345
3606
 
3346
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1994
 
3607
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
3347
3608
msgid ""
3348
3609
"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
3349
3610
"be seen in the right hand column."
3350
3611
msgstr ""
3351
3612
 
3352
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1997
 
3613
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1998
3353
3614
msgid ""
3354
3615
"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
3355
3616
"column."
3356
3617
msgstr ""
3357
3618
 
3358
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2001
 
3619
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
3359
3620
msgid "User"
3360
3621
msgstr ""
3361
3622
 
3362
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2005
 
3623
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
3363
3624
msgid "Group"
3364
3625
msgstr ""
3365
3626
 
3366
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2013
 
3627
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
3367
3628
msgid "Set UID"
3368
3629
msgstr ""
3369
3630
 
3370
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2017
 
3631
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2018
3371
3632
msgid ""
3372
3633
"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
3373
3634
"files."
3374
3635
msgstr ""
3375
3636
 
3376
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2020
 
3637
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2021
3377
3638
msgid ""
3378
3639
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
3379
3640
"the permissions of the owner."
3380
3641
msgstr ""
3381
3642
 
3382
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2024
 
3643
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2025
3383
3644
msgid "Set GID"
3384
3645
msgstr ""
3385
3646
 
3386
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2028
 
3647
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2029
3387
3648
msgid ""
3388
3649
"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
3389
3650
msgstr ""
3390
3651
 
3391
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2031
 
3652
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2032
3392
3653
msgid ""
3393
3654
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
3394
3655
"the permissions of the group."
3395
3656
msgstr ""
3396
3657
 
3397
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2035
 
3658
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2036
3398
3659
msgctxt "File permission"
3399
3660
msgid "Sticky"
3400
3661
msgstr ""
3401
3662
 
3402
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2039
 
3663
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2040
3403
3664
msgid ""
3404
3665
"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
3405
3666
"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
3406
3667
msgstr ""
3407
3668
 
3408
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2043
 
3669
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2044
3409
3670
msgid ""
3410
3671
"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
3411
3672
"systems"
3412
3673
msgstr ""
3413
3674
 
3414
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2220
 
3675
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2221
3415
3676
msgid "Link"
3416
3677
msgstr ""
3417
3678
 
3418
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2237
 
3679
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2238
3419
3680
msgid "Varying (No Change)"
3420
3681
msgstr ""
3421
3682
 
3422
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2336
 
3683
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2337
3423
3684
msgid "This file uses advanced permissions"
3424
3685
msgid_plural "These files use advanced permissions."
3425
3686
msgstr[0] ""
3426
3687
msgstr[1] ""
3427
3688
 
3428
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2357
 
3689
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2358
3429
3690
msgid "This folder uses advanced permissions."
3430
3691
msgid_plural "These folders use advanced permissions."
3431
3692
msgstr[0] ""
3432
3693
msgstr[1] ""
3433
3694
 
3434
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2373
 
3695
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2374
3435
3696
msgid "These files use advanced permissions."
3436
3697
msgstr ""
3437
3698
 
3438
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2591
 
3699
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2592
3439
3700
msgid "U&RL"
3440
3701
msgstr ""
3441
3702
 
3442
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2598
 
3703
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2599
3443
3704
msgid "URL:"
3444
3705
msgstr ""
3445
3706
 
3446
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2730
 
3707
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2731
3447
3708
msgid "De&vice"
3448
3709
msgstr ""
3449
3710
 
3450
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2761
 
3711
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2762
3451
3712
msgid "Device (/dev/fd0):"
3452
3713
msgstr ""
3453
3714
 
3454
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2762
 
3715
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2763
3455
3716
msgid "Device:"
3456
3717
msgstr ""
3457
3718
 
3458
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2775
 
3719
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2776
3459
3720
msgid "Read only"
3460
3721
msgstr ""
3461
3722
 
3462
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2779
 
3723
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2780
3463
3724
msgid "File system:"
3464
3725
msgstr ""
3465
3726
 
3466
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2787
 
3727
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2788
3467
3728
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
3468
3729
msgstr ""
3469
3730
 
3470
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2788
 
3731
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2789
3471
3732
msgid "Mount point:"
3472
3733
msgstr ""
3473
3734
 
3474
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2925
3475
 
#, kde-format
3476
 
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
3477
 
msgid "%1 out of %2 (%3% used)"
3478
 
msgstr ""
3479
 
 
3480
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3021
 
3735
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3022
3481
3736
msgid "&Application"
3482
3737
msgstr ""
3483
3738
 
3484
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3145
 
3739
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3146
3485
3740
#, kde-format
3486
3741
msgid "Add File Type for %1"
3487
3742
msgstr ""
3488
3743
 
3489
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3146
 
3744
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3147
3490
3745
msgid "Select one or more file types to add:"
3491
3746
msgstr ""
3492
3747
 
3493
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3288
 
3748
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3289
3494
3749
msgid "Only executables on local file systems are supported."
3495
3750
msgstr ""
3496
3751
 
3497
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3302
 
3752
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3303
3498
3753
#, kde-format
3499
3754
msgid "Advanced Options for %1"
3500
3755
msgstr ""
3501
3756
 
3502
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:40
3503
 
#, fuzzy
3504
 
#| msgid "Detailed View"
3505
 
msgctxt "@label creation date"
3506
 
msgid "Created"
3507
 
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
3508
 
 
3509
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:41
3510
 
#, fuzzy
3511
 
#| msgid "By Size"
3512
 
msgctxt "@label file content size"
3513
 
msgid "Size"
3514
 
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
3515
 
 
3516
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:42
3517
 
msgctxt "@label file depends from"
3518
 
msgid "Depends"
3519
 
msgstr ""
3520
 
 
3521
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:43
3522
 
#, fuzzy
3523
 
#| msgid "Parent Folder"
3524
 
msgctxt "@label parent directory"
3525
 
msgid "Part of"
3526
 
msgstr "പേരന്റ് ഫോള്‍ഡര്‍"
3527
 
 
3528
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:44
 
3757
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:414
3529
3758
#, fuzzy
3530
3759
#| msgid "modified on %1"
3531
 
msgctxt "@label modified date of file"
 
3760
msgctxt "@label"
3532
3761
msgid "Modified"
3533
3762
msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
3534
3763
 
3535
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:45
3536
 
#, fuzzy
3537
 
#| msgid "By Type"
3538
 
msgctxt "@label"
3539
 
msgid "MIME Type"
3540
 
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
3541
 
 
3542
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:46
3543
 
#, fuzzy
3544
 
#| msgid "C&onnect"
3545
 
msgctxt "@label"
3546
 
msgid "Content"
3547
 
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
3548
 
 
3549
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:47
3550
 
#, fuzzy
3551
 
#| msgid "File"
3552
 
msgctxt "@label music title"
3553
 
msgid "Title"
3554
 
msgstr "ഫയല്‍"
3555
 
 
3556
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:48
3557
 
#, fuzzy
3558
 
#| msgid "Information"
3559
 
msgctxt "@label file URL"
3560
 
msgid "Location"
3561
 
msgstr "വിവരം"
3562
 
 
3563
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:49
3564
 
#, fuzzy
3565
 
#| msgid "Directory"
3566
 
msgctxt "@label"
3567
 
msgid "Creator"
3568
 
msgstr "ഡയറക്ടറി"
3569
 
 
3570
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:50
3571
 
msgctxt "@label"
3572
 
msgid "Average Bitrate"
3573
 
msgstr ""
3574
 
 
3575
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:51
3576
 
msgctxt "@label"
3577
 
msgid "Channels"
3578
 
msgstr ""
3579
 
 
3580
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:52
3581
 
msgctxt "@label number of characters"
3582
 
msgid "Characters"
3583
 
msgstr ""
3584
 
 
3585
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:53
3586
 
#, fuzzy
3587
 
#| msgid "C&onnect"
3588
 
msgctxt "@label"
3589
 
msgid "Codec"
3590
 
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
3591
 
 
3592
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:54
3593
 
msgctxt "@label"
3594
 
msgid "Color Depth"
3595
 
msgstr ""
3596
 
 
3597
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:55
3598
 
#, fuzzy
3599
 
#| msgid "&Rename"
3600
 
msgctxt "@label"
3601
 
msgid "Filename"
3602
 
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
3603
 
 
3604
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:56
3605
 
msgctxt "@label"
3606
 
msgid "Height"
3607
 
msgstr ""
3608
 
 
3609
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:57
3610
 
msgctxt "@label"
3611
 
msgid "Interlace Mode"
3612
 
msgstr ""
3613
 
 
3614
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:58
3615
 
msgctxt "@label number of lines"
3616
 
msgid "Lines"
3617
 
msgstr ""
3618
 
 
3619
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
3620
 
msgctxt "@label"
3621
 
msgid "Programming Language"
3622
 
msgstr ""
3623
 
 
3624
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
3625
 
msgctxt "@label"
3626
 
msgid "Sample Rate"
3627
 
msgstr ""
3628
 
 
3629
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
3630
 
msgctxt "@label"
3631
 
msgid "Width"
3632
 
msgstr ""
3633
 
 
3634
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
3635
 
msgctxt "@label number of words"
3636
 
msgid "Words"
3637
 
msgstr ""
3638
 
 
3639
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
3640
 
msgctxt "@label EXIF aperture value"
3641
 
msgid "Aperture"
3642
 
msgstr ""
3643
 
 
3644
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
3645
 
msgctxt "@label EXIF"
3646
 
msgid "Exposure Bias Value"
3647
 
msgstr ""
3648
 
 
3649
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
3650
 
msgctxt "@label EXIF"
3651
 
msgid "Exposure Time"
3652
 
msgstr ""
3653
 
 
3654
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
3655
 
msgctxt "@label EXIF"
3656
 
msgid "Flash"
3657
 
msgstr ""
3658
 
 
3659
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
3660
 
msgctxt "@label EXIF"
3661
 
msgid "Focal Length"
3662
 
msgstr ""
3663
 
 
3664
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
3665
 
msgctxt "@label EXIF"
3666
 
msgid "Focal Length 35 mm"
3667
 
msgstr ""
3668
 
 
3669
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
3670
 
msgctxt "@label EXIF"
3671
 
msgid "ISO Speed Ratings"
3672
 
msgstr ""
3673
 
 
3674
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
3675
 
msgctxt "@label EXIF"
3676
 
msgid "Make"
3677
 
msgstr ""
3678
 
 
3679
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
3680
 
msgctxt "@label EXIF"
3681
 
msgid "Metering Mode"
3682
 
msgstr ""
3683
 
 
3684
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
3685
 
msgctxt "@label EXIF"
3686
 
msgid "Model"
3687
 
msgstr ""
3688
 
 
3689
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
3690
 
#, fuzzy
3691
 
#| msgid "Destination"
3692
 
msgctxt "@label EXIF"
3693
 
msgid "Orientation"
3694
 
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
3695
 
 
3696
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
3697
 
msgctxt "@label EXIF"
3698
 
msgid "White Balance"
3699
 
msgstr ""
3700
 
 
3701
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
3702
 
msgctxt "@label music genre"
3703
 
msgid "Genre"
3704
 
msgstr ""
3705
 
 
3706
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
3707
 
msgctxt "@label music album"
3708
 
msgid "Album"
3709
 
msgstr ""
3710
 
 
3711
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
3712
 
msgctxt "@label music track number"
3713
 
msgid "Track"
3714
 
msgstr ""
3715
 
 
3716
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:78 kfile/kfilemetadatawidget.cpp:626
3717
 
#, fuzzy
3718
 
#| msgid "By Type"
3719
 
msgctxt "@label file type"
 
3764
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:415
 
3765
msgctxt "@label"
 
3766
msgid "Owner"
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:416
 
3770
msgctxt "@label"
 
3771
msgid "Permissions"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:417
 
3775
#, fuzzy
 
3776
#| msgid "Sorting"
 
3777
msgctxt "@label"
 
3778
msgid "Rating"
 
3779
msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക"
 
3780
 
 
3781
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:418
 
3782
#, fuzzy
 
3783
#| msgid "By Size"
 
3784
msgctxt "@label"
 
3785
msgid "Size"
 
3786
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
 
3787
 
 
3788
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:419
 
3789
#, fuzzy
 
3790
#| msgid "Trash"
 
3791
msgctxt "@label"
 
3792
msgid "Tags"
 
3793
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
 
3794
 
 
3795
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:420
 
3796
#, fuzzy
 
3797
#| msgid "By Size"
 
3798
msgctxt "@label"
 
3799
msgid "Total Size"
 
3800
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
 
3801
 
 
3802
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:421
 
3803
#, fuzzy
 
3804
#| msgid "By Type"
 
3805
msgctxt "@label"
3720
3806
msgid "Type"
3721
3807
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
3722
3808
 
 
3809
#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163
 
3810
msgid "<Error>"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
3723
3813
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269
3724
3814
msgid "Known Applications"
3725
3815
msgstr ""
3801
3891
msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
3802
3892
msgstr ""
3803
3893
 
3804
 
#: kfile/kfilemetadatawidget.cpp:524
3805
 
#, fuzzy
3806
 
#| msgid "By Size"
3807
 
msgctxt "@label"
3808
 
msgid "Size"
3809
 
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
3810
 
 
3811
 
#: kfile/kfilemetadatawidget.cpp:526
3812
 
#, fuzzy
3813
 
#| msgid "No Folders"
3814
 
msgctxt "@label"
3815
 
msgid "Folder"
3816
 
msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
3817
 
 
3818
 
#: kfile/kfilemetadatawidget.cpp:542
3819
 
#, fuzzy
3820
 
#| msgid "By Size"
3821
 
msgctxt "@label"
3822
 
msgid "Total Size"
3823
 
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
3824
 
 
3825
 
#: kfile/kfilemetadatawidget.cpp:628
3826
 
#, fuzzy
3827
 
#| msgid "modified on %1"
3828
 
msgctxt "@label"
3829
 
msgid "Modified"
3830
 
msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
3831
 
 
3832
 
#: kfile/kfilemetadatawidget.cpp:629
3833
 
msgctxt "@label"
3834
 
msgid "Owner"
3835
 
msgstr ""
3836
 
 
3837
 
#: kfile/kfilemetadatawidget.cpp:630
3838
 
msgctxt "@label"
3839
 
msgid "Permissions"
3840
 
msgstr ""
3841
 
 
3842
 
#: kfile/kfilemetadataconfigurationwidget.cpp:171
3843
 
#, fuzzy
3844
 
#| msgid "By Type"
3845
 
msgctxt "@item::inlistbox"
3846
 
msgid "Type"
3847
 
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
3848
 
 
3849
 
#: kfile/kfilemetadataconfigurationwidget.cpp:172
3850
 
#, fuzzy
3851
 
#| msgid "By Size"
3852
 
msgctxt "@item::inlistbox"
3853
 
msgid "Size"
3854
 
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
3855
 
 
3856
 
#: kfile/kfilemetadataconfigurationwidget.cpp:173
3857
 
#, fuzzy
3858
 
#| msgid "modified on %1"
3859
 
msgctxt "@item::inlistbox"
3860
 
msgid "Modified"
3861
 
msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
3862
 
 
3863
 
#: kfile/kfilemetadataconfigurationwidget.cpp:174
3864
 
msgctxt "@item::inlistbox"
3865
 
msgid "Owner"
3866
 
msgstr ""
3867
 
 
3868
 
#: kfile/kfilemetadataconfigurationwidget.cpp:175
3869
 
msgctxt "@item::inlistbox"
3870
 
msgid "Permissions"
 
3894
#: kfile/kcommentwidget.cpp:65
 
3895
msgctxt "@label"
 
3896
msgid "Add Comment..."
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: kfile/kcommentwidget.cpp:71
 
3900
msgctxt "@label"
 
3901
msgid "Change..."
 
3902
msgstr ""
 
3903
 
 
3904
#: kfile/kcommentwidget.cpp:124
 
3905
msgctxt "@title:window"
 
3906
msgid "Change Comment"
 
3907
msgstr ""
 
3908
 
 
3909
#: kfile/kcommentwidget.cpp:125
 
3910
msgctxt "@title:window"
 
3911
msgid "Add Comment"
3871
3912
msgstr ""
3872
3913
 
3873
3914
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43
4275
4316
msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
4276
4317
msgstr ""
4277
4318
 
 
4319
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:195
 
4320
#, kde-format
 
4321
msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
 
4322
msgid "using %1 bit"
 
4323
msgid_plural "using %1 bits"
 
4324
msgstr[0] ""
 
4325
msgstr[1] ""
 
4326
 
 
4327
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:197
 
4328
#, kde-format
 
4329
msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
 
4330
msgid "of a %1 bit key"
 
4331
msgid_plural "of a %1 bit key"
 
4332
msgstr[0] ""
 
4333
msgstr[1] ""
 
4334
 
4278
4335
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:193
4279
 
#, kde-format
4280
 
msgid "%1, using %2 bits of a %3 bit key"
4281
 
msgstr ""
 
4336
#, fuzzy, kde-format
 
4337
#| msgctxt "Items (Folders, Files)"
 
4338
#| msgid "%1 (%2, %3)"
 
4339
msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key"
 
4340
msgid "%1, %2 %3"
 
4341
msgstr "%1 (%2, %3)"
4282
4342
 
4283
 
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:212
 
4343
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:214
4284
4344
msgctxt "The certificate is not trusted"
4285
4345
msgid "NO, there were errors:"
4286
4346
msgstr ""
4287
4347
 
4288
 
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:219
 
4348
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:221
4289
4349
#, fuzzy
4290
4350
#| msgid "&Yes"
4291
4351
msgctxt "The certificate is trusted"
4292
4352
msgid "Yes"
4293
4353
msgstr "&ഉവ്വു്"
4294
4354
 
4295
 
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:223
 
4355
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:225 kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54
4296
4356
#, fuzzy, kde-format
4297
4357
#| msgid "%1 (%2)"
4298
4358
msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
4319
4379
msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
4320
4380
msgstr ""
4321
4381
 
4322
 
#: kssl/ksslcertdialog.cpp:142
 
4382
#: kssl/ksslcertdialog.cpp:144
4323
4383
#, kde-format
4324
4384
msgid ""
4325
4385
"The server <b>%1</b> requests a certificate.<br /><br />Select a certificate "
4388
4448
msgid "GMT"
4389
4449
msgstr ""
4390
4450
 
 
4451
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:131
 
4452
#, fuzzy
 
4453
#| msgid "SSL Certificate Password"
 
4454
msgid "System certificates"
 
4455
msgstr "എസ്എസ്എല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
 
4456
 
 
4457
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:138
 
4458
msgid "User-added certificates"
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:295
 
4462
#, fuzzy
 
4463
#| msgid "SSL Certificate Password"
 
4464
msgid "Pick Certificates"
 
4465
msgstr "എസ്എസ്എല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
 
4466
 
 
4467
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
 
4468
msgid "SSL Configuration Module"
 
4469
msgstr ""
 
4470
 
 
4471
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42
 
4472
msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43
 
4476
msgid "Andreas Hartmetz"
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55
 
4480
msgid "SSL Signers"
 
4481
msgstr ""
 
4482
 
4391
4483
#: rc.cpp:1
4392
4484
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
4393
4485
msgid "Your names"
4565
4657
 
4566
4658
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:17
4567
4659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
4568
 
#: rc.cpp:74 ../kfile/kfilewidget.cpp:533
 
4660
#: rc.cpp:74 ../kfile/kfilewidget.cpp:532
4569
4661
msgid "&Name:"
4570
4662
msgstr ""
4571
4663
 
4700
4792
 
4701
4793
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:209
4702
4794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
4703
 
#: rc.cpp:168
 
4795
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
 
4796
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
 
4797
#: rc.cpp:168 rc.cpp:327
4704
4798
msgid "Add..."
4705
4799
msgstr ""
4706
4800
 
4714
4808
 
4715
4809
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:219
4716
4810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
4717
 
#: rc.cpp:174
 
4811
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
 
4812
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection)
 
4813
#: rc.cpp:174 rc.cpp:324
4718
4814
msgid "Remove"
4719
4815
msgstr ""
4720
4816
 
4908
5004
msgid "Lakeridge Meadows"
4909
5005
msgstr ""
4910
5006
 
 
5007
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23
 
5008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
 
5009
#: rc.cpp:276
 
5010
#, fuzzy
 
5011
#| msgid "Security Information"
 
5012
msgid "<b>Subject Information</b>"
 
5013
msgstr "സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്‍"
 
5014
 
 
5015
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39
 
5016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
 
5017
#: rc.cpp:279
 
5018
#, fuzzy
 
5019
#| msgid "<b>Possible solutions</b>:"
 
5020
msgid "<b>Issuer Information</b>"
 
5021
msgstr "<b>സാധ്യതയുള്ള ഉത്തരങ്ങള്‍</b>:"
 
5022
 
 
5023
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55
 
5024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5025
#: rc.cpp:282
 
5026
#, fuzzy
 
5027
#| msgid "<b>%1</b>"
 
5028
msgid "<b>Other</b>"
 
5029
msgstr "<b>%1</b>"
 
5030
 
 
5031
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64
 
5032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
 
5033
#: rc.cpp:285
 
5034
msgid "Validity period"
 
5035
msgstr ""
 
5036
 
 
5037
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:71
 
5038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriod)
 
5039
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:85
 
5040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumber)
 
5041
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:99
 
5042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5Digest)
 
5043
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:113
 
5044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1Digest)
 
5045
#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:306
 
5046
msgid "TextLabel"
 
5047
msgstr ""
 
5048
 
 
5049
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78
 
5050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
 
5051
#: rc.cpp:291
 
5052
msgid "Serial number"
 
5053
msgstr ""
 
5054
 
 
5055
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92
 
5056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
 
5057
#: rc.cpp:297
 
5058
msgid "MD5 digest"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106
 
5062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
 
5063
#: rc.cpp:303
 
5064
msgid "SHA1 digest"
 
5065
msgstr ""
 
5066
 
 
5067
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
 
5068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
5069
#: rc.cpp:309
 
5070
msgid "Organization / Common Name"
 
5071
msgstr ""
 
5072
 
 
5073
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
 
5074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
5075
#: rc.cpp:312
 
5076
msgid "Organizational Unit"
 
5077
msgstr ""
 
5078
 
 
5079
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
 
5080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
 
5081
#: rc.cpp:315
 
5082
msgid "Display..."
 
5083
msgstr ""
 
5084
 
 
5085
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
 
5086
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection)
 
5087
#: rc.cpp:318
 
5088
msgid "Disable"
 
5089
msgstr ""
 
5090
 
 
5091
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
 
5092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
 
5093
#: rc.cpp:321
 
5094
msgid "Enable"
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
4911
5097
#: ../kioslave/file/file.cpp:209
4912
5098
#, kde-format
4913
5099
msgid "Setting ACL for %1"
4920
5106
"%1"
4921
5107
msgstr ""
4922
5108
 
4923
 
#: ../kioslave/file/file.cpp:911
 
5109
#: ../kioslave/file/file.cpp:916
4924
5110
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
4925
5111
msgstr ""
4926
5112
 
4927
 
#: ../kioslave/file/file.cpp:921 ../kioslave/file/file.cpp:1123
 
5113
#: ../kioslave/file/file.cpp:926 ../kioslave/file/file.cpp:1135
4928
5114
msgid "\"vold\" is not running."
4929
5115
msgstr ""
4930
5116
 
4931
 
#: ../kioslave/file/file.cpp:956
 
5117
#: ../kioslave/file/file.cpp:961
4932
5118
msgid "Could not find program \"mount\""
4933
5119
msgstr ""
4934
5120
 
4935
 
#: ../kioslave/file/file.cpp:1136
 
5121
#: ../kioslave/file/file.cpp:1040
 
5122
#, fuzzy
 
5123
#| msgid "Writing to %1 is not supported."
 
5124
msgid "mounting is not supported by wince."
 
5125
msgstr "%1-ലേക്ക് എഴുതുന്നതിനെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
 
5126
 
 
5127
#: ../kioslave/file/file.cpp:1148
4936
5128
msgid "Could not find program \"umount\""
4937
5129
msgstr ""
4938
5130
 
4939
 
#: ../kioslave/file/file.cpp:1224
 
5131
#: ../kioslave/file/file.cpp:1162
 
5132
#, fuzzy
 
5133
#| msgid "Writing to %1 is not supported."
 
5134
msgid "unmounting is not supported by wince."
 
5135
msgstr "%1-ലേക്ക് എഴുതുന്നതിനെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല."
 
5136
 
 
5137
#: ../kioslave/file/file.cpp:1249
4940
5138
#, kde-format
4941
5139
msgid "Could not read %1"
4942
5140
msgstr ""
5115
5313
msgid "Reload configuration file"
5116
5314
msgstr ""
5117
5315
 
5118
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:572
 
5316
#: ../kioslave/http/http.cpp:582
5119
5317
msgid "No host specified."
5120
5318
msgstr ""
5121
5319
 
5122
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1447
 
5320
#: ../kioslave/http/http.cpp:1458
5123
5321
msgid "The resource cannot be deleted."
5124
5322
msgstr ""
5125
5323
 
5126
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1568
 
5324
#: ../kioslave/http/http.cpp:1579
5127
5325
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
5128
5326
msgstr ""
5129
5327
 
5130
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1572
 
5328
#: ../kioslave/http/http.cpp:1583
5131
5329
msgctxt "request type"
5132
5330
msgid "retrieve property values"
5133
5331
msgstr ""
5134
5332
 
5135
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1575
 
5333
#: ../kioslave/http/http.cpp:1586
5136
5334
msgctxt "request type"
5137
5335
msgid "set property values"
5138
5336
msgstr ""
5139
5337
 
5140
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1578
 
5338
#: ../kioslave/http/http.cpp:1589
5141
5339
msgctxt "request type"
5142
5340
msgid "create the requested folder"
5143
5341
msgstr ""
5144
5342
 
5145
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1581
 
5343
#: ../kioslave/http/http.cpp:1592
5146
5344
msgctxt "request type"
5147
5345
msgid "copy the specified file or folder"
5148
5346
msgstr ""
5149
5347
 
5150
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1584
 
5348
#: ../kioslave/http/http.cpp:1595
5151
5349
msgctxt "request type"
5152
5350
msgid "move the specified file or folder"
5153
5351
msgstr ""
5154
5352
 
5155
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1587
 
5353
#: ../kioslave/http/http.cpp:1598
5156
5354
msgctxt "request type"
5157
5355
msgid "search in the specified folder"
5158
5356
msgstr ""
5159
5357
 
5160
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1590
 
5358
#: ../kioslave/http/http.cpp:1601
5161
5359
msgctxt "request type"
5162
5360
msgid "lock the specified file or folder"
5163
5361
msgstr ""
5164
5362
 
5165
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1593
 
5363
#: ../kioslave/http/http.cpp:1604
5166
5364
msgctxt "request type"
5167
5365
msgid "unlock the specified file or folder"
5168
5366
msgstr ""
5169
5367
 
5170
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1596
 
5368
#: ../kioslave/http/http.cpp:1607
5171
5369
msgctxt "request type"
5172
5370
msgid "delete the specified file or folder"
5173
5371
msgstr ""
5174
5372
 
5175
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1599
 
5373
#: ../kioslave/http/http.cpp:1610
5176
5374
msgctxt "request type"
5177
5375
msgid "query the server's capabilities"
5178
5376
msgstr ""
5179
5377
 
5180
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1602
 
5378
#: ../kioslave/http/http.cpp:1613
5181
5379
msgctxt "request type"
5182
5380
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
5183
5381
msgstr ""
5184
5382
 
5185
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1605
 
5383
#: ../kioslave/http/http.cpp:1616
5186
5384
msgctxt "request type"
5187
5385
msgid "run a report in the specified folder"
5188
5386
msgstr ""
5189
5387
 
5190
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1617
 
5388
#: ../kioslave/http/http.cpp:1628
5191
5389
#, fuzzy, kde-format
5192
5390
#| msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5193
5391
msgctxt "%1: code, %2: request type"
5194
5392
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5195
5393
msgstr "'%1' ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പിശകു് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
5196
5394
 
5197
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1625
 
5395
#: ../kioslave/http/http.cpp:1636
5198
5396
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
5199
5397
msgstr ""
5200
5398
 
5201
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1667
 
5399
#: ../kioslave/http/http.cpp:1678
5202
5400
#, kde-format
5203
5401
msgctxt "%1: request type, %2: url"
5204
5402
msgid ""
5206
5404
"below."
5207
5405
msgstr ""
5208
5406
 
5209
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1681 ../kioslave/http/http.cpp:1786
 
5407
#: ../kioslave/http/http.cpp:1692 ../kioslave/http/http.cpp:1797
5210
5408
#, kde-format
5211
5409
msgctxt "%1: request type"
5212
5410
msgid "Access was denied while attempting to %1."
5213
5411
msgstr ""
5214
5412
 
5215
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1688
 
5413
#: ../kioslave/http/http.cpp:1699
5216
5414
msgid "The specified folder already exists."
5217
5415
msgstr ""
5218
5416
 
5219
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1694 ../kioslave/http/http.cpp:1791
 
5417
#: ../kioslave/http/http.cpp:1705 ../kioslave/http/http.cpp:1802
5220
5418
msgid ""
5221
5419
"A resource cannot be created at the destination until one or more "
5222
5420
"intermediate collections (folders) have been created."
5223
5421
msgstr ""
5224
5422
 
5225
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1703
 
5423
#: ../kioslave/http/http.cpp:1714
5226
5424
#, kde-format
5227
5425
msgid ""
5228
5426
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
5230
5428
"requesting that files are not overwritten. %1"
5231
5429
msgstr ""
5232
5430
 
5233
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1713
 
5431
#: ../kioslave/http/http.cpp:1724
5234
5432
#, kde-format
5235
5433
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
5236
5434
msgstr ""
5237
5435
 
5238
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1719
 
5436
#: ../kioslave/http/http.cpp:1730
5239
5437
msgid "The server does not support the request type of the body."
5240
5438
msgstr ""
5241
5439
 
5242
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1724 ../kioslave/http/http.cpp:1798
 
5440
#: ../kioslave/http/http.cpp:1735 ../kioslave/http/http.cpp:1809
5243
5441
#, kde-format
5244
5442
msgctxt "%1: request type"
5245
5443
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
5246
5444
msgstr ""
5247
5445
 
5248
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1728
 
5446
#: ../kioslave/http/http.cpp:1739
5249
5447
msgid "This action was prevented by another error."
5250
5448
msgstr ""
5251
5449
 
5252
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1735 ../kioslave/http/http.cpp:1803
 
5450
#: ../kioslave/http/http.cpp:1746 ../kioslave/http/http.cpp:1814
5253
5451
#, kde-format
5254
5452
msgctxt "%1: request type"
5255
5453
msgid ""
5257
5455
"folder."
5258
5456
msgstr ""
5259
5457
 
5260
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1742 ../kioslave/http/http.cpp:1809
 
5458
#: ../kioslave/http/http.cpp:1753 ../kioslave/http/http.cpp:1820
5261
5459
msgid ""
5262
5460
"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
5263
5461
"of the resource after the execution of this method."
5264
5462
msgstr ""
5265
5463
 
5266
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1764
 
5464
#: ../kioslave/http/http.cpp:1775
5267
5465
#, kde-format
5268
5466
msgctxt "request type"
5269
5467
msgid "upload %1"
5270
5468
msgstr ""
5271
5469
 
5272
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:1775
 
5470
#: ../kioslave/http/http.cpp:1786
5273
5471
#, kde-format
5274
5472
msgctxt "%1: response code, %2: request type"
5275
5473
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5276
5474
msgstr ""
5277
5475
 
5278
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:2528
 
5476
#: ../kioslave/http/http.cpp:2545
5279
5477
#, kde-format
5280
5478
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
5281
5479
msgstr ""
5282
5480
 
5283
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:2895
 
5481
#: ../kioslave/http/http.cpp:2905
5284
5482
msgid "Server processing request, please wait..."
5285
5483
msgstr ""
5286
5484
 
5287
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3244 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477
 
5485
#: ../kioslave/http/http.cpp:3253 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477
5288
5486
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
5289
5487
msgstr ""
5290
5488
 
5291
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3246 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479
 
5489
#: ../kioslave/http/http.cpp:3255 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479
5292
5490
msgid "Site:"
5293
5491
msgstr ""
5294
5492
 
5295
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3256 ../kioslave/http/http.cpp:5014
 
5493
#: ../kioslave/http/http.cpp:3265 ../kioslave/http/http.cpp:5022
5296
5494
msgid ""
5297
5495
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
5298
5496
"below before you are allowed to access any sites."
5299
5497
msgstr ""
5300
5498
 
5301
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3259 ../kioslave/http/http.cpp:5018
 
5499
#: ../kioslave/http/http.cpp:3268 ../kioslave/http/http.cpp:5026
5302
5500
msgid "Proxy:"
5303
5501
msgstr ""
5304
5502
 
5305
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3320
 
5503
#: ../kioslave/http/http.cpp:3329
5306
5504
msgid "Authentication Failed."
5307
5505
msgstr ""
5308
5506
 
5309
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3323 ../kioslave/http/http.cpp:5020
 
5507
#: ../kioslave/http/http.cpp:3332 ../kioslave/http/http.cpp:5028
5310
5508
msgid "Proxy Authentication Failed."
5311
5509
msgstr ""
5312
5510
 
5313
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3333 ../kioslave/http/http.cpp:5019
 
5511
#: ../kioslave/http/http.cpp:3342 ../kioslave/http/http.cpp:5027
5314
5512
#, kde-format
5315
5513
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5316
5514
msgstr ""
5317
5515
 
5318
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3365
 
5516
#: ../kioslave/http/http.cpp:3374
5319
5517
msgid "Authorization failed."
5320
5518
msgstr ""
5321
5519
 
5322
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3382
 
5520
#: ../kioslave/http/http.cpp:3391
5323
5521
msgid "Unknown Authorization method."
5324
5522
msgstr ""
5325
5523
 
5326
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3764
 
5524
#: ../kioslave/http/http.cpp:3772
5327
5525
msgid "Requesting data to send"
5328
5526
msgstr ""
5329
5527
 
5330
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3796
 
5528
#: ../kioslave/http/http.cpp:3804
5331
5529
#, kde-format
5332
5530
msgid "Sending data to %1"
5333
5531
msgstr ""
5334
5532
 
5335
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4214
 
5533
#: ../kioslave/http/http.cpp:4222
5336
5534
#, kde-format
5337
5535
msgid "Retrieving %1 from %2..."
5338
5536
msgstr ""
5339
5537
 
5340
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4220
 
5538
#: ../kioslave/http/http.cpp:4228
5341
5539
#, kde-format
5342
5540
msgid "Retrieving from %1..."
5343
5541
msgstr ""
5411
5609
msgid "Could not login to %1."
5412
5610
msgstr ""
5413
5611
 
5414
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:285
 
5612
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:284
5415
5613
msgid ""
5416
5614
"<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
5417
5615
"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
5419
5617
"qt>"
5420
5618
msgstr ""
5421
5619
 
5422
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:363
 
5620
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:362
5423
5621
#, kde-format
5424
5622
msgid "Drive: %1"
5425
5623
msgstr ""
5426
5624
 
5427
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:418
 
5625
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:417
5428
5626
#, kde-format
5429
5627
msgid ""
5430
5628
"<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, "
5432
5630
"to file:/home.</qt>"
5433
5631
msgstr ""
5434
5632
 
 
5633
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:421
 
5634
msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
 
5635
msgstr ""
 
5636
 
5435
5637
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:422
5436
 
msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
5437
 
msgstr ""
5438
 
 
5439
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:423
5440
5638
msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
5441
5639
msgstr ""
5442
5640
 
5443
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:425
 
5641
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:424
5444
5642
msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
5445
5643
msgstr ""
5446
5644
 
5447
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:427
 
5645
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:426
5448
5646
msgid "Click this button to create a new folder."
5449
5647
msgstr ""
5450
5648
 
5451
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:433
 
5649
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:432
5452
5650
msgid "Show Places Navigation Panel"
5453
5651
msgstr ""
5454
5652
 
5455
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:440
 
5653
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:439
5456
5654
msgid "Show Bookmarks"
5457
5655
msgstr ""
5458
5656
 
5459
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:445
 
5657
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:444
5460
5658
msgid "Options"
5461
5659
msgstr ""
5462
5660
 
5463
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:447
 
5661
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:446
5464
5662
msgid ""
5465
5663
"<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be "
5466
5664
"accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</"
5469
5667
"li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
5470
5668
msgstr ""
5471
5669
 
5472
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:490
 
5670
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:489
5473
5671
msgid "Zoom out"
5474
5672
msgstr ""
5475
5673
 
5476
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:492
 
5674
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:491
5477
5675
msgid "Zoom in"
5478
5676
msgstr ""
5479
5677
 
5480
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:556
 
5678
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:555
5481
5679
msgid ""
5482
5680
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
5483
5681
"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
5485
5683
"into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt>"
5486
5684
msgstr ""
5487
5685
 
5488
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:562
 
5686
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:561
5489
5687
msgid "&Filter:"
5490
5688
msgstr ""
5491
5689
 
5492
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:782
 
5690
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:781
5493
5691
#, fuzzy
5494
5692
#| msgid "Could not delete file %1."
5495
5693
msgid "You can only select one file"
5496
5694
msgstr "%1 ഫയല്‍ വെട്ടിമാറ്റുവാനായില്ല."
5497
5695
 
5498
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:783
 
5696
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:782
5499
5697
msgid "More than one file provided"
5500
5698
msgstr ""
5501
5699
 
5502
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:947
 
5700
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:946
5503
5701
#, fuzzy
5504
5702
#| msgid "You did not select a file to trash."
5505
5703
msgid "You can only select local files"
5506
5704
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലിടാനുള്ള ഫയല്‍ നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
5507
5705
 
5508
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:948
 
5706
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:947
5509
5707
msgid "Remote files not accepted"
5510
5708
msgstr ""
5511
5709
 
5512
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:966
 
5710
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:965
5513
5711
msgid ""
5514
5712
"More than one folder has been selected and this dialog does not accept "
5515
5713
"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
5516
5714
"only one folder to list it."
5517
5715
msgstr ""
5518
5716
 
5519
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:966
 
5717
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:965
5520
5718
msgid "More than one folder provided"
5521
5719
msgstr ""
5522
5720
 
5523
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:974
 
5721
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:973
5524
5722
msgid ""
5525
5723
"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
5526
5724
"ignored and the selected folder will be listed"
5527
5725
msgstr ""
5528
5726
 
5529
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:974
 
5727
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:973
5530
5728
#, fuzzy
5531
5729
#| msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
5532
5730
msgid "Files and folders selected"
5533
5731
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ചതു് ഒരു ഫോള്‍ഡറായിരുന്നു, എന്നാല്‍ %1 ഒരു ഫയലാണു്."
5534
5732
 
5535
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:989
 
5733
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:988
5536
5734
#, kde-format
5537
5735
msgid "The file \"%1\" could not be found"
5538
5736
msgstr ""
5539
5737
 
5540
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:989
 
5738
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:988
5541
5739
msgid "Cannot open file"
5542
5740
msgstr ""
5543
5741
 
5544
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1260
 
5742
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1259
5545
5743
msgid "This is the name to save the file as."
5546
5744
msgstr ""
5547
5745
 
5548
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1265
 
5746
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1264
5549
5747
msgid ""
5550
5748
"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
5551
5749
"listing several files, separated by spaces."
5552
5750
msgstr ""
5553
5751
 
5554
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1272
 
5752
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1271
5555
5753
msgid "This is the name of the file to open."
5556
5754
msgstr "ഇതാണു് തുറക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍."
5557
5755
 
5558
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1286
 
5756
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1285
5559
5757
msgctxt "@title:window"
5560
5758
msgid "Places"
5561
5759
msgstr ""
5562
5760
 
 
5761
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1468
 
5762
#, kde-format
 
5763
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
 
5764
msgstr ""
 
5765
 
5563
5766
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1469
5564
 
#, kde-format
5565
 
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
5566
 
msgstr ""
5567
 
 
5568
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1470
5569
5767
#, fuzzy
5570
5768
#| msgid "O&verwrite All"
5571
5769
msgid "Overwrite File?"
5572
5770
msgstr "എല്ലാം മാറ്റി&യെഴുതുക"
5573
5771
 
5574
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1601
 
5772
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1600
5575
5773
msgid ""
5576
5774
"The chosen filenames do not\n"
5577
5775
"appear to be valid."
5578
5776
msgstr ""
5579
5777
 
5580
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1603
 
5778
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1602
5581
5779
msgid "Invalid Filenames"
5582
5780
msgstr ""
5583
5781
 
 
5782
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1682
 
5783
msgid "You can only select local files."
 
5784
msgstr ""
 
5785
 
5584
5786
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1683
5585
 
msgid "You can only select local files."
5586
 
msgstr ""
5587
 
 
5588
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1684
5589
5787
msgid "Remote Files Not Accepted"
5590
5788
msgstr ""
5591
5789
 
5592
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1789
 
5790
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1786
5593
5791
msgid "*|All Folders"
5594
5792
msgstr ""
5595
5793
 
5596
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1792 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36
 
5794
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1789 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36
5597
5795
msgid "*|All Files"
5598
5796
msgstr ""
5599
5797
 
 
5798
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2038
 
5799
#, kde-format
 
5800
msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)"
 
5801
msgstr ""
 
5802
 
5600
5803
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2041
5601
5804
#, kde-format
5602
 
msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)"
5603
 
msgstr ""
5604
 
 
5605
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2044
5606
 
#, kde-format
5607
5805
msgid "Icon size: %1 pixels"
5608
5806
msgstr ""
5609
5807
 
5610
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2172
 
5808
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2161
5611
5809
#, kde-format
5612
5810
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
5613
5811
msgstr ""
5614
5812
 
5615
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2173
 
5813
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2162
5616
5814
#, kde-format
5617
5815
msgid "the extension <b>%1</b>"
5618
5816
msgstr ""
5619
5817
 
5620
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2181
 
5818
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2170
5621
5819
msgid "Automatically select filename e&xtension"
5622
5820
msgstr ""
5623
5821
 
5624
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2182
 
5822
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2171
5625
5823
msgid "a suitable extension"
5626
5824
msgstr ""
5627
5825
 
5628
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2192
 
5826
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2181
5629
5827
#, kde-format
5630
5828
msgid ""
5631
5829
"This option enables some convenient features for saving files with "
5641
5839
"enabled as it makes your files more manageable."
5642
5840
msgstr ""
5643
5841
 
5644
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2484
 
5842
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2473
5645
5843
msgid ""
5646
5844
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
5647
5845
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
5649
5847
"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
5650
5848
msgstr ""
5651
5849
 
5652
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:770 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:156
 
5850
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:90
 
5851
msgid "Click for Location Navigation"
 
5852
msgstr ""
 
5853
 
 
5854
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:92
 
5855
msgid "Click to Edit Location"
 
5856
msgstr "സ്ഥാനത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ക്ലിക്കു് ചെയ്യുക"
 
5857
 
 
5858
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:156
5653
5859
#, kde-format
5654
5860
msgid "A file or folder named %1 already exists."
5655
5861
msgstr "%1 എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്."
5656
5862
 
5657
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:772 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:160
 
5863
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:768 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:160
5658
5864
msgid "You do not have permission to create that folder."
5659
5865
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ആ ഫോള്‍ഡറുണ്ടാക്കുവാനുള്ള അനുമതിയില്ല."
5660
5866
 
5661
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:787
 
5867
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:783
5662
5868
msgid "You did not select a file to delete."
5663
5869
msgstr "വെട്ടിമാറ്റാനുള്ള ഫയല്‍ നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
5664
5870
 
5665
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:788
 
5871
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:784
5666
5872
msgid "Nothing to Delete"
5667
5873
msgstr "വെട്ടിമാറ്റാനൊന്നുമില്ല"
5668
5874
 
5669
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:809
 
5875
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:805
5670
5876
#, kde-format
5671
5877
msgid ""
5672
5878
"<qt>Do you really want to delete\n"
5675
5881
"<qt>നിങ്ങള്‍ക്കു് <b>'%1'</b> വെട്ടിമാറ്റണമോ\n"
5676
5882
"?</qt>"
5677
5883
 
5678
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:811
 
5884
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:807
5679
5885
msgid "Delete File"
5680
5886
msgstr "ഫയല്‍ വെട്ടിമാറ്റുക"
5681
5887
 
5682
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:849
 
5888
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
5683
5889
msgid "You did not select a file to trash."
5684
5890
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലിടാനുള്ള ഫയല്‍ നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
5685
5891
 
5686
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:850
 
5892
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
5687
5893
msgid "Nothing to Trash"
5688
5894
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലിടാന്‍ ഒന്നുമില്ല"
5689
5895
 
5690
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:867
 
5896
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:863
5691
5897
#, kde-format
5692
5898
msgid ""
5693
5899
"<qt>Do you really want to trash\n"
5696
5902
"<qt>നിങ്ങള്‍ക്കു് <b>'%1'</b> ചവറ്റുകുട്ടയിലിടണമോ\n"
5697
5903
"?</qt>"
5698
5904
 
5699
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:869
 
5905
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:865
5700
5906
msgid "Trash File"
5701
5907
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക"
5702
5908
 
5703
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:870 ../kfile/kdiroperator.cpp:877
 
5909
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:866 ../kfile/kdiroperator.cpp:873
5704
5910
msgctxt "to trash"
5705
5911
msgid "&Trash"
5706
5912
msgstr "&ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക"
5707
5913
 
5708
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:874
 
5914
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:870
5709
5915
#, kde-format
5710
5916
msgid "translators: not called for n == 1"
5711
5917
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
5712
5918
msgstr[0] ""
5713
5919
msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ %1 വസ്തുക്കള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലിടണമോ?"
5714
5920
 
5715
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:876
 
5921
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:872
5716
5922
msgid "Trash Files"
5717
5923
msgstr "ഫയലുകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക"
5718
5924
 
5719
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1068 ../kfile/kdiroperator.cpp:1205
 
5925
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1064 ../kfile/kdiroperator.cpp:1201
5720
5926
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
5721
5927
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല."
5722
5928
 
5723
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1860
 
5929
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
5724
5930
msgid "Menu"
5725
5931
msgstr "മെനു"
5726
5932
 
5727
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1864
 
5933
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1856
5728
5934
msgid "Parent Folder"
5729
5935
msgstr "പേരന്റ് ഫോള്‍ഡര്‍"
5730
5936
 
5731
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1871
 
5937
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1863
5732
5938
msgid "Home Folder"
5733
5939
msgstr "ഹോം ഫോള്‍ഡര്‍"
5734
5940
 
5735
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1874
 
5941
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1866
5736
5942
msgid "Reload"
5737
5943
msgstr "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
5738
5944
 
5739
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1877
 
5945
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
5740
5946
msgid "New Folder..."
5741
5947
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍..."
5742
5948
 
5743
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1888
 
5949
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1880
5744
5950
msgid "Delete"
5745
5951
msgstr "വെട്ടിമാറ്റുക"
5746
5952
 
5747
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1895
 
5953
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
5748
5954
msgid "Sorting"
5749
5955
msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക"
5750
5956
 
5751
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1898
 
5957
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1890
5752
5958
msgid "By Name"
5753
5959
msgstr "പേരനുസരിച്ചു്"
5754
5960
 
5755
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1902
 
5961
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
5756
5962
msgid "By Size"
5757
5963
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
5758
5964
 
5759
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906
 
5965
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1898
5760
5966
msgid "By Date"
5761
5967
msgstr "തീയതിയനുസരിച്ചു്"
5762
5968
 
5763
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910
 
5969
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1902
5764
5970
msgid "By Type"
5765
5971
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
5766
5972
 
5767
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1914
 
5973
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906
5768
5974
msgid "Descending"
5769
5975
msgstr ""
5770
5976
 
5771
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1918
 
5977
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910
5772
5978
msgid "Folders First"
5773
5979
msgstr ""
5774
5980
 
5775
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1928
 
5981
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1920
5776
5982
msgid "Icon Position"
5777
5983
msgstr ""
5778
5984
 
5779
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1931
 
5985
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1923
5780
5986
msgid "Next to File Name"
5781
5987
msgstr ""
5782
5988
 
5783
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1935
 
5989
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1927
5784
5990
msgid "Above File Name"
5785
5991
msgstr ""
5786
5992
 
5787
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1946
 
5993
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1938
5788
5994
msgid "Short View"
5789
5995
msgstr "ലഘുകാഴ്ച"
5790
5996
 
5791
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1951
 
5997
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1943
5792
5998
msgid "Detailed View"
5793
5999
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
5794
6000
 
5795
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1956
 
6001
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1948
5796
6002
#, fuzzy
5797
6003
#| msgid "Detailed View"
5798
6004
msgid "Tree View"
5799
6005
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
5800
6006
 
5801
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1961
 
6007
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1953
5802
6008
#, fuzzy
5803
6009
#| msgid "Detailed View"
5804
6010
msgid "Detailed Tree View"
5805
6011
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
5806
6012
 
5807
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1972
 
6013
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1964
5808
6014
msgid "Show Hidden Files"
5809
6015
msgstr "അദൃശ്യമായ ഫയലുകള്‍ കാണിക്കുക"
5810
6016
 
5811
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1976
 
6017
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1968
5812
6018
#, fuzzy
5813
6019
#| msgid "Show Preview"
5814
6020
msgid "Show Aside Preview"
5815
6021
msgstr "അച്ചടിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് കണ്ടുനോക്കുക"
5816
6022
 
5817
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1982
 
6023
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1974
5818
6024
msgid "Show Preview"
5819
6025
msgstr "അച്ചടിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് കണ്ടുനോക്കുക"
5820
6026
 
5821
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1986
 
6027
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1978
5822
6028
msgid "Open File Manager"
5823
6029
msgstr ""
5824
6030
 
5825
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1998
 
6031
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990
5826
6032
msgid "&View"
5827
6033
msgstr "&കാഴ്ച"
5828
6034
 
 
6035
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:164
 
6036
#, fuzzy
 
6037
#| msgid "Device"
 
6038
msgctxt "@item:inmenu"
 
6039
msgid "Devices"
 
6040
msgstr "ഡിവൈസ്"
 
6041
 
 
6042
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:168
 
6043
msgctxt "@item:inmenu"
 
6044
msgid "Subversion"
 
6045
msgstr ""
 
6046
 
 
6047
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:172
 
6048
msgctxt "@item:inmenu"
 
6049
msgid "Other"
 
6050
msgstr ""
 
6051
 
5829
6052
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:128
5830
6053
#, fuzzy
5831
6054
#| msgid "New Folder"
5877
6100
msgid "Properties"
5878
6101
msgstr ""
5879
6102
 
5880
 
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:90
5881
 
msgid "Click for Location Navigation"
5882
 
msgstr ""
5883
 
 
5884
 
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:92
5885
 
msgid "Click to Edit Location"
5886
 
msgstr "സ്ഥാനത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ക്ലിക്കു് ചെയ്യുക"
5887
 
 
5888
6103
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575
5889
6104
msgctxt "@action:inmenu"
5890
6105
msgid "Empty Trash"
5915
6130
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5916
6131
msgstr ""
5917
6132
 
5918
 
#: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:591
 
6133
#: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:596
5919
6134
msgctxt "@action:inmenu"
5920
6135
msgid "More"
5921
6136
msgstr ""
5976
6191
"entry will be available in all applications.</qt>"
5977
6192
msgstr ""
5978
6193
 
5979
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:425
 
6194
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:427
5980
6195
msgid "Copy"
5981
6196
msgstr "പകര്‍ത്തുക"
5982
6197
 
5983
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:429
 
6198
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:431
5984
6199
msgid "Paste"
5985
6200
msgstr "ഒട്ടിക്കുക"
5986
6201
 
5987
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:436
 
6202
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:438
5988
6203
msgid "Edit"
5989
6204
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക"
5990
6205
 
5991
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:439
 
6206
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:441
5992
6207
msgid "Navigate"
5993
6208
msgstr ""
5994
6209
 
5995
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:454
 
6210
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:456
5996
6211
msgid "Show Full Path"
5997
6212
msgstr ""
5998
6213
 
5999
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:688
 
6214
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:685
6000
6215
msgid "Custom Path"
6001
6216
msgstr ""
6002
6217
 
6003
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:177
6004
 
#, fuzzy
6005
 
#| msgid "Detailed View"
6006
 
msgid "Create New"
6007
 
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
6008
 
 
6009
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:190
6010
 
#, fuzzy
6011
 
#| msgid "Device"
6012
 
msgid "Link to Device"
6013
 
msgstr "ഡിവൈസ്"
6014
 
 
6015
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:486
 
6218
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:368 ../kfile/knewfilemenu.cpp:861
 
6219
msgid "Sorry"
 
6220
msgstr ""
 
6221
 
 
6222
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:377
 
6223
#, fuzzy, kde-format
 
6224
#| msgid "The file or folder %1 does not exist."
 
6225
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
 
6226
msgstr "%1 ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലില്ല."
 
6227
 
 
6228
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:396
6016
6229
#, fuzzy
6017
6230
#| msgctxt "@title job"
6018
6231
#| msgid "Creating directory"
6020
6233
msgid "Create directory"
6021
6234
msgstr "ഡയറക്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നു"
6022
6235
 
6023
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:488
 
6236
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398
6024
6237
msgctxt "@action:button"
6025
6238
msgid "Enter a different name"
6026
6239
msgstr ""
6027
6240
 
6028
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:491
 
6241
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:401
 
6242
#, fuzzy
 
6243
#| msgctxt "@title job"
 
6244
#| msgid "Creating directory"
 
6245
msgid "Create hidden directory?"
 
6246
msgstr "ഡയറക്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നു"
 
6247
 
 
6248
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:405
6029
6249
#, kde-format
6030
6250
msgid ""
6031
6251
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
6032
6252
"default."
6033
6253
msgstr ""
6034
6254
 
 
6255
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:407
 
6256
msgid "Do not ask again"
 
6257
msgstr ""
 
6258
 
 
6259
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:489 ../kfile/knewfilemenu.cpp:547
 
6260
msgid "File name:"
 
6261
msgstr ""
 
6262
 
6035
6263
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:492
6036
 
#, fuzzy
6037
 
#| msgctxt "@title job"
6038
 
#| msgid "Creating directory"
6039
 
msgid "Create hidden directory?"
6040
 
msgstr "ഡയറക്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നു"
6041
 
 
6042
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:504
6043
 
#, fuzzy
6044
 
#| msgid "New Folder"
6045
 
msgctxt "Default name for a new folder"
6046
 
msgid "New Folder"
6047
 
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍"
6048
 
 
6049
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:514
6050
 
#, kde-format
6051
 
msgid ""
6052
 
"Create new folder in:\n"
6053
 
"%1"
6054
 
msgstr ""
6055
 
"ഇവിടെ പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക:\n"
6056
 
"%1"
6057
 
 
6058
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:606
6059
 
#, fuzzy, kde-format
6060
 
#| msgid "The file or folder %1 does not exist."
6061
 
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
6062
 
msgstr "%1 ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലില്ല."
6063
 
 
6064
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:615 ../kfile/knewfilemenu.cpp:661
6065
 
msgid "File name:"
6066
 
msgstr ""
6067
 
 
6068
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:675
 
6264
msgid "Create Symlink"
 
6265
msgstr ""
 
6266
 
 
6267
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:551
 
6268
#, fuzzy
 
6269
#| msgid "Detailed View"
 
6270
msgid "Create link to URL"
 
6271
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
 
6272
 
 
6273
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:871
6069
6274
msgid ""
6070
6275
"Basic links can only point to local files or directories.\n"
6071
6276
"Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
6072
6277
msgstr ""
6073
6278
 
 
6279
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:936
 
6280
#, fuzzy
 
6281
#| msgid "Detailed View"
 
6282
msgid "Create New"
 
6283
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
 
6284
 
 
6285
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:949
 
6286
#, fuzzy
 
6287
#| msgid "Device"
 
6288
msgid "Link to Device"
 
6289
msgstr "ഡിവൈസ്"
 
6290
 
 
6291
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:994
 
6292
#, fuzzy
 
6293
#| msgid "New Folder"
 
6294
msgctxt "Default name for a new folder"
 
6295
msgid "New Folder"
 
6296
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍"
 
6297
 
 
6298
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1008
 
6299
#, kde-format
 
6300
msgid ""
 
6301
"Create new folder in:\n"
 
6302
"%1"
 
6303
msgstr ""
 
6304
"ഇവിടെ പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക:\n"
 
6305
"%1"
 
6306
 
6074
6307
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:117
6075
6308
#, fuzzy
6076
6309
#| msgctxt "Home Directory"
6086
6319
msgid "Network"
6087
6320
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
6088
6321
 
6089
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:155
 
6322
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:159
6090
6323
#, fuzzy
6091
6324
#| msgid "Root"
6092
6325
msgctxt "KFile System Bookmarks"
6093
6326
msgid "Root"
6094
6327
msgstr "റൂട്ട്"
6095
6328
 
6096
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:159
 
6329
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:163
6097
6330
#, fuzzy
6098
6331
#| msgid "Trash"
6099
6332
msgctxt "KFile System Bookmarks"
6100
6333
msgid "Trash"
6101
6334
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
6102
6335
 
6103
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:754
 
6336
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:760
6104
6337
#, fuzzy, kde-format
6105
6338
#| msgid "&Safely Remove '%1'"
6106
6339
msgid "&Release '%1'"
6107
6340
msgstr "'%1' &സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക"
6108
6341
 
6109
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:756
 
6342
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:762
6110
6343
#, kde-format
6111
6344
msgid "&Safely Remove '%1'"
6112
6345
msgstr "'%1' &സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക"
6113
6346
 
6114
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:759
 
6347
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:765
6115
6348
#, kde-format
6116
6349
msgid "&Unmount '%1'"
6117
6350
msgstr "'%1' &അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യുക"
6118
6351
 
6119
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:780
 
6352
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:786
6120
6353
#, kde-format
6121
6354
msgid "&Eject '%1'"
6122
6355
msgstr "'%1' &പുറത്തെടുക്കുക"
6123
6356
 
6124
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:814
 
6357
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:820
6125
6358
#, kde-format
6126
6359
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6127
6360
msgstr ""
6128
6361
 
6129
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:850
 
6362
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:856
6130
6363
#, kde-format
6131
6364
msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6132
6365
msgstr ""
6133
6366
 
6134
 
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:854
 
6367
#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:860
6135
6368
#, kde-format
6136
6369
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6137
6370
msgstr "'%1' ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പിശകു് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
6140
6373
msgid "Show Hidden Folders"
6141
6374
msgstr "അദൃശ്യമായ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുക"
6142
6375
 
6143
 
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:164
6144
 
#, fuzzy
6145
 
#| msgid "Device"
6146
 
msgctxt "@item:inmenu"
6147
 
msgid "Devices"
6148
 
msgstr "ഡിവൈസ്"
6149
 
 
6150
 
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:168
6151
 
msgctxt "@item:inmenu"
6152
 
msgid "Subversion"
6153
 
msgstr ""
6154
 
 
6155
 
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:172
6156
 
msgctxt "@item:inmenu"
6157
 
msgid "Other"
6158
 
msgstr ""
 
6376
#, fuzzy
 
6377
#~| msgid "By Size"
 
6378
#~ msgctxt "@label"
 
6379
#~ msgid "Size:"
 
6380
#~ msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
 
6381
 
 
6382
#, fuzzy
 
6383
#~| msgid "By Type"
 
6384
#~ msgctxt "@label file type"
 
6385
#~ msgid "Type:"
 
6386
#~ msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
 
6387
 
 
6388
#, fuzzy
 
6389
#~| msgid "modified on %1"
 
6390
#~ msgctxt "@label"
 
6391
#~ msgid "Modified:"
 
6392
#~ msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
 
6393
 
 
6394
#, fuzzy
 
6395
#~| msgid "By Type"
 
6396
#~ msgctxt "@item::inlistbox"
 
6397
#~ msgid "Type"
 
6398
#~ msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
 
6399
 
 
6400
#, fuzzy
 
6401
#~| msgid "By Size"
 
6402
#~ msgctxt "@item::inlistbox"
 
6403
#~ msgid "Size"
 
6404
#~ msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
 
6405
 
 
6406
#, fuzzy
 
6407
#~| msgid "modified on %1"
 
6408
#~ msgctxt "@item::inlistbox"
 
6409
#~ msgid "Modified"
 
6410
#~ msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
 
6411
 
 
6412
#, fuzzy
 
6413
#~| msgid ""
 
6414
#~| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
 
6415
#~| "Please enter a new file name:"
 
6416
#~ msgid "This action will overwrite '%1' with a newer file '%2'."
 
6417
#~ msgstr ""
 
6418
#~ "ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
 
6419
#~ "ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
 
6420
 
 
6421
#, fuzzy
 
6422
#~| msgid ""
 
6423
#~| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
 
6424
#~| "Please enter a new file name:"
 
6425
#~ msgid "This action will overwrite '%1' with a file of the same age '%2'."
 
6426
#~ msgstr ""
 
6427
#~ "ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
 
6428
#~ "ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
 
6429
 
 
6430
#, fuzzy
 
6431
#~| msgid "No Folders"
 
6432
#~ msgctxt "@label"
 
6433
#~ msgid "Folder"
 
6434
#~ msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
6159
6435
 
6160
6436
#, fuzzy
6161
6437
#~| msgid "%1 (%2)"
6185
6461
#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ വസ്തു വെട്ടിമാറ്റണമോ?"
6186
6462
 
6187
6463
#, fuzzy
6188
 
#~| msgid "Detailed View"
6189
 
#~ msgctxt "@label"
6190
 
#~ msgid "Create new tag:"
6191
 
#~ msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
6192
 
 
6193
 
#, fuzzy
6194
6464
#~| msgid "Delete"
6195
6465
#~ msgctxt "@info"
6196
6466
#~ msgid "Delete tag"
6226
6496
#~ msgstr "വലിപ്പം %1"
6227
6497
 
6228
6498
#, fuzzy
6229
 
#~| msgid ""
6230
 
#~| "Unknown error\n"
6231
 
#~| "%1"
6232
 
#~ msgid "Unknown Error."
6233
 
#~ msgstr ""
6234
 
#~ "അപരിചിതമായ പിശകു്\n"
6235
 
#~ "%1"
6236
 
 
6237
 
#, fuzzy
6238
6499
#~| msgid "No Items"
6239
6500
#~ msgid "0 Items"
6240
6501
#~ msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമല്ല"