~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-11-24 13:21:42 UTC
  • mfrom: (1.12.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124132142-l185my1wjsq4hsoi
Tags: 4:4.11.80-0ubuntu1
New upstream beta release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 01:04+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 01:34+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 13:28+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
19
19
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
21
 
22
 
#: emptytrashcommand.cpp:62
 
22
#: emptytrashcommand.cpp:60
23
23
msgid "Empty Trash"
24
24
msgstr "Izprazni smeti"
25
25
 
26
 
#: emptytrashcommand.cpp:63
 
26
#: emptytrashcommand.cpp:61
27
27
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
28
28
msgstr "Ali res želite izprazniti mape s smetmi za vse račune?"
29
29
 
176
176
msgid "Size"
177
177
msgstr "Velikost"
178
178
 
179
 
#: removeduplicatesjob.cpp:56
 
179
#: removeduplicatesjob.cpp:55
180
180
msgid "Retrieving items..."
181
181
msgstr "Pridobivanje postavk ..."
182
182
 
183
 
#: removeduplicatesjob.cpp:74
 
183
#: removeduplicatesjob.cpp:73
184
184
msgid "Searching for duplicates..."
185
185
msgstr "Iskanje podvojitev ..."
186
186
 
187
 
#: removeduplicatesjob.cpp:133
 
187
#: removeduplicatesjob.cpp:132
188
188
msgid "Removing duplicates..."
189
189
msgstr "Odstranjevanje podvojitev ..."
190
190
 
191
 
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
 
191
#: specialmailcollections.cpp:143
192
192
msgctxt "local mail folder"
193
193
msgid "inbox"
194
194
msgstr "Prejeto"
195
195
 
196
 
#: specialmailcollections.cpp:137 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
 
196
#: specialmailcollections.cpp:146
197
197
msgctxt "local mail folder"
198
198
msgid "outbox"
199
199
msgstr "Odhajajoče"
200
200
 
201
 
#: specialmailcollections.cpp:140 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
 
201
#: specialmailcollections.cpp:149
202
202
msgctxt "local mail folder"
203
203
msgid "sent-mail"
204
204
msgstr "Poslano"
205
205
 
206
 
#: specialmailcollections.cpp:143 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
 
206
#: specialmailcollections.cpp:152
207
207
msgctxt "local mail folder"
208
208
msgid "trash"
209
209
msgstr "Smeti"
210
210
 
211
 
#: specialmailcollections.cpp:146 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
 
211
#: specialmailcollections.cpp:155
212
212
msgctxt "local mail folder"
213
213
msgid "drafts"
214
214
msgstr "Osnutki"
215
215
 
216
 
#: specialmailcollections.cpp:149 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
 
216
#: specialmailcollections.cpp:158
217
217
msgctxt "local mail folder"
218
218
msgid "templates"
219
219
msgstr "Predloge"
233
233
msgid "Local Folders"
234
234
msgstr "Krajevne mape"
235
235
 
236
 
#: standardmailactionmanager.cpp:126
 
236
#: standardmailactionmanager.cpp:125
237
237
msgid "Add Folder..."
238
238
msgstr "Dodaj mapo ..."
239
239
 
240
 
#: standardmailactionmanager.cpp:128 standardmailactionmanager.cpp:130
 
240
#: standardmailactionmanager.cpp:127 standardmailactionmanager.cpp:129
241
241
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
242
242
msgstr "Trenutno izbranemu računu dodaj novo mapo."
243
243
 
244
 
#: standardmailactionmanager.cpp:134
 
244
#: standardmailactionmanager.cpp:133
245
245
msgctxt "@title:window"
246
246
msgid "New Folder"
247
247
msgstr "Nova mapa"
248
248
 
249
 
#: standardmailactionmanager.cpp:138
 
249
#: standardmailactionmanager.cpp:137
250
250
#, kde-format
251
251
msgid "Could not create folder: %1"
252
252
msgstr "Mape ni bilo moč ustvariti: %1"
253
253
 
254
 
#: standardmailactionmanager.cpp:142
 
254
#: standardmailactionmanager.cpp:141
255
255
msgid "Folder creation failed"
256
256
msgstr "Ustvarjanje mape ni uspelo"
257
257
 
258
 
#: standardmailactionmanager.cpp:147
 
258
#: standardmailactionmanager.cpp:146
259
259
#, kde-format
260
260
msgid "Copy Folder"
261
261
msgid_plural "Copy %1 Folders"
264
264
msgstr[2] "Skopiraj %1 mapi"
265
265
msgstr[3] "Skopiraj %1 mape"
266
266
 
267
 
#: standardmailactionmanager.cpp:149 standardmailactionmanager.cpp:151
 
267
#: standardmailactionmanager.cpp:148 standardmailactionmanager.cpp:150
268
268
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
269
269
msgstr "Skopiraj izbrane mape na odložišče."
270
270
 
271
 
#: standardmailactionmanager.cpp:154
 
271
#: standardmailactionmanager.cpp:153
272
272
#, kde-format
273
273
msgctxt "@title:window"
274
274
msgid "Properties of Folder %1"
275
275
msgstr "Lastnosti mape %1"
276
276
 
277
 
#: standardmailactionmanager.cpp:159
 
277
#: standardmailactionmanager.cpp:158
278
278
#, kde-format
279
279
msgid "Delete Folder"
280
280
msgid_plural "Delete %1 Folders"
283
283
msgstr[2] "Izbriši %1 mapi"
284
284
msgstr[3] "Izbriši %1 mape"
285
285
 
286
 
#: standardmailactionmanager.cpp:161 standardmailactionmanager.cpp:163
 
286
#: standardmailactionmanager.cpp:160 standardmailactionmanager.cpp:162
287
287
msgid "Delete the selected folders from the account."
288
288
msgstr "Izbriši izbrane mape iz računa."
289
289
 
290
 
#: standardmailactionmanager.cpp:166
 
290
#: standardmailactionmanager.cpp:165
291
291
#, kde-format
292
292
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
293
293
msgid_plural ""
297
297
msgstr[2] "Ali res želite izbrisati %1 mapi in vse podmape?"
298
298
msgstr[3] "Ali res želite izbrisati %1 mape in vse podmape?"
299
299
 
300
 
#: standardmailactionmanager.cpp:171
 
300
#: standardmailactionmanager.cpp:170
301
301
msgctxt "@title:window"
302
302
msgid "Delete folder?"
303
303
msgid_plural "Delete folders?"
306
306
msgstr[2] "Izbrišem mapi?"
307
307
msgstr[3] "Izbrišem mape?"
308
308
 
309
 
#: standardmailactionmanager.cpp:175
 
309
#: standardmailactionmanager.cpp:174
310
310
#, kde-format
311
311
msgid "Could not delete folder: %1"
312
312
msgstr "Mape ni bilo moč izbrisati: %1"
313
313
 
314
 
#: standardmailactionmanager.cpp:179
 
314
#: standardmailactionmanager.cpp:178
315
315
msgid "Folder deletion failed"
316
316
msgstr "Brisanje mape ni uspelo"
317
317
 
318
 
#: standardmailactionmanager.cpp:184
 
318
#: standardmailactionmanager.cpp:183
319
319
msgid "Update Folder"
320
320
msgid_plural "Update Folders"
321
321
msgstr[0] "Posodobi %1 map"
323
323
msgstr[2] "Posodobi %1 mapi"
324
324
msgstr[3] "Posodobi %1 mape"
325
325
 
326
 
#: standardmailactionmanager.cpp:187 standardmailactionmanager.cpp:189
 
326
#: standardmailactionmanager.cpp:186 standardmailactionmanager.cpp:188
327
327
#, fuzzy
328
328
#| msgid "Update the content of the selected folders."
329
329
msgid "Update the contents of the selected folders."
330
330
msgstr "Posodobi vsebino izbranih map."
331
331
 
332
 
#: standardmailactionmanager.cpp:193
 
332
#: standardmailactionmanager.cpp:192
333
333
#, kde-format
334
334
msgid "Cut Folder"
335
335
msgid_plural "Cut %1 Folders"
338
338
msgstr[2] "Izreži %1 mapi"
339
339
msgstr[3] "Izreži %1 mape"
340
340
 
341
 
#: standardmailactionmanager.cpp:195 standardmailactionmanager.cpp:197
 
341
#: standardmailactionmanager.cpp:194 standardmailactionmanager.cpp:196
342
342
msgid "Cut the selected folders from the account."
343
343
msgstr "Izreži izbrane mape iz računa."
344
344
 
345
 
#: standardmailactionmanager.cpp:201
 
345
#: standardmailactionmanager.cpp:200
346
346
msgid "Folder Properties..."
347
347
msgstr "Lastnosti mape ..."
348
348
 
349
 
#: standardmailactionmanager.cpp:203 standardmailactionmanager.cpp:205
 
349
#: standardmailactionmanager.cpp:202 standardmailactionmanager.cpp:204
350
350
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
351
351
msgstr "Odpri pogovorno okno za urejanje lastnosti izbrane mape."
352
352
 
353
 
#: standardmailactionmanager.cpp:209
 
353
#: standardmailactionmanager.cpp:208
354
354
#, kde-format
355
355
msgid "Copy Message"
356
356
msgid_plural "Copy %1 Messages"
359
359
msgstr[2] ""
360
360
msgstr[3] ""
361
361
 
362
 
#: standardmailactionmanager.cpp:211 standardmailactionmanager.cpp:213
 
362
#: standardmailactionmanager.cpp:210 standardmailactionmanager.cpp:212
363
363
#, fuzzy
364
364
#| msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
365
365
msgid "Copy the selected messages to the clipboard."
366
366
msgstr "Skopiraj izbrana sporočila na odložišče."
367
367
 
368
 
#: standardmailactionmanager.cpp:217
 
368
#: standardmailactionmanager.cpp:216
369
369
#, fuzzy, kde-format
370
370
#| msgid "Delete Email"
371
371
#| msgid_plural "Delete %1 Emails"
376
376
msgstr[2] "Izbriši %1 sporočili"
377
377
msgstr[3] "Izbriši %1 sporočila"
378
378
 
379
 
#: standardmailactionmanager.cpp:219 standardmailactionmanager.cpp:221
 
379
#: standardmailactionmanager.cpp:218 standardmailactionmanager.cpp:220
380
380
#, fuzzy
381
381
#| msgid "Delete the selected emails from the folder."
382
382
msgid "Delete the selected messages from the folder."
383
383
msgstr "Izbriši izbrana sporočila iz mape."
384
384
 
385
 
#: standardmailactionmanager.cpp:224
 
385
#: standardmailactionmanager.cpp:223
386
386
#, fuzzy, kde-format
387
387
#| msgid "Do you really want to delete the selected email?"
388
388
#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
393
393
msgstr[2] "Ali res želite izbrisati %1 sporočili?"
394
394
msgstr[3] "Ali res želite izbrisati %1 sporočila?"
395
395
 
396
 
#: standardmailactionmanager.cpp:229
 
396
#: standardmailactionmanager.cpp:228
397
397
#, fuzzy
398
398
#| msgctxt "@title:window"
399
399
#| msgid "Delete Email?"
406
406
msgstr[2] "Izbrišem sporočili?"
407
407
msgstr[3] "Izbrišem sporočila?"
408
408
 
409
 
#: standardmailactionmanager.cpp:233
 
409
#: standardmailactionmanager.cpp:232
410
410
#, fuzzy, kde-format
411
411
#| msgid "Could not delete email: %1"
412
412
msgid "Could not delete message: %1"
413
413
msgstr "Sporočila ni bilo moč izbrisati: %1"
414
414
 
415
 
#: standardmailactionmanager.cpp:237
 
415
#: standardmailactionmanager.cpp:236
416
416
#, fuzzy
417
417
#| msgid "Email deletion failed"
418
418
msgid "Message deletion failed"
419
419
msgstr "Brisanje sporočil ni uspelo"
420
420
 
421
 
#: standardmailactionmanager.cpp:241
 
421
#: standardmailactionmanager.cpp:240
422
422
#, kde-format
423
423
msgid "Cut Message"
424
424
msgid_plural "Cut %1 Messages"
427
427
msgstr[2] ""
428
428
msgstr[3] ""
429
429
 
430
 
#: standardmailactionmanager.cpp:243 standardmailactionmanager.cpp:245
 
430
#: standardmailactionmanager.cpp:242 standardmailactionmanager.cpp:244
431
431
#, fuzzy
432
432
#| msgid "Cut the selected emails from the folder."
433
433
msgid "Cut the selected message from the folder."
434
434
msgstr "Izreži izbrana sporočila iz mape."
435
435
 
436
 
#: standardmailactionmanager.cpp:249
 
436
#: standardmailactionmanager.cpp:248
437
437
msgid "Add &Account..."
438
438
msgstr "Dod&aj račun ..."
439
439
 
440
 
#: standardmailactionmanager.cpp:251
 
440
#: standardmailactionmanager.cpp:250
441
441
msgid ""
442
442
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
443
443
"the type of the account that shall be added.</p>"
445
445
"Dodaj nov račun<p>Odprlo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko izbrali "
446
446
"vrsto dodanega računa.</p>"
447
447
 
448
 
#: standardmailactionmanager.cpp:256
 
448
#: standardmailactionmanager.cpp:255
449
449
msgctxt "@title:window"
450
450
msgid "Add Account"
451
451
msgstr "Dodaj račun ..."
452
452
 
453
 
#: standardmailactionmanager.cpp:260
 
453
#: standardmailactionmanager.cpp:259
454
454
#, kde-format
455
455
msgid "Could not create account: %1"
456
456
msgstr "Računa ni bilo moč ustvariti: %1"
457
457
 
458
 
#: standardmailactionmanager.cpp:264
 
458
#: standardmailactionmanager.cpp:263
459
459
msgid "Account creation failed"
460
460
msgstr "Ustvarjanje računa ni uspelo"
461
461
 
462
 
#: standardmailactionmanager.cpp:268
 
462
#: standardmailactionmanager.cpp:267
463
463
#, kde-format
464
464
msgid "&Delete Account"
465
465
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
468
468
msgstr[2] "Iz&briši %1 računa"
469
469
msgstr[3] "Iz&briši %1 račune"
470
470
 
471
 
#: standardmailactionmanager.cpp:270
 
471
#: standardmailactionmanager.cpp:269
472
472
#, fuzzy
473
473
#| msgid ""
474
474
#| "Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
480
480
"Izbriši izbrane račune<p>Trenutno izbrani računi bodo izbrisani skupaj z "
481
481
"vsemi vsebovanimi sporočili.</p>"
482
482
 
483
 
#: standardmailactionmanager.cpp:275
 
483
#: standardmailactionmanager.cpp:274
484
484
#, kde-format
485
485
msgid "Do you really want to delete this account?"
486
486
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
489
489
msgstr[2] "Ali res želite izbrisati %1 računa?"
490
490
msgstr[3] "Ali res želite izbrisati %1 račune?"
491
491
 
492
 
#: standardmailactionmanager.cpp:280
 
492
#: standardmailactionmanager.cpp:279
493
493
msgctxt "@title:window"
494
494
msgid "Delete Account?"
495
495
msgid_plural "Delete Accounts?"
498
498
msgstr[2] "Izbrišem računa?"
499
499
msgstr[3] "Izbrišem račune?"
500
500
 
501
 
#: standardmailactionmanager.cpp:284
 
501
#: standardmailactionmanager.cpp:283
502
502
msgid "Account Properties..."
503
503
msgstr "Lastnosti računa ..."
504
504
 
505
 
#: standardmailactionmanager.cpp:286
 
505
#: standardmailactionmanager.cpp:285
506
506
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
507
507
msgstr "Odpri pogovorno okno za urejanje lastnosti izbranega računa."
508
508
 
509
 
#: standardmailactionmanager.cpp:290
 
509
#: standardmailactionmanager.cpp:289
510
510
#, kde-format
511
511
msgid "Update Account"
512
512
msgid_plural "Update %1 Accounts"
515
515
msgstr[2] "Posodobi %1 računa"
516
516
msgstr[3] "Posodobi %1 račune"
517
517
 
518
 
#: standardmailactionmanager.cpp:292
 
518
#: standardmailactionmanager.cpp:291
519
519
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
520
520
msgstr "Posodobi vsebino vseh map izbranih računov."
521
521
 
522
 
#: standardmailactionmanager.cpp:298
 
522
#: standardmailactionmanager.cpp:297
523
523
#, fuzzy
524
524
#| msgid "Update folder and its subfolders"
525
525
#| msgid_plural "Update folders and their subfolders"
530
530
msgstr[2] "Posodobi mape in podmape"
531
531
msgstr[3] "Posodobi mape in podmape"
532
532
 
533
 
#: standardmailactionmanager.cpp:302 standardmailactionmanager.cpp:304
 
533
#: standardmailactionmanager.cpp:301 standardmailactionmanager.cpp:303
534
534
#, fuzzy
535
535
#| msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
536
536
msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders."
537
537
msgstr "Posodobi vsebino izbranih map in njihovih podmap."
538
538
 
539
 
#: standardmailactionmanager.cpp:309
 
539
#: standardmailactionmanager.cpp:308
540
540
#, fuzzy, kde-format
541
541
#| msgid "Could not paste email: %1"
542
542
msgid "Could not paste message: %1"
543
543
msgstr "Sporočila ni bilo moč prilepiti: %1"
544
544
 
545
 
#: standardmailactionmanager.cpp:313
 
545
#: standardmailactionmanager.cpp:312
546
546
msgid "Paste failed"
547
547
msgstr "Prilepljanje ni uspelo"
548
548
 
550
550
msgid "Remove Important Mark"
551
551
msgstr "Odstrani oznako »pomembno«"
552
552
 
553
 
#: standardmailactionmanager.cpp:377
 
553
#: standardmailactionmanager.cpp:378
554
554
msgid "&Mark Mail as Important"
555
555
msgstr "&Označi sporočilo kot pomembno"
556
556
 
557
 
#: standardmailactionmanager.cpp:386
 
557
#: standardmailactionmanager.cpp:389
558
558
msgid "Remove Action Item Mark"
559
559
msgstr "Odstrani oznako »opravilo«"
560
560
 
561
 
#: standardmailactionmanager.cpp:388
 
561
#: standardmailactionmanager.cpp:392
562
562
msgid "&Mark Mail as Action Item"
563
563
msgstr "&Označi sporočilo kot opravilo"
564
564
 
565
 
#: standardmailactionmanager.cpp:716
 
565
#: standardmailactionmanager.cpp:720
566
566
#, fuzzy
567
567
#| msgid "&Mark Mail as Read"
568
568
msgid "&Mark Message as Read"
569
569
msgstr "&Označi sporočilo kot prebrano"
570
570
 
571
 
#: standardmailactionmanager.cpp:717
 
571
#: standardmailactionmanager.cpp:721
572
572
msgid "Mark as Read"
573
573
msgstr "Označi kot prebrano"
574
574
 
575
 
#: standardmailactionmanager.cpp:718 standardmailactionmanager.cpp:719
 
575
#: standardmailactionmanager.cpp:722 standardmailactionmanager.cpp:723
576
576
#, fuzzy
577
577
#| msgid "Mark selected messages as read"
578
578
msgid "Mark selected messages as read."
579
579
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
580
580
 
581
 
#: standardmailactionmanager.cpp:729
 
581
#: standardmailactionmanager.cpp:733
582
582
#, fuzzy
583
583
#| msgid "&Mark Mail as Unread"
584
584
msgid "&Mark Message as Unread"
585
585
msgstr "&Označi sporočilo kot neprebrano"
586
586
 
587
 
#: standardmailactionmanager.cpp:730
 
587
#: standardmailactionmanager.cpp:734
588
588
msgid "Mark as Unread"
589
589
msgstr "Označi kot neprebrano"
590
590
 
591
 
#: standardmailactionmanager.cpp:731 standardmailactionmanager.cpp:732
 
591
#: standardmailactionmanager.cpp:735 standardmailactionmanager.cpp:736
592
592
#, fuzzy
593
593
#| msgid "Mark selected messages as read"
594
594
msgid "Mark selected messages as unread."
595
595
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
596
596
 
597
 
#: standardmailactionmanager.cpp:742
 
597
#: standardmailactionmanager.cpp:746
598
598
#, fuzzy
599
599
#| msgid "&Mark Mail as Important"
600
600
msgid "&Mark Message as Important"
601
601
msgstr "&Označi sporočilo kot pomembno"
602
602
 
603
 
#: standardmailactionmanager.cpp:743
 
603
#: standardmailactionmanager.cpp:747
604
604
msgid "Mark as Important"
605
605
msgstr "Označi kot pomembno"
606
606
 
607
 
#: standardmailactionmanager.cpp:744
 
607
#: standardmailactionmanager.cpp:748
608
608
#, fuzzy
609
609
#| msgid "Mark selected messages as read"
610
610
msgid "Mark selected messages as important."
611
611
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
612
612
 
613
 
#: standardmailactionmanager.cpp:754
 
613
#: standardmailactionmanager.cpp:758
614
614
#, fuzzy
615
615
#| msgid "&Mark Mail as Action Item"
616
616
msgid "&Mark Message as Action Item"
617
617
msgstr "&Označi sporočilo kot opravilo"
618
618
 
619
 
#: standardmailactionmanager.cpp:755
 
619
#: standardmailactionmanager.cpp:759
620
620
msgid "Mark as Action Item"
621
621
msgstr "Označi kot opravilo"
622
622
 
623
 
#: standardmailactionmanager.cpp:756 standardmailactionmanager.cpp:757
 
623
#: standardmailactionmanager.cpp:760 standardmailactionmanager.cpp:761
624
624
#, fuzzy
625
625
#| msgid "Mark selected messages as read"
626
626
msgid "Mark selected messages as action items."
627
627
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
628
628
 
629
 
#: standardmailactionmanager.cpp:766
 
629
#: standardmailactionmanager.cpp:770
630
630
#, fuzzy
631
631
#| msgid "Mark &All Mails as Read"
632
632
msgid "Mark &All Messages as Read"
633
633
msgstr "Označi &vsa sporočila kot prebrana"
634
634
 
635
 
#: standardmailactionmanager.cpp:767
 
635
#: standardmailactionmanager.cpp:771
636
636
msgid "Mark All as Read"
637
637
msgstr "Označi vse kot prebrano"
638
638
 
639
 
#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769
 
639
#: standardmailactionmanager.cpp:772 standardmailactionmanager.cpp:773
640
640
#, fuzzy
641
641
#| msgid "Mark selected messages as read"
642
642
msgid "Mark all messages as read."
643
643
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
644
644
 
645
 
#: standardmailactionmanager.cpp:778
 
645
#: standardmailactionmanager.cpp:782
646
646
#, fuzzy
647
647
#| msgid "Mark &All Mails as Unread"
648
648
msgid "Mark &All Messages as Unread"
649
649
msgstr "Označi &vsa sporočila kot neprebrana"
650
650
 
651
 
#: standardmailactionmanager.cpp:779
 
651
#: standardmailactionmanager.cpp:783
652
652
msgid "Mark All as Unread"
653
653
msgstr "Označi vse kot neprebrano"
654
654
 
655
 
#: standardmailactionmanager.cpp:780 standardmailactionmanager.cpp:781
 
655
#: standardmailactionmanager.cpp:784 standardmailactionmanager.cpp:785
656
656
#, fuzzy
657
657
#| msgid "Mark selected messages as read"
658
658
msgid "Mark all messages as unread."
659
659
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
660
660
 
661
 
#: standardmailactionmanager.cpp:790
 
661
#: standardmailactionmanager.cpp:794
662
662
#, fuzzy
663
663
#| msgid "Mark &All Mails as Important"
664
664
msgid "Mark &All Messages as Important"
665
665
msgstr "Označi &vsa sporočila kot pomembna"
666
666
 
667
 
#: standardmailactionmanager.cpp:791
 
667
#: standardmailactionmanager.cpp:795
668
668
msgid "Mark All as Important"
669
669
msgstr "Označi vse kot pomembno"
670
670
 
671
 
#: standardmailactionmanager.cpp:792 standardmailactionmanager.cpp:793
 
671
#: standardmailactionmanager.cpp:796 standardmailactionmanager.cpp:797
672
672
#, fuzzy
673
673
#| msgid "Mark &All Mails as Important"
674
674
msgid "Mark all messages as important."
675
675
msgstr "Označi &vsa sporočila kot pomembna"
676
676
 
677
 
#: standardmailactionmanager.cpp:801
 
677
#: standardmailactionmanager.cpp:805
678
678
msgid "Mark All as Action Item"
679
679
msgstr "Označi vse kot opravilo"
680
680
 
681
 
#: standardmailactionmanager.cpp:802
 
681
#: standardmailactionmanager.cpp:806
682
682
#, fuzzy
683
683
#| msgid "Mark &All Mails as Action Item"
684
684
msgid "Mark &All Messages as Action Item"
685
685
msgstr "Označi &vsa sporočila kot opravila"
686
686
 
687
 
#: standardmailactionmanager.cpp:804 standardmailactionmanager.cpp:805
 
687
#: standardmailactionmanager.cpp:808 standardmailactionmanager.cpp:809
688
688
#, fuzzy
689
689
#| msgid "Mark &All Mails as Action Item"
690
690
msgid "Mark all messages as action items."
691
691
msgstr "Označi &vsa sporočila kot opravila"
692
692
 
693
 
#: standardmailactionmanager.cpp:814
 
693
#: standardmailactionmanager.cpp:818
694
694
msgid "Move to &Trash"
695
695
msgstr "Premakni v sme&ti"
696
696
 
697
 
#: standardmailactionmanager.cpp:816 standardmailactionmanager.cpp:817
 
697
#: standardmailactionmanager.cpp:820 standardmailactionmanager.cpp:821
698
698
#, fuzzy
699
699
#| msgid "Mark selected messages as read"
700
700
msgid "Move selected messages to the trash folder."
701
701
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
702
702
 
703
 
#: standardmailactionmanager.cpp:825
 
703
#: standardmailactionmanager.cpp:829
704
704
msgid "Move All to &Trash"
705
705
msgstr "Premakni vse v sme&ti"
706
706
 
707
 
#: standardmailactionmanager.cpp:826 standardmailactionmanager.cpp:827
 
707
#: standardmailactionmanager.cpp:830 standardmailactionmanager.cpp:831
708
708
#, fuzzy
709
709
#| msgid "Move message to trashcan"
710
710
msgid "Move all messages to the trash folder."
711
711
msgstr "Premakni sporočilo v smeti"
712
712
 
713
 
#: standardmailactionmanager.cpp:834
 
713
#: standardmailactionmanager.cpp:838
714
714
#, fuzzy
715
715
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
716
716
msgid "Remove &Duplicate Messages"
717
717
msgstr "Odstrani po&dvojena sporočila"
718
718
 
719
 
#: standardmailactionmanager.cpp:835 standardmailactionmanager.cpp:836
 
719
#: standardmailactionmanager.cpp:839 standardmailactionmanager.cpp:840
720
720
#, fuzzy
721
721
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
722
722
msgid "Remove duplicate messages."
723
723
msgstr "Odstrani po&dvojena sporočila"
724
724
 
725
 
#: standardmailactionmanager.cpp:844
 
725
#: standardmailactionmanager.cpp:848
726
726
msgid "Empty All &Trash Folders"
727
727
msgstr "Izprazni vse mape s sme&tmi"
728
728
 
729
 
#: standardmailactionmanager.cpp:845 standardmailactionmanager.cpp:846
 
729
#: standardmailactionmanager.cpp:849 standardmailactionmanager.cpp:850
730
730
#, fuzzy
731
731
#| msgid "Mark selected messages as read"
732
732
msgid "Permanently delete all messages from all trash folders."
733
733
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
734
734
 
735
 
#: standardmailactionmanager.cpp:853
 
735
#: standardmailactionmanager.cpp:857
736
736
msgid "E&mpty Trash"
737
737
msgstr "I&zprazni smeti"
738
738
 
739
 
#: standardmailactionmanager.cpp:854 standardmailactionmanager.cpp:855
 
739
#: standardmailactionmanager.cpp:858 standardmailactionmanager.cpp:859
740
740
#, fuzzy
741
741
#| msgid "Mark selected messages as read"
742
742
msgid "Permanently delete all messages from the trash folder."